gnucash master: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Sun Jun 26 17:48:18 EDT 2022


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0815ab64 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a493b3bc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a2c67a51 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/13de507e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b2d8e4f0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a12ca60c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e5f8f6be (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fd2ba767 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6de1034f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9dd412c7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/711e8774 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8e57b188 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/07dcaf11 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fbc0c1ca (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1847e124 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/74b614c4 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/10ffa725 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5eaaf0b5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9ca280c8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/519dcfea (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/42bca420 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/00ad35e8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bf17af93 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d145883b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c0c83670 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7f01b2a5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/81996f0a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fcc7c4e7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e048d584 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/54adb678 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fcc72958 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5d0b1a26 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e798f14c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f20a0598 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1f174a11 (commit)



commit 0815ab64c1b410c7ed6eeb3ec20fa671dd5ee2d2
Merge: 1f174a110 a493b3bc4
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jun 26 14:42:08 2022 -0700

    Merge branch 'maint'


commit a493b3bc4f6ee83e0d5d4520374878e07d7499e5
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jun 25 15:05:53 2022 -0700

    Release GnuCash 4.11

diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index 9184e0287..da89165f2 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -6,7 +6,7 @@ if (CMAKE_VERSION VERSION_GREATER_EQUAL 3.14.0)
 endif()
 
 project (gnucash
-    VERSION 4.10
+    VERSION 4.11
 )
 
 enable_testing()
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 984a9e2d7..ac75c28a3 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,83 @@
 Version history:
 ------- -------
+4.11 - 26 June 2022
+Between 4.10 and 4.11, the following bugfixes were accomplished:
+
+    Bug 797163 - qof_book_get_option segfaults when retrieving a non-leaf frame
+    Bug 798053 - Accounts renumeration (renumbering)
+    Bug 798471 - Can't see or select Income or Expense accounts in Income Tax
+                 Information GUI
+    Bug 798483 - GnuCash Crashing With SIGSEGV During QFX Import Transaction
+                 Matching
+    Bug 798491 - MT940 of day 28.02.2022 ends in transactiondate 01.01.1970
+    Bug 798493 - Invoice Report Quantity & Unit Price fields have limited
+                 decimal precision on printed invoices
+    Bug 798496 - gncEntry Quantity and Discount are misusing commodity scu
+    Bug 798499 - Expense Chart data tables include extra columns of data
+    Bug 798500 - FTBFS (tests failure) on armhf
+    Bug 798501 - Balance wrong date end of period
+    Bug 798531 - Selecting "Print" from the file menu on a report crashes
+                 gnucash
+    Bug 798533 - Crash when importing quicken @ currency
+    Bug 798535 - Crash when increasing the number of periods in a budget
+    Bug 798547 - Calculated Due Date is short 1 day when posting on day of fall
+                 change from Daylight Time to Standard Time.
+
+The following fixes and improvements were not associated with bug reports:
+
+    Partially fix Bug 771095 by inserting a help button in the Since-Last-Run dialog.
+    Lock down GITHUB_TOKEN permissions on workflows.
+    [g_option_context_get_help() returns a char* which must be freed.
+    [assistant-stock-transaction] dividends must include stock account.
+    Fix arch linux CI build failures.
+    Add a help button to the financial calculator dialog.
+    [assistant-stock-transaction] avoid resetting txn_types unnecessarily.
+    [assistant-stock-transaction] reorder of Pages - date before type.
+    [import matcher] Only append description if there's something to append to.
+        Otherwise just set the new string.
+    [balsheet-pnl] test "lvl <= depth-limit" outside add-indented-row
+        this will be the first step trying to fix bug 798502. the bug likely
+        resides in the (if) conditional in (add-account-row).
+    [gnc-main-window] page->window is not main_window, skip warning.
+        This function gets called for both regular register *and* the embedded
+        register in the SX template editor. The latter is not a main_window,
+        and launching the SX editor would lead to warnings.
+    [gnc-plugin-page-register] if account==NULL, skip AccountIsPriced because
+        gnc_plugin_page_register_ui_initial_state may be called for non-account
+        registers (eg the sx editor) and account may be null.
+    [gnc-account-sel.c] prepend & reverse while building acct list
+        and don't use confusing double pointer
+    Fix use-after-free in unable to save database dialog.
+    [account.cpp] restore breadth-first search for 2 functions
+        gnc_account_lookup_by_name and gnc_account_lookup_by_code were
+        searching breadth-first and accidentally changed to depth-first in 4.7.
+    [reports] use new function names
+    [account.cpp] gnc_accounts_and_all_descendants converted from scm
+    [CI]Work around new git security measure.
+    [balsheet-pnl] faster definition of balance lists
+    [gnc-numeric.cpp] Reduce logging level of gnc_numeric exception message
+        because exceptions are expected in some use cases.
+    Redo icon handling in cmake
+    Using globs for file copying prevents cmake from discovering newly added
+        icons. Writing rules that explicitly use lists of icons will fix this
+        as a new icon in the sources will have to be added to the list and will
+        force reparsing by cmake. We have to maintain the lists anyway for our
+        dist target so there's actually no extra work involved for the devs.
+    [assistant-stock-transaction] better Dr/Cr imbalance error message
+
+New API:
+    gnc:accounts-and-all-descendants-sorted
+    gnc-accounts-and-all-descendantsNone
+
+Deprecations:
+    gnc:account-path-less-p
+    gnc:accounts-and-all-descendants
+
+New and Updated Translations: Arabic, Chinese (Simplified), Croatian,
+English (Australia), English (New Zealand), English (United Kingdom), French,
+German, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Korean, Nepali, Norwegian Bokmål,
+Polish, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian
+
 4.10 - 27 March 2022
 The eleventh release of the 4.x Stable Series
 Between 4.9 and 4.10, the following bugfixes were accomplished:

commit a2c67a519d24cbc1792b56e4fbce6935967124b4
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Sat Jun 25 22:20:33 2022 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index b4384c8df..5a401a91a 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 20:20+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
@@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "számlatípus: Eszköz"
 
 #. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
 msgid "account type: Assets & Liabilities"
-msgstr "számlatípus: Eszközök és Források"
+msgstr "számlatípus: Eszközök és források"
 
 #. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
 msgid "account type: checking"
-msgstr "számlatípus: ellenőrzés"
+msgstr "számlatípus: Ellenőrzés"
 
 #. "-"
 msgid "account type: currency"
-msgstr "számlatípus: pénznem"
+msgstr "számlatípus: Pénznem"
 
 #. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'"
 msgid "account type: Equity"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "számlatípus: Kötelezettség"
 
 #. "-"
 msgid "account type: money-market"
-msgstr "számlatípus: pénzpiac"
+msgstr "számlatípus: Pénzpiac"
 
 #. "-"
 msgid "account type: Mutual fund"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "számlatípus: Passzív"
 
 #. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
 msgid "account type: Profit & Loss"
-msgstr "számlatípus: Nyereség és Veszteség"
+msgstr "számlatípus: Nyereség és veszteség"
 
 #. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
 msgid "account type: saving"
-msgstr "számlatípus: megtakarítás"
+msgstr "számlatípus: Megtakarítás"
 
 #. "-"
 msgid "account type: Stock"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "számlatípus: Részvény"
 
 #. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
 msgid "account type: trading"
-msgstr "számlatípus: kereskedés"
+msgstr "számlatípus: Kereskedés"
 
 #. "-"
 msgid "account: parent account"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "művelet: eladás"
 
 #. "-"
 msgid "action: Teller"
-msgstr "Végrehajtás: Pénztár"
+msgstr "művelet: pénztár"
 
 #. "see: transfer 2. (=credit transfer)"
 msgid "action: transfer"
-msgstr "Átutalás, átvezetés"
+msgstr "művelet: átutalás"
 
 #. "-"
 msgid "action: wire"
-msgstr "Átutalás"
+msgstr "művelet: átruházás"
 
 #. "-"
 msgid "action: withdraw"
-msgstr "Végrehajtás: kivét"
+msgstr "művelet: visszavonás"
 
 #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 msgid "aging"

commit 13de507ec5494dfb8fb54580437126701e82cf3c
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Sat Jun 25 22:20:33 2022 +0200

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_NZ.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
    
    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_AU.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
    
    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>

diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index ae4a3482a..632177c72 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
 msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialise Test Data"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
 msgid "Assign as payment..."
@@ -7525,7 +7525,7 @@ msgid ""
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
 "\n"
-"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
+"Exchange code (ISIN, ASX or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
 msgid ""
@@ -9749,7 +9749,7 @@ msgstr "Unique Name"
 #. National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
 msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/SEDOL"
+msgstr "ISIN/ASX"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
 msgid "Fraction"
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgid ""
 "The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
 "by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
 "by any font specified in a cheque description file."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
@@ -12458,7 +12458,7 @@ msgid ""
 "entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 "This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"entry. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -12736,7 +12736,7 @@ msgid ""
 "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 "This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
@@ -15599,7 +15599,7 @@ msgstr "F_raction traded"
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
-msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
+msgstr "ISIN, AS_X or other code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgstr "Refund"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
 msgid "Print Check"
-msgstr "Print Check"
+msgstr "Print Cheque"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
 msgid "(USD)"
@@ -21808,7 +21808,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
 
 #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21834,7 +21834,7 @@ msgstr "Unknown OFX account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
 msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unknown OFX everyday account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
 msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21959,7 +21959,7 @@ msgstr "_Resume"
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
 msgid "Canceled"
-msgstr "Canceled"
+msgstr "Cancelled"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
@@ -25084,11 +25084,11 @@ msgstr "Money Out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
 msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realized Gain"
+msgstr "Realised Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
 msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealized Gain"
+msgstr "Unrealised Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
 msgid "Total Gain"
@@ -28918,7 +28918,7 @@ msgstr "Head or Tail"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
 msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background color for reports."
+msgstr "Background colour for reports."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
 msgid "Background Pixmap"
@@ -28926,7 +28926,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
 msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background color for alternate lines."
+msgstr "Background colour for alternate lines."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
 msgid "Plain"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 40ceb0cd2..95eba0b09 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
 msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialise Test Data"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
 msgid "Assign as payment..."
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgid ""
 "The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
 "by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
 "by any font specified in a cheque description file."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
@@ -12427,7 +12427,7 @@ msgid ""
 "entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 "This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"entry. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -12692,7 +12692,7 @@ msgid ""
 "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 "This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
@@ -16573,7 +16573,7 @@ msgstr "Refund"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
 msgid "Print Check"
-msgstr "Print Check"
+msgstr "Print Cheque"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
 msgid "(USD)"
@@ -21718,7 +21718,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
 
 #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21744,7 +21744,7 @@ msgstr "Unknown OFX account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
 msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unknown OFX current account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
 msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21869,7 +21869,7 @@ msgstr "_Resume"
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
 msgid "Canceled"
-msgstr "Canceled"
+msgstr "Cancelled"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
@@ -24983,11 +24983,11 @@ msgstr "Money Out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
 msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realized Gain"
+msgstr "Realised Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
 msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealized Gain"
+msgstr "Unrealised Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
 msgid "Total Gain"
@@ -28808,7 +28808,7 @@ msgstr "Head or Tail"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
 msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background color for reports."
+msgstr "Background colour for reports."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
 msgid "Background Pixmap"
@@ -28816,7 +28816,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
 msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background color for alternate lines."
+msgstr "Background colour for alternate lines."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
 msgid "Plain"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index c9675e36c..1ee05105d 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
 msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialise Test Data"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
 msgid "Assign as payment..."
@@ -7525,7 +7525,7 @@ msgid ""
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
 "\n"
-"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
+"Exchange code (ISIN or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
 msgid ""
@@ -9749,7 +9749,7 @@ msgstr "Unique Name"
 #. National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
 msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/SEDOL"
+msgstr "ISIN"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
 msgid "Fraction"
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgid ""
 "The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
 "by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
 "by any font specified in a cheque description file."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
@@ -12458,7 +12458,7 @@ msgid ""
 "entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 "This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"entry. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -12736,7 +12736,7 @@ msgid ""
 "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 "This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
@@ -15599,7 +15599,7 @@ msgstr "F_raction traded"
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
-msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
+msgstr "ISI_N or other code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgstr "Refund"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
 msgid "Print Check"
-msgstr "Print Check"
+msgstr "Print Cheque"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
 msgid "(USD)"
@@ -21808,7 +21808,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
 
 #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21834,7 +21834,7 @@ msgstr "Unknown OFX account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
 msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unknown OFX everyday account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
 msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21959,7 +21959,7 @@ msgstr "_Resume"
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
 msgid "Canceled"
-msgstr "Canceled"
+msgstr "Cancelled"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
@@ -25084,11 +25084,11 @@ msgstr "Money Out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
 msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realized Gain"
+msgstr "Realised Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
 msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealized Gain"
+msgstr "Unrealised Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
 msgid "Total Gain"
@@ -28918,7 +28918,7 @@ msgstr "Head or Tail"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
 msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background color for reports."
+msgstr "Background colour for reports."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
 msgid "Background Pixmap"
@@ -28926,7 +28926,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
 msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background color for alternate lines."
+msgstr "Background colour for alternate lines."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
 msgid "Plain"

commit b2d8e4f0a9f91f4a8e872d9f71e39caac654a31e
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Sat Jun 25 22:20:32 2022 +0200

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.6% (3059 of 5401 strings; 1368 fuzzy)
    504 failing checks (9.3%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.5% (3053 of 5401 strings; 1370 fuzzy)
    504 failing checks (9.3%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b36bd2936..e0c3ce2a1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Kornel Tako <takokornel at gmail.com>, 2007.
 # Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>, 2022.
 # Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022.
+# mocsa <csaba at feltoltve.hu>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-24 04:20+0000\n"
-"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -1182,14 +1183,13 @@ msgstr "Letéti kifizetések"
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#, fuzzy
 msgctxt "Action Column"
 msgid "Split"
-msgstr "Kifejtés"
+msgstr "Felaprózás"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417
 msgid "Error adding price."
-msgstr "Hiba az ár felvételekor."
+msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Részvények"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr "Nincs részvényszámlája pozitív egyenleggel!"
+msgstr "Nincs olyan részvényszámlája, aminek pozitív az egyenlege!"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1511
@@ -2011,9 +2011,8 @@ msgstr "Töltelék"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Hidden"
-msgstr "Re_jtett"
+msgstr "Rejtett"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
 #, fuzzy
@@ -4145,9 +4144,8 @@ msgstr "A kiválasztott számla megnyitása"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350
-#, fuzzy
 msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Al_számla megnyitása"
+msgstr "Al_számlák megnyitása"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
@@ -4169,7 +4167,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
 msgid "Edit _Account"
-msgstr "_Folyószámla szerkesztése"
+msgstr "_Számla szerkesztése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
@@ -4198,17 +4196,15 @@ msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
-#, fuzzy
 msgid "F_ind Account"
-msgstr "egy folyószámla"
+msgstr "Számla _keresése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Find an account"
-msgstr "egy folyószámla"
+msgstr "Számla keresése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
@@ -4290,13 +4286,13 @@ msgstr "Pénz átvezetése egyik folyószámlák a másikra"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
 msgid "Stoc_k Split..."
-msgstr "Részvény_kifejtés..."
+msgstr "Részvény_felaprózás..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:318
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
-msgstr "Részvénykifejtés vagy összevonás rögzítése"
+msgstr "Részvényfelaprózás vagy -összevonás rögzítése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
@@ -4572,11 +4568,11 @@ msgstr "A kiválasztott folyószámlák és időszakok megjegyzésének szerkesz
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
-msgstr "Kosár jelentés"
+msgstr "Költségvetési jelentés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
 msgid "Run the budget report."
-msgstr "Költségvetési riport futtatása."
+msgstr "Költségvetési jelentés futtatása."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
 msgid "Refresh this window."
@@ -7916,7 +7912,7 @@ msgstr "Számlakiválasztás"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
 msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
 msgid ""
@@ -7952,37 +7948,37 @@ msgstr "%s számla törlése"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
 msgid "Select All"
-msgstr "Mindent kijelöl"
+msgstr "Összes kijelölése"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1494
 msgid "Select all accounts."
-msgstr "Minden számla kiválasztása."
+msgstr "Minden számla kijelölése."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1499
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1643
 msgid "Clear All"
-msgstr "Minden törlése"
+msgstr "Kijelölések törlése"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "A kiválasztás törlése és számlakiválasztás megszüntetése."
+msgstr "Az összes számla kijelölésének megszüntetése."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
 msgid "Select Children"
-msgstr "Alszámla kiválasztása"
+msgstr "Alszámlák kijelölése"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
 msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "A kiválasztott számlák alszámláinak kiválasztása."
+msgstr "A kijelölt számlák alszámláinak kijelölése."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1514
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
 msgid "Select Default"
-msgstr "Alapérték kiválasztása"
+msgstr "Új alaphelyzet mentése"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
 msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Alapértelmezett számlakiválasztás megválasztása."
+msgstr "A számlák jelenlegi kijelölésének mentése alaphelyzetként."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
 msgid "Show Hidden Accounts"
@@ -8010,7 +8006,7 @@ msgstr "Alaphelyzetbe"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848
 msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "Minden érték visszaállítása alapra."
+msgstr "Kijelölések alaphelyzetbe állítása."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
 msgid "Page"
@@ -9062,7 +9058,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr "elmenetelen könyv"
+msgstr "Elmentetlen könyv"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
@@ -9826,15 +9822,14 @@ msgstr "Összesen (időszak)"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
 msgctxt "Column header for 'Color'"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "Sz"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Account Color"
-msgstr "Számla színe"
+msgstr "Számlaszín"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -9844,12 +9839,12 @@ msgstr "Adóinformáció"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
 msgctxt "Column header for 'Hidden'"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
 msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
@@ -14407,26 +14402,22 @@ msgstr "Számla-összefoglaló"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Részvénykifejtés részletei"
+msgstr "Részvényfelaprózási segéd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
-#, fuzzy
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "E tündér segít a részvénymegosztás vagy összesítés rögzítésében."
+msgstr ""
+"Ez a segéd végigvezeti egy részvényfelaprózás vagy -összevonás rögzítésén.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
 msgid ""
 "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-"Válassza ki a számlát, amelyre részvényosztást vagy összevonást kíván "
-"rögzíteni."
+msgstr "Válassza ki a felaprózni vagy összevonni kívánt részvény számláját."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Részvényszámla"
+msgstr "Részvényszámla kiválasztása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92
 msgid ""
@@ -14435,26 +14426,25 @@ msgid ""
 "for the share distribution. You can also enter a description of the "
 "transaction, or accept the default one."
 msgstr ""
-"Adja meg a dátumát és a számát azon részvényeknek,melyeket egy "
-"részvényosztás vagy összevonás által nyert vagy vesztett! Részvény-"
-"összevonásokra adjon negatív értéket. A tranzakcióhoz megadható egy leírás "
-"is."
+"Adja meg, mikor és mennyi részvényt nyert vagy vesztett a felaprózás illetve "
+"összevonás során. Részvényösszevonás esetén negatív értéket adjon meg. A "
+"tranzakcióhoz megjegyzést is fűzhet."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:143
 msgid "Desc_ription"
-msgstr "_Magyarázat"
+msgstr "_Megjegyzés"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:158
 msgid "Stock Split"
-msgstr "Részvénykifejtés"
+msgstr "Részvényfelaprózás"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:181
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
 "safely leave it blank."
 msgstr ""
-"Ha a kifejtéshez részvényárat kíván megadni, írja be! E rovat üresen is "
-"hagyható."
+"Ha akarja, alább megadhatja a felaprózás utáni részvényárat, de ez nem "
+"kötelező."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:197
 msgid "New _Price"
@@ -14466,17 +14456,18 @@ msgstr "Pénzne_m"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:241
 msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Részvénykifejtés részletei"
+msgstr "Felaprózás részletei"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257
 msgid ""
 "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
 "the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
 msgstr ""
+"Ha a felaprózás során pénzbeli kifizetésben is részesült, alább megadhatja "
+"az összeget. Egyébként kattintson a \"Következő\" gombra."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
-#, fuzzy
 msgid "_Amount"
 msgstr "_Összeg:"
 
@@ -14489,7 +14480,7 @@ msgstr "_Megjegyzés"
 #. Default memo text for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:309
 msgid "Cash in lieu"
-msgstr "Kiegyenlítési összeg"
+msgstr "Törtrészvény kiegyenlítése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
 msgid "<b>_Income Account</b>"
@@ -14502,23 +14493,21 @@ msgstr "<b>E_szközszámla</b>"
 #. Dialog title for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403
 msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Kiegyenlítési összeg"
+msgstr "Törtrészvény ellenértéke"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
 "may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
 "without making any changes."
 msgstr ""
-"Ha befejezte a részvényosztást,vagy összevonást,kattintson az 'Alkalmazás'-"
-"ra.Ellenőrzéshez,a 'Vissza' -ra,vagy a 'Megszakítás'-ra,ha a kilép "
-"változtatás nélkül."
+"Ha elégedett a rögzített adatokkal, kattintson az \"Alkalmaz\" gombra. A "
+"\"Vissza\" gombbal még egyszer áttekintheti az előző oldalakat, a \"Mégse\" "
+"gombbal pedig az adatok rögzítése nélkül kiléphet."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Részvénykifejtés"
+msgstr "Részvényfelaprózás befejezése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
 msgid "Introduction placeholder"
@@ -25876,7 +25865,7 @@ msgstr "Bevétel-ábra"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200
 #, scheme-format
 msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Terv: ~a Jelenlegi: ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206
 msgid "Actual"
@@ -26140,12 +26129,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
 msgid "Bgt"
-msgstr "Kosár"
+msgstr "Terv"
 
 #. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:529
 msgid "Act"
-msgstr "Művelet"
+msgstr "Jelen"
 
 #. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534

commit a12ca60c1b46374f91a4d09910aa797da460b65f
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Sat Jun 25 16:05:48 2022 +0200

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_NZ.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
    
    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_AU.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
    
    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>

diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 02f0d6ed8..ae4a3482a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -26347,7 +26347,7 @@ msgid "Daily Average"
 msgstr "Daily Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Balances ~a to ~a"
 msgstr "Balances ~a to ~a"
 
@@ -28527,12 +28527,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Credit Lines"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:714
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report ..."
 msgstr "Building '~a' report ..."
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:720
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report ..."
 msgstr "Rendering '~a' report ..."
 
@@ -29338,7 +29338,7 @@ msgstr "CSV disabled for double column amounts"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "From ~a to ~a"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index af5eb49db..40ceb0cd2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -21477,7 +21477,7 @@ msgstr "Shipping Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
 msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Import Customers from csv"
+msgstr "Import Customers from CSV"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
 msgid "customers"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index f4bbcea40..c9675e36c 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Display the ~a report"
 msgstr "Display the ~a report"
 
@@ -22264,17 +22264,17 @@ msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Finding duplicate transactions"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
 msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized action '~a'."
 msgstr "Unrecognised action '~a'."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
 msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
 
@@ -22364,7 +22364,7 @@ msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Have a nice day!"
 
 #: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
 msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
 
@@ -22466,14 +22466,14 @@ msgstr "999,999.00"
 
 #. Translators: Header for Discount Type
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgctxt "sample for 'Discount Type'"
 msgid "+%"
 msgstr "+%"
 
 #. Translators: Header for Discount How
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgctxt "sample for Discount How'"
 msgid "+%"
 msgstr "+%"
@@ -23031,7 +23031,7 @@ msgid "List"
 msgstr "List"
 
 #: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Template file \"~a\" can not be read"
 msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
 
@@ -24120,7 +24120,7 @@ msgstr ""
 "existing reports."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list ~a."
@@ -24150,7 +24150,7 @@ msgid "The current time is ~a."
 msgstr "The current time is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The boolean option is ~a."
 msgstr "The boolean option is ~a."
 
@@ -24163,42 +24163,42 @@ msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The radio button option is ~a."
 msgstr "The radio button option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The multi-choice option is ~a."
 msgstr "The multi-choice option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The string option is ~a."
 msgstr "The string option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The date option is ~a."
 msgstr "The date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The relative date option is ~a."
 msgstr "The relative date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The combination date option is ~a."
 msgstr "The combination date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The number option is ~a."
 msgstr "The number option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The number option formatted as currency is ~a."
 msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
 
@@ -24251,12 +24251,12 @@ msgid "Scatter:"
 msgstr "Scatter:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
 msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 
@@ -24374,7 +24374,7 @@ msgstr ""
 "codes with payer sources may be repeated."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Period from ~a to ~a"
 msgstr "Period from ~a to ~a"
 
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgid "Weekly Average"
 msgstr "Weekly Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Balance at ~a"
 msgstr "Balance at ~a"
 
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgstr "Omit Accounts"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "For Period Covering ~a to ~a"
 msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
 
@@ -26009,17 +26009,17 @@ msgid "Total Expenses"
 msgstr "Total Expenses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a"
 msgstr "for Budget ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a Period ~d"
 msgstr "for Budget ~a Period ~d"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
 msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
 
@@ -26232,12 +26232,12 @@ msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "~a and subaccounts"
 msgstr "~a and subaccounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "~a and selected subaccounts"
 msgstr "~a and selected subaccounts"
 
@@ -26347,7 +26347,7 @@ msgid "Daily Average"
 msgstr "Daily Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Balances ~a to ~a"
 msgstr "Balances ~a to ~a"
 
@@ -28527,12 +28527,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Credit Lines"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:714
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report ..."
 msgstr "Building '~a' report ..."
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:720
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report ..."
 msgstr "Rendering '~a' report ..."
 
@@ -29338,7 +29338,7 @@ msgstr "CSV disabled for double column amounts"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "From ~a to ~a"
 

commit e5f8f6be72c341ff306807ae863b377c770055eb
Merge: 8e57b1889 fd2ba7679
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Jun 25 15:47:54 2022 +0200

    Merge remote-tracking branch 'weblate/maint' into maint


commit fd2ba76796000f8d9bc1ef94ccadb5dcfe6787f9
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Sat Jun 25 13:32:44 2022 +0000

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_AU.po: 99.9% (5397 of 5401 strings; 4 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/

diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 8b611018e..02f0d6ed8 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:38+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -26237,7 +26237,7 @@ msgid "~a and subaccounts"
 msgstr "~a and subaccounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "~a and selected subaccounts"
 msgstr "~a and selected subaccounts"
 

commit 6de1034f7987ee53e6b429add9f8531a5b968e48
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Sat Jun 25 13:31:01 2022 +0000

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_NZ.po: 99.4% (5369 of 5401 strings; 32 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/

diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 73ab7dd5c..f4bbcea40 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -20726,7 +20726,7 @@ msgstr "Accu-splits"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
 msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
 #, c-format
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgstr "Shipping Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
 msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Import Customers from csv"
+msgstr "Import Customers from CSV"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
 msgid "customers"

commit 9dd412c7b3f5c2a31a1171b3df1ef31c439d3ee2
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Sat Jun 25 13:32:28 2022 +0000

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_AU.po: 99.9% (5396 of 5401 strings; 5 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/

diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 61d807a96..8b611018e 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Display the ~a report"
 msgstr "Display the ~a report"
 
@@ -20726,7 +20726,7 @@ msgstr "Accu-splits"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
 msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
 #, c-format
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgstr "Shipping Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
 msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Import Customers from csv"
+msgstr "Import Customers from CSV"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
 msgid "customers"
@@ -22264,17 +22264,17 @@ msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Finding duplicate transactions"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
 msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized action '~a'."
 msgstr "Unrecognised action '~a'."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
 msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
 
@@ -22364,7 +22364,7 @@ msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Have a nice day!"
 
 #: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
 msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
 
@@ -22466,14 +22466,14 @@ msgstr "999,999.00"
 
 #. Translators: Header for Discount Type
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgctxt "sample for 'Discount Type'"
 msgid "+%"
 msgstr "+%"
 
 #. Translators: Header for Discount How
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgctxt "sample for Discount How'"
 msgid "+%"
 msgstr "+%"
@@ -23031,7 +23031,7 @@ msgid "List"
 msgstr "List"
 
 #: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Template file \"~a\" can not be read"
 msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
 
@@ -24120,7 +24120,7 @@ msgstr ""
 "existing reports."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list ~a."
@@ -24150,7 +24150,7 @@ msgid "The current time is ~a."
 msgstr "The current time is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The boolean option is ~a."
 msgstr "The boolean option is ~a."
 
@@ -24163,42 +24163,42 @@ msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The radio button option is ~a."
 msgstr "The radio button option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The multi-choice option is ~a."
 msgstr "The multi-choice option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The string option is ~a."
 msgstr "The string option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The date option is ~a."
 msgstr "The date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The relative date option is ~a."
 msgstr "The relative date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The combination date option is ~a."
 msgstr "The combination date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The number option is ~a."
 msgstr "The number option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The number option formatted as currency is ~a."
 msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
 
@@ -24251,12 +24251,12 @@ msgid "Scatter:"
 msgstr "Scatter:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
 msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 
@@ -24374,7 +24374,7 @@ msgstr ""
 "codes with payer sources may be repeated."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Period from ~a to ~a"
 msgstr "Period from ~a to ~a"
 
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgid "Weekly Average"
 msgstr "Weekly Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Balance at ~a"
 msgstr "Balance at ~a"
 
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgstr "Omit Accounts"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "For Period Covering ~a to ~a"
 msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
 
@@ -26009,17 +26009,17 @@ msgid "Total Expenses"
 msgstr "Total Expenses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a"
 msgstr "for Budget ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a Period ~d"
 msgstr "for Budget ~a Period ~d"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
 msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
 
@@ -26232,7 +26232,7 @@ msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "~a and subaccounts"
 msgstr "~a and subaccounts"
 

commit 711e8774306d30c7d5bd8a4c15ca22be2cdaf21d
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Sat Jun 25 15:28:12 2022 +0200

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>

diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9d94156a0..af5eb49db 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:28+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -439,15 +439,12 @@ msgid "The menu of options"
 msgstr "The menu of options"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
 "the manual under the Help menu."
 msgstr ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
 
 #. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:7
@@ -456,6 +453,9 @@ msgid ""
 "community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
 "at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
 msgstr ""
+"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
+"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
+"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:11
 msgid ""
@@ -486,6 +486,10 @@ msgid ""
 "(File[->Most Recently Used-List]).\n"
 "The full path is displayed in the status bar."
 msgstr ""
+"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are "
+"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
+"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
+"The full path is displayed in the status bar."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:24
 msgid ""
@@ -505,18 +509,21 @@ msgid ""
 "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
 "it to see the different columns available."
 msgstr ""
+"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
+"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
+"it to see the different columns available."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
 "of the main window to bring up the account menu options. Within each "
 "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
 "options."
 msgstr ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:38
 msgid ""
@@ -539,6 +546,12 @@ msgid ""
 "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
 "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
 msgstr ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful information."
+"\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:50
 msgid ""
@@ -547,13 +560,12 @@ msgid ""
 "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
 "Transaction Journal."
 msgstr ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheque with multiple "
+"To enter multiple-split transactions such as a payslip with multiple "
 "deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
 "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
 "Transaction Journal."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
 "add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -561,9 +573,9 @@ msgid ""
 "calculated amount."
 msgstr ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record "
-"the calculated amount."
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:60
 msgid ""
@@ -592,15 +604,14 @@ msgstr ""
 "Assets:Cash)."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
 "Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
 "Edit->Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts->Open Subaccounts "
-"from the menu."
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit->Open Subaccounts from the menu."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:75
 msgid ""
@@ -613,13 +624,12 @@ msgstr ""
 "numbers as well."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
 msgstr ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:82
 msgid ""
@@ -650,6 +660,10 @@ msgid ""
 "use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
 "the display."
 msgstr ""
+"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
+"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
+"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
+"the display."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:96
 msgid ""
@@ -692,6 +706,16 @@ msgid ""
 "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
 "frequency and then set 'Every 12 months'."
 msgstr ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:117
 msgid ""
@@ -699,6 +723,9 @@ msgid ""
 "after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
 "not necessary to restart GnuCash."
 msgstr ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:121
 msgid ""
@@ -706,6 +733,9 @@ msgid ""
 "the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
 "start the search from that account's register."
 msgstr ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
+"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
+"start the search from that account's register."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:125
 msgid ""
@@ -713,9 +743,11 @@ msgid ""
 "select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
 "new window."
 msgstr ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
+"new window."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
 "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -726,9 +758,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
 "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
 msgid "The book was closed successfully."
@@ -738,7 +771,7 @@ msgstr "The book was closed successfully."
 #. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
 #. only for the %d part).
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
 "selection made above, this book will be split into %d book."
@@ -747,16 +780,14 @@ msgid_plural ""
 "selection made above, this book will be split into %d books."
 msgstr[0] ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+"selection made above, this book will be split into %d book."
 msgstr[1] ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+"selection made above, this book will be split into %d books."
 
 #. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
@@ -767,13 +798,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
-"%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
+"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "Period %s - %s"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
 #, c-format
@@ -781,15 +814,17 @@ msgid ""
 "The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
 "Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
 msgstr ""
+"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
+"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Congratulations! You are done closing books!\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Congratulations! You are done closing books!"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
@@ -797,7 +832,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1240
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Period"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86
@@ -820,9 +855,8 @@ msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "Accounts in '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
-#, fuzzy
 msgid "No description provided."
-msgstr "(no description)"
+msgstr "No description provided."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
 msgid "Accounts in Category"
@@ -872,18 +906,19 @@ msgid ""
 "new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
 "added manually."
 msgstr ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
-#, fuzzy
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
-#, fuzzy
 msgid "New Book Options"
-msgstr "Book Options"
+msgstr "New Book Options"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
 msgid "Taxes"
@@ -927,7 +962,7 @@ msgstr "... pay \"%s\"?"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782
 msgid "via Escrow account?"
-msgstr "via Trust account?"
+msgstr "via Escrow account?"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
@@ -937,9 +972,9 @@ msgstr "Loan"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 
 #. Translators: The following symbols will build the *
 #. * header line of exported CSV files:
@@ -1038,12 +1073,11 @@ msgstr "Interest"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868
 msgid "Escrow Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Escrow Payment"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#, fuzzy
 msgctxt "Action Column"
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
@@ -1203,7 +1237,7 @@ msgstr "Entity type does not match %s: %s"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
 msgid "Discount days cannot be more than due days."
-msgstr ""
+msgstr "Discount days cannot be more than due days."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
@@ -1419,6 +1453,8 @@ msgid ""
 "The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
 "a person's name."
 msgstr ""
+"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
+"a person's name."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1514,45 +1550,41 @@ msgid "Find Customer"
 msgstr "Find Customer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
-#, fuzzy
 msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a report configuration to load."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
-#, fuzzy
 msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select a report configuration to delete."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Unable to change report configuration name."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
-#, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Load report configuration"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Edit report configuration name"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
-msgstr "Default currency for new reports"
+msgstr "Delete report configuration"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
@@ -1560,14 +1592,12 @@ msgstr "No Account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
 msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Placeholder Account selected. Please try again."
+msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
-msgstr "Select Account"
+msgstr "Select document"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:323
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
@@ -1640,50 +1670,43 @@ msgstr "Select Account"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906
 msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Amend URL:"
-msgstr "Enter"
+msgstr "Amend URL:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Existing Document Link is"
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "Existing Document Link is"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576
 msgid "File Found"
-msgstr ""
+msgstr "File Found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:533
-#, fuzzy
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Not found"
+msgstr "File Not Found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Address Found"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Address Not Found"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Not Found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
-#, fuzzy
 msgid "Total Entries"
-msgstr "Total Expenses"
+msgstr "Total Entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656
-#, fuzzy
 msgid "Business item can not be modified."
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "Business item can not be modified."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
@@ -1692,24 +1715,21 @@ msgstr "The file could not be reopened."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
 msgid "Manage Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Manage Document Link"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
-#, fuzzy
 msgid "Transaction can not be modified."
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction can not be modified."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Undefined"
-msgstr "User Defined"
+msgstr "Undefined"
 
 #. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
 #. transaction that have files or URIs linked with them.
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Document Links"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Document Links"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
@@ -1760,17 +1780,18 @@ msgid ""
 "Double click on the entry in the Available column to modify the document "
 "link."
 msgstr ""
+"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1103
-#, fuzzy
 msgid "Business Document Links"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Business Document Links"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
 msgid "You must enter a Payment-Address Name."
-msgstr "You must enter a payment address."
+msgstr "You must enter a Payment-Address Name."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308
 msgid "Edit Employee"
@@ -1863,50 +1884,43 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "The number of payments cannot be negative."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Find Account"
-msgstr "_Edit Account"
+msgstr "Find Account"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Place Holder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Place Holder"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Hidden"
-msgstr "H_idden"
+msgstr "Hidden"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Not Used"
-msgstr "Not scheduled"
+msgstr "Not Used"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:448
-#, fuzzy
 msgid "Balance Zero"
-msgstr "Balance (Period)"
+msgstr "Balance Zero"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Tax related"
-msgstr "Ta_x related"
+msgstr "Tax related"
 
 #. Translators: %s is a full account name.
 #. This is a label in Search Account from context menu.
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
 msgid "Su_b-accounts of '%s'"
-msgstr "Accounts in '%s'"
+msgstr "Su_b-accounts of '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
 msgid "All Accounts"
-msgstr "All accounts"
+msgstr "All Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
@@ -2005,9 +2019,8 @@ msgstr "Date Posted"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
-#, fuzzy
 msgid "Number/Action"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Number/Action"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
@@ -2046,9 +2059,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Number"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
 msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -2149,7 +2161,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There is %d invalid mapping,\n"
 "\n"
@@ -2158,52 +2170,53 @@ msgid_plural ""
 "There are %d invalid mappings,\n"
 "\n"
 "Would you like to remove them now?"
-msgstr[0] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr[1] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr[0] ""
+"There is %d invalid mapping,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove it now?"
+msgstr[1] ""
+"There are %d invalid mappings,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove them now?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
 #, c-format
 msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
-#, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Map Account NOT found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Bayesian"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
-#, fuzzy
 msgid "Description Field"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description Field"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
 msgid "Memo Field"
-msgstr ""
+msgstr "Memo Field"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
-#, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "CSV Account Map"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
-#, fuzzy
 msgid "Online Id"
-msgstr "Online"
+msgstr "Online Id"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
-#, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
-msgstr "Online"
+msgstr "Online HBCI"
 
 #. Translators: In this context,
 #. 'Billing information' maps to the
@@ -2270,10 +2283,13 @@ msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
+"The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
 msgid "Total:"
@@ -2299,24 +2315,22 @@ msgstr "Total Charge:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2102
 msgid "PAID"
-msgstr ""
+msgstr "PAID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2104
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
 msgid "UNPAID"
-msgstr ""
+msgstr "UNPAID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2152 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2171
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2190
-#, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "New Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2153
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
@@ -2327,9 +2341,8 @@ msgstr "New Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Edit Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
 msgid "Edit Invoice"
@@ -2337,9 +2350,8 @@ msgstr "Edit Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2181
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2200
-#, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
-msgstr "View/Edit Job"
+msgstr "View Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2163
 msgid "View Invoice"
@@ -2373,14 +2385,12 @@ msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "View Expense Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2523
-#, fuzzy
 msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "New Account"
+msgstr "Open Linked Document:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2637 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2862
-#, fuzzy
 msgid "Bill Information"
-msgstr "Billing Information"
+msgstr "Bill Information"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
@@ -2388,9 +2398,8 @@ msgid "Bill ID"
 msgstr "Bill ID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2643 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2869
-#, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Voucher Information"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2645 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2872
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3469
@@ -2398,20 +2407,20 @@ msgid "Voucher ID"
 msgstr "Voucher ID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3202
-#, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "Dup_licate Entry"
+msgstr "Date of duplicated entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
 msgid ""
 "One or more selected invoices have already been posted.\n"
 "Re-check your selection."
 msgstr ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3261
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
-msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you really want to post these invoices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
 msgid "View/Edit Invoice"
@@ -2433,9 +2442,8 @@ msgstr "Post"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363
-#, fuzzy
 msgid "Printable Report"
-msgstr "Single Report"
+msgstr "Printable Report"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3614
 msgid "View/Edit Bill"
@@ -2589,11 +2597,11 @@ msgstr "Find Invoice"
 #. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following vendor document is due:"
 msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "The following bill is due:"
-msgstr[1] "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "The following vendor document is due:"
+msgstr[1] "The following %d vendor documents are due:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3725
 msgid "Due Bills Reminder"
@@ -2602,16 +2610,15 @@ msgstr "Due Bills Reminder"
 #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following customer document is due:"
 msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "The following bill is due:"
-msgstr[1] "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "The following customer document is due:"
+msgstr[1] "The following %d customer documents are due:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3736
-#, fuzzy
 msgid "Due Invoices Reminder"
-msgstr "Due Bills Reminder"
+msgstr "Due Invoices Reminder"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
 msgid "The Job must be given a name."
@@ -2622,10 +2629,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "You must choose an owner for this job."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
-msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:258
 msgid "Edit Job"
@@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Only Active?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rate"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103
@@ -2778,20 +2783,16 @@ msgid "Find Order"
 msgstr "Find Order"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
-#, fuzzy
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "You must enter an account name for posting."
+msgstr "You must enter a valid account name for posting."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "You must select a company for payment processing."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
 msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There is a problem with the Payment or Refund amount."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -2802,6 +2803,8 @@ msgid ""
 "No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
 "unattached payment."
 msgstr ""
+"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
+"unattached payment."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
@@ -2815,6 +2818,8 @@ msgid ""
 "The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:211
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
@@ -2877,6 +2882,8 @@ msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
+"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
+"payment"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
 msgid ""
@@ -2885,16 +2892,18 @@ msgid ""
 "Please select one, the others will be ignored.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
+"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
+"Please select one, the others will be ignored.\n"
+"\n"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "Reset Warnings"
+msgstr "Warning"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "Continuous"
+msgstr "Continue"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
@@ -2914,13 +2923,19 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Do you wish to continue and ignore these splits?"
 msgstr ""
+"The transaction has at least one split in a business account that is not "
+"part of a business transaction.\n"
+"If you continue these splits will be ignored:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue and ignore these splits?"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr[0] "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgstr[1] "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
@@ -2936,33 +2951,28 @@ msgid "Entries"
 msgstr "Entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
-msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr "Are you sure you want to delete these prices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
-msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr "Are you sure you want to replace the existing price?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Replace price?"
-msgstr "Delete prices?"
+msgstr "Replace price?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Replace"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269
-#, fuzzy
 msgid "You must select a Security."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a Security."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274
-#, fuzzy
 msgid "You must select a Currency."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a Currency."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
@@ -2974,9 +2984,9 @@ msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Cannot save cheque format file."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "Cannot open file %s"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
 msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -3062,9 +3072,8 @@ msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
 msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269
-#, fuzzy
 msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520
 msgid "Style Sheet Name"
@@ -3102,6 +3111,7 @@ msgstr "_Actions"
 msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
 #, c-format
@@ -3177,6 +3187,8 @@ msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
 msgid "(never)"
@@ -3197,40 +3209,40 @@ msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
-msgstr "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Invalid Account in Split"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
 msgid "Unparsable Formula in Split"
-msgstr ""
+msgstr "Unparsable Formula in Split"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
@@ -3281,12 +3293,11 @@ msgid "(Need Value)"
 msgstr "(Need Value)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Transactions"
-msgstr "_Unvoid Transaction"
+msgstr "Invalid Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
 "transaction automatically created)"
@@ -3294,7 +3305,7 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
 "transaction automatically created)"
 msgstr[1] ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3317,11 +3328,11 @@ msgstr "Created Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
 msgid "Last Valid Year: "
-msgstr ""
+msgstr "Last Valid Year: "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
 msgid "Form Line Data: "
-msgstr ""
+msgstr "Form Line Data: "
 
 #. Translators: Tax Code
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -3330,12 +3341,12 @@ msgstr "Code"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
 msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "now"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
 msgid "Income Tax Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Income Tax Identity"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -3343,13 +3354,15 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Apply"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
 msgid ""
 "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
 "to manually reset those categories one at a time"
 msgstr ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393
 msgid "Form"
@@ -3428,9 +3441,8 @@ msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Remaining to Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
@@ -3462,7 +3474,7 @@ msgstr "New Accounts _Page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "Open a new account tree page"
+msgstr "Open a new Account Tree page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
 msgid "New _File"
@@ -3497,15 +3509,15 @@ msgstr "Save _As..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Save this file with a different name"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Re_vert"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
 msgid "Export _Accounts"
@@ -3534,7 +3546,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_x Report Options"
 
 #. Translators: currently implemented are
 #. US: income tax and
@@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr ""
+msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
 msgid "_Scheduled Transactions"
@@ -3565,7 +3577,7 @@ msgstr "Since _Last Run..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run."
+msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -3578,7 +3590,7 @@ msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
 #: gnucash/report/report-core.scm:153
 msgid "B_udget"
-msgstr ""
+msgstr "B_udget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
 msgid "Close _Books"
@@ -3589,9 +3601,8 @@ msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Archive old data using accounting periods"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-#, fuzzy
 msgid "_Price Database"
-msgstr "Price Database"
+msgstr "_Price Database"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -3606,40 +3617,36 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
-#, fuzzy
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "_Financial Calculator"
+msgstr "_Loan Repayment Calculator"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "Use the financial calculator"
+msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
 msgid "_Close Book"
-msgstr ""
+msgstr "_Close Book"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Close the Book at the end of the Period"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
 msgid "_Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Import Map Editor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
 msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
-msgstr ""
+msgstr "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
-#, fuzzy
 msgid "_Transaction Linked Documents"
-msgstr "_Transaction Journal"
+msgstr "_Transaction Linked Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-#, fuzzy
 msgid "View all Transaction Linked Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "View all Transaction Linked Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
 msgid "_Tips Of The Day"
@@ -3671,44 +3678,40 @@ msgstr[1] ""
 "transactions automatically created)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-#, fuzzy
 msgid "_New Budget"
-msgstr "New Budget"
+msgstr "_New Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Budget."
-msgstr "Create a new budget"
+msgstr "Create a new Budget."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-#, fuzzy
 msgid "_Open Budget"
-msgstr "Open Budget"
+msgstr "_Open Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
 msgid ""
 "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
 "created."
 msgstr ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Budget"
-msgstr "Open budget"
+msgstr "_Copy Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Copy an existing Budget."
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Copy an existing Budget."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "_Delete Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Delete an existing Budget."
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Delete an existing Budget."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
 msgid "Select a Budget"
@@ -3724,14 +3727,12 @@ msgid "_Customer"
 msgstr "_Customer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Customers Overview"
-msgstr "Customer's Invoices"
+msgstr "Customers Overview"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "Open the New Customer dialogue"
+msgstr "Open a Customer overview page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
@@ -3802,14 +3803,12 @@ msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "Open the Process Payment dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Overview"
+msgstr "Vendors Overview"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "Open a new account tree page"
+msgstr "Open a Vendor overview page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
 msgid "_Vendor"
@@ -3850,14 +3849,12 @@ msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr "Open the Find Bill dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Employees Overview"
-msgstr "Employee Username"
+msgstr "Employees Overview"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "Open the New Employee dialogue"
+msgstr "Open a Employee overview page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
 msgid "_Employee"
@@ -3898,12 +3895,11 @@ msgstr "Open the Find Expense Voucher dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "Business Linked Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Business Linked Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
-#, fuzzy
 msgid "View all Linked Business Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "View all Linked Business Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Sales _Tax Table"
@@ -3911,7 +3907,7 @@ msgstr "Sales _Tax Table"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288
 msgid "_Billing Terms Editor"
@@ -3930,14 +3926,12 @@ msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "Bills _Due Reminder"
+msgstr "Invoices _Due Reminder"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
-msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue"
+msgstr "Open the Invoices Due Reminder dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302
 msgid "E_xport"
@@ -3951,27 +3945,23 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
 msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialise Test Data"
+msgstr "Initialize Test Data"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Assign as payment..."
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr "Assign as payment..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "Cut the selected transaction"
+msgstr "Assign the selected transaction as payment"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Edit payment..."
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr "Edit payment..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
-#, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Edit the payment this transaction is a part of"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
@@ -4005,21 +3995,18 @@ msgid "Open the selected account"
 msgstr "Open the selected account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open _Old Style Register Account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Open the old style register selected account"
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open the old style register selected account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350
-#, fuzzy
 msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Open _Subaccounts"
+msgstr "Open _SubAccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
@@ -4028,14 +4015,12 @@ msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "Open _Subaccounts"
+msgstr "Open Old St_yle Subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
-#, fuzzy
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
@@ -4051,37 +4036,33 @@ msgstr "Edit the selected account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
 msgid "_Delete Account..."
-msgstr "_Delete Account"
+msgstr "_Delete Account..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
 msgid "Delete selected account"
-msgstr "Delete selected account."
+msgstr "Delete selected account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#, fuzzy
 msgid "_Cascade Account Properties..."
-msgstr "Account Code"
+msgstr "_Cascade Account Properties..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Cascade selected properties for account"
-msgstr "You must select an account type."
+msgstr "Cascade selected properties for account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
-#, fuzzy
 msgid "F_ind Account"
-msgstr "_Edit Account"
+msgstr "F_ind Account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Find an account"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Find an account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
@@ -4139,11 +4120,11 @@ msgstr "Reconcile the selected account"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
 msgid "_Auto-clear..."
-msgstr ""
+msgstr "_Auto-clear..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
@@ -4222,14 +4203,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
-#, fuzzy
 msgid "_Register2"
-msgstr "Register"
+msgstr "_Register2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406
-#, fuzzy
 msgid "Open2"
-msgstr "Open"
+msgstr "Open2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
@@ -4259,7 +4238,7 @@ msgstr "Delete"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5081
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-msgstr ""
+msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527
@@ -4298,23 +4277,23 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
 "transactions from.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
+"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
+"transactions from.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
-#, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
-msgstr "_Select Transfer Account"
+msgstr "_Pick another account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439
 msgid "_Do it anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Do it anyway"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
@@ -4335,6 +4314,11 @@ msgid ""
 "modify them so they make use\n"
 "of another account"
 msgstr ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
+"delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else "
+"modify them so they make use\n"
+"of another account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661
 #, c-format
@@ -4343,8 +4327,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
+"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
+"\n"
+"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "The account %s will be deleted."
@@ -4360,14 +4347,14 @@ msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "All transactions in this account will be deleted."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
-msgstr "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Its subaccount will be deleted."
-msgstr "All of its sub-accounts will be deleted."
+msgstr "Its subaccount will be deleted."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764
 #, c-format
@@ -4384,69 +4371,58 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Are you sure you want to do this?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected account."
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open the selected account."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "Open _Subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
-msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the selected account and all its subaccounts."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Budget..."
-msgstr "_Delete Budget"
+msgstr "_Delete Budget..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
 msgid "Select this or another budget and delete it."
-msgstr ""
+msgstr "Select this or another budget and delete it."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Budget _Options..."
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Budget _Options..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Edit this budget's options."
-msgstr "Edit the options for this budget"
+msgstr "Edit this budget's options."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Esti_mate Budget..."
-msgstr "Estimate Budget"
+msgstr "Esti_mate Budget..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
 msgstr ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
-#, fuzzy
 msgid "_All Periods..."
-msgstr "Alternate Period"
+msgstr "_All Periods..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Edit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Edit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Edit note for the selected account and period."
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit note for the selected account and period."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
@@ -4454,15 +4430,12 @@ msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the current report"
 msgid "Run the budget report."
-msgstr "Print the current report"
+msgstr "Run the budget report."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Refresh this window."
-msgstr "Refresh this window"
+msgstr "Refresh this window."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
@@ -4477,20 +4450,16 @@ msgid "Estimate"
 msgstr "Estimate"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:235
-#, fuzzy
 msgid "All Periods"
-msgstr "Alternate Period"
+msgstr "All Periods"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
-msgstr "Account Report"
+msgstr "Run Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
@@ -4519,14 +4488,12 @@ msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "You must select at least one account to estimate."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
-#, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select at least one account to edit."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1273
-#, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select one budget cell to edit."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
 msgid "Sort _Order"
@@ -4581,24 +4548,20 @@ msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Make a copy of the current entry"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Move Entry _Up"
-msgstr "Move _up"
+msgstr "Move Entry _Up"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Save the current entry?"
+msgstr "Move the current entry one row upwards"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "Move dow_n"
+msgstr "Move Entry Do_wn"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Move the current entry one row downwards"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
 msgid "_Company Report"
@@ -4667,18 +4630,16 @@ msgid "Sort by description"
 msgstr "Sort by description"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296
-#, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
-msgstr "Print Invoice"
+msgstr "_Print Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Edit Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "_Edit Invoice"
+msgstr "_Duplicate Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299
 msgid "_Post Invoice"
@@ -4705,7 +4666,7 @@ msgstr "_Pay Invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
 msgid "_Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "_Manage Document Link..."
 
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4715,138 +4676,116 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
-#, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
-msgstr "New Account"
+msgstr "_Open Linked Document"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
-msgstr "Print"
+msgstr "_Print Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
-msgstr "Edit Bill"
+msgstr "_Edit Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
-msgstr "Duplicate"
+msgstr "_Duplicate Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
-#, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
-msgstr "Pay Bill"
+msgstr "_Post Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321
-#, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
-msgstr "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Unpost Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322
-#, fuzzy
 msgid "New _Bill"
-msgstr "New Bill"
+msgstr "New _Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323
-#, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
-msgstr "Pay Bill"
+msgstr "_Pay Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338
-#, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
-msgstr "_Print Cheque"
+msgstr "_Print Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
-msgstr "View/Edit Voucher"
+msgstr "_Edit Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
-msgstr "_Edit Invoice"
+msgstr "_Duplicate Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
-#, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "_Post Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342
-#, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
-msgstr "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Unpost Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343
-#, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "New _Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
-#, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "_Pay Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
-#, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Print Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Edit Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Duplicate Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
-#, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Post Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
-#, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Unpost Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
-#, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "New _Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
-#, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "_Pay Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373
 msgid "Make a printable invoice"
@@ -4854,221 +4793,195 @@ msgstr "Make a printable invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374
 msgid "Edit this invoice"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this invoice and make it editable"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
-msgstr "New Account"
+msgstr "Open Linked Document"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
+"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
+"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395
-#, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this bill and make it editable"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
-msgstr ""
+msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
+"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
+"defaults and update the current page accordingly"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419
-#, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this voucher and make it editable"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
+"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
+"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Edit this credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this credit note and make it editable"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
 msgid "Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Manage Document Link..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
@@ -5079,12 +4992,12 @@ msgstr "Enter"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:508
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:509
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
@@ -5097,89 +5010,74 @@ msgid "Unpost"
 msgstr "Unpost"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Pay"
-msgstr "Day"
+msgstr "Pay"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "Edit Vendor"
+msgstr "E_dit Vendor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected vendor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Customer"
-msgstr "Edit Customer"
+msgstr "E_dit Customer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected customer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Employee"
-msgstr "Edit Employee"
+msgstr "E_dit Employee"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected employee"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Create a new vendor"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new vendor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Create a new customer"
-msgstr "Create a new account"
+msgstr "Create a new customer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Create a new employee"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new employee"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "_Delete Account"
+msgstr "_Delete Owner..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:178
 msgid "Delete selected owner"
-msgstr "Delete selected account."
+msgstr "Delete selected owner"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Create a new bill"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "Create a new invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
-#, fuzzy
 msgid "New _Voucher..."
-msgstr "New _Expense Voucher..."
+msgstr "New _Voucher..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Create a new voucher"
-msgstr "Create a new invoice"
+msgstr "Create a new voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:927
-#, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
-msgstr "Listing"
+msgstr "Vendor Listing"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
@@ -5188,9 +5086,8 @@ msgstr "Show vendor ageing overview for all vendors"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:933
-#, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
-msgstr "Customer: "
+msgstr "Customer Listing"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
@@ -5203,9 +5100,8 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Vendor Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Show vendor report"
-msgstr "Vendor Report"
+msgstr "Show vendor report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505
@@ -5214,9 +5110,8 @@ msgid "Customer Report"
 msgstr "Customer Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Show customer report"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Show customer report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514
@@ -5225,45 +5120,41 @@ msgid "Employee Report"
 msgstr "Employee Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Show employee report"
-msgstr "Employee Report"
+msgstr "Show employee report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:293
-#, fuzzy
 msgid "New Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "New Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Owners"
-msgstr "Owner's Name"
+msgstr "Owners"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625
-#, fuzzy
 msgid "Customers"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Customers"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635
-#, fuzzy
 msgid "Vendors"
-msgstr "Vendor"
+msgstr "Vendors"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Employees"
-msgstr "Employee"
+msgstr "Employees"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr ""
+"The owner %s will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
@@ -5294,27 +5185,23 @@ msgstr "_Delete Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "Cu_t Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "_Copy Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
-#, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
-msgstr "_Delete Split"
+msgstr "_Paste Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "Dup_licate Entry"
+msgstr "Dup_licate Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
@@ -5350,33 +5237,28 @@ msgstr "Delete the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard"
+msgstr "Cut the selected split onto the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard"
+msgstr "Copy the selected split onto the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Paste the split from the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "Make a copy of the current entry"
+msgstr "Make a copy of the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
-msgstr "Delete the current entry"
+msgstr "Delete the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
@@ -5395,7 +5277,7 @@ msgstr "Cu_t"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
@@ -5409,7 +5291,7 @@ msgstr "_Copy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
@@ -5419,9 +5301,8 @@ msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "_Remove Splits"
+msgstr "Remo_ve All Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
@@ -5464,20 +5345,20 @@ msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Add _Reversing Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "_Save Transaction"
+msgstr "Move Transaction _Up"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328
 msgid ""
 "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
 "number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
 msgstr ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#, fuzzy
 msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "_Save Transaction"
+msgstr "Move Transaction Do_wn"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333
 msgid ""
@@ -5485,6 +5366,9 @@ msgid ""
 "and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
 "date."
 msgstr ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
@@ -5492,6 +5376,8 @@ msgid ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 msgstr ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
@@ -5518,17 +5404,15 @@ msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:523
-#, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
-msgstr "Display the other account code"
+msgstr "_Jump to the other account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
-msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr ""
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
@@ -5565,9 +5449,8 @@ msgstr "Open a register report for this Account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Account Report - Single Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:552
@@ -5581,21 +5464,20 @@ msgstr "_Double Line"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:564
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
 "each transaction."
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
+"each transaction."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "Show Exchange Rates"
+msgstr "Show _Extra Dates"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Show entered and reconciled dates"
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Show entered and reconciled dates"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:569
@@ -5648,10 +5530,8 @@ msgstr "Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
-#, fuzzy
-#| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
-msgstr "_Jump"
+msgstr "Jump"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
@@ -5662,18 +5542,19 @@ msgstr "Schedule"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-clear"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the new register while it is open in "
 "the old register."
 msgstr ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
-#, fuzzy
 msgid "General Journal2"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal2"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
@@ -5725,7 +5606,7 @@ msgstr "unknown"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
@@ -5742,9 +5623,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#, fuzzy
 msgid "General Journal Report"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3542
@@ -5825,7 +5705,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3751
 msgid "_Print checks"
-msgstr "_Print Cheque"
+msgstr "_Print cheques"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3770
@@ -5851,29 +5731,24 @@ msgstr "Filter %s by..."
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
-msgstr "Edit Invoice"
+msgstr "Jump to Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
-msgstr "Delete the current transaction"
+msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
-msgstr "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Open the linked document for the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "_Remove Splits"
+msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
@@ -5881,41 +5756,36 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Ass_istant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "_Go to Date"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
-msgstr ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "Move to the split at the specified date"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3412
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
-#, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
-msgstr "Show number of shares"
+msgstr "Show previous number of days:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427
 msgid "End Date:"
@@ -5923,9 +5793,8 @@ msgstr "End Date:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
-#, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
-msgstr "_Unreconciled"
+msgstr "Unreconciled"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3439
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
@@ -5957,16 +5826,15 @@ msgstr "Voided"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Show:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3463
 msgid "Hide:"
-msgstr ""
+msgstr "Hide:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
-#, fuzzy
 msgid "Filter By:"
-msgstr "Filter By..."
+msgstr "Filter By:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3554
@@ -5988,21 +5856,18 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Jump to the transaction?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
-#, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
-msgstr "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Reverse Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4072
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
-#, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4161
@@ -6016,11 +5881,11 @@ msgstr "Sort %s by..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4764
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-msgstr ""
+msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4775
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
@@ -6029,15 +5894,13 @@ msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4826
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "Go to Date"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5104
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301
@@ -6058,18 +5921,17 @@ msgstr "Export"
 #. to be used as toolbar button label.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
 msgid "Save Config"
-msgstr ""
+msgstr "Save Config"
 
 #. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
 #. to be used as toolbar button label.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
-#, fuzzy
 msgid "Save Config As..."
-msgstr "Save _As..."
+msgstr "Save Config As..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
 msgid "Make Pdf"
-msgstr ""
+msgstr "Make PDF"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
 #, c-format
@@ -6077,6 +5939,8 @@ msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
+"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
+"will be saved in the file %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
 #, c-format
@@ -6084,6 +5948,8 @@ msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
+"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
+"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
 msgid "_Print Report..."
@@ -6094,24 +5960,20 @@ msgid "Print the current report"
 msgstr "Print the current report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Export as P_DF..."
-msgstr "Import _QIF..."
+msgstr "Export as P_DF..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
-#, fuzzy
 msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "Print the current report"
+msgstr "Export the current report as a PDF document"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
-#, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "Single Report"
+msgstr "Save _Report Configuration"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
-#, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "Save _As..."
+msgstr "Save Report Configuration As..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
 msgid "Export _Report"
@@ -6209,6 +6071,8 @@ msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
+"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
+"or export-error."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
 #, c-format
@@ -6216,9 +6080,8 @@ msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
-msgstr "GnuCash Options"
+msgstr "GnuCash-Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1851
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
@@ -6233,7 +6096,7 @@ msgstr "Printable Invoice"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
 msgid "Tax Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
@@ -6266,28 +6129,24 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr "Create a new scheduled transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
-#, fuzzy
 msgid "_New 2"
-msgstr "_New"
+msgstr "_New 2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "Create a new scheduled transaction"
+msgstr "Create a new scheduled transaction 2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
 msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
-#, fuzzy
 msgid "_Edit 2"
-msgstr "_Edit"
+msgstr "_Edit 2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
-msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
@@ -6295,64 +6154,54 @@ msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
-#, fuzzy
 msgid "Transactions"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Upcoming Transactions"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr[1] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-#, fuzzy
 msgid "_General Journal"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "_General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Open a general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open a general journal window"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Register2 Open GL Account"
-msgstr "_Open Account"
+msgstr "Register2 Open GL Account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Old St_yle General Journal"
-msgstr "_General Ledger"
+msgstr "Old St_yle General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Open an old style general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open an old style general journal window"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Open general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open general journal window"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
 msgid "St_yle Sheets"
 msgstr "St_yle Sheets"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Edit report style sheets"
-msgstr "Edit report style sheets."
+msgstr "Edit report style sheets"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127
@@ -6373,11 +6222,11 @@ msgstr "Badly formed options URL: %s"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194
 #, c-format
 msgid "Badly-formed report id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Badly-formed report id: %s"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1867
 msgid "Balancing entry from reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Balancing entry from reconciliation"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358
 msgid "Present:"
@@ -6408,9 +6257,8 @@ msgid "Current Value:"
 msgstr "Current Value:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
-#, fuzzy
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "Accounts Receivable"
+msgstr "Accounts Payable / Receivable Register"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
 msgid ""
@@ -6418,16 +6266,18 @@ msgid ""
 "Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
 "change the entries."
 msgstr ""
+"The register displayed is for Accounts Payable or Accounts Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2449
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "This account register is read-only."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2450
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This account register is read-only."
+#, c-format
 msgid "The '%s' account register is read-only."
-msgstr "This account register is read-only."
+msgstr "The '%s' account register is read-only."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
 msgid ""
@@ -6479,31 +6329,27 @@ msgid "Ascending"
 msgstr "Ascending"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:741
-#, fuzzy
 msgid "Filtered"
-msgstr "Filter Type"
+msgstr "Filtered"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:916
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"You would be deleting a reconciled split!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
+"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:919
-#, fuzzy
 msgid "You cannot cut this split."
-msgstr "You cannot delete this split."
+msgstr "You cannot cut this split."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:920
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
@@ -6511,9 +6357,9 @@ msgid ""
 "of this same transaction and remove the split from that register."
 msgstr ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+"of this same transaction and remove the split from that register."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:950 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1478
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
@@ -6526,29 +6372,24 @@ msgid "(no description)"
 msgstr "(no description)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:978
-#, fuzzy
 msgid "_Cut Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "_Cut Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Cut the current transaction?"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Cut the current transaction?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:993
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it would cause your reconciled balance to be "
-"wrong."
+"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1016
-#, fuzzy
 msgid "_Cut Transaction"
-msgstr "Cu_t Transaction"
+msgstr "_Cut Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
@@ -6561,6 +6402,8 @@ msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
 "for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
 msgstr ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1210
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
@@ -6574,7 +6417,7 @@ msgid ""
 "because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be wrong."
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
 
 #. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240
@@ -6583,9 +6426,8 @@ msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Remove Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1301
-#, fuzzy
 msgid "Change a Transaction Linked Document"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Change a Transaction Linked Document"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
@@ -6599,8 +6441,8 @@ msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"You would be deleting a reconciled split!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1446
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
@@ -6631,9 +6473,8 @@ msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it would cause your reconciled balance to be "
-"wrong."
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1718
 #, c-format
@@ -6645,11 +6486,16 @@ msgid ""
 "Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
 "otherwise the last active cell will be selected."
 msgstr ""
+"Target split is currently hidden in this register.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
+"otherwise the last active cell will be selected."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2373
-#, fuzzy
 msgid "Sort By:"
-msgstr "Sort By"
+msgstr "Sort By:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2511
 msgid ""
@@ -6657,36 +6503,36 @@ msgid ""
 "have mismatched commodities or currencies.\n"
 "You need to open each account individually to edit transactions."
 msgstr ""
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2526
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The transactions of this account may not be edited.\n"
 "If you want to edit transactions in this register, please open the account "
 "options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
-"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2533
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
 "If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
 "account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
 "You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
@@ -6697,6 +6543,7 @@ msgstr "Manage your finances, accounts, and investments"
 msgid ""
 "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
 msgstr ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
@@ -6706,85 +6553,85 @@ msgid ""
 "principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
 "accurate reports."
 msgstr ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a chequebook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
 msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr ""
+msgstr "With GnuCash you can (but are not limited to):"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
 msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Keep track of your day to day personal income and expenses"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
 msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr ""
+msgstr "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
-#, fuzzy
 msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr "Keep normal account order"
+msgstr "Keep your small business' accounting up to date"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
 msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr ""
+msgstr "Create accurate reports and graphs from your financial data"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
-#, fuzzy
 msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
 msgid ""
 "Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
 "including Transaction Matching"
 msgstr ""
+"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
+"including Transaction Matching"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
 msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr ""
+msgstr "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Project"
-msgstr "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash Project"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
-#, fuzzy
 msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash Finance Management"
+msgstr "Finance Management"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Display the ~a report"
-msgstr "Display the %s report"
+msgstr "Display the ~a report"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Saved Report Configurations"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
 msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Manage and run saved report configurations"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard"
-msgstr "Dash"
+msgstr "Dashboard"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:118
 msgid "A basic dashboard for your accounting data"
-msgstr ""
+msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:136
 msgid "You have not selected an owner"
@@ -6837,10 +6684,8 @@ msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Created Transactions"
 msgid "Cleared Transactions"
-msgstr "Created Transactions"
+msgstr "Cleared Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489
 msgid "Interest Payment"
@@ -7019,11 +6864,11 @@ msgstr "_Check & Repair"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1759
 msgid "_Balance"
-msgstr ""
+msgstr "_Balance"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr ""
+msgstr "Add a new balancing entry to the account"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450
 msgid "Edit the current transaction"
@@ -7034,24 +6879,20 @@ msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "Delete the selected transaction"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2459
-#, fuzzy
 msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "Reconcile Account"
+msgstr "_Reconcile Selection"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2460
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "Reconcile the selected transactions"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2464
-#, fuzzy
 msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_Unreconcile"
+msgstr "_Unreconcile Selection"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2465
-#, fuzzy
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "Unreconcile the selected transactions"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2473
 msgid "Open the GnuCash help window"
@@ -7062,28 +6903,32 @@ msgstr "Open the GnuCash help window"
 #, c-format
 msgid "Statement Date is %d day after today."
 msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Statement Date is %d day after today."
+msgstr[1] "Statement Date is %d days after today."
 
 #. Translators: %d is the number of days in the future
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395
 #, c-format
 msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
 msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future."
+msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400
 msgid ""
 "This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
 "Please double-check this is the date you intended."
 msgstr ""
+"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
+"Please double-check this is the date you intended."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
+"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
+"date. Reconciliation may be difficult."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904
 msgid ""
@@ -7092,6 +6937,10 @@ msgid ""
 "the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
 "reconcile."
 msgstr ""
+"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
+"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
+"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
+"reconcile."
 
 #: gnucash/gnome/window-report.c:112
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
@@ -7110,14 +6959,12 @@ msgstr "You must select an item from the list"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "<< _Remove"
+msgstr "_Remove"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
-#, fuzzy
 msgid "Order"
-msgstr "Order ID"
+msgstr "Order"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
@@ -7126,27 +6973,25 @@ msgstr "New Order"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
 msgid "New Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "New Transaction"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#, fuzzy
 msgid "New Split"
-msgstr "Split"
+msgstr "New Split"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,...)!"
 msgid "New item"
-msgstr "_New item..."
+msgstr "New item"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Add"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
 msgid "all criteria are met"
@@ -7292,7 +7137,7 @@ msgstr "Not Cleared"
 
 #: gnucash/gnome-search/search-string.c:169
 msgid "You need to enter some search text."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enter some search text."
 
 #: gnucash/gnome-search/search-string.c:198
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
@@ -7320,10 +7165,9 @@ msgstr "does not match regex"
 
 #: gnucash/gnome-search/search-string.c:322
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Match case"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -7345,6 +7189,7 @@ msgid ""
 "Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
 "file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
 "file format in the older versions was missing the detailed specification of "
 "the character encoding being used. This means the text in your data file "
@@ -7356,20 +7201,19 @@ msgstr ""
 "GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
 "On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
 "guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
+"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words "
 "contain unexpected characters, in which case you should select different "
 "character encodings to see different results. You may have to edit the list "
 "of character encodings by clicking on the respective button.\n"
 "\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
+"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
 msgid "Ambiguous character encoding"
 msgstr "Ambiguous character encoding"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
 "saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
@@ -7377,11 +7221,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
 msgstr ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
+"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
+"working file as backup in the same directory.\n"
 "\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
 msgid "European"
@@ -7529,7 +7373,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:756
 msgid "_Show children accounts"
-msgstr "_Show children accounts"
+msgstr "_Show child accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:824
 msgid "The account must be given a name."
@@ -7575,19 +7419,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
+"An account with opening balance already exists for the desired currency."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Cannot change currency"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1409
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
-msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1600
 msgid "Edit Account"
@@ -7605,10 +7449,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "New Account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -7616,35 +7459,38 @@ msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
+"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
+"selected colour"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
-msgstr "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
-msgstr "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr ""
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr ""
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match"
 msgstr ""
 "\n"
-"Please select a commodity to match:"
+"Please select a commodity to match"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167
 msgid ""
@@ -7664,12 +7510,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 msgstr ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
@@ -7744,7 +7594,7 @@ msgstr "You may not create a new national currency."
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-msgstr ""
+msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
 msgid "That commodity already exists."
@@ -7759,55 +7609,51 @@ msgstr ""
 "\" for the commodity."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Path head for files is,"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Path head for files is,"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
 msgid "Path head does not exist,"
-msgstr ""
+msgstr "Path head does not exist,"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
 #, c-format
 msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
-msgstr ""
+msgstr "Path head not set, using '%s' for relative paths"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Existing"
-msgstr "Use Existing"
+msgstr "Existing"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr ""
+msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
 msgid "Action/Number"
-msgstr "_Number"
+msgstr "Action/Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
 msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Open..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
-#, fuzzy
 msgid "_Open"
-msgstr "Open"
+msgstr "_Open"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
 msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Save As..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
-#, fuzzy
 msgid "_Save As"
-msgstr "_Save"
+msgstr "_Save As"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
@@ -7841,17 +7687,19 @@ msgid ""
 "dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
 "default gain/loss account."
 msgstr ""
+"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
+"dialogue (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+"default gain/loss account."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Select no account"
-msgstr "Select accounts"
+msgstr "Select no account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:734
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
 msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
 msgid ""
@@ -7860,6 +7708,10 @@ msgid ""
 "(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
 "default gain/loss account."
 msgstr ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialogue\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
@@ -7873,16 +7725,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1278
 msgid "Book currency"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Book currency"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303
 msgid "Default lot tracking policy"
-msgstr ""
+msgstr "Default lot tracking policy"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
-#, fuzzy
 msgid "Default gain/loss account"
-msgstr "Deleting account %s"
+msgstr "Default gain/loss account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
@@ -7904,7 +7755,7 @@ msgstr "Clear the selection and unselect all accounts."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
 msgid "Select Children"
-msgstr ""
+msgstr "Select Children"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
 msgid "Select all descendents of selected account."
@@ -7921,11 +7772,11 @@ msgstr "Select the default account selection."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
 msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Show Hidden Accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
 msgid "Select all entries."
@@ -7941,7 +7792,7 @@ msgstr "Select the default selection."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1846
 msgid "Reset defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Reset defaults"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848
 msgid "Reset all values to their defaults."
@@ -7949,7 +7800,7 @@ msgstr "Reset all values to their defaults."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467
@@ -7975,7 +7826,7 @@ msgstr "Select an image file."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067
 msgid "Percent"
@@ -7994,13 +7845,12 @@ msgstr "Income%sSalary%sTaxable"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899
 msgid "Path does not exist, "
-msgstr ""
+msgstr "Path does not exist, "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder"
-msgstr "Select a Budget"
+msgstr "Select a folder"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -8024,24 +7874,22 @@ msgid "You must choose a Tax Account."
 msgstr "You must choose a Tax Account."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "Username"
+msgstr "Rename"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
 msgid "Please enter new name"
-msgstr ""
+msgstr "Please enter new name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73
-#, fuzzy
 msgid "_Rename"
-msgstr "_Renumber"
+msgstr "_Rename"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
-msgstr "That commodity already exists."
+msgstr "Tax table name \"%s\" already exists."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729
 #, c-format
@@ -8074,11 +7922,12 @@ msgid ""
 "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
 "created price for today."
 msgstr ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
-#, fuzzy
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Finance::Quote must be installed to enable this button."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1431
 msgid ""
@@ -8090,7 +7939,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "You can't transfer to and from the same account!"
+msgstr "You can't transfer from and to the same account!"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
@@ -8153,15 +8002,16 @@ msgid ""
 "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
 "this year"
 msgstr ""
+"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
+"this year"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Date out of range"
-msgstr "Date Range"
+msgstr "Date out of range"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
 msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "Remember the answer and don't _ask me again."
+msgstr "Remember and don't _ask me again."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
 msgid "Don't _tell me again."
@@ -8169,7 +8019,7 @@ msgstr "Don't _tell me again."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Remember the answer and don't ask me again this _session."
+msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771
 msgid "Don't tell me again this _session."
@@ -8182,40 +8032,37 @@ msgstr "New..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
 #: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
 msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "An error occurred while processing %s."
+msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
 msgid "An error occurred while processing '%s'"
-msgstr "An error occurred while processing %s."
+msgstr "An error occurred while processing '%s'"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
 msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
-msgstr ""
+msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146
 msgid "Too many uncleared splits"
-msgstr ""
+msgstr "Too many uncleared splits"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162
-#, fuzzy
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "The selected amount cannot be cleared."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168
 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 msgid "Save file automatically?"
 msgstr "Save file automatically?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
@@ -8236,11 +8083,11 @@ msgid_plural ""
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[0] ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
-">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under "
+"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[1] ""
@@ -8248,8 +8095,8 @@ msgstr[1] ""
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
-">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under "
+"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 
@@ -8278,7 +8125,7 @@ msgstr "Today"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78
 msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
-msgstr ""
+msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:123
@@ -8336,9 +8183,8 @@ msgid "1 month"
 msgstr "1 month"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "_View"
+msgstr "View"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377
@@ -8406,12 +8252,12 @@ msgstr "Can't parse the URL %s."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr "Cannot connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr "Cannot connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
 msgid ""
@@ -8471,14 +8317,15 @@ msgstr ""
 "to proceed with exporting the database?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
 "system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
 "virus software is preventing this action."
 msgstr ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
+"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
+"virus software is preventing this action."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
 #, c-format
@@ -8523,11 +8370,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
+"\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "The file %s could not be found."
+msgstr "The file/URI %s could not be found."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
@@ -8570,15 +8420,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
 msgid ""
@@ -8586,6 +8441,9 @@ msgid ""
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
+">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
 msgid ""
@@ -8605,6 +8463,11 @@ msgid ""
 "installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash"
+".org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
 msgid ""
@@ -8613,6 +8476,10 @@ msgid ""
 "your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/"
+"show_bug.cgi?id=645216 for more information."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
 msgid ""
@@ -8621,6 +8488,10 @@ msgid ""
 "older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
 #, c-format
@@ -8633,14 +8504,12 @@ msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[1] ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgstr[1] "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
 msgid "Continue _Without Saving"
@@ -8657,40 +8526,36 @@ msgid ""
 "open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open it. What would you like to do?"
+"open the database. What would you like to do?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
 "action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
 "you like to do?"
 msgstr ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
+"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
+"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
+"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
+"you like to do?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Open _Read-Only"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#, fuzzy
-#| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
-msgstr "_Create New File"
+msgstr "Create _New File"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
-#, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_Open Anyway"
+msgstr "Open _Anyway"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
-#, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Open _Folder"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
 msgid "_Quit"
@@ -8698,12 +8563,11 @@ msgstr "_Quit"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
 msgid "Loading user data..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading user data..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "Loading data..."
+msgstr "Re-saving user data..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
 msgid "Exporting file..."
@@ -8721,18 +8585,21 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
-msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
-msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
@@ -8744,47 +8611,42 @@ msgid "View..."
 msgstr "View..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
-msgstr "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "GnuCash could not find the files of the help documentation."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
 "installed."
 msgstr ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
 
 #. Translators: URI of missing help files
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Expected location"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Expected location"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the linked document."
-msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash could not find the linked document."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not open the linked document:"
-msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
 msgid "_File"
@@ -8820,11 +8682,11 @@ msgstr "Print the currently active page"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
 msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Pa_ge Setup..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
 msgid "Proper_ties"
@@ -8864,7 +8726,7 @@ msgstr "Reset _Warnings..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr ""
+msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Re_name Page"
@@ -8936,7 +8798,7 @@ msgstr "Stat_us Bar"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "Show/Hide the status bar on this window"
+msgstr "Show/hide the status bar on this window"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
 msgid "Window _1"
@@ -9007,46 +8869,44 @@ msgstr "Close _Without Saving"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
 msgid "This window is closing and will not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
-msgstr "Close this window"
+msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
 msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(read-only)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr ""
+msgstr "Unsaved Book"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Failed to read QIF file: %s"
+msgstr "File %s opened. %s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
 msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Unable to save to database."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
@@ -9057,21 +8917,21 @@ msgstr "Book Options"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "Build ID"
-msgstr ""
+msgstr "Build ID"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr ""
+msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
 #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
@@ -9080,13 +8940,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Simon Arlott, 2022\n"
 "Mike Evans, 2010, 2013\n"
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
 msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr ""
+msgstr "Visit the GnuCash website."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
@@ -9119,11 +8980,11 @@ msgstr "Start of previous year"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
 msgid "Start of this accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of this accounting period"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
 msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of previous accounting period"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
@@ -9156,11 +9017,11 @@ msgstr "End of previous year"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
 msgid "End of this accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of this accounting period"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
 msgid "End of previous accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of previous accounting period"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
 msgid "Loading..."
@@ -9168,27 +9029,27 @@ msgstr "Loading..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "never"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
 msgid ""
 "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
 "Only."
 msgstr ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "Save Transaction before proceeding?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before proceeding, or cancel?"
 msgstr ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+"changes before proceeding, or cancel?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916
@@ -9198,11 +9059,8 @@ msgid "_Record"
 msgstr "_Record"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
+msgstr "This transaction is being edited in a different register."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
@@ -9237,14 +9095,14 @@ msgstr "Adjust _other account split total"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
 msgid "_Rebalance"
-msgstr "_Rebalance:"
+msgstr "_Rebalance"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "This register does not support editing exchange rates."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
@@ -9258,27 +9116,27 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
 msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+msgstr "The two currencies involved equal each other."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517
-#, fuzzy
 msgid "New Split Information"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "New Split Information"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
 "duplicate it from this register window."
 msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626
 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Reason the transaction was voided"
+msgstr "Cannot store a transaction at this date"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628
@@ -9287,28 +9145,28 @@ msgid ""
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
 ">Properties->Accounts."
 msgstr ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in "
+"File->Properties->Accounts."
 
 #. Translators: This message will be presented when a user
 #. attempts to record a transaction without splits
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
-#, fuzzy
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Not enough information for Blank Transaction?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
 "like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
 msgstr ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
 
 #. Translators: Return to the transaction to update
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
-#, fuzzy
 msgid "_Return"
-msgstr "Cap Return"
+msgstr "_Return"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
@@ -9343,18 +9201,16 @@ msgstr ""
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
-#, fuzzy
 msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "Change reconciled split?"
+msgstr "Change split linked to a reconciled split?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
 "so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2245
@@ -9370,7 +9226,7 @@ msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
 msgid "You can not paste from the general journal to a register."
-msgstr ""
+msgstr "You can not paste from the general journal to a register."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:757
 msgid "New top level account"
@@ -9378,7 +9234,6 @@ msgstr "New top level account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#, fuzzy
 msgctxt "Action Column"
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposit"
@@ -9398,13 +9253,13 @@ msgstr "Cheque"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
 msgid "ATM Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Cash Machine Deposit"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
 msgid "ATM Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Cash Machine Withdrawal"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
@@ -9429,7 +9284,7 @@ msgstr "Charge"
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Receipt"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
@@ -9499,7 +9354,7 @@ msgstr "AutoDep"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
 msgid "Wire"
-msgstr "Cable"
+msgstr "Wire"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
@@ -9562,9 +9417,8 @@ msgid "Fee"
 msgstr "Fee"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#, fuzzy
 msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "Withdraw"
+msgstr "Cash Machine Withdrawal"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983
@@ -9576,7 +9430,7 @@ msgstr "Rebate"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
 msgid "Paycheck"
-msgstr "Paycheque"
+msgstr "Payslip"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
@@ -9615,7 +9469,7 @@ msgstr "Price"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
 msgid "Dividend"
-msgstr ""
+msgstr "Dividend"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
@@ -9640,9 +9494,8 @@ msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-#, fuzzy
 msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "-- Stock Split --"
 
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
@@ -9650,7 +9503,7 @@ msgstr "Stock Split"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
 msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
 msgid ""
@@ -9658,12 +9511,17 @@ msgid ""
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
 ">Properties->Accounts."
 msgstr ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in "
+"File->Properties->Accounts."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
 msgid ""
 "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
 "is a new transaction."
 msgstr ""
+"Exchange Rate Cancelled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2084
@@ -9685,7 +9543,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094
 msgid "_Shares"
-msgstr "_Shares:"
+msgstr "_Shares"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
@@ -9770,7 +9628,7 @@ msgstr "Reconciled (Report)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
 msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr ""
+msgstr "Last Reconcile Date"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
 msgid "Future Minimum"
@@ -9791,15 +9649,14 @@ msgstr "Total (Period)"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
 msgctxt "Column header for 'Color'"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Account Color"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Account Colour"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -9809,12 +9666,12 @@ msgstr "Tax Info"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
 msgctxt "Column header for 'Hidden'"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
 msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
@@ -9863,9 +9720,8 @@ msgid "Print Name"
 msgstr "Print Name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Display symbol"
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display symbol"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386
 msgid "Unique Name"
@@ -9875,7 +9731,7 @@ msgstr "Unique Name"
 #. National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
 msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN/SEDOL"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
 msgid "Fraction"
@@ -9888,7 +9744,7 @@ msgstr "Get Quotes"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
 msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
@@ -9902,9 +9758,8 @@ msgstr "Timezone"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
-#, fuzzy
 msgid "Customer Number"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
@@ -9913,48 +9768,42 @@ msgstr "Vendor Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109
-#, fuzzy
 msgid "Employee Number"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
-#, fuzzy
 msgid "Address Name"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Address 1"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 1"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Address 2"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 2"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Address 3"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 3"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Address 4"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 4"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:284
@@ -9965,12 +9814,11 @@ msgstr "Address: "
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:694
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
-msgstr "Email: "
+msgstr "E-mail"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:201
@@ -9985,7 +9833,6 @@ msgid "Active"
 msgstr "Active"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
-#, fuzzy
 msgctxt "Column letter for 'Active'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -9995,9 +9842,8 @@ msgid "Security"
 msgstr "Security"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762
-#, fuzzy
 msgid "Status Bar"
-msgstr "Stat_us Bar"
+msgstr "Status Bar"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1245
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370
@@ -10008,7 +9854,6 @@ msgstr "Imbalance"
 #. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block)
 #. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489
-#, fuzzy
 msgid " Scheduled "
 msgstr " Scheduled "
 
@@ -10018,18 +9863,17 @@ msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Save the changed transaction?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2318
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Discard changes"
+msgstr "_Discard Changes"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -10039,13 +9883,12 @@ msgstr "_Record Changes"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2724
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:945
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1070 gnucash/report/trep-engine.scm:1174
-#, fuzzy
 msgid "Date Entered"
-msgstr "Date Posted"
+msgstr "Date Entered"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2728
 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Date Posted / Entered / Reconciled"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
@@ -10058,54 +9901,46 @@ msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2755
-#, fuzzy
 msgid "Reference / Action"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference / Action"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2769
-#, fuzzy
 msgid "T-Number"
-msgstr "Number"
+msgstr "T-Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775
-#, fuzzy
 msgid "Number / Action"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Number / Action"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2791
-#, fuzzy
 msgid "Customer / Memo"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Customer / Memo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "Vendor Report"
+msgstr "Vendor / Memo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
 msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Description / Notes / Memo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Void Reason"
-msgstr "Void only"
+msgstr "Void Reason"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2854
-#, fuzzy
 msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Accounts / Void Reason"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2864
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2908
-#, fuzzy
 msgid "Amount / Value"
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount / Value"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
@@ -10165,9 +10000,8 @@ msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debit Formula"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
-#, fuzzy
 msgid "Enter Due Date"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "Enter Due Date"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
@@ -10224,20 +10058,17 @@ msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Reason the transaction was voided"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
-#, fuzzy
 msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Enter the reconcile type"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3251
-#, fuzzy
 msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "Enter the type of Entry"
+msgstr "Enter the type of transaction"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3261
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
-#, fuzzy
 msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "Enter the value of shares bought or sold"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3271
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
@@ -10246,14 +10077,12 @@ msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#, fuzzy
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "* Indicates the transaction Commodity."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303
-#, fuzzy
 msgid "Enter the rate"
-msgstr "Interest rate"
+msgstr "Enter the rate"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1409
@@ -10279,7 +10108,7 @@ msgstr "Enabled"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
 msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
 msgid "Last Occur"
@@ -10310,9 +10139,8 @@ msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Net Assets:"
-msgstr "Assets:"
+msgstr "Net Assets:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:424
 msgid "Profits:"
@@ -10320,7 +10148,7 @@ msgstr "Profits:"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
 msgid "Price Quotes Retrieval Options"
-msgstr ""
+msgstr "Price Quotes Retrieval Options"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
 msgid ""
@@ -10330,19 +10158,23 @@ msgid ""
 "  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
 "given GnuCash datafile.\n"
 msgstr ""
+"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
+"supported.\n"
+"\n"
+"  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
+"given GnuCash datafile.\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
 "for"
 msgstr ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
+"for"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Report Generation Options"
-msgstr "_Report Options"
+msgstr "Report Generation Options"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
 msgid ""
@@ -10353,105 +10185,100 @@ msgid ""
 "be specified to describe some saved options.\n"
 "  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
 msgstr ""
+"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
+"\n"
+"  list: \tLists available reports.\n"
+"  show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may "
+"be specified to describe some saved options.\n"
+"  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Name of the report to run\n"
-msgstr "Name of the company"
+msgstr "Name of the report to run\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Specify export type\n"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "Specify export type\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Output file for report\n"
-msgstr "Background tile for reports."
+msgstr "Output file for report\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
 #: gnucash/gnucash.cpp:313
 msgid "Missing data file parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Missing data file parameter"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
 msgid "Missing --name parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Missing --name parameter"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
 msgid "Unknown report command '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown report command '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
-msgstr "This is a colour option"
+msgstr "Missing command or option"
 
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
-msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "This is a development version. It may or may not work."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with an URL
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
-msgstr "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org\n"
+msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with an URL
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
 msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
 
 #. Translators: Guile is the programming language of the reports
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
 msgid "Loading system wide Guile extensions…"
-msgstr ""
+msgstr "Loading system wide Guile extensions…"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
-msgstr ""
+msgstr "Loading user specific Guile extensions…"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr ""
+msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226
 msgid "{1} [options] [datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash {1}"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
-msgstr "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash {1} development version"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "Common Options"
-msgstr "Book Options"
+msgstr "Common Options"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
 msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Show this help message"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
 msgid "Show GnuCash version"
@@ -10462,6 +10289,8 @@ msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
@@ -10474,6 +10303,10 @@ msgid ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\""
+"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
 msgid ""
@@ -10484,13 +10317,12 @@ msgstr ""
 "\"stdout\"."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Hidden Options"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[datafile]"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:173
 msgid "Checking Finance::Quote..."
@@ -10501,23 +10333,20 @@ msgid "Loading data..."
 msgstr "Loading data..."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Application Options"
-msgstr "application"
+msgstr "Application Options"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Do not load the last file opened"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
-msgstr "Help for first option"
+msgstr "Show help for gtk options"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
-msgstr "_Report Options"
+msgstr "Deprecated Options"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid ""
@@ -10525,6 +10354,9 @@ msgid ""
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
+"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:292
 msgid ""
@@ -10534,6 +10366,11 @@ msgid ""
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved."
+"\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
+"instead."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:309
 msgid ""
@@ -10541,21 +10378,24 @@ msgid ""
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
+"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
+"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
+"instead."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:345
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
+msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
 #: gnucash/gnucash.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
 "Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
 msgstr ""
 "Error: could not initialise graphical user interface and option add-price-"
-"quotes was not set."
+"quotes was not set.\n"
+"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
@@ -10598,9 +10438,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
-#, fuzzy
 msgid "Last window position and size"
-msgstr "Window position and size"
+msgstr "Last window position and size"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
@@ -10643,15 +10482,14 @@ msgstr "Window position and size"
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting describes the size and position of the window when it was last "
 "closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
 "the window followed by the width and height of the window."
 msgstr ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
@@ -10693,7 +10531,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
 msgid "Auto pay when posting."
-msgstr ""
+msgstr "Auto pay when posting."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:199
@@ -10704,45 +10542,45 @@ msgid ""
 "are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
 "credit notes and negative invoices are considered counter documents."
 msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
-#, fuzzy
 msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "Show invoices due reminder at startup"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
 "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
 "definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 msgstr ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
 "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. "
 "The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
-#, fuzzy
 msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "Show bills due within this many days"
+msgstr "Show invoices due within this many days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
 "due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
 "active."
 msgstr ""
 "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
 "active."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
-#, fuzzy
 msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "Enable extra toolbar buttons for business"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
@@ -10750,15 +10588,17 @@ msgid ""
 "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
 "well. Otherwise they are not shown."
 msgstr ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
 msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+msgstr "The invoice report to be used for printing."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
 msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
+msgstr "The name of the report to be used for invoice printing."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
 msgid "Open new invoice in new window"
@@ -10795,6 +10635,11 @@ msgid ""
 "opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
 "bills are considered counter documents."
 msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
 msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -10827,18 +10672,16 @@ msgstr ""
 "active."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
-#, fuzzy
 msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr "Index of predefined check format to use"
+msgstr "GUID of predefined cheque format to use"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
 "guid of a known check format."
 msgstr ""
 "This value specifies the predefined cheque format to use. The number is the "
-"0-based index into the list of known cheque formats."
+"GUID of a known cheque format."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
 msgid "Which check position to print"
@@ -10872,25 +10715,24 @@ msgid "Custom date format"
 msgstr "Custom date format"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
 "used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
 "any valid strftime string; for more information about this format, read the "
 "manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
 msgstr ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
 "used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
 "any valid strftime string; for more information about this format, read the "
 "manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
 msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
-msgstr ""
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
 msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
-msgstr ""
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed (mm, inches, ...)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
 msgid "Position of payee name"
@@ -10947,34 +10789,30 @@ msgstr ""
 "specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
-#, fuzzy
 msgid "Position of payee address"
-msgstr "Position of payee name"
+msgstr "Position of payee address"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
 "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
-#, fuzzy
 msgid "Position of notes line"
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of notes line"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
 "the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
 "position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
 "the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
 "cheque position."
 
@@ -10997,70 +10835,60 @@ msgid "Offset for complete check"
 msgstr "Offset for complete cheque"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
 "from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y offset for the complete cheque. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
 msgid "Rotation angle"
-msgstr "_Rotation"
+msgstr "Rotation angle"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
-#, fuzzy
 msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of degrees to rotate the cheque."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
-#, fuzzy
 msgid "Position of split's amount in numbers"
-msgstr "Position of cheque amount in numbers"
+msgstr "Position of split's amount in numbers"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
 "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
 "line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
-#, fuzzy
 msgid "Position of split's memo line"
-msgstr "Position of memo line"
+msgstr "Position of split's memo line"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
 "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
-#, fuzzy
 msgid "Position of split's account line"
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of split's account line"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
 "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
 "line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified cheque position."
 
@@ -11078,20 +10906,20 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
 msgid "The default check printing font"
-msgstr "The default check printing font"
+msgstr "The default cheque printing font"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
 msgid ""
 "The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
 "by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
-"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
 "by any font specified in a cheque description file."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
 msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr ""
+msgstr "Print '***' before and after text."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
@@ -11123,6 +10951,8 @@ msgid ""
 "This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
 "as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
 msgstr ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
 msgid "Window geometry"
@@ -11130,15 +10960,14 @@ msgstr "Window geometry"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
 msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr ""
+msgstr "The position of paned window when it was last closed."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185
-#, fuzzy
 msgid "Position of the horizontal pane divider."
-msgstr "Position of cheque on page"
+msgstr "Position of the horizontal pane divider."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135
 msgid ""
@@ -11150,28 +10979,30 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
-#, fuzzy
 msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of the vertical pane divider."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204
 msgid "Show the new user window"
-msgstr ""
+msgstr "Show the new user window"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:205
 msgid ""
 "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:219
 msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr ""
+msgstr "New hierarchy window on \"New File\""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220
 msgid ""
 "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
 "\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New "
+"File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228
@@ -11194,12 +11025,10 @@ msgstr ""
 "but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "Enable edit match action"
+msgstr "Enable UPDATE match action"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
 "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
@@ -11207,9 +11036,11 @@ msgid ""
 "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
 "default."
 msgstr ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
 msgid "Use bayesian matching"
@@ -11238,40 +11069,28 @@ msgstr ""
 "transaction must have to be displayed in the match list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Add matching transactions below this score"
 msgid "Likely matching transaction within these days"
-msgstr "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Likely matching transaction within these days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
 msgid ""
 "This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
 "be a match in the list."
 msgstr ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
+"be a match in the list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear matching transactions above this score"
 msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
-msgstr "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "Unlikely matching a transaction outside of these days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
 msgid ""
 "This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
 "be a match in the list."
 msgstr ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
+"be a match in the list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
 msgid "Add matching transactions below this score"
@@ -11323,20 +11142,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
 "imported transactions. In some places commercial cash machines (not "
-"belonging to a financial institution) are installed in places like "
-"convenience store. These cash machines add a fee directly to the amount "
-"instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking "
-"fees. For example, you withdraw £100, and you are charged £101.50 plus bank "
-"fees. If you manually entered that £100, the amounts won't match. You should "
-"set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your "
-"local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+"belonging to a financial institution) are installed in places like corner "
+"shops. These cash machines add their fee directly to the amount instead of "
+"showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For "
+"example, you withdraw £100, and you are charged £101.50 plus fees. If you "
+"manually entered that £100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2491
-#, fuzzy
 msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "Automatically create new commodities"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2497
@@ -11345,29 +11163,32 @@ msgid ""
 "is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
 "with each unknown commodity."
 msgstr ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68
-#, fuzzy
 msgid "Display or hide reconciled matches"
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display or hide reconciled matches"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69
 msgid ""
 "Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
 "reconciled state."
 msgstr ""
+"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
+"reconciled state."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
 msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "Delete a transaction"
+msgstr "Default QIF transaction status"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
 msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59
@@ -11375,10 +11196,12 @@ msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as reconciled."
 msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
 msgid "Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Show documentation"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40
@@ -11430,7 +11253,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
 msgid "Always reconcile to today"
-msgstr ""
+msgstr "Always reconcile to today"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
 msgid ""
@@ -11441,12 +11264,10 @@ msgstr ""
 "statement date, regardless of previous reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
-#, fuzzy
 msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "Show \"since last run\" dialogue when a file is opened."
+msgstr "Run \"since last run\" dialogue when a file is opened."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
 "processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
@@ -11454,17 +11275,15 @@ msgid ""
 "active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
 msgstr ""
 "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialogue is shown automatically when a data file is opened. This includes "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
 "the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialogue, otherwise it is not shown."
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
-#, fuzzy
 msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "Show \"since last run\" dialogue when a file is opened."
+msgstr "Show \"since last run\" notification dialogue when a file is opened."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
 "\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
@@ -11472,22 +11291,27 @@ msgid ""
 "opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
 "show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialogue is shown automatically when a data file is opened. This includes "
-"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialogue, otherwise it is not shown."
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialogue is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialogue, otherwise it is not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
 msgid ""
 "Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
 "\" dialog."
 msgstr ""
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run\""
+" dialogue."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
 msgid ""
 "This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
 "is set for the \"since last run\" dialog."
 msgstr ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialogue."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -11515,7 +11339,6 @@ msgid "Set the \"notify\" flag by default"
 msgstr "Set the \"notify\" flag by default"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
 "flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -11525,7 +11348,7 @@ msgstr ""
 "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
 "flag set by default. The user can change this flag during transaction "
 "creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
@@ -11552,7 +11375,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229
 msgid "Alpha Vantage API key"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Vantage API key"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4228
@@ -11561,16 +11384,20 @@ msgid ""
 "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
 "can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 msgstr ""
+"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A "
+"key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
 msgid "The version of these settings"
-msgstr ""
+msgstr "The version of these settings"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11
 msgid ""
 "This is used internally to determine whether some preferences may need "
 "conversion when switching to a newer version of GnuCash."
 msgstr ""
+"This is used internally to determine whether some preferences may need "
+"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15
 msgid "Save window sizes and locations"
@@ -11591,7 +11418,6 @@ msgid "Character to use as separator between account names"
 msgstr "Character to use as separator between account names"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting determines the character that will be used between components "
 "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
@@ -11600,18 +11426,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This setting determines the character that will be used between components "
 "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
 "\", \"dash\" and \"period\"."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Linked Files head path"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Transaction Linked Files head path"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26
 msgid ""
 "This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
 msgstr ""
+"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
 msgid "Compress the data file"
@@ -11649,7 +11475,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1932
 msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr ""
+msgstr "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1936
@@ -11659,10 +11485,14 @@ msgid ""
 "that time, the changes will be saved automatically and the question window "
 "closed."
 msgstr ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50
 msgid "Time to wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "Time to wait for answer"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1971
@@ -11670,6 +11500,8 @@ msgid ""
 "The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
 "the changes saved automatically."
 msgstr ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56
@@ -11704,7 +11536,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70
 msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1318
@@ -11713,12 +11545,14 @@ msgid ""
 "decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
 "cannot be exactly represented as a decimal."
 msgstr ""
+"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as "
+"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
+"cannot be exactly represented as a decimal."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1884
-#, fuzzy
 msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Could not create opening balance."
+msgstr "Do not create log/backup files."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81
@@ -11730,17 +11564,21 @@ msgid ""
 "keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
 "days'"
 msgstr ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1902
-#, fuzzy
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
 msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Do not delete log/backup files."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
@@ -11762,7 +11600,6 @@ msgstr "Don't sign reverse any accounts."
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
 "from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
@@ -11772,7 +11609,7 @@ msgid ""
 "balances."
 msgstr ""
 "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
 "for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
 "of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
 "status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
@@ -11793,9 +11630,8 @@ msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110
-#, fuzzy
 msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "Use the account colour as background"
+msgstr "Use account colours in the account hierarchy"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111
 msgid ""
@@ -11803,14 +11639,13 @@ msgid ""
 "account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
 "identify accounts."
 msgstr ""
-"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"If active the account hierarchy will colourise the account using the "
 "account's custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly "
 "identify accounts."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
-#, fuzzy
 msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Use account colours in the tabs of open account registers"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116
 msgid ""
@@ -11818,7 +11653,7 @@ msgid ""
 "custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
 "accounts."
 msgstr ""
-"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"If active the account register tabs will be coloured using the account's "
 "custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
 "accounts."
 
@@ -11868,13 +11703,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
-msgstr ""
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:136
 msgid ""
 "If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
 "tabs are opened instead at the end."
 msgstr ""
+"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
+"tabs are opened instead at the end."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
@@ -11884,7 +11721,6 @@ msgstr "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
 "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
@@ -11894,7 +11730,7 @@ msgstr ""
 "This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
 "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
 "the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
+"specified by the currency-other key."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:952
@@ -11906,14 +11742,13 @@ msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Default currency for new accounts"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
 "currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
 "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr ""
 "This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
 "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155
@@ -11944,9 +11779,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212
-#, fuzzy
 msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "In the current calendar year"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171
@@ -11955,17 +11789,21 @@ msgid ""
 "within the current calendar year or close to the current date based on a "
 "sliding window starting a set number of months backwards in time."
 msgstr ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
 "the current month"
 msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:175
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum number of months to go back."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:176
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1238
@@ -11973,34 +11811,32 @@ msgid ""
 "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
 "the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
 msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180
-#, fuzzy
 msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "Show Horizontal Grid Lines"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
 "no horizontal grid lines will be shown."
 msgstr ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+"no horizontal grid lines will be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185
-#, fuzzy
 msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "Show vertical borders in a register"
+msgstr "Show Vertical Grid Lines"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
 "vertical grid lines will be shown."
 msgstr ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
+"vertical grid lines will be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190
 msgid "Show splash screen"
@@ -12050,7 +11886,7 @@ msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Display the summary bar at the top of the page."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221
@@ -12059,11 +11895,14 @@ msgid ""
 "is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
 "\"."
 msgstr ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4009
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Display the summary bar at the bottom of the page."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3859
@@ -12084,6 +11923,8 @@ msgid ""
 "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
 "on registers/reports"
 msgstr ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
@@ -12095,11 +11936,16 @@ msgid ""
 "files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
 "transaction 'num' field."
 msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
-#, fuzzy
 msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr "Colour the register as specified by the system theme"
+msgstr "Colour the register using a GnuCash specific colour theme"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
 msgid ""
@@ -12109,16 +11955,23 @@ msgid ""
 "css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
 "can be found in the gnucash FAQ."
 msgstr ""
+"When enabled the register will use a GnuCash specific colour theme (green/"
+"yellow). Otherwise it will use the system colour theme. Regardless of this "
+"setting the user can always override the colour theme via a GnuCash specific "
+"CSS file to be stored in the GnuCash used config directory. More information "
+"can be found in the GnuCash FAQ."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246
 msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
-msgstr ""
+msgstr "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247
 msgid ""
 "This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
 "be removed in a future version."
 msgstr ""
+"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
+"be removed in a future version."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:251
 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
@@ -12139,7 +11992,7 @@ msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:261
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr ""
+msgstr "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:262
 msgid ""
@@ -12147,6 +12000,9 @@ msgid ""
 "cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
 "value field."
 msgstr ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:266
 msgid "Create a new window for each new register"
@@ -12203,9 +12059,8 @@ msgstr ""
 "between cells will not be marked."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#, fuzzy
 msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Show future transactions after the blank transaction in a register"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
 msgid ""
@@ -12214,13 +12069,15 @@ msgid ""
 "bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
 "transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
 msgstr ""
+"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
@@ -12242,16 +12099,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line or in double line mode on two."
 msgstr ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257
@@ -12259,27 +12112,28 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "All transactions are expanded to show all splits."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
 "each transaction."
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
 "each transaction in a register. This is the default setting for when a "
 "register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
 "\"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
 msgid "Only display leaf account names."
-msgstr ""
+msgstr "Only display leaf account names."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312
 msgid ""
@@ -12288,44 +12142,45 @@ msgid ""
 "including the path in the account tree. Activating this option implies that "
 "you use unique leaf names."
 msgstr ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the entered and reconcile dates"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3401
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
 "reconciled date on split row."
-msgstr "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321
 msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "Show entered and reconciled dates on selection"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3449
-#, fuzzy
 msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326
-#, fuzzy
 msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show the calendar buttons"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417
 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgstr "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
-#, fuzzy
 msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Move the selection to the blank split on expand"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3433
@@ -12333,11 +12188,12 @@ msgid ""
 "This will move the selection to the blank split when the transaction is "
 "expanded."
 msgstr ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336
-#, fuzzy
 msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "Number of _transactions:"
+msgstr "Number of transactions to show in a register."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:337
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3288
@@ -12349,9 +12205,8 @@ msgstr ""
 "transactions."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:341
-#, fuzzy
 msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of characters for auto complete."
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:342
@@ -12360,6 +12215,8 @@ msgid ""
 "This sets the number of characters before auto complete starts for "
 "description, notes and memo fields."
 msgstr ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349
 msgid "Create a new window for each new report"
@@ -12380,7 +12237,6 @@ msgstr "Use the system locale currency for all newly created reports."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the default currency used for reports. If set to "
 "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
@@ -12390,7 +12246,7 @@ msgstr ""
 "This setting controls the default currency used for reports. If set to "
 "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
 "locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
+"by the currency-other key."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3680
@@ -12403,7 +12259,7 @@ msgstr "Default currency for new reports"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:369
 msgid "Zoom factor to use by default for reports."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom factor to use by default for reports."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:370
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3715
@@ -12412,10 +12268,13 @@ msgid ""
 "allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
 "to 2.0 will display reports at twice their typical size."
 msgstr ""
-
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379
 msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF export file name format"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380
 #, c-format
@@ -12428,14 +12287,19 @@ msgid ""
 "in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
 "resulting file name."
 msgstr ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\""
+". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384
-#, fuzzy
 msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr "Date format choice"
+msgstr "PDF export file name date format choice"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
 "Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
@@ -12443,10 +12307,11 @@ msgid ""
 "standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
 "United States style dates."
 msgstr ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:391
 msgid "Allow file incompatibility with older versions."
@@ -12459,9 +12324,9 @@ msgid ""
 "read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
 "in formats that can be read by older versions as well."
 msgstr ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"If active, GnuCash will be allowed to intentionally break file compatibility "
 "with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"read by an older version again. Otherwise GnuCash will write data files only "
 "in formats that can be read by older versions as well."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5
@@ -12529,20 +12394,17 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
 msgid "Confirm Window Close"
-msgstr ""
+msgstr "Confirm Window Close"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
-#, fuzzy
-#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
 msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
-msgstr "This dialogue is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "This dialogue is presented when there is more than one window."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "Commit changes to a invoice_entry"
+msgstr "Commit changes to a invoice entry"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143
@@ -12555,9 +12417,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
-#, fuzzy
 msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "Duplicating a changed invoice_entry"
+msgstr "Duplicating a changed invoice entry"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148
@@ -12580,9 +12441,8 @@ msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157
-#, fuzzy
 msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "Delete a commodity and prices"
+msgstr "Delete a commodity with price quotes"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158
@@ -12611,21 +12471,19 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
 msgid "Replace existing price"
-msgstr ""
+msgstr "Replace existing price"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to replace an existing price."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+"This dialogue is presented before allowing you to replace an existing price."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
-#, fuzzy
 msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "Accounts Receivable"
+msgstr "Edit accounts payable/accounts receivable register"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
@@ -12634,6 +12492,9 @@ msgid ""
 "accounts receivable account. These account types are reserved for the "
 "business features and should rarely be manipulated manually."
 msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177
@@ -12679,51 +12540,38 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Cut a split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to remove a split from a "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Cut a reconciled split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split "
 "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
 "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
 msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Remove a split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203
@@ -12737,7 +12585,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:84
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:207
 msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Remove a reconciled split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:85
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:208
@@ -12781,38 +12629,27 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
-#, fuzzy
 msgid "Cut a transaction"
-msgstr "Cu_t Transaction"
+msgstr "Cut a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227
-#, fuzzy
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "Cut a transaction with reconciled splits"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 
@@ -12829,9 +12666,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
-#, fuzzy
 msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "Delete a transaction with reconciled splits"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:238
@@ -12877,7 +12713,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
 msgid "Show non currency commodities"
@@ -12892,13 +12728,11 @@ msgstr ""
 "will be hidden."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
-#, fuzzy
 msgid "Use relative profit/loss starting date"
-msgstr "Profit/loss starting date type"
+msgstr "Use relative profit/loss starting date"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
 "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
@@ -12907,27 +12741,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
 "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
-#, fuzzy
 msgid "Use absolute profit/loss starting date"
-msgstr "Profit/loss starting date type"
+msgstr "Use absolute profit/loss starting date"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
 msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 msgstr "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
 "the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
 "date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
 "date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
@@ -12935,24 +12767,21 @@ msgid "Starting time period identifier"
 msgstr "Starting time period identifier"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
 "the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
 "field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
 "field should contain a value between 0 and 8."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
-#, fuzzy
 msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr "Profit/loss ending date type"
+msgstr "Use relative profit/loss ending date"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
 "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
@@ -12961,27 +12790,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
 "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
-#, fuzzy
 msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr "Profit/loss ending date type"
+msgstr "Use absolute profit/loss ending date"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 msgstr "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
 "end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
 "as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
 "as represented in seconds from January 1st, 1970."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
@@ -12989,36 +12816,34 @@ msgid "Ending time period identifier"
 msgstr "Ending time period identifier"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
 "end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
 "should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
 "should contain a value between 0 and 8."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Display this column"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display this column"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6
 msgid ""
 "This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
 "TRUE means visible, FALSE means hidden."
 msgstr ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
 msgid "Width of this column"
-msgstr "End of this month"
+msgstr "Width of this column"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11
-#, fuzzy
 msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
-msgstr "This setting enables the date column."
+msgstr "This setting stores the width of the given column in pixels."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
 msgid ""
@@ -13028,14 +12853,17 @@ msgid ""
 "development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n"
+"\n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
-#, fuzzy
 msgid "Setup Account Period"
-msgstr "Setup Accounting Periods"
+msgstr "Setup Account Period"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
@@ -13043,8 +12871,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Books will be closed at midnight on the selected date."
 msgstr ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
 msgid "Book Closing Dates"
@@ -13056,27 +12887,23 @@ msgid "Close Book"
 msgstr "Close Book"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:211
-#, fuzzy
 msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Accounting Period"
+msgstr "Account Period Finish"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238
 msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+msgstr "Press 'Close' to Exit."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249
-#, fuzzy
 msgid "Summary Page"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary Page"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
-#, fuzzy
 msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "GnuCash Datafile Import Assistant"
+msgstr "CSV Import Assistant"
 
 #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
@@ -13096,60 +12923,55 @@ msgstr ""
 "This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
 "\n"
 "The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
-"format import. If the account is missing, based on the full account name, it "
-"will be added as long as the security / currency specified exists. If the "
-"account exists, then four fields will be updated. These are code, "
-"description, notes and colour.\n"
+"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
+"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
+"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
+"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
+"colour.\n"
 "\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
-#, fuzzy
 msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Account Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "Choose File to Import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:99
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of rows for the Header"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145
-#, fuzzy
 msgid "Comma Separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Comma Separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161
 msgid "Semicolon Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon Separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177
-#, fuzzy
 msgid "Custom regular Expression"
-msgstr ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Custom regular Expression"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193
-#, fuzzy
 msgid "Colon Separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Colon Separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219
-#, fuzzy
 msgid "Select Separator Type"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "Select Separator Type"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:257
 msgid "Preview"
@@ -13157,7 +12979,7 @@ msgstr "Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:270
 msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+msgstr "Import Account Preview, first 10 rows only"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:279
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:708
@@ -13165,71 +12987,70 @@ msgid ""
 "Press Apply to create export file.\n"
 "Cancel to abort."
 msgstr ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Accounts Now"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:335
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1137
-#, fuzzy
 msgid "Import Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Import Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "Mortgage/Loan Assistant"
+msgstr "CSV Export Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
 msgid ""
 "\n"
 "Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65
-#, fuzzy
 msgid "Use Quotes"
-msgstr "Get Quotes"
+msgstr "Use Quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80
 msgid "Simple Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Simple Layout"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
 msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
+msgstr "Comma (,)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
 msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "Colon (:)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
 msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon (;)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
 msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separators"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
-#, fuzzy
 msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Choose Export Settings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245
 msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
+msgstr "Select the accounts to be exported and date range if required."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376
@@ -13265,7 +13086,7 @@ msgstr "_Select All"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
 msgid "Select _Range"
-msgstr "Select Range"
+msgstr "Select _Range"
 
 #. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484
@@ -13281,9 +13102,8 @@ msgid "_Earliest"
 msgstr "_Earliest"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510
-#, fuzzy
 msgid "Cho_ose Date"
-msgstr "C_hoose Date"
+msgstr "Cho_ose Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:366
@@ -13309,7 +13129,6 @@ msgstr "End"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:422
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267
-#, fuzzy
 msgid "C_hoose Date"
 msgstr "C_hoose Date"
 
@@ -13320,41 +13139,36 @@ msgid "_Today"
 msgstr "_Today"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673
-#, fuzzy
 msgid "Account Selection"
-msgstr "Account Deletion"
+msgstr "Account Selection"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:700
-#, fuzzy
 msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "Choose File Name for Export"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
-#, fuzzy
 msgid "Export Now..."
-msgstr "Exporting file..."
+msgstr "Export Now..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:722
-#, fuzzy
 msgid "Summary"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:727
-#, fuzzy
 msgid "Export Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Export Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
-#, fuzzy
 msgid "CSV Price Import"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "CSV Price Import"
 
 #. You should localize the (british) examples to your region.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:53
@@ -13388,11 +13202,38 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
 msgstr ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
+"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and "
+"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you "
+"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
+"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and "
+"CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
+"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices "
+"for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name. Note you can't save to "
+"built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
-#, fuzzy
 msgid "Price Import Assistant"
-msgstr "GnuCash Datafile Import Assistant"
+msgstr "Price Import Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
@@ -13400,12 +13241,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
-#, fuzzy
 msgid "Select File for Import"
-msgstr "Select a file to import"
+msgstr "Select File for Import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:139
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:130
@@ -13417,6 +13259,12 @@ msgid ""
 "- No settings\n"
 "- Gnucash default export format"
 msgstr ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:156
@@ -13428,92 +13276,96 @@ msgid ""
 "- No settings\n"
 "- Gnucash default export format"
 msgstr ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text field."
+"\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
 msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr "Savings"
+msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
 msgid "Fixed-Width"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed-Width"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:273
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354
 msgid "Hyphen (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Hyphen (-)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:451
 msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr ""
+msgstr "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
 msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
+msgstr "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
 msgid "Allow existing prices to be over written."
-msgstr ""
+msgstr "Allow existing prices to be overwritten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535
 msgid ""
 "Normally prices are not over written, select this to change that. This "
 "setting is not saved."
 msgstr ""
+"Normally prices are not overwritten, select this to change that. This "
+"setting is not saved."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>File Format</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:587
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1133
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
 msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Date Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
-#, fuzzy
 msgid "Currency Format"
-msgstr "Currency Information"
+msgstr "Currency Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encoding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:625
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
 msgid "Leading Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Leading Lines to Skip"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:637
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635
 msgid "Trailing Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Trailing Lines to Skip"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:716
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:764
-#, fuzzy
 msgid "Skip alternate lines"
-msgstr "Shade alternate transactions"
+msgstr "Skip alternate lines"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728
 msgid ""
@@ -13526,57 +13378,59 @@ msgid ""
 "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
 "line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
 msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
-#, fuzzy
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:841
-#, fuzzy
 msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>From</b>"
+msgstr "<b>Commodity From</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Currency To"
-msgstr "Currency: "
+msgstr "Currency To"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
-#, fuzzy
 msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Select the type of each column to import."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:975
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:904
-#, fuzzy
 msgid "Skip Errors"
-msgstr "Error"
+msgstr "Skip Errors"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:998
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:927
-#, fuzzy
 msgid "Import Preview"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
 msgid ""
 "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgstr ""
+"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort.</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
-#, fuzzy
 msgid "Import Prices Now"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Prices Now"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
-#, fuzzy
 msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "CSV Transaction Import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
 msgid ""
@@ -13606,16 +13460,39 @@ msgid ""
 "imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
 "similar imports and save them under another name."
 msgstr ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+"\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import "
+"data:\n"
+"• a Date column\n"
+"• a Description column\n"
+"• a Deposit or Withdrawal column\n"
+"\n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+"which all data will be imported.\n"
+"\n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
+"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
+"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+"lines, with each line representing one split.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Import Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
-#, fuzzy
 msgid "Multi-split"
-msgstr "Multi-Line"
+msgstr "Multi-split"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:524
 msgid ""
@@ -13632,6 +13509,18 @@ msgid ""
 "information is empty or the same as the first transaction line the importer "
 "will consider this line part of the same transaction."
 msgstr ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will "
+"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+"transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
+"information for exactly one split. The first line should also provide the "
+"information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+"compare the provided transaction information in each line. If that "
+"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
+"will consider this line part of the same transaction."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
 msgid ""
@@ -13644,15 +13533,22 @@ msgid ""
 "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
 "line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
 msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
-#, fuzzy
 msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>Account</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:942
 msgid "Select a row to change the mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Select a row to change the mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
@@ -13660,24 +13556,21 @@ msgid "Account ID"
 msgstr "Account ID"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1009
-#, fuzzy
 msgid "Error text."
-msgstr "Error"
+msgstr "Error text."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1019
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:619
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:750
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:879
 msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr ""
+msgstr "Change GnuCash _Account..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042
-#, fuzzy
 msgid "Match Import and GnuCash accounts"
-msgstr "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1058
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
@@ -13700,34 +13593,36 @@ msgid ""
 "\n"
 "More information can be displayed by using the help button."
 msgstr ""
+"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
+"\n"
+"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
+"the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
 "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
 "category.\n"
 "\n"
-"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
-"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
-"the transactions based on previous imports.\n"
+"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
+"dialogue will not be shown.\n"
 "\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data are "
-"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
-"will not be shown.\n"
+"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
+"associate the transactions based on previous imports.\n"
 "\n"
 "The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
 "\n"
-"More infomation can be displayed by using the help button."
+"More information can be displayed by using the help button."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Information"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Transaction Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1110
-#, fuzzy
 msgid "Match Transactions"
-msgstr "Paste Transaction"
+msgstr "Match Transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
 "assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
@@ -13742,8 +13637,14 @@ msgid ""
 "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
 "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"assets (such as investments, current or savings accounts), liabilities (such "
+"as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
+"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
+"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
+"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
+"another.\n"
 "\n"
 "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
 
@@ -13752,11 +13653,12 @@ msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "New Account Hierarchy Setup"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:102
 msgid "Choose Currency"
@@ -13768,7 +13670,10 @@ msgid ""
 "that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
 "several accounts to be created."
 msgstr ""
-
+"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
+"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
+"several accounts to be created."
+
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:163
 msgid "<b>Categories</b>"
 msgstr "<b>Categories</b>"
@@ -13784,33 +13689,31 @@ msgstr "<b>Category Description</b>"
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
 msgid "Accounts in %s"
-msgstr "Accounts in '%s'"
+msgstr "Accounts in %s"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:471
 msgid ""
 "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
 "linked below and share your new or improved template."
 msgstr ""
+"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
+"linked below and share your new or improved template."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The selection you make here is only the starting point for your personalized "
 "account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
 "later at any time."
 msgstr ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
-"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
-"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
-"accounts by hand later."
+"The selection you make here is only the starting point for your personalised "
+"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
+"later at any time."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Template Wiki"
-msgstr "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash Account Template Wiki"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516
 msgid "Choose accounts to create"
@@ -13834,10 +13737,25 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
 "opening balance.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:566
 msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "Setup selected account"
+msgstr "Setup selected accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:576
 msgid ""
@@ -13860,66 +13778,63 @@ msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Finish Account Setup"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
-#, fuzzy
 msgid "Current Year"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Current Year"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
 msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "Now + 1 Year"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
 msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Whole Loan"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
-#, fuzzy
 msgid "Interest Rate"
-msgstr "Interest Rate:"
+msgstr "Interest Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
 msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Daily)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
 msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Weekly)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
 msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Monthly)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
 msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Quarterly)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
 msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Annually)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
 msgid "Fixed Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
 msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "3/1 Year ARM"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
 msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "5/1 Year ARM"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
 msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "7/1 Year ARM"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
 msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "10/1 Year ARM"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
@@ -13929,23 +13844,23 @@ msgid ""
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
 "created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash. Using this assistant, you can input the parameters of your loan and "
-"its repayment and give the details of its payback. Using that information, "
-"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
 "created Scheduled Transactions directly."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Loan / Mortgage Repayment Setup"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:127
 msgid ""
 "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
 msgstr ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1176
@@ -13985,6 +13900,8 @@ msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgstr ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
 msgid "Months Remaining"
@@ -13995,6 +13912,8 @@ msgid ""
 "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
 "The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
 msgstr ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:359
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
@@ -14008,32 +13927,35 @@ msgstr "Interest Rate Change Frequency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:436
 msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgstr "Loan Details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
 msgid ""
 "\n"
 "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:471
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... utilise an trust account for payments?"
+msgstr "... utilise an escrow account for payments?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:496
 msgid "Escrow Account"
-msgstr "Trust Account"
+msgstr "Escrow Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545
 msgid ""
 "\n"
 "All accounts must have valid entries to continue.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
 msgid "Principal To"
@@ -14048,23 +13970,24 @@ msgid "Repayment Frequency"
 msgstr "Repayment Frequency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment"
-msgstr "Repayment"
+msgstr "Loan Repayment"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
 msgid ""
 "\n"
 "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:800
 msgid "Payment To (Escrow)"
-msgstr "Payment To (Trust)"
+msgstr "Payment To (Escrow)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
 msgid "Payment From (Escrow)"
-msgstr "Payment From (Trust)"
+msgstr "Payment From (Escrow)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:836
 msgid "Specify Source Account"
@@ -14072,7 +13995,7 @@ msgstr "Specify Source Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:851
 msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Use Trust Account"
+msgstr "Use Escrow Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:942
 msgid "Part of Payment Transaction"
@@ -14083,30 +14006,28 @@ msgid "Payment Frequency"
 msgstr "Payment Frequency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034
-#, fuzzy
 msgid "Previous Option"
-msgstr "First Option"
+msgstr "Previous Option"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048
-#, fuzzy
 msgid "Next Option"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Next Option"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070
-#, fuzzy
 msgid "Loan Payment"
-msgstr "Tax Payment"
+msgstr "Loan Payment"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083
 msgid ""
 "\n"
 "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
 msgstr ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Range: "
+msgstr "Range"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390
@@ -14131,34 +14052,29 @@ msgid "End Date"
 msgstr "End Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247
-#, fuzzy
 msgid "Loan Review"
-msgstr "Review"
+msgstr "Loan Review"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
-#, fuzzy
 msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "The book was closed successfully."
+msgstr "Schedule added successfully."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261
-#, fuzzy
 msgid "Loan Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Loan Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:702
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
-#, fuzzy
 msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "QIF Import"
+msgstr "QIF Import Assistant"
 
 #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
 "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -14172,13 +14088,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
 "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programmes.\n"
+"programs.\n"
 "\n"
 "The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
 "changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51
 msgid "Import QIF files"
@@ -14194,7 +14110,7 @@ msgid ""
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
 "worry if your data is in multiple files.\n"
 msgstr ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
 "loaded and analysed. You may need to answer some questions about the "
 "account(s) in the file.\n"
 "\n"
@@ -14210,16 +14126,14 @@ msgid "Select a QIF file to load"
 msgstr "Select a QIF file to load"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201
-#, fuzzy
 msgid "_Start"
-msgstr "Start:"
+msgstr "_Start"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271
 msgid "Load QIF files"
-msgstr ""
+msgstr "Load QIF files"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
 "components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
@@ -14239,7 +14153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:320
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:405
@@ -14276,7 +14190,6 @@ msgstr "Set the default QIF account name"
 
 #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:455
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
 "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -14287,8 +14200,8 @@ msgstr ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
 "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
+"import process."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:474
 msgid "_Unload selected file"
@@ -14341,16 +14254,14 @@ msgstr "Accounts and stock holdings"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:554
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:814
-#, fuzzy
 msgid "_Select the matchings you want to change"
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "_Select the matchings you want to change"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:594
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:725
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:854
-#, fuzzy
 msgid "Matchings selected"
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "Matchings selected"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:642
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -14391,17 +14302,6 @@ msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:787
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-#| "have information about Accounts and Categories which would allow them to "
-#| "be correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
-#| "\n"
-#| "In the following page, you will see the text that appears in the Payee "
-#| "and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By "
-#| "default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in "
-#| "GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for "
-#| "future QIF files. "
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -14419,7 +14319,7 @@ msgstr ""
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
 "these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:800
 msgid "Payees and memos"
@@ -14434,10 +14334,12 @@ msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
 "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 msgstr ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:931
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Select the currency to use for all imported transactions:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:974
 msgid ""
@@ -14447,11 +14349,16 @@ msgid ""
 "setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
 "You can access it directly from the menu via File->Properties."
 msgstr ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialogue for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialogue for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:985
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
+msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1006
 msgid ""
@@ -14470,30 +14377,42 @@ msgid ""
 "If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
 "appropriate, you can enter a new one."
 msgstr ""
+"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and "
+"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash "
+"needs some additional details about these investments that the QIF format "
+"does not provide.\n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type."
+"\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1024
-#, fuzzy
 msgid "Enter Information about..."
-msgstr "Enter information about \"%s\""
+msgstr "Enter Information about..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1050
 msgid "All fields must be complete to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "All fields must be complete to continue..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1067
 msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Tradable commodities"
+msgstr "Tradeable commodities"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1143
-#, fuzzy
 msgid "_Start Import"
-msgstr "_Import"
+msgstr "_Start Import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1158
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986
 msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "P_ause"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:22
@@ -14516,19 +14435,30 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Next\" to review the possible matches."
 msgstr ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to review the possible matches."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243
 msgid "Match existing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Match existing transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1285
 msgid "_Imported transactions needing review"
-msgstr "Imported transaction's first split"
+msgstr "_Imported transactions needing review"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1323
-#, fuzzy
 msgid "_Possible matches for the selected transaction"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "_Possible matches for the selected transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1344
 msgid "Select possible duplicates"
@@ -14563,25 +14493,21 @@ msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Update your GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1369
-#, fuzzy
 msgid "Summary Text"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary Text"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1374
-#, fuzzy
 msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Qif Import Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Split Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
-#, fuzzy
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
 msgid ""
@@ -14590,9 +14516,8 @@ msgstr ""
 "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Stock Account"
+msgstr "Stock Split Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92
 msgid ""
@@ -14635,19 +14560,17 @@ msgid "Stock Split Details"
 msgstr "Stock Split Details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
 "the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
 msgstr ""
 "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click 'Forward'."
+"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
-#, fuzzy
 msgid "_Amount"
-msgstr "_Amount:"
+msgstr "_Amount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
@@ -14671,32 +14594,29 @@ msgstr "<b>A_sset Account</b>"
 #. Dialog title for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403
 msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Cash in lieu"
+msgstr "Cash In Lieu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
 "may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
 "without making any changes."
 msgstr ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press 'Apply'. You "
-"may also press 'Back' to review your choices, or 'Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
+"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
+"without making any changes."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "Stock Split Finish"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
 msgid "Introduction placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction placeholder"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
-#, fuzzy
 msgid "Title placeholder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Title placeholder"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46
 msgid "_Edit list of encodings"
@@ -14711,9 +14631,8 @@ msgid "Convert the file"
 msgstr "Convert the file"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145
-#, fuzzy
 msgid "finish placeholder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "finish placeholder"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150
 msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
@@ -14782,13 +14701,12 @@ msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:68
-#, fuzzy
 msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "Enable extra _buttons"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:86
 msgid "_Open in new window"
-msgstr "_Open in a new window"
+msgstr "_Open in new window"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:92
 msgid ""
@@ -14817,9 +14735,8 @@ msgid "<b>Invoices</b>"
 msgstr "<b>Invoices</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145
-#, fuzzy
 msgid "Not_ify when due"
-msgstr "_Notify when due"
+msgstr "Not_ify when due"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:151
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:240
@@ -14827,13 +14744,12 @@ msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:166
-#, fuzzy
 msgid "Report for printing"
-msgstr "Report variation"
+msgstr "Report for printing"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:175
 msgid "_Tax included"
-msgstr "_Tax Included"
+msgstr "_Tax included"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:181
 msgid ""
@@ -14845,9 +14761,8 @@ msgstr ""
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
-#, fuzzy
 msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "_Process payments on posting"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:224
 msgid "<b>Bills</b>"
@@ -14859,7 +14774,7 @@ msgstr "_Notify when due"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:252
 msgid "Ta_x included"
-msgstr "Ta_x Included?"
+msgstr "Ta_x included"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258
 msgid ""
@@ -14871,51 +14786,44 @@ msgstr ""
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:270
-#, fuzzy
 msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "Pro_cess payments on posting"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:290
 msgid "Days in ad_vance"
-msgstr "_Days in advance"
+msgstr "Days in ad_vance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:305
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:341
-#, fuzzy
 msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
-msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:353
 msgid "_Days in advance"
 msgstr "_Days in advance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
-#, fuzzy
 msgid "Cascade Account Values"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Cascade Account Values"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable Cascading Account Color"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Enable Cascading Account Colour"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:105
-#, fuzzy
 msgid "Enable Cascading Account Placeholder"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Enable Cascading Account Placeholder"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:130
-#, fuzzy
 msgid "Enable Cascading Account Hidden"
-msgstr "Online Banking Account Name"
+msgstr "Enable Cascading Account Hidden"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:152
-#, fuzzy
 msgid "Enable the sections to Cascade"
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Enable the sections to Cascade"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:200
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1334
@@ -14929,11 +14837,12 @@ msgid ""
 "If any account has an existing color it will not be replaced unless the "
 "following is ticked."
 msgstr ""
+"If any account has an existing colour it will not be replaced unless the "
+"following is ticked."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233
-#, fuzzy
 msgid "Replace any existing account colors"
-msgstr "Deleting account %s"
+msgstr "Replace any existing account colours"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
 msgid "Delete Account"
@@ -14944,20 +14853,16 @@ msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469
-#, fuzzy
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
-msgstr ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
-"accounts?"
+msgstr "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480
 msgid "_Move to"
 msgstr "_Move to"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498
-#, fuzzy
 msgid "Delete the _subaccount"
-msgstr "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Delete the _subaccount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693
@@ -14986,13 +14891,12 @@ msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
 "would you like to do with these transactions?"
 msgstr ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
+"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
+"would you like to do with these transactions?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744
 msgid ""
@@ -15023,33 +14927,27 @@ msgstr "Show _hidden accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
 msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
+msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
-#, fuzzy
 msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "Show _hidden accounts"
+msgstr "Show _unused accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "Show accounts which do not have any transactions."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1004
 msgid "Show _zero total accounts"
 msgstr "Show _zero total accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1008
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "Hide accounts which have a zero total value."
+msgstr "Show accounts which have a zero total value."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067
-#, fuzzy
 msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"Commodity: "
+msgstr "Use Commodity Value"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1199
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:214
@@ -15119,10 +15017,8 @@ msgstr ""
 "allow you to select the account and reopen this dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic _interest transfer"
 msgid "Auto _interest transfer"
-msgstr "Automatic _interest transfer"
+msgstr "Auto _interest transfer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1500
 msgid "Ta_x related"
@@ -15134,18 +15030,20 @@ msgid ""
 "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
 "code to this account."
 msgstr ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening Balance"
 msgid "Opening balance"
-msgstr "Opening Balance"
+msgstr "Opening balance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1521
 msgid ""
 "This account holds opening balance transactions. Only one account per "
 "commodity can hold opening balance transactions."
 msgstr ""
+"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
+"commodity can hold opening balance transactions."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1569
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
@@ -15166,11 +15064,11 @@ msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1784
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Use 'Opening Balances' Equity account"
+msgstr "_Use equity 'Opening Balances' account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801
 msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_Select Transfer Account"
+msgstr "_Select transfer account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1909
 msgid "Renumber sub-accounts"
@@ -15190,27 +15088,20 @@ msgstr "Examples"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2027
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
-#, fuzzy
 msgid "Interval"
-msgstr "Interval:"
+msgstr "Interval"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Number of Periods"
+msgstr "Number of Digits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-"code field of each sub-account with a newly generated code."
+"This will replace the account code field of each child account with a newly "
+"generated code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -15223,31 +15114,34 @@ msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Reconciled"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72
-#, fuzzy
 msgid "_Cleared"
-msgstr "Cleared"
+msgstr "_Cleared"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as cleared."
 msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91
-#, fuzzy
 msgid "_Not cleared"
-msgstr "Not Cleared"
+msgstr "_Not cleared"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as not cleared."
 msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113
 msgid ""
 "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
 msgstr ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:159
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
@@ -15256,95 +15150,84 @@ msgstr "Select Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr ""
+msgstr "_Select or add a GnuCash account:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
-#, fuzzy
 msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import transactions from text file"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126
-#, fuzzy
 msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "1. Choose the file to import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
-#, fuzzy
 msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "Import _CSV"
+msgstr "Import bill CSV data"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
 msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Import invoice CSV data"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
-#, fuzzy
 msgid "2. Select import type"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "2. Select import type"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
 msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
 msgid "Comma separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Comma separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
 msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon separated with quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270
 msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comma separated with quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
 msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Custom regular expression"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
-#, fuzzy
 msgid "3. Select import options"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "3. Select import options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
-#, fuzzy
 msgid "4. Preview"
-msgstr "Review"
+msgstr "4. Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
 msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Open imported documents in tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
 msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+msgstr "Open not yet posted documents in tabs "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Don't open imported documents in tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
 msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "5. Afterwards"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "window1"
-msgstr "Window _1"
+msgstr "window1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
 msgid "Due Days"
@@ -15376,19 +15259,16 @@ msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr "The number of days to pay the bill after the post date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:212
-#, fuzzy
 msgid "Due Day"
-msgstr "Due Days"
+msgstr "Due Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:225
-#, fuzzy
 msgid "Discount Day"
-msgstr "Discount Days"
+msgstr "Discount Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:251
-#, fuzzy
 msgid "Cutoff Day"
-msgstr "Cutoff Day: "
+msgstr "Cutoff Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:265
 msgid ""
@@ -15494,14 +15374,12 @@ msgid "_Name"
 msgstr "_Name"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:98
-#, fuzzy
 msgid "Income Total"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "Income Total"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:110
-#, fuzzy
 msgid "Expense Total"
-msgstr "Expense Report"
+msgstr "Expense Total"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7
 msgid "Choose Owner Dialog"
@@ -15526,25 +15404,26 @@ msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Remove the current commodity."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
-#, fuzzy
 msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "Remove the current commodity."
+msgstr "Edit the current commodity."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
 msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy commodity Line"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
 msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy namespace Line"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
 msgid ""
@@ -15582,21 +15461,25 @@ msgid ""
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
+"Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
+"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
+"and LSE."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Type of quote source"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
-#, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "_Display symbol"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
 msgid "Time_zone"
@@ -15655,7 +15538,7 @@ msgstr "F_raction traded"
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -15696,7 +15579,7 @@ msgstr "Address"
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:696
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:422
 msgid "Billing Address"
@@ -15752,33 +15635,32 @@ msgstr "Shipping Address"
 
 #. Title of dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
-#, fuzzy
 msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import customers or vendors from text file"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
 msgid "For importing customer lists."
-msgstr ""
+msgstr "For importing customer lists."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
 msgid "For importing vendor lists."
-msgstr ""
+msgstr "For importing vendor lists."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
 msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "<b>2. Select Import Type</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
-#, fuzzy
 msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "Exit the custom report dialogue"
+msgstr "Exit the saved report configurations dialogue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
 msgid ""
 "\n"
 "Currently you have no saved reports.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114
 msgid ""
@@ -15788,6 +15670,11 @@ msgid ""
 "Configuration\" from\n"
 "the Reports menu or tool bar."
 msgstr ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
@@ -15795,84 +15682,76 @@ msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
-#, fuzzy
 msgid "Change Linked Document path head"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Change Linked Document path head"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
 msgid ""
 "Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
 "combining them with the existing path head unless box unticked."
 msgstr ""
+"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
+"combining them with the existing path head unless box unticked."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140
 msgid ""
 "Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
 "comparing them to the new path head unless box unticked."
 msgstr ""
+"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
+"comparing them to the new path head unless box unticked."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
 msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276
-#, fuzzy
 msgid "Linked _File"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked _File"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292
-#, fuzzy
 msgid "Linked _Location"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Linked _Location"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "(none)"
 msgid "(None)"
-msgstr "(none)"
+msgstr "(None)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
-#, fuzzy
 msgid "Location does not start with a valid scheme"
-msgstr "The current transaction is not balanced."
+msgstr "Location does not start with a valid scheme"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530
-#, fuzzy
 msgid "Reload and Locate Linked Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Reload and Locate Linked Documents"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
-#, fuzzy
 msgid "_Reload"
-msgstr "Reload"
+msgstr "_Reload"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
-#, fuzzy
 msgid "_Locate Linked Documents"
-msgstr "New Account"
+msgstr "_Locate Linked Documents"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598
-#, fuzzy
 msgid "All Linked Documents"
-msgstr "New Account"
+msgstr "All Linked Documents"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652
 msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680
-#, fuzzy
 msgid "Linked Document"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked Document"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Available"
-msgstr "Billable?"
+msgstr "Available"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
 msgid "Relative"
@@ -15886,6 +15765,11 @@ msgid ""
 "Double click on the entry in the Available column to modify the document "
 "link."
 msgstr ""
+"Double click on the entry in the Description column to jump to the "
+"Transaction.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167
 msgid ""
@@ -15925,45 +15809,43 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Access Control"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
 msgid "<b>Data Format</b>"
-msgstr "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Data Format</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140
 msgid "<b>File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>File</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:281
 msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Database Connection</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
 msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Annual"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
-#, fuzzy
 msgid "Semi-annual"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Semi-annual"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
 msgid "Tri-annual"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-annual"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
@@ -15973,9 +15855,8 @@ msgstr "Quarterly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
-#, fuzzy
 msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Bi-monthly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
@@ -15993,13 +15874,12 @@ msgstr "Monthly"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:712
 msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Semi-monthly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
-#, fuzzy
 msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Weekly"
+msgstr "Bi-weekly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
@@ -16014,25 +15894,21 @@ msgstr "Weekly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
-#, fuzzy
 msgid "Daily (360)"
-msgstr "Daily"
+msgstr "Daily (360)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
-#, fuzzy
 msgid "Daily (365)"
-msgstr "Daily"
+msgstr "Daily (365)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Calculator"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:151
-#, fuzzy
 msgid "_Schedule"
-msgstr "_Scheduled"
+msgstr "_Schedule"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
 msgid "<b>Calculations</b>"
@@ -16063,13 +15939,12 @@ msgstr "Future value"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
-#, fuzzy
 msgid "Clear the entry."
-msgstr "Clear the entry"
+msgstr "Clear the entry."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:348
 msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precision"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:379
 msgid "Calculate"
@@ -16097,12 +15972,11 @@ msgstr "Continuous"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:598
 msgid "Beginning"
-msgstr "Beginning "
+msgstr "Beginning"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:634
-#, fuzzy
 msgid "<b>Compounding</b>"
-msgstr "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>Compounding</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:780
 msgid "When paid"
@@ -16110,44 +15984,36 @@ msgstr "When paid"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
-#, fuzzy
 msgid "Search the Account List"
-msgstr "Parent Account"
+msgstr "Search the Account List"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-#, fuzzy
 msgid "Close _on Jump"
-msgstr "Close Book"
+msgstr "Close _on Jump"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
-#, fuzzy
 msgid "_Jump To"
-msgstr "_Jump"
+msgstr "_Jump To"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-#| msgid "All accounts"
 msgid "All _accounts"
-msgstr "All accounts"
+msgstr "All _accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
-#, fuzzy
-#| msgid " Search "
 msgid "Search scope"
-msgstr " Search "
+msgstr "Search scope"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
-#, fuzzy
 msgid "Account Full Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Full Name"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
 msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
+msgstr "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
 msgid "Sea_rch"
-msgstr ""
+msgstr "Sea_rch"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
 msgid ""
@@ -16155,70 +16021,71 @@ msgid ""
 "Tree,\n"
 "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 msgstr ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
+"Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
 msgid "Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Import Map Editor"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
 msgid "_Remove Invalid Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "_Remove Invalid Mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
 msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
 msgid "Non-Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Bayesian"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
-#, fuzzy
 msgid "Source Account Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Source Account Name"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
 msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Based On"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
-#, fuzzy
 msgid "Match String"
-msgstr "Match missing!"
+msgstr "Match String"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
-#, fuzzy
 msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Mapped to Account Name"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
 msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Count of Match String Usage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290
 msgid ""
 "Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
 "fields, case sensitive."
 msgstr ""
+"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
+"fields, case sensitive."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
-#, fuzzy
 msgid "_Filter"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Filter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
 msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Expand All"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
-#, fuzzy
 msgid "Collapse _All"
-msgstr "Clear All"
+msgstr "Collapse _All"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
 msgid ""
 "Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
 msgstr ""
+"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -16245,9 +16112,8 @@ msgstr "Select matching existing transaction"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313
-#, fuzzy
 msgid "Show Reconciled"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Show Reconciled"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374
@@ -16266,6 +16132,10 @@ msgid ""
 "rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
 "checked can be added to a selection."
 msgstr ""
+"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
+"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
+"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
+"checked can be added to a selection."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456
 msgid ""
@@ -16289,14 +16159,12 @@ msgstr ""
 "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:465
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
 "GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 msgstr ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
+"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
+"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
 msgid "Transaction List Help"
@@ -16334,27 +16202,25 @@ msgstr "\"A\""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:659
 msgid "\"U+C\""
-msgstr ""
+msgstr "\"U+C\""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:670
-#, fuzzy
 msgid "\"C\""
-msgstr "\"A\""
+msgstr "\"C\""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:682
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
 msgstr "Select \"A\" to add the transaction as new."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:694
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr ""
+"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:706
-#, fuzzy
 msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:718
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
@@ -16377,31 +16243,26 @@ msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
-#, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-msgstr "List of downloaded transactions (source split shown)"
+msgstr ""
+"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
-#, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show _Account column"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
-#, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show _Memo column"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
-#, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Show matched _information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
-msgstr "Spend"
+msgstr "A_ppend"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
 msgid ""
@@ -16409,11 +16270,13 @@ msgid ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
+"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
+"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
+"replacing them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
-#, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "_Reconcile after match"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -16434,7 +16297,7 @@ msgstr "(owner)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
 msgid "Open Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Open Document Link"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1115
@@ -16455,7 +16318,7 @@ msgid ""
 "you."
 msgstr ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
+"you."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1262
 msgid ""
@@ -16475,7 +16338,7 @@ msgstr "No, keep them as they are"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1331
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "Reset Tax Tables to present values?"
+msgstr "Reset Tax Tables to present Values?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
 msgid "Job Dialog"
@@ -16506,7 +16369,7 @@ msgstr "Lot Viewer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25
 msgid "_New Lot"
-msgstr ""
+msgstr "_New Lot"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
 msgid "Scrub _Account"
@@ -16547,28 +16410,24 @@ msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
-#, fuzzy
 msgid "Show only open lots"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show only open lots"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
-#, fuzzy
 msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Splits _free</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
-#, fuzzy
 msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
-#, fuzzy
 msgid "_No"
-msgstr "_Now"
+msgstr "_No"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
 msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Yes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
 msgid ""
@@ -16597,6 +16456,10 @@ msgid ""
 "the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
 "perform any of them."
 msgstr ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:244
 msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -16612,38 +16475,35 @@ msgstr "_Open the new user tutorial"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
 msgid "Object references"
-msgstr ""
+msgstr "Object references"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
 msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explanation"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
 msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+msgstr "Close dialogue and make no changes."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
 msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Apply changes but do not close dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "Open the Find Employee dialogue"
+msgstr "Apply changes and close dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
 msgid "Order Entry"
 msgstr "Order Entry"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
-#, fuzzy
 msgid "_Invoices"
-msgstr "Invoices"
+msgstr "_Invoices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
-#, fuzzy
 msgid "Close _Order"
-msgstr "Close Order"
+msgstr "Close _Order"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
@@ -16663,20 +16523,19 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
 msgid "The company associated with this payment."
-msgstr ""
+msgstr "The company associated with this payment."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207
 msgid "Post To"
 msgstr "Post To"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Adjustments"
+msgstr "Documents"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
@@ -16696,25 +16555,33 @@ msgid ""
 "automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
 "this company."
 msgstr ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Refund"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
 msgid "Print Check"
-msgstr "Print Cheque"
+msgstr "Print Check"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
 msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Details"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
@@ -16723,27 +16590,23 @@ msgstr "Transfer Account"
 
 #. Date format label for 07/31/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
-#, fuzzy
 msgid "US"
-msgstr "_US:"
+msgstr "US"
 
 #. Date format label for 31/07/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
-#, fuzzy
 msgid "UK"
-msgstr "U_K:"
+msgstr "UK"
 
 #. Date format label for 31.07.2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
-#, fuzzy
 msgid "Europe"
-msgstr "European"
+msgstr "Europe"
 
 #. Date format label for 2013-07-31
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
-#, fuzzy
 msgid "ISO"
-msgstr "_ISO:"
+msgstr "ISO"
 
 #. Label for locale settings of formats, …
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
@@ -16751,11 +16614,11 @@ msgstr "_ISO:"
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
 msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:629
@@ -16768,6 +16631,9 @@ msgid ""
 "window\n"
 "Press 'Close' to return to the preference window\n"
 msgstr ""
+"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
+"window\n"
+"Press 'Close' to return to the preference window\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:251
 msgid "GnuCash Preferences"
@@ -16809,7 +16675,7 @@ msgstr "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:421
 msgid "_Absolute"
-msgstr "Absolute"
+msgstr "_Absolute"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:427
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
@@ -16848,9 +16714,8 @@ msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "Use _formal accounting labels"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645
-#, fuzzy
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:660
 msgid "<b>Labels</b>"
@@ -16863,15 +16728,15 @@ msgstr "_None"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:699
 msgid "C_redit accounts"
-msgstr "C_redit Accounts"
+msgstr "C_redit accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:718
 msgid "_Income & expense"
-msgstr "_Income & Expense"
+msgstr "_Income & expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:740
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>Reverse Balanced accounts</b>"
+msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:773
 msgid "<b>Default Currency</b>"
@@ -16880,7 +16745,7 @@ msgstr "<b>Default Currency</b>"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3573
 msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "GBP Pounds (GBP)"
+msgstr "US Dollars (USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:809
 msgid "Character"
@@ -16892,24 +16757,20 @@ msgid "Sample"
 msgstr "Sample"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:858
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "Show the Quote Flag column"
+msgstr "Show the Account Colour as background"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the Account Colour as Account Name Background."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:886
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the Account Colour on tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:892
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the Account Colour as tab background."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:926
 msgid ""
@@ -16919,7 +16780,7 @@ msgid ""
 "\"period\"."
 msgstr ""
 "The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"valid value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
 
@@ -16944,36 +16805,37 @@ msgstr "<b>Time Format</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "U_se 24-hour time format"
+msgstr "U_se 24-hour clock"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1174
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1189
-#, fuzzy
 msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Date Completion</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
-msgstr ""
+msgstr "When a date is entered without year, it should be taken"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1218
 msgid ""
 "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
 msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting this\n"
 "many months before the current month"
 msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255
-#, fuzzy
 msgid "Enter number of months."
-msgstr "Enter the name of the Customer"
+msgstr "Enter number of months."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1276
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
@@ -16985,20 +16847,19 @@ msgstr "<b>Numbers</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1312
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Force P_rices to display as decimals"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr "Display ne_gative amounts in red"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
-#, fuzzy
 msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "Display negative amounts in red"
+msgstr "Display negative amounts in red."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1348
 msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "_Automatic Decimal Point"
+msgstr "_Automatic decimal point"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1354
 msgid ""
@@ -17009,9 +16870,8 @@ msgstr ""
 "one."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
-#, fuzzy
 msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Decimal Places:"
+msgstr "_Decimal places"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1384
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
@@ -17019,31 +16879,27 @@ msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1530
 msgid "Numbers, Date, Time"
-msgstr ""
+msgstr "Numbers, Date, Time"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "Perform account list _setup on new file"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
-#, fuzzy
 msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
-msgstr ""
-"Present the new account list dialogue when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
+msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Display \"_tip of the Day\" dialogue"
+msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1605
-#, fuzzy
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Display hints for using GnuCash at startup."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1626
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "How many days to keep old log/backup files."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1645
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615
@@ -17054,9 +16910,8 @@ msgid "days"
 msgstr "days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
-msgstr "_Retain log files:"
+msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
 msgid "Com_press files"
@@ -17072,7 +16927,7 @@ msgstr "<b>Files</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1730
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Search Dialogue</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
 msgid "New search _limit"
@@ -17113,9 +16968,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
-#, fuzzy
 msgid "For"
-msgstr "Form"
+msgstr "For"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1914
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
@@ -17124,44 +16978,44 @@ msgstr "Forever"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1953
 msgid "Time to _wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "Time to _wait for answer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1990
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "seconds"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
-#, fuzzy
 msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Path head for Linked Files Relative Paths"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065
-#, fuzzy
 msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Enable horizontal grid lines on table displays"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2069
 msgid ""
 "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
 "views like the Accounts page."
 msgstr ""
+"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082
 msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
-msgstr ""
+msgstr "Enable vertical grid lines on table displays"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2086
 msgid ""
 "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
 "views like the Accounts page."
 msgstr ""
+"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Files</b>"
 msgid "<b>Linked Files</b>"
-msgstr "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Linked Files</b>"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2273
@@ -17170,21 +17024,20 @@ msgstr "Enable skip transaction action"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2292
-#, fuzzy
 msgid "Enable update match action"
-msgstr "Enable edit match action"
+msgstr "Enable update match action"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
 "transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
 "has a different date or amount than the matching existing transaction will "
 "cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
 msgstr ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
+"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
+"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2331
 msgid ""
@@ -17198,13 +17051,13 @@ msgid ""
 "recognised as a match."
 msgstr ""
 "In some places commercial cash machines (not belonging to a financial "
-"institution) are installed in places like convenience stores. These machines "
-"add their fee directly to the amount instead of it showing up as a separate "
-"transaction or in your monthly bank charges. For example, you withdraw £100, "
-"and you are charged £101.50. If you manually entered that £100, the amounts "
-"won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your "
-"area (in units of your local currency), so the transaction will be "
-"recognised as a match."
+"institution) are installed in places like corner shops. These cash machines "
+"add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate "
+"transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw £100, "
+"and you are charged £101.50 plus fees. If you manually entered that £100, "
+"the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354
 msgid ""
@@ -17235,7 +17088,7 @@ msgstr ""
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2419
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Commercial Cash Machine _fees threshold"
+msgstr "Commercial cash machine _fees threshold"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2433
@@ -17265,38 +17118,37 @@ msgstr ""
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
 msgid "Likely match _day threshold"
-msgstr "Match _display threshold"
+msgstr "Likely match _day threshold"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
 msgid "_Unlikely match day threshold"
-msgstr "Match _display threshold"
+msgstr "_Unlikely match day threshold"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2539
 msgid ""
 "A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
 "Default is 4 days."
 msgstr ""
+"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
+"Default is 4 days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2561
 msgid ""
 "A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
 "Default is 14 days."
 msgstr ""
+"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
+"Default is 14 days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2640
 msgid "<b>Checks</b>"
 msgstr "<b>Cheques</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2655
-#, fuzzy
 msgid "The default check printing font."
-msgstr "The default check printing font"
+msgstr "The default cheque printing font."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665
 msgid "Print _date format"
@@ -17327,14 +17179,13 @@ msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "'_Enter' moves to blank transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2781
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
 "transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
+"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2793
@@ -17363,7 +17214,7 @@ msgstr "Check cleared _transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2858
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2870
 msgid "Automatic credit card _payment"
@@ -17375,11 +17226,11 @@ msgid ""
 "card payment."
 msgstr ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment"
+"card payment."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
 msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr ""
+msgstr "Always reconcile to t_oday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2894
 msgid ""
@@ -17395,13 +17246,15 @@ msgstr "<b>Graphics</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2929
 msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Use GnuCash built-in colour theme"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2935
 msgid ""
 "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
 "this if you want to use the system color theme instead."
 msgstr ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
+"this if you want to use the system colour theme instead."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2947
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
@@ -17440,14 +17293,12 @@ msgstr "Show vertical borders on the cells."
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
-#, fuzzy
 msgid "Layout"
-msgstr "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "Layout"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026
-#, fuzzy
 msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "_Future transactions after blank transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3032
 msgid ""
@@ -17455,6 +17306,9 @@ msgid ""
 "bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
 "transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
 msgstr ""
+"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3180
 msgid "<b>Default Style</b>"
@@ -17466,7 +17320,7 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
 msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Basic Ledger"
+msgstr "_Basic ledger"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3232
 msgid "_Auto-split ledger"
@@ -17478,7 +17332,7 @@ msgstr "Number of _transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3306
 msgid "_Double line mode"
-msgstr "_Double Line Mode"
+msgstr "_Double line mode"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3312
 msgid ""
@@ -17502,7 +17356,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3342
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr ""
+msgstr "_Only display leaf account names"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3348
 msgid ""
@@ -17511,33 +17365,35 @@ msgid ""
 "display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
 "option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363
 msgid "Number of _characters for auto complete"
-msgstr "Number of _rows"
+msgstr "Number of _characters for auto complete"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3397
-#, fuzzy
 msgid "Show the _entered and reconcile dates"
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the _entered and reconcile dates"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3413
-#, fuzzy
 msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show the calendar b_uttons"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3429
 msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr ""
+msgstr "_Move the selection to the blank split on expand"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3445
 msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Show entered and reconciled dates on selection"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3553
 msgid "Register Defaults"
@@ -17565,9 +17421,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732
-#, fuzzy
 msgid "Default zoom level"
-msgstr "<b>Default Style</b>"
+msgstr "Default zoom level"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3794
 msgid "Reports"
@@ -17582,9 +17437,8 @@ msgid "_Save window size and position"
 msgstr "_Save window size and position"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3840
-#, fuzzy
 msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "Save window sizes and locations"
+msgstr "Save window size and location when it is closed."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3853
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
@@ -17612,7 +17466,7 @@ msgstr "_Right"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4003
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -17636,14 +17490,12 @@ msgstr ""
 "'Close' menu item."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4072
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
 "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4092
 msgid "characters"
@@ -17655,11 +17507,11 @@ msgstr "_Width"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4122
 msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Open new tabs _adjacent to current tab"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4128
 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4209
 msgid "Windows"
@@ -17667,98 +17519,92 @@ msgstr "Windows"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
-#, fuzzy
 msgid "Online Quotes"
-msgstr "_Get Online Quotes"
+msgstr "Online Quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
 msgid "Bid"
-msgstr ""
+msgstr "Bid"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Ask"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
-#, fuzzy
 msgid "Last"
-msgstr "Last Num"
+msgstr "Last"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
-#, fuzzy
 msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Assets:"
+msgstr "Net Asset Value"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Price Editor"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
 msgid "_Namespace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "_Namespace"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_ource"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
-#, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "Remove _Old"
+msgstr "Remove Old Prices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
-#, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
-msgstr "Delete all stock prices based upon the critera below:"
+msgstr "Delete prices that meet the following criteria:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
-#, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
-msgstr "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Remove all prices before date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
 msgid "Last of _Week"
-msgstr ""
+msgstr "Last of _Week"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
-msgstr ""
+msgstr "Keep the last price of each week if present before date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
-#, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
-msgstr "last of month"
+msgstr "Last of _Month"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr ""
+msgstr "Keep the last price of each month if present before date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
-#, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
-msgstr "Start of this quarter"
+msgstr "Last of _Quarter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
+"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
-#, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
-msgstr "for Period"
+msgstr "Last of _Period"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
+"period is derived from the accounting period end date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
 msgid "_Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "_Scaled"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
 msgid ""
@@ -17766,43 +17612,41 @@ msgid ""
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
+"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
+"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
+"for dates older than six months to a year."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
-#, fuzzy
 msgid "First Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "First Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
-#, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
-msgstr "Commodities"
+msgstr "From these Commodities"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
 msgid "Keeping the last available price for option"
-msgstr ""
+msgstr "Keeping the last available price for option"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
 msgid "Include _Fetched online prices"
-msgstr ""
+msgstr "Include _Fetched online prices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
-msgstr ""
+msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
-#, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
-msgstr "Delete _manually entered prices"
+msgstr "Include manually _Entered prices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
-msgstr "Delete _manually entered prices"
+msgstr "If activated, include manually entered prices."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
-#, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
-msgstr "Quit this application"
+msgstr "_Added by the application"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
 msgid ""
@@ -17813,10 +17657,16 @@ msgid ""
 "are able to correctly report values so removing them may make this less "
 "reliable."
 msgstr ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
+"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
+"are able to correctly report values so removing them may make this less "
+"reliable."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
 msgid "Before _Date"
-msgstr "_Date"
+msgstr "Before _Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
@@ -17828,9 +17678,8 @@ msgid "Add a new price."
 msgstr "Add a new price."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
-#, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
-msgstr "Remove the current price"
+msgstr "Remove the current price."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
 msgid "Edit the current price."
@@ -17841,14 +17690,12 @@ msgid "Remove _Old"
 msgstr "Remove _Old"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
-#, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Remove prices older than a user-entered date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
-#, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
-msgstr "Get Quotes"
+msgstr "_Get Quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
@@ -17864,33 +17711,33 @@ msgid ""
 "format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialogue. Using the title of an "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque "
+"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an "
 "existing custom format will cause that format to be overwritten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
 msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inches"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244
 msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetres"
+msgstr "Centimeters"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247
 msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetres"
+msgstr "Millimeters"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250
 msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Points"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Middle"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:281
 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284
 msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
@@ -17901,9 +17748,8 @@ msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
 msgstr "Quicken(tm) Wallet Cheques w/ side stub"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:344
-#, fuzzy
 msgid "_Print"
-msgstr "Print"
+msgstr "_Print"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:384
 msgid "Check _format"
@@ -17930,7 +17776,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
 msgid "_Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Address"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
 msgid "Checks on first _page"
@@ -17981,21 +17827,20 @@ msgid "Degrees"
 msgstr "Degrees"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1066
-#, fuzzy
 msgid "_Save Format"
-msgstr "_Save format"
+msgstr "_Save Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
 msgid "Splits Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Memo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191
 msgid "Splits Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Amount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206
 msgid "Splits Account"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1359
 msgid "Custom format"
@@ -18112,9 +17957,8 @@ msgid "_New item..."
 msgstr "_New item..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "_Find..."
+msgstr "_Find"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
 msgid " Search "
@@ -18126,7 +17970,7 @@ msgstr "Search for items where"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
 msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Match all entries</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:281
 msgid "Search Criteria"
@@ -18153,11 +17997,10 @@ msgid "Search only active data"
 msgstr "Search only active data"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
 msgstr ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
 msgid "Type of search"
@@ -18168,12 +18011,11 @@ msgid "Account Deletion"
 msgstr "Account Deletion"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
 "now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
 "now be corrected. Press OK to edit them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
@@ -18185,15 +18027,14 @@ msgid "Daily"
 msgstr "Daily"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
-#, fuzzy
 msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Weekly"
+msgstr "Bi-Weekly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:115
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
 msgid "Yearly"
-msgstr "Annually"
+msgstr "Yearly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
 msgid "Make Scheduled Transaction"
@@ -18212,9 +18053,8 @@ msgid "Number of Occurrences"
 msgstr "Number of Occurrences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
 msgid "<b>Since Last Run</b>"
-msgstr "<b>Since Last Run Dialogue</b>"
+msgstr "<b>Since Last Run</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:531
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
@@ -18225,20 +18065,20 @@ msgid "_Run when data file opened"
 msgstr "_Run when data file opened"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545
-#, fuzzy
 msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
 msgid "_Show notification window"
-msgstr ""
+msgstr "_Show notification window"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
 "is opened."
-msgstr "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:575
 msgid "_Auto-create new transactions"
@@ -18266,25 +18106,23 @@ msgstr "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
 msgid "Crea_te in advance"
-msgstr "Create in advance"
+msgstr "Crea_te in advance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
 msgid "R_emind in advance"
-msgstr "Remind in advance"
+msgstr "R_emind in advance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "Re_view created transactions"
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr "Re_view created transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid ""
 "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
 "dialog."
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
@@ -18352,11 +18190,11 @@ msgstr "_Review created transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
 msgid "Income Tax Information"
-msgstr ""
+msgstr "Income Tax Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145
 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr ""
+msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
 msgid "<b>_Accounts</b>"
@@ -18372,15 +18210,15 @@ msgstr "_Expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:302
 msgid "_Asset"
-msgstr ""
+msgstr "_Asset"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:318
 msgid "_Liability/Equity"
-msgstr ""
+msgstr "_Liability/Equity"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:472
 msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:483
 msgid "Tax _Related"
@@ -18400,7 +18238,7 @@ msgstr "C_urrent Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679
 msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Copy Number</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -18412,25 +18250,20 @@ msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197
-#, fuzzy
 msgid "De_lete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "De_lete"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212
 msgid "Ne_w"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_w"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
-#, fuzzy
 msgid "Value $"
-msgstr "Value"
+msgstr "Value $"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
-#, fuzzy
 msgid "Percent %"
-msgstr ""
-"Value £\n"
-"Percent %"
+msgstr "Percent %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:385
 msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
@@ -18441,18 +18274,16 @@ msgid "GnuCash Tip Of The Day"
 msgstr "GnuCash Tip Of The Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
-#, fuzzy
 msgid "_Previous"
-msgstr "First Option"
+msgstr "_Previous"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
 msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Next"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tip of the Day</b>"
-msgstr "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -18482,7 +18313,7 @@ msgstr "Exchange Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601
 msgid "_Fetch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "_Fetch Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7
 msgid "Username and Password"
@@ -18511,28 +18342,27 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
 msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "US (12/31/2001)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
 msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
 msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe (31.12.2001)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
 msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
 msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
-msgstr ""
+msgstr "UTC - Coordinated Universal Time"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
-#, fuzzy
 msgid "No Fancy Date Format"
-msgstr "Fancy Date Format"
+msgstr "No Fancy Date Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:66
 msgid "%Y-%m-%d"
@@ -18540,7 +18370,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:78
 msgid "Include Century"
-msgstr "include century"
+msgstr "Include Century"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:116
 msgid "Abbreviation"
@@ -18555,247 +18385,238 @@ msgstr "Date format"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
 msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1st"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
-#, fuzzy
 msgid "2nd"
-msgstr "End"
+msgstr "2nd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
 msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3rd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
 msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
 msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
 msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
 msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
 msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
 msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "9th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
 msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
 msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
 msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
 msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
 msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
 msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
 msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
 msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
 msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
 msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
 msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
 msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21st"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
 msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "22nd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
 msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23rd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
 msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
 msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
 msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
 msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
 msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
 msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "29th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
 msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "30th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
 msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31st"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
-#, fuzzy
 msgid "Last day of month"
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of month"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
-#, fuzzy
 msgid "Last Monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Last Monday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
-#, fuzzy
 msgid "Last Tuesday"
-msgstr "Tuesday"
+msgstr "Last Tuesday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
-#, fuzzy
 msgid "Last Wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Last Wednesday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
-#, fuzzy
 msgid "Last Thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Last Thursday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
-#, fuzzy
 msgid "Last Friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Last Friday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
-#, fuzzy
 msgid "Last Saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Last Saturday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
-#, fuzzy
 msgid "Last Sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Last Sunday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:692
@@ -18811,135 +18632,132 @@ msgstr "Semi-Monthly"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
-#, fuzzy
 msgid "No change"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "No change"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
-#, fuzzy
 msgid "Use previous weekday"
-msgstr "End of previous year"
+msgstr "Use previous weekday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
-#, fuzzy
 msgid "Use next weekday"
-msgstr "same week and day"
+msgstr "Use next weekday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
 msgid "1st Mon"
-msgstr ""
+msgstr "1st Mon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
 msgid "1st Tue"
-msgstr ""
+msgstr "1st Tue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
 msgid "1st Wed"
-msgstr ""
+msgstr "1st Wed"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
 msgid "1st Thu"
-msgstr ""
+msgstr "1st Thu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
 msgid "1st Fri"
-msgstr ""
+msgstr "1st Fri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
 msgid "1st Sat"
-msgstr ""
+msgstr "1st Sat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
 msgid "1st Sun"
-msgstr ""
+msgstr "1st Sun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
 msgid "2nd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Mon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
 msgid "2nd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Tue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
 msgid "2nd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Wed"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
 msgid "2nd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Thu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
 msgid "2nd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Fri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
 msgid "2nd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Sat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
 msgid "2nd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Sun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
 msgid "3rd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Mon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
 msgid "3rd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Tue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
 msgid "3rd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Wed"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
 msgid "3rd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Thu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
 msgid "3rd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Fri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
 msgid "3rd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Sat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
 msgid "3rd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Sun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
 msgid "4th Mon"
-msgstr ""
+msgstr "4th Mon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
 msgid "4th Tue"
-msgstr ""
+msgstr "4th Tue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
 msgid "4th Wed"
-msgstr ""
+msgstr "4th Wed"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
 msgid "4th Thu"
-msgstr ""
+msgstr "4th Thu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
 msgid "4th Fri"
-msgstr ""
+msgstr "4th Fri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
 msgid "4th Sat"
-msgstr ""
+msgstr "4th Sat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
 msgid "4th Sun"
-msgstr ""
+msgstr "4th Sun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649
 msgid "Not scheduled"
@@ -18950,25 +18768,21 @@ msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Select occurrence date above."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
-#, fuzzy
 msgctxt "Daily"
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
-#, fuzzy
 msgctxt "Daily"
 msgid "days."
 msgstr "days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
-#, fuzzy
 msgctxt "Weekly"
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
-#, fuzzy
 msgctxt "Weekly"
 msgid "weeks."
 msgstr "weeks."
@@ -19009,13 +18823,11 @@ msgid "Tuesday"
 msgstr "Tuesday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
-#, fuzzy
 msgctxt "Semimonthly"
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
-#, fuzzy
 msgctxt "Semimonthly"
 msgid "months."
 msgstr "months."
@@ -19028,20 +18840,18 @@ msgstr "First on the"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1358
 msgid "except on weekends"
-msgstr ""
+msgstr "except on weekends"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
 msgid "then on the"
 msgstr "then on the"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
-#, fuzzy
 msgctxt "Monthly"
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
-#, fuzzy
 msgctxt "Monthly"
 msgid "months."
 msgstr "months."
@@ -19051,36 +18861,36 @@ msgid "On the"
 msgstr "On the"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
-#, fuzzy
 msgid "Edit budget for all periods"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Edit budget for all periods"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:117
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Replace"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:121
 msgid ""
 "Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
 "unset budget for the accounts."
 msgstr ""
+"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
+"unset budget for the accounts."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Add"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:138
 msgid "Add 'value' to current budget for each period"
-msgstr ""
+msgstr "Add 'value' to current budget for each period"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
-#, fuzzy
 msgid "Multiply"
-msgstr "_Multiple:"
+msgstr "Multiply"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:156
 msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
-msgstr ""
+msgstr "Multiply current budget for each period by 'value'"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:178
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316
@@ -19090,24 +18900,23 @@ msgstr "The number of leading digits to keep when rounding"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:197
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334
 msgid "Significant Digits"
-msgstr "Significant digits"
+msgstr "Significant Digits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
 msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
-msgstr ""
+msgstr "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
 msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "Estimate budget values"
+msgstr "Estimate Budget Values"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:299
-#, fuzzy
 msgid "Use Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "Use Average"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
-msgstr ""
+msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
 msgid ""
@@ -19138,16 +18947,15 @@ msgstr "Budget Period"
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1104
 msgid "Show Account Code"
-msgstr ""
+msgstr "Show Account Code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
-#, fuzzy
 msgid "Show Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Show Description"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
 msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
 msgid "Budget List"
@@ -19159,25 +18967,23 @@ msgstr "Close the Budget List"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:773
 msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Create a new Budget"
+msgstr "Create a New Budget"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:789
 msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Open the selected budget"
+msgstr "Open the Selected Budget"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:805
 msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "Delete the selected budget"
+msgstr "Delete the Selected Budget"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
-#, fuzzy
 msgid "Budget Notes"
-msgstr "Budget Name"
+msgstr "Budget Notes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
-#, fuzzy
 msgid "Enter Note"
-msgstr "Extra Notes"
+msgstr "Enter Note"
 
 #. Duplicate Transaction Dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13
@@ -19192,16 +18998,13 @@ msgstr "_Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
-#, fuzzy
 msgid "_Transaction Number"
-msgstr "_Transaction Journal"
+msgstr "_Transaction Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:164
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current entry"
 msgid "Keep Linked Document Entry"
-msgstr "Delete the current entry"
+msgstr "Keep Linked Document Entry"
 
 #. Filter register by... Dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:213
@@ -19248,9 +19051,8 @@ msgstr "_Frozen"
 #. Filter By Dialog, below tabs
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533
-#, fuzzy
 msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Save %s To File"
+msgstr "Sa_ve Filter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
@@ -19263,15 +19065,16 @@ msgid "Reason for voiding transaction"
 msgstr "Reason for voiding transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
-#, fuzzy
 msgid "Show _number of days"
-msgstr "Show number of shares"
+msgstr "Show _number of days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
 msgid ""
 "Valid range is 0 to 1100 days\n"
 "If 0, all previous days included"
 msgstr ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
 
 #. Sort register by Dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
@@ -19283,109 +19086,94 @@ msgid "_Standard Order"
 msgstr "_Standard Order"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
-#, fuzzy
 msgid "Keep normal account order."
-msgstr "Keep normal account order"
+msgstr "Keep normal account order."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
-#, fuzzy
 msgid "Sort by date."
-msgstr "Sort by date"
+msgstr "Sort by date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
-#, fuzzy
 msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Sort by the date of entry"
+msgstr "Sort by the date of entry."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
 msgid "S_tatement Date"
-msgstr "S_tatement Date:"
+msgstr "S_tatement Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:904
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
 msgid "Num_ber"
 msgstr "Num_ber"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
-#, fuzzy
 msgid "Sort by number."
-msgstr "Sort by number"
+msgstr "Sort by number."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
 msgid "Amo_unt"
 msgstr "Amo_unt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
-#, fuzzy
 msgid "Sort by amount."
-msgstr "Sort by amount"
+msgstr "Sort by amount."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
-#, fuzzy
 msgid "Sort by memo."
-msgstr "Sort by memo"
+msgstr "Sort by memo."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
-#, fuzzy
 msgid "Sort by description."
-msgstr "Sort by description"
+msgstr "Sort by description."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
 msgid "_Action"
 msgstr "_Action"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
-#, fuzzy
 msgid "Sort by action field."
-msgstr "Sort by action field"
+msgstr "Sort by action field."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
-#, fuzzy
 msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Sort by notes field"
+msgstr "Sort by notes field."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
-#, fuzzy
 msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Sort Order"
+msgstr "Sa_ve Sort Order"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
-#, fuzzy
 msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "Edit the main account for this register"
+msgstr "Save the sort order for this register."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
-#, fuzzy
 msgid "_Reverse Order"
-msgstr "Register Order"
+msgstr "_Reverse Order"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
-#, fuzzy
 msgid "Sort in descending order."
-msgstr "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Sort in descending order."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
 msgid "day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "day(s)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
-#, fuzzy
 msgid "week(s)"
-msgstr "weeks."
+msgstr "week(s)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
-#, fuzzy
 msgid "month(s)"
-msgstr "months."
+msgstr "month(s)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
 msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "year(s)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
 msgid "Every "
@@ -19396,7 +19184,7 @@ msgid ""
 "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 months"
 msgstr ""
-"Number of calendar units in the recurrence: e.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 months"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
@@ -19413,7 +19201,7 @@ msgstr "Always use the last day (or day of week) in the month?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
 msgid "same week & day"
-msgstr "same week and day"
+msgstr "same week & day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164
 msgid ""
@@ -19425,18 +19213,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
 msgid "Only show _active owners"
-msgstr ""
+msgstr "Only show _active owners"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Show _zero total accounts"
+msgstr "Show _zero balance owners"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "About GnuCash"
 msgid "About Auto-Clear"
-msgstr "About GnuCash"
+msgstr "About Auto-Clear"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
 msgid ""
@@ -19444,12 +19229,13 @@ msgid ""
 "are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
 "be the current balance given by your bank online."
 msgstr ""
+"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which "
+"transactions are cleared, given an ending balance. For example, said ending "
+"balance can be the current balance given by your bank online."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Fraction"
 msgid "Caution!"
-msgstr "Fraction"
+msgstr "Caution!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
 msgid ""
@@ -19457,6 +19243,9 @@ msgid ""
 "than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
 "manually."
 msgstr ""
+"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
+"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
+"manually."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
@@ -19464,14 +19253,12 @@ msgid "_Ending Balance"
 msgstr "_Ending Balance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "_Review cleared splits"
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr "_Review cleared splits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185
 msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
-msgstr ""
+msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -19490,11 +19277,12 @@ msgid ""
 "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
 "same commodity as this one."
 msgstr ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:258
-#, fuzzy
 msgid "Statement Date is after today"
-msgstr "Statement Date"
+msgstr "Statement Date is after today"
 
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91
 msgid "Not found"
@@ -19529,14 +19317,14 @@ msgstr "There was an error accessing %s."
 
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
 msgid "Export to PDF File"
-msgstr ""
+msgstr "Export to PDF File"
 
 #. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
 #. 3. Account Number, 4. Subaccount ID
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537
 #, c-format
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
 msgid "Online Banking Account Name"
@@ -19554,13 +19342,15 @@ msgstr "New?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
 msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "AqBanking Initial Assistant"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:27
 msgid ""
 "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
 "bank."
 msgstr ""
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
 msgid ""
@@ -19581,6 +19371,22 @@ msgid ""
 "your bank (\"Ini-Letter\").\n"
 " * PayPal: registered email address, password, API signature;"
 msgstr ""
+"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
+"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
+"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
+"their customer service for how to obtain it.\n"
+"They should also tell you:\n"
+"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account "
+"number;\n"
+"* The URL of their Online Banking server;\n"
+"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this "
+"assistant;\n"
+"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
+" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader "
+"or a mobile;\n"
+" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19588,6 +19394,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19596,24 +19404,22 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Initial Online Banking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Assistant\". Please press the button below to "
-"start this program."
+"program \"AqBanking Setup\"."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19621,60 +19427,53 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"That means:\n"
+"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
+"* To report issues read"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Assistant\". Please press the button below to "
-"start this program."
+"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
+"\n"
+"Please press the button below to start it."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Start AqBanking Assistant"
+msgstr "_Start AqBanking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "Start Online Banking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
 "match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
 "selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
+"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
-#, fuzzy
 msgid "_Delete selected matches"
-msgstr "Delete selected account. "
+msgstr "_Delete selected matches"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265
-#, fuzzy
 msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match Online accounts with GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280
 msgid ""
@@ -19690,7 +19489,7 @@ msgstr ""
 "finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"assistant again any time.\n"
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 
@@ -19703,9 +19502,8 @@ msgid "Online Banking Connection Window"
 msgstr "Online Banking Connection Window"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
-#, fuzzy
 msgid "_Abort"
-msgstr "_About"
+msgstr "_Abort"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
@@ -19713,24 +19511,20 @@ msgid "Progress"
 msgstr "Progress"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106
-#, fuzzy
 msgid "Current _Job"
-msgstr "Current Job"
+msgstr "Current _Job"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162
-#, fuzzy
 msgid "Current _Action"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Current _Action"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Log Messages</b>"
-msgstr "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>_Log Messages</b>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254
-#, fuzzy
 msgid "Close when _finished"
-msgstr "Close when finished"
+msgstr "Close when _finished"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287
 msgid "Get Transactions Online"
@@ -19782,7 +19576,7 @@ msgstr "Ente_r date:"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512
 msgid "No_w"
-msgstr ""
+msgstr "No_w"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:569
 msgid "Enter Password"
@@ -19793,21 +19587,17 @@ msgid "Enter your password"
 msgstr "Enter your password"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649
-#, fuzzy
-#| msgid "_Width"
 msgid "Bar_width"
-msgstr "_Width"
+msgstr "Bar_width"
 
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666
 msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
-msgstr ""
+msgstr "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
 msgid "_Delay"
-msgstr "_Delete"
+msgstr "_Delay"
 
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:695
@@ -19815,6 +19605,8 @@ msgid ""
 "Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
 "faster."
 msgstr ""
+"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
+"faster."
 
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:751
@@ -19822,25 +19614,24 @@ msgid ""
 "Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
 "(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
 msgstr ""
+"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
+"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796
-#, fuzzy
 msgid "Con_firm Password"
-msgstr "Confirm Password:"
+msgstr "Con_firm Password"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836
-#, fuzzy
 msgid "_Remember the PIN in memory"
-msgstr "Remember the PIN in memory"
+msgstr "_Remember the PIN in memory"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
 "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
 "during a session when it is needed."
 msgstr ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
 "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
 "during a session when it is needed."
 
@@ -19849,29 +19640,24 @@ msgid "Name for new template"
 msgstr "Name for new template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
-#, fuzzy
-#| msgid " _Name of the new template:"
 msgid "_Name of the new template"
-msgstr "_Name for new template"
+msgstr "_Name of the new template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953
-#, fuzzy
 msgid "Enter a unique name for the new template."
-msgstr "Enter name for new template:"
+msgstr "Enter a unique name for the new template."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:983
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Online Transaction"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998
-#, fuzzy
 msgid "Execute _later (unimpl.)"
-msgstr "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "Execute _later (unimpl.)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
-#, fuzzy
 msgid "Execute _Now"
-msgstr "Execute Now"
+msgstr "Execute _Now"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035
 msgid "Execute this online transaction now"
@@ -19882,19 +19668,16 @@ msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Enter an Online Transaction"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1099
-#, fuzzy
 msgid "Recipient Account _Number"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Recipient Account _Number"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1128
-#, fuzzy
 msgid "Recipient _Bank Code"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Recipient _Bank Code"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1158
-#, fuzzy
 msgid "_Recipient Name"
-msgstr "Recipient Name"
+msgstr "_Recipient Name"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1174
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1274
@@ -19906,18 +19689,16 @@ msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(filled in automatically)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1216
-#, fuzzy
 msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
-msgstr "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr "Payment _Purpose (only for recipient)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1232
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Payment Purpose continued"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1246
-#, fuzzy
 msgid "_Originator Name"
-msgstr "Originator Name"
+msgstr "_Originator Name"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1298
 msgid "Originator Account Number"
@@ -19928,9 +19709,8 @@ msgid "Bank Code"
 msgstr "Bank Code"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
-#, fuzzy
 msgid "_Add current"
-msgstr "Add current"
+msgstr "_Add current"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1489
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
@@ -19938,7 +19718,7 @@ msgstr "Add the current online transaction as a new transaction template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1501
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Up"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
@@ -19946,44 +19726,40 @@ msgstr "Move the selected transaction template one row up"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1519
 msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Down"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1525
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
 msgstr "Move the selected transaction template one row down"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537
-#, fuzzy
 msgid "_Sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "_Sort"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
 msgstr "Sort the list of transaction templates alphabetically"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
-#, fuzzy
 msgid "D_elete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "D_elete"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
 msgstr "Delete the currently selected transaction template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609
-#, fuzzy
 msgid "_Templates"
-msgstr "_Template:"
+msgstr "_Templates"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
 #: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
 msgid "Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "Online Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
-#, fuzzy
 msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "Close when finished"
+msgstr "_Close log window when finished"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
@@ -19995,9 +19771,8 @@ msgstr ""
 "AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
-#, fuzzy
 msgid "Remember the _PIN in memory"
-msgstr "Remember the PIN in memory"
+msgstr "Remember the _PIN in memory"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:58
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
@@ -20020,9 +19795,8 @@ msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
 msgstr "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:88
-#, fuzzy
 msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Use Non-SWIFT _transaction text"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:94
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
@@ -20032,6 +19806,10 @@ msgid ""
 "this option, the transaction text is used for the transaction description "
 "too."
 msgstr ""
+"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
+"the MT940 file. Normally GnuCash ignores this text. However by activating "
+"this option, the transaction text is used for the transaction description "
+"too."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:312
@@ -20049,87 +19827,73 @@ msgstr "(unknown)"
 #. from the import-export/hbci
 #. subdirectory.
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Enter a SEPA Online Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:396
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Recipient IBAN (International Account Number)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Recipient BIC (Bank Code)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:401
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Originator IBAN (International Account Number)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:403
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Originator BIC (Bank Code)"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Originator BIC (Bank Code)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Enter a SEPA Internal Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "Tax Amount"
+msgstr "Target Accounts"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
-msgstr "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:444
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Debited Account Owner"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:446
-#, fuzzy
 msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Debited Account Number"
+msgstr "Debited IBAN (International Account Number)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:448
-#, fuzzy
 msgid "Debited BIC (Bank Code)"
-msgstr "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Debited BIC (Bank Code)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:451
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Credited Account Owner"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Debited Account Number"
+msgstr "Credited IBAN (International Account Number)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Credited BIC (Bank Code)"
-msgstr "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Credited BIC (Bank Code)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
 "account number might contain an error."
 msgstr ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
 #, c-format
@@ -20140,42 +19904,37 @@ msgid ""
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 msgstr ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:646
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:664
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -20183,41 +19942,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
 "online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
 "A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:86
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:113
-#, fuzzy
 msgid "No valid online banking account assigned."
-msgstr "Online Banking Account Name"
+msgstr "No valid online banking account assigned."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100
 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150
 #, c-format
@@ -20226,6 +19980,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Status: %s"
 msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:154
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:234
@@ -20235,11 +19992,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Status: %s - %s"
 msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229
 #, c-format
@@ -20248,6 +20007,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Status: %s (%d)"
 msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s (%d)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:253
 msgid ""
@@ -20263,12 +20025,11 @@ msgid ""
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+"the transfer dialogue. Do you nevertheless want to store the changes?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No reference accounts found."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -20284,7 +20045,7 @@ msgstr ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job.\n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
 "Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
 "messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
@@ -20299,19 +20060,16 @@ msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
-msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
-msgstr "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260
 msgid "Online Banking Transaction"
@@ -20324,6 +20082,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:510
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:127
@@ -20336,7 +20098,6 @@ msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:823
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job.\n"
@@ -20350,7 +20111,7 @@ msgstr ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job.\n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
 "Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
 "messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
@@ -20361,13 +20122,15 @@ msgid ""
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
 msgstr ""
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:964
 msgid ""
 "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
 "will not be executed by Online Banking."
 msgstr ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"No Online Banking account found for this GnuCash account. These transactions "
 "will not be executed by Online Banking."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1064
@@ -20375,6 +20138,8 @@ msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
 msgstr ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
 
 #. Translators: Strings from this file are needed only in
 #. countries that have one of aqbanking's Online Banking
@@ -20429,11 +20194,11 @@ msgstr "Reconcile account now?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1305
 msgid "The bank has sent a message in its response."
-msgstr ""
+msgstr "The bank has sent a message in its response."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1306
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Subject:"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:96
 msgid "Select a file to import"
@@ -20441,22 +20206,21 @@ msgstr "Select a file to import"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
-msgstr ""
+msgstr "Import module for DTAUS import not found."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295
 #, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %d status %d - %s\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297
 #, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %d status %d - %s: %s\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317
-#, fuzzy
 msgid "...\n"
-msgstr "New..."
+msgstr "...\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338
 #, c-format
@@ -20466,11 +20230,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348
-#, fuzzy
 msgid "No jobs to be sent."
-msgstr "No warnings to reset."
+msgstr "No jobs to be sent."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354
 #, c-format
@@ -20481,7 +20248,11 @@ msgid_plural ""
 "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
 "log window for potential errors."
 msgstr[0] ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
 msgstr[1] ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
 #, c-format
@@ -20489,11 +20260,14 @@ msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters\n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
+"The PIN needs to be at least %d characters\n"
+"long. Do you want to try again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1676
 msgid ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:93
 msgid "_Online Actions"
@@ -20529,49 +20303,48 @@ msgstr "Get the transactions online through Online Banking"
 
 #. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Issue _SEPA Transaction..."
-msgstr "_Issue Transaction..."
+msgstr "Issue _SEPA Transaction..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "_Issue Transaction..."
+msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
-#, fuzzy
 msgid "_Internal Transaction..."
-msgstr "I_nternal Transaction..."
+msgstr "_Internal Transaction..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
-msgstr "_Direct Debit..."
+msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
 "Online Banking"
-msgstr "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
 
 #. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
@@ -20583,6 +20356,7 @@ msgstr "Import _MT940"
 msgid ""
 "Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
 msgstr ""
+"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
 msgid "Import MT94_2"
@@ -20590,7 +20364,7 @@ msgstr "Import MT94_2"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
 msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
-msgstr ""
+msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
 
 #. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
 #. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
@@ -20599,44 +20373,38 @@ msgid "Import _DTAUS"
 msgstr "Import _DTAUS"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
-msgstr "Import a DTAUS file into GnuCash"
+msgstr "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166
 msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr "Import DTAUS and _send..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:167
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
 msgstr ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
+"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177
 msgid "Show _log window"
-msgstr ""
+msgstr "Show _log window"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Show the online banking log window."
-msgstr "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Show the online banking log window."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
 msgid "Close window when finished"
-msgstr ""
+msgstr "Close window when finished"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
 msgid "Remember the PIN in memory"
 msgstr "Remember the PIN in memory"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
-msgstr ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
 msgid "Verbose HBCI debug messages"
@@ -20699,138 +20467,136 @@ msgstr ""
 "which you can choose one here."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Validation...\n"
-msgstr "application"
+msgstr "Validation...\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
 #, c-format
 msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
 #, c-format
 msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
 #, c-format
 msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Processing...\n"
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Processing...\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s created.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
-msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739
 #, c-format
 msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754
 #, c-format
 msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s updated.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s posted.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
 #, c-format
 msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896
 #, c-format
 msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Nothing to process.\n"
-msgstr "No warnings to reset."
+msgstr "Nothing to process.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "ID #"
+msgstr "ID"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Owner-ID"
-msgstr "Owner's Name"
+msgstr "Owner-ID"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Billing-ID"
-msgstr "Billing ID"
+msgstr "Billing-ID"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
@@ -20840,14 +20606,12 @@ msgid "Quantity"
 msgstr "Quantity"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Disc-type"
-msgstr "Discount Type"
+msgstr "Disc-type"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Disc-how"
-msgstr "Discount"
+msgstr "Disc-how"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100
@@ -20856,32 +20620,28 @@ msgid "Taxable"
 msgstr "Taxable"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Taxincluded"
-msgstr "Ta_x Included?"
+msgstr "Tax-included"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Tax-table"
-msgstr "Taxable"
+msgstr "Tax-table"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Account-posted"
-msgstr "Account Notes"
+msgstr "Account-posted"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:160
 msgid "Memo-posted"
-msgstr "(posted)"
+msgstr "Memo-posted"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Accu-splits"
-msgstr "Multi-Line"
+msgstr "Accu-splits"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
 msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr ""
+msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
 #, c-format
@@ -20896,24 +20656,32 @@ msgid ""
 "- invoices created: %u\n"
 "- invoices updated: %u"
 msgstr ""
+"Import:\n"
+"- rows ignored: %i\n"
+"- rows imported: %i\n"
+"\n"
+"Validation & processing:\n"
+"- rows fixed: %u\n"
+"- rows ignored: %u\n"
+"- invoices created: %u\n"
+"- invoices updated: %u"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:225
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:201
 msgid "These lines were ignored during import"
-msgstr ""
+msgstr "These lines were ignored during import"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:232
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:392
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:208
-#, fuzzy
 msgid "The input file can not be opened."
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "The input file can not be opened."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:302
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321
 msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust regular expression used for import"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:303
@@ -20922,14 +20690,16 @@ msgid ""
 "This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
 "to your needs.\n"
 msgstr ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
 msgid "Import Bills & _Invoices..."
-msgstr ""
+msgstr "Import Bills & _Invoices..."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr ""
+msgstr "Import bills and invoices from a CSV text file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
 msgid ""
@@ -20939,6 +20709,11 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 
 #. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
@@ -20959,18 +20734,36 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it "
+"will only be exported once. It will appear under the first processed account "
+"it has a split in.\n"
+"\n"
+"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n"
+"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
 msgid ""
 "There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
 "one split."
 msgstr ""
+"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
+"one split."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
 msgid ""
 "There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
 "register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
 msgstr ""
+"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
+"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
@@ -20982,6 +20775,11 @@ msgid ""
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
 msgstr ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply\"."
+"\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
 
 #. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
@@ -20993,6 +20791,11 @@ msgid ""
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
 msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
@@ -21004,6 +20807,11 @@ msgid ""
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
 msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s'."
+"\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763
 msgid ""
@@ -21012,85 +20820,76 @@ msgid ""
 "logging!\n"
 "You may need to enable debugging.\n"
 msgstr ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767
 msgid "File exported successfully!\n"
-msgstr ""
+msgstr "File exported successfully!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
-msgstr "QIF category name"
+msgstr "Full Category Path"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
 msgid "Amount With Sym"
-msgstr ""
+msgstr "Amount With Sym"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
-#, fuzzy
 msgid "Amount Num."
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount Num."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
-#, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
-msgstr "Share Price"
+msgstr "Rate/Price"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transaction ID"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
-#, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
-msgstr "Common Currency"
+msgstr "Commodity/Currency"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
-msgstr "Show Full Account Names"
+msgstr "Full Account Name"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Reconcile Date"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Export Account T_ree to CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Export the Account Tree to a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Get _Transactions..."
+msgstr "Export _Transactions to CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Export the Transactions to a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Export A_ctive Register to CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Export the Active Register to a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:69
 #, c-format
@@ -21100,6 +20899,10 @@ msgid ""
 "You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
 "Import.\n"
 msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
 #, c-format
@@ -21115,6 +20918,16 @@ msgid ""
 "Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
 "option and select to show unused Accounts.\n"
 msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"is converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
+"option and select to show unused Accounts.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
 #, c-format
@@ -21125,6 +20938,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "See below for errors..."
 msgstr ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
 #, c-format
@@ -21133,6 +20951,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
@@ -21140,87 +20961,85 @@ msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
-#, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Delete the Import Settings."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "The settings have been saved."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
-#, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
 msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid encoding selected"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
 msgid "Merge with column on _left"
-msgstr ""
+msgstr "Merge with column on _left"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
 msgid "Merge with column on _right"
-msgstr ""
+msgstr "Merge with column on _right"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
 msgid "_Split this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Split this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
 msgid "_Widen this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Widen this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
 msgid "_Narrow this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Narrow this column"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
-msgstr[0] "Add a new price."
-msgstr[1] "Add a new price."
+msgstr[0] "%d added price"
+msgstr[1] "%d added prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
-msgstr[0] "_Edit Invoice"
-msgstr[1] "_Edit Invoice"
+msgstr[0] "%d duplicate price"
+msgstr[1] "%d duplicate prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
-msgstr[0] "The recorded prices"
-msgstr[1] "The recorded prices"
+msgstr[0] "%d replaced price"
+msgstr[1] "%d replaced prices"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
 "\n"
@@ -21228,7 +21047,13 @@ msgid ""
 "- %s\n"
 "- %s\n"
 "- %s"
-msgstr "There was an error parsing the file %s."
+msgstr ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
+"\n"
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
 #, c-format
@@ -21239,17 +21064,23 @@ msgid ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
-#, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
-msgstr "New Account"
+msgstr "No Linked Account"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
+"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+"button..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
 #, c-format
@@ -21260,6 +21091,11 @@ msgid ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
 #, c-format
@@ -21270,31 +21106,35 @@ msgid ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
+"this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
-#, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
-msgstr "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Row %u, account %s not in %s\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
@@ -21310,39 +21150,43 @@ msgstr "Comma: 123.456,78"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
-#, fuzzy
 msgid "Please select a date column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a date column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
-#, fuzzy
 msgid "Please select an amount column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select an amount column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
 msgid ""
 "Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
 "field."
 msgstr ""
+"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
+"field."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
 msgid ""
 "Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
 "From' field."
 msgstr ""
+"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
 msgid ""
 "Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
 "From' field."
 msgstr ""
+"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
 msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
-msgstr ""
+msgstr "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
@@ -21350,6 +21194,8 @@ msgid ""
 "No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
 "encoding is wrong."
 msgstr ""
+"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+"encoding is wrong."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
@@ -21357,6 +21203,8 @@ msgid ""
 "No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
 "skip."
 msgstr ""
+"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+"skip."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
@@ -21364,12 +21212,16 @@ msgid ""
 "Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
 "line or adjust the lines to skip."
 msgstr ""
+"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
+"line or adjust the lines to skip."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
 msgid ""
 "No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
+"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
 msgid ""
@@ -21377,57 +21229,57 @@ msgid ""
 "From specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
+"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
+"From specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
-#, fuzzy
 msgid "Please select an account column."
-msgstr "You must select an account type."
+msgstr "Please select an account column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
 msgid ""
 "Please select an account column or set a base account in the Account field."
 msgstr ""
+"Please select an account column or set a base account in the Account field."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
-#, fuzzy
 msgid "Please select a description column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a description column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
-#, fuzzy
 msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a deposit or withdrawal column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
 "columns."
 msgstr ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
+"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
+"columns."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
 msgid ""
 "No account column selected and no base account specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
+"No account column selected and no base account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "From Symbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "From Symbol"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "From Namespace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "From Namespace"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:70
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88
@@ -21436,38 +21288,36 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid namespace."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159
 msgid "Column value can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Column value can not be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178
 msgid "'From Symbol' can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "'From Symbol' can not be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198
 msgid "'From Namespace' can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "'From Namespace' can not be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
 msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
-msgstr ""
+msgstr "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
 msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
-msgstr ""
+msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246
@@ -21477,193 +21327,165 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582
-#, fuzzy
 msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr " The file could not be reopened.\n"
+msgstr "Column '{1}' could not be understood.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327
 msgid "No date column."
-msgstr ""
+msgstr "No date column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "No amount column."
-msgstr "No amount display"
+msgstr "No amount column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "No 'Currency to'."
-msgstr "C_urrent Account"
+msgstr "No 'Currency to'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "No 'Commodity from'."
-msgstr "Commodity"
+msgstr "No 'Commodity from'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create price from selected columns."
-msgstr "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Failed to create price from selected columns."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Commodity"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
-msgstr "Transfer Account"
+msgstr "Transfer Action"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
-msgstr "Transfer To"
+msgstr "Transfer Memo"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Transfer Reconciled"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Transfer Reconcile Date"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Price can't be parsed into a number."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Price can't be parsed into a number."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:383
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+msgstr "Account value can't be mapped back to an account."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:433
 msgid "Account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Account value can't be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:444
 msgid "Transfer account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Transfer account value can't be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595
 msgid "No deposit or withdrawal column."
-msgstr ""
+msgstr "No deposit or withdrawal column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:608
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
+"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
+"or invalid."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "No Settings"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "No Settings"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Export Format"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "GnuCash Export Format"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import _Accounts from CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Accounts from a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import _Transactions from CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Transactions from a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Import _Prices from a CSV file..."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import _Prices from a CSV file..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Prices from a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Name"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Name"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 1"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 1"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 2"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 2"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 3"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 3"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 4"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 4"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Phone"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Phone"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Fax"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Fax"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Email"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Customer's Jobs"
+msgstr "Import Customers from csv"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
-#, fuzzy
 msgid "customers"
-msgstr "Customer"
+msgstr "customers"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
-#, fuzzy
 msgid "vendors"
-msgstr "Vendor"
+msgstr "vendors"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:197
 #, c-format
@@ -21677,34 +21499,40 @@ msgid ""
 "   %u %s created\n"
 "   %u %s updated (based on id)"
 msgstr ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u %s fixed\n"
+"   %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u %s created\n"
+"   %u %s updated (based on id)"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Import _Customers & Vendors..."
-msgstr "Import CSV and s_end..."
+msgstr "Import _Customers & Vendors..."
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
+"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
+"choose a different account."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
 msgid "(Full account ID: "
@@ -21716,7 +21544,7 @@ msgid ""
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
 "overwritten."
 msgstr ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code."
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
 "overwritten."
 
@@ -21737,9 +21565,8 @@ msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
-#, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
-msgstr "The current transaction is not balanced."
+msgstr "No new transactions were found in this import."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
@@ -21747,45 +21574,34 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
 msgid "Enter new Description"
-msgstr "Enter the Entry Description"
+msgstr "Enter new Description"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
 msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "Enter new Memo"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
 msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Extra Notes"
+msgstr "Enter new Notes"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "Assign a transfer account to the selection."
-msgstr "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr "Assign a transfer account to the selection."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
 msgid "Edit description."
-msgstr "Description"
+msgstr "Edit description."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
 msgid "Edit memo."
-msgstr "Edit Job"
+msgstr "Edit memo."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
 msgid "Edit notes."
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Edit notes."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
-#, fuzzy
-#| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -21793,12 +21609,12 @@ msgstr "A"
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
-msgstr ""
+msgstr "U+C"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
 msgid "Info"
@@ -21806,9 +21622,8 @@ msgstr "Info"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
-msgstr "Additional to Card:"
+msgstr "Additional Comments"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
 msgid "New, already balanced"
@@ -21835,16 +21650,14 @@ msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
@@ -21852,14 +21665,14 @@ msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
 msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -21870,9 +21683,8 @@ msgid "Confidence"
 msgstr "Confidence"
 
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Pending Action"
-msgstr "_Online Actions"
+msgstr "Pending Action"
 
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
 #: libgnucash/engine/policy.c:61
@@ -21881,7 +21693,7 @@ msgstr "Manual"
 
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579
 msgid "Select a .log file to replay"
@@ -21906,7 +21718,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 
 #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21928,11 +21740,11 @@ msgstr "Income account for security \"%s\""
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:978
 msgid "Unknown OFX account"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown OFX account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
 msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX current account"
+msgstr "Unknown OFX checking account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
 msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21964,15 +21776,16 @@ msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
 msgstr ""
+"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
+"transactions, no new transactions."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1394
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
-msgstr ""
+msgstr "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1399
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
-msgstr "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
 msgid "Import _OFX/QFX..."
@@ -21988,13 +21801,15 @@ msgstr "GnuCash account name"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr ""
+msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
 msgid ""
@@ -22002,20 +21817,21 @@ msgid ""
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
 "or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 msgstr ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
-#, fuzzy
 msgid "Name or _description"
-msgstr "(no description)"
+msgstr "Name or _description"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
-msgstr "_Symbol/abbreviation"
+msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
-#, fuzzy
 msgid "_Exchange or abbreviation type"
-msgstr "Exchange rate"
+msgstr "_Exchange or abbreviation type"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
@@ -22023,9 +21839,8 @@ msgid "(split)"
 msgstr "(split)"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580
 msgid "Please select a file to load."
@@ -22048,18 +21863,18 @@ msgstr "Select QIF File"
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
 msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Resume"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Canceled"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
@@ -22069,7 +21884,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3106
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Failed"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1884
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1901
@@ -22078,16 +21893,16 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3102
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3148
 msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Cleaning up"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1906
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "An error occurred while reading the QIF file."
+msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1981
 msgid "Loading completed"
-msgstr ""
+msgstr "Loading completed"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2018
 msgid ""
@@ -22095,11 +21910,13 @@ msgid ""
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649
-#, fuzzy
 msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "Choose Currency"
+msgstr "Choose the QIF file currency"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -22109,20 +21926,20 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr ""
+msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3139
 msgid "Canceling"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelling"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3176
 msgid "Conversion completed"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion completed"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
 msgid ""
@@ -22130,22 +21947,23 @@ msgid ""
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There was a problem with the import."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "QIF Import"
+msgstr "QIF Import Completed."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3667
 msgid "QIF account name"
@@ -22161,20 +21979,19 @@ msgstr "QIF payee/memo"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3782
 msgid "Match?"
-msgstr ""
+msgstr "Match?"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886
 msgid "QIF import requires guile with regex support."
-msgstr ""
+msgstr "QIF import requires guile with regex support."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Enter a name for the account"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Placeholder?"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Placeholder?"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
 msgid "Import _QIF..."
@@ -22229,112 +22046,112 @@ msgstr "Line"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
 msgid "Read aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Read aborted."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
 msgid "Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Reading"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
 msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Some characters have been discarded."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Converted to: "
-msgstr ""
+msgstr "Converted to: "
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr ""
+msgstr "Some characters have been converted according to your locale."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
 msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring unknown option"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
 msgid "Date required."
-msgstr ""
+msgstr "Date required."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Discarding this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Discarding this transaction."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
 msgid "Ignoring class line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring class line"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
 msgid "Ignoring category line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring category line"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
 msgid "Ignoring security line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring security line"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr ""
+msgstr "File does not appear to be in QIF format"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
 msgid "Transaction date"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction date"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction amount"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction amount"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Share price"
-msgstr ""
+msgstr "Share price"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Share quantity"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Investment action"
-msgstr ""
+msgstr "Investment action"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Reconciliation status"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliation status"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commission"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Account type"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Tax class"
-msgstr ""
+msgstr "Tax class"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Category budget amount"
-msgstr ""
+msgstr "Category budget amount"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Account budget amount"
-msgstr ""
+msgstr "Account budget amount"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Credit limit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit limit"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
 msgid "Parsing categories"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing categories"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
 msgid "Parsing accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing accounts"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
 msgid "Parsing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing transactions"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
@@ -22346,31 +22163,31 @@ msgstr "Parsing failed."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
 msgid "Parse ambiguity between formats"
-msgstr ""
+msgstr "Parse ambiguity between formats"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
 msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Finding duplicate transactions"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "Unrecognised account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized action '~a'."
-msgstr "Unrecognised action '%s'."
+msgstr "Unrecognised action '~a'."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
-msgstr "Unrecognised status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -22378,7 +22195,7 @@ msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:302
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr ""
+msgstr "Preparing to convert your QIF data"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
 msgid "Creating accounts"
@@ -22394,7 +22211,7 @@ msgstr "Converting"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
 msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Missing transaction date."
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:448
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
@@ -22415,7 +22232,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/price-quotes.scm:461
 #, scheme-format
 msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:466
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -22445,7 +22262,7 @@ msgstr "Add remaining good quotes?"
 #: gnucash/price-quotes.scm:541
 #, scheme-format
 msgid "Found Finance::Quote version ~A."
-msgstr ""
+msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
 
 #: gnucash/python/init.py:18
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49
@@ -22455,12 +22272,12 @@ msgstr "Welcome to GnuCash"
 #: gnucash/python/init.py:103
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457
 msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Thank you. Goodbye!"
+msgstr "Have a nice day!"
 
 #: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
 msgid "Hours"
@@ -22492,14 +22309,16 @@ msgid ""
 "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
 "position."
 msgstr ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
 msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr ""
+msgstr "This account should usually be of type income."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
 msgid "This account should usually be of type expense or asset."
-msgstr ""
+msgstr "This account should usually be of type expense or asset."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:760
 #, c-format
@@ -22527,105 +22346,94 @@ msgstr "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77
 msgctxt "sample for a checkbox"
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Date'"
 msgid "12/12/2000"
-msgstr "sample:12/12/2000"
+msgstr "12/12/2000"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Description'"
 msgid "Description of an Entry"
-msgstr "sample:Description of an Entry"
+msgstr "Description of an Entry"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:96
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "9,999.00"
-msgstr "sample:9,999.00"
+msgstr "9,999.00"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:100
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "999,999.00"
-msgstr "sample:999,999.00"
+msgstr "999,999.00"
 
 #. Translators: Header for Discount Type
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgctxt "sample for 'Discount Type'"
 msgid "+%"
-msgstr "%"
+msgstr "+%"
 
 #. Translators: Header for Discount How
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgctxt "sample for Discount How'"
 msgid "+%"
-msgstr "%"
+msgstr "+%"
 
 #. Translators: Enter the longest expected path of an Account
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:122
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:127
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr "sample:Expenses:Vehicle:Fuel"
+msgstr "Expenses:Vehicle:Fuel"
 
 #. Translators: Abbreviation sample for Taxable?
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Taxable'"
 msgid "T?"
-msgstr "T"
+msgstr "T?"
 
 #. Translators: Abbreviation sample for Tax Included
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Tax Included'"
 msgid "TI"
-msgstr "T"
+msgstr "TI"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Tax Table'"
 msgid "Tax Table 1"
-msgstr "Tax Table: "
+msgstr "Tax Table 1"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "999.00"
-msgstr "sample:999.00"
+msgstr "999.00"
 
 #. Translators: Abbreviation sample for Billable
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154
 msgctxt "sample for 'Billable'"
 msgid "BI"
-msgstr ""
+msgstr "BI"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Payment"
 msgstr "Payment"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53
 msgid "$"
-msgstr "£"
+msgstr "$"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67
 msgid "<"
@@ -22775,23 +22583,20 @@ msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
 msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
-#, fuzzy
 msgid "Is this entry invoiced?"
-msgstr "Is this entry Invoiced?"
+msgstr "Is this entry invoiced?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
-#, fuzzy
 msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "Is this entry Invoiced?"
+msgstr "Is this entry credited?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Include this entry on this invoice?"
 msgstr "Include this entry on this invoice?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
-#, fuzzy
 msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "Include this entry on this credit note?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
@@ -22842,16 +22647,14 @@ msgstr ""
 "that?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:949
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
 "to a register that shows another side of this same transaction."
 msgstr ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
+"to a register that shows another side of this same transaction."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1007
 msgid ""
@@ -22863,15 +22666,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr ""
+msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
 msgid "The entered account could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "The entered account could not be found."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-msgstr ""
+msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
 msgid ""
@@ -22888,10 +22691,9 @@ msgstr ""
 #. used to estimate widths.
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "22/02/2000"
-msgstr "sample:12/12/2000"
+msgstr "22/02/2000"
 
 #. Translators: The 'sample' items are
 #. strings which are not displayed, but only
@@ -22900,13 +22702,12 @@ msgstr "sample:12/12/2000"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
 msgctxt "sample"
 msgid "99999"
-msgstr ""
+msgstr "99999"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Description of a transaction"
-msgstr "sample:Description of a transaction"
+msgstr "Description of a transaction"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
@@ -22916,7 +22717,7 @@ msgstr "sample:Description of a transaction"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1276 gnucash/report/trep-engine.scm:1277
 msgctxt "Column header for 'Document Link'"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
@@ -22928,47 +22729,43 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:857
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "999,999.000"
-msgstr "sample:999,999.000"
+msgstr "999,999.000"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Memo field sample text string"
-msgstr "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "Memo field sample text string"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Type'"
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Notes field sample text string"
-msgstr "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "Notes field sample text string"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "No Particular Reason"
-msgstr "sample:No Particular Reason"
+msgstr "No Particular Reason"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:281
 msgid ""
 "Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 msgid "Ref"
@@ -22976,21 +22773,20 @@ msgstr "Ref"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
 msgid "T-Ref"
-msgstr ""
+msgstr "T-Ref"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
 msgid "T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "T-Num"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
-msgstr "Exchange Rate:"
+msgstr "Exch. Rate"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
 msgid "Oth. Curr."
-msgstr ""
+msgstr "Oth. Curr."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
@@ -23011,69 +22807,68 @@ msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot Shares"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Reconciled on %s"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Scheduled"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry "
+"lines (splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry "
+"line (split)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
-"Enter a reference, such as a cheque number , common to all entry lines "
+"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines "
 "(splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
-"Enter a reference, such as a cheque number , unique to each entry line "
-"(split)"
+"Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1097
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common "
+"to all entry lines (splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1306
-#, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
-msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "Enter an action type, or choose one from the list"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an "
+"action type from the list"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1574
 msgid ""
@@ -23101,12 +22896,11 @@ msgstr ""
 "'%s'"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2209
-#, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
-msgstr "Change reconciled split?"
+msgstr "Change transaction containing a reconciled split?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
 "following accounts:\n"
@@ -23114,23 +22908,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
+"following accounts:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue with this change?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
+"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2248
-#, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
-msgstr "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "Chan_ge Transaction"
 
 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
 msgid ""
@@ -23138,19 +22934,22 @@ msgid ""
 "\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
 ">Accounts, resetting to the threshold."
 msgstr ""
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold\""
+" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+">Accounts, resetting to the threshold."
 
 #: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:534
 msgid "List"
 msgstr "List"
 
 #: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Template file \"~a\" can not be read"
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
 
 #: gnucash/report/html-chart.scm:469
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Load"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120
@@ -23158,105 +22957,95 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:135 gnucash/report/html-fonts.scm:141
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:147
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Font info for the report title."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for the report title."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:111
 msgid "Account link"
-msgstr ""
+msgstr "Account link"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "Font info for account name."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for account name."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:116
 msgid "Number cell"
-msgstr ""
+msgstr "Number cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:116
-#, fuzzy
 msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for regular number cells."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:121
 msgid "Negative Values in Red"
-msgstr ""
+msgstr "Negative Values in Red"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:121
 msgid "Display negative values in red."
-msgstr ""
+msgstr "Display negative values in red."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:126
 msgid "Number header"
-msgstr ""
+msgstr "Number header"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:126
-#, fuzzy
 msgid "Font info for number headers."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for number headers."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:131
 msgid "Text cell"
-msgstr ""
+msgstr "Text cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:131
-#, fuzzy
 msgid "Font info for regular text cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for regular text cells."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:136
 msgid "Total number cell"
-msgstr ""
+msgstr "Total number cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:137
 msgid "Font info for number cells containing a total."
-msgstr ""
+msgstr "Font info for number cells containing a total."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:142
 msgid "Total label cell"
-msgstr ""
+msgstr "Total label cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:143
-#, fuzzy
 msgid "Font info for cells containing total labels."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for cells containing total labels."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:148
 msgid "Centered label cell"
 msgstr "Centered label cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:148
-#, fuzzy
 msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for centered label cells."
 
 #: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Can't save style sheet"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Exchange rate"
 msgid "Exchange rate"
 msgid_plural "Exchange rates"
 msgstr[0] "Exchange rate"
-msgstr[1] "Exchange rate"
+msgstr[1] "Exchange rates"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:305
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr ""
+msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Enabled"
+msgstr "Disabled"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -23267,9 +23056,8 @@ msgid "No accounts selected"
 msgstr "No accounts selected"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:399
-#, fuzzy
 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options."
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:406
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:260
@@ -23285,34 +23073,29 @@ msgstr ""
 "selected time period"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Select a date to report on."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select a date to report on."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Start of reporting period."
-msgstr "Start of reporting period"
+msgstr "Start of reporting period."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "End of reporting period."
-msgstr "End of reporting period"
+msgstr "End of reporting period."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "The amount of time between data points."
-msgstr "The amount of time between data points"
+msgstr "The amount of time between data points."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:66
 msgid "One Day"
-msgstr ""
+msgstr "One Day"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160
-#, fuzzy
 msgid "One Week"
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159
@@ -23321,16 +23104,13 @@ msgstr "Two Weeks"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:69
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158
-#, fuzzy
 msgid "One Month"
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarter"
 msgid "Quarter Year"
-msgstr "Quarter"
+msgstr "Quarter Year"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:156
@@ -23339,9 +23119,8 @@ msgstr "Half Year"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155
-#, fuzzy
 msgid "One Year"
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:84
 msgid "All"
@@ -23369,33 +23148,29 @@ msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:133
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Select the currency in which to display the values of this report."
+msgstr "Select the currency to display the values of this report in."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:143
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "The source of price information."
-msgstr "The source of price information"
+msgstr "The source of price information."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:144
 msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
-msgstr ""
+msgstr "Average cost of purchases weighted by volume"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:145
-#, fuzzy
 msgid "Weighted average of all transactions in the past"
-msgstr "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Weighted average of all transactions in the past"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:146
-#, fuzzy
 msgid "Last up through report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Last up through report date"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:147
-#, fuzzy
 msgid "Closest to report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Closest to report date"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:148
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
@@ -23416,7 +23191,7 @@ msgstr "Choose the marker for each data point."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:182
 msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Diamond"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:183
 msgid "Circle"
@@ -23432,7 +23207,7 @@ msgstr "Cross"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:186
 msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:187
 msgid "Dash"
@@ -23440,7 +23215,7 @@ msgstr "Dash"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:188
 msgid "Filled diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Filled diamond"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:189
 msgid "Filled circle"
@@ -23456,32 +23231,27 @@ msgstr "Choose the method for sorting accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:203
 msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alphabetically by account code"
+msgstr "Alphabetical by account code"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:204
 msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alphabetically by account name"
+msgstr "Alphabetical by account name"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:205
 msgid "Numerical by descending amount"
-msgstr ""
+msgstr "Numerical by descending amount"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:223
 msgid "How to show the balances of parent accounts."
 msgstr "How to show the balances of parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr ""
-"Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgstr "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:225
-#, fuzzy
 msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:228
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
@@ -23489,10 +23259,8 @@ msgid "Account Balance"
 msgstr "Account Balance"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculate"
 msgid "Calculate Subtotal"
-msgstr "Calculate"
+msgstr "Calculate Subtotal"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:230
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:246
@@ -23500,19 +23268,16 @@ msgid "Do not show"
 msgstr "Do not show"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:240
-#, fuzzy
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "How to show account subtotals for parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:241
-#, fuzzy
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
-msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:242
-#, fuzzy
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:245
 msgid "Show subtotals"
@@ -23531,19 +23296,16 @@ msgid "_Taxes"
 msgstr "_Taxes"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:155
-#, fuzzy
 msgid "E_xamples"
-msgstr "Examples"
+msgstr "E_xamples"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:156
-#, fuzzy
 msgid "_Experimental"
-msgstr "_Export"
+msgstr "_Experimental"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:157
-#, fuzzy
 msgid "_Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn View"
+msgstr "_Multicolumn"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:158
 msgid "_Custom"
@@ -23602,20 +23364,21 @@ msgid ""
 "report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
 "guid: "
 msgstr ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:212
-#, fuzzy
 msgid "Wrong report definition: "
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Wrong report definition: "
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:213
 msgid " Report is missing a GUID."
-msgstr ""
+msgstr " Report is missing a GUID."
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:294
-#, fuzzy
 msgid "Enter a descriptive name for this report."
-msgstr "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Enter a descriptive name for this report."
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:299
 msgid "Select a stylesheet for the report."
@@ -23686,45 +23449,40 @@ msgstr "Price Source"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:42
 msgid "Show Multi-currency Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Show Multi-currency Totals"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42
 msgid "Show zero balance items"
-msgstr ""
+msgstr "Show zero balance items"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:41
-#, fuzzy
 msgid "Due or Post Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "Due or Post Date"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:47
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37
-#, fuzzy
 msgid "Address Source"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Source"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Address Phone"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Phone"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:54
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Address Fax"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Fax"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
-#, fuzzy
 msgid "Address Email"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Email"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:205
 #, scheme-format
@@ -23732,22 +23490,21 @@ msgid ""
 "Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
 "not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
+"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:345
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Sort companies by."
-msgstr "Sort %s by..."
+msgstr "Sort companies by."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:348
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95
-#, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Name of the company"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:349
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Total amount owed to/from Company"
 
@@ -23758,18 +23515,16 @@ msgstr "Bracket Total Owed"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:357
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "Sort order."
-msgstr "Sort order"
+msgstr "Sort order."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:368
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency."
 msgstr ""
 "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+"currency."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:377
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
@@ -23780,9 +23535,8 @@ msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609
-#, fuzzy
 msgid "Leading date."
-msgstr "Loading data..."
+msgstr "Leading date."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:401
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50
@@ -23790,62 +23544,55 @@ msgid ""
 "Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
 "report to a spreadsheet for use in a mail merge."
 msgstr ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:410
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Display Address 1."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 1."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:418
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Display Address 2."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 2."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:426
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Display Address 3."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 3."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:434
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Display Address 4."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 4."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:442
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Display Phone."
-msgstr "Display"
+msgstr "Display Phone."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:450
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Display Fax."
-msgstr "Display"
+msgstr "Display Fax."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:458
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
-#, fuzzy
 msgid "Display Email."
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display Email."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:466
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
-#, fuzzy
 msgid "Display Active status."
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display Active status."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:539
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:259
-#, fuzzy
 msgid "Current"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Current"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:540
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:159
@@ -23881,18 +23628,15 @@ msgstr "91+ days"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:774
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Y"
 msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:774
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
-#, fuzzy
 msgctxt "One-letter indication for 'no'"
 msgid "N"
-msgstr "No"
+msgstr "N"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:841
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:547
@@ -23922,7 +23666,7 @@ msgstr "Include Sub-Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
@@ -23950,20 +23694,20 @@ msgstr "Plot Height"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:88
-#, fuzzy
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
-msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
 "selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Do transaction report on this account."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Do transaction report on this account."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303
@@ -23996,9 +23740,8 @@ msgid "Plot Type"
 msgstr "Plot Type"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "The type of graph to generate."
-msgstr "The type of graph to generate"
+msgstr "The type of graph to generate."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
@@ -24101,7 +23844,7 @@ msgstr "Show the total balance in legend?"
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187
 #, scheme-format
 msgid "~a to ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
@@ -24151,9 +23894,8 @@ msgid "String Option"
 msgstr "String Option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
-#, fuzzy
 msgid "This is a string option."
-msgstr "This is a string option"
+msgstr "This is a string option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301
@@ -24166,27 +23908,24 @@ msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Just a Date Option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "This is a date option."
-msgstr "This is a date option"
+msgstr "This is a date option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Combo Date Option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100
-#, fuzzy
 msgid "This is a combination date option."
-msgstr "This is a combination date option"
+msgstr "This is a combination date option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relative Date Option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "This is a relative date option."
-msgstr "This is a relative date option"
+msgstr "This is a relative date option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
 msgid "Number Option"
@@ -24204,9 +23943,8 @@ msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:136
-#, fuzzy
 msgid "This is a color option."
-msgstr "This is a colour option"
+msgstr "This is a colour option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
@@ -24219,18 +23957,16 @@ msgid "An account list option"
 msgstr "An account list option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:158
-#, fuzzy
 msgid "This is an account list option."
-msgstr "This is an account list option"
+msgstr "This is an account list option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
 msgid "A list option"
 msgstr "A list option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:171
-#, fuzzy
 msgid "This is a list option."
-msgstr "This is a list option"
+msgstr "This is a list option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:194
@@ -24264,24 +24000,20 @@ msgstr ""
 "this."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
-#, fuzzy
 msgid "This is a Radio Button option."
-msgstr "This is a date option"
+msgstr "This is a Radio Button option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:195
-#, fuzzy
 msgid "Good option."
-msgstr "Good option"
+msgstr "Good option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198
-#, fuzzy
 msgid "Bad option."
-msgstr "Bad option"
+msgstr "Bad option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:201
-#, fuzzy
 msgid "Ugly option."
-msgstr "Ugly option"
+msgstr "Ugly option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:316
 msgid ""
@@ -24294,13 +24026,13 @@ msgstr ""
 "existing reports."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list ~a."
 msgstr ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
+"report, consult the mailing list ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327
 msgid ""
@@ -24324,9 +24056,9 @@ msgid "The current time is ~a."
 msgstr "The current time is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The boolean option is ~a."
-msgstr "The boolean option is %s."
+msgstr "The boolean option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
 msgid "true"
@@ -24337,44 +24069,44 @@ msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The radio button option is ~a."
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "The radio button option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The multi-choice option is ~a."
-msgstr "The multi-choice option is %s."
+msgstr "The multi-choice option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The string option is ~a."
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "The string option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The date option is ~a."
-msgstr "The date option is %s."
+msgstr "The date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The relative date option is ~a."
-msgstr "The relative date option is %s."
+msgstr "The relative date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The combination date option is ~a."
-msgstr "The combination date option is %s."
+msgstr "The combination date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The number option is ~a."
-msgstr "The number option is %s."
+msgstr "The number option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The number option formatted as currency is ~a."
-msgstr "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:395
 msgid "Items you selected:"
@@ -24393,9 +24125,8 @@ msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "You have selected no accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:452
-#, fuzzy
 msgid "Display help"
-msgstr "Display"
+msgstr "Display help"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481
 msgid "Sample Report with Examples"
@@ -24406,35 +24137,34 @@ msgid "A sample report with examples."
 msgstr "A sample report with examples."
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
-#, fuzzy
 msgid "Sample Graphs"
-msgstr "Sample"
+msgstr "Sample Graphs"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
 msgid "Pie:"
-msgstr ""
+msgstr "Pie:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
 msgid "Bar, normal:"
-msgstr ""
+msgstr "Bar, normal:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
 msgid "Bar, stacked:"
-msgstr ""
+msgstr "Bar, stacked:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
 msgid "Scatter:"
-msgstr ""
+msgstr "Scatter:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
 msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -24447,9 +24177,8 @@ msgstr "Alternate Period"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
-#, fuzzy
 msgid "Override or modify From: & To:."
-msgstr "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Override or modify From: & To:."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
@@ -24458,34 +24187,26 @@ msgstr "Use From - To"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
-#, fuzzy
-#| msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
-#, fuzzy
-#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
-#, fuzzy
-#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#, fuzzy
-#| msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
@@ -24494,34 +24215,26 @@ msgstr "Last Year"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
@@ -24530,27 +24243,25 @@ msgstr "Select Accounts (none = all)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
-#, fuzzy
 msgid "Select accounts."
-msgstr "Select accounts"
+msgstr "Select accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
 msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Suppress £0.00 values"
+msgstr "Suppress $0.00 values"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "£0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:179
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Print Full account names"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:180
-#, fuzzy
 msgid "Print all Parent account names."
-msgstr "Print all Parent account names"
+msgstr "Print all Parent account names."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:258
 msgid ""
@@ -24561,9 +24272,9 @@ msgstr ""
 "codes with payer sources may be repeated."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Period from ~a to ~a"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "Period from ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:845
 msgid "Tax Report & XML Export"
@@ -24592,118 +24303,113 @@ msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Schedule Report/TXF Export"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "£0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
 msgid "Do not print full account names"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print full account names"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
-#, fuzzy
 msgid "Do not print all Parent account names."
-msgstr "Print all Parent account names"
+msgstr "Do not print all Parent account names."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Print all Transfer To/From Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
 msgid "Print all split details for multi-split transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Print all split details for multi-split transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
 msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Print TXF export parameters"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
-msgstr ""
+msgstr "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
 msgid "Do not print T-Num:Memo data"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
-#, fuzzy
 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
 msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print Action:Memo data"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236
-#, fuzzy
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
 msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print transaction detail"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
-#, fuzzy
 msgid "Do not print transaction detail for accounts."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Do not print transaction detail for accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
 msgid "Do not use special date processing"
-msgstr ""
+msgstr "Do not use special date processing"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
-#, fuzzy
 msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "Do not print transactions out of specified dates."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
 msgid "Currency conversion date"
-msgstr ""
+msgstr "Currency conversion date"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
-#, fuzzy
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select date to use for PriceDB lookups."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
-#, fuzzy
 msgid "Nearest to transaction date"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Nearest to transaction date"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
-#, fuzzy
 msgid "Nearest to report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Nearest to report date"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Schedule Report & TXF Export"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328
 msgid ""
 "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
 "file"
 msgstr ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3332
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3340
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Taxable Income/Deductible Expenses"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3333
 msgid ""
 "This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
 "Taxes."
 msgstr ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr ""
+msgstr "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
 msgid "Income Piechart"
@@ -24718,9 +24424,8 @@ msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Asset Piechart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
-#, fuzzy
 msgid "Security Piechart"
-msgstr "Asset Piechart"
+msgstr "Security Piechart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
 msgid "Liability Piechart"
@@ -24739,9 +24444,8 @@ msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
-msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
@@ -24778,14 +24482,12 @@ msgid "Liabilities"
 msgstr "Liabilities"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
-#, fuzzy
 msgid "Show long names"
-msgstr "Show long account names"
+msgstr "Show long names"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
-#, fuzzy
 msgid "Show Percents"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show Percents"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
 msgid "Maximum Slices"
@@ -24799,7 +24501,7 @@ msgstr "Sort Method"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:93
 msgid "Show Average"
-msgstr ""
+msgstr "Show Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:94
@@ -24807,11 +24509,13 @@ msgid ""
 "Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
 "rather as the average e.g. per month."
 msgstr ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:123
 msgid "No Averaging"
-msgstr ""
+msgstr "No Averaging"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:138
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
@@ -24824,9 +24528,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:146
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
-msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:146
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:153
@@ -24834,47 +24537,43 @@ msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Show the full account name in legend?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:147
-#, fuzzy
 msgid "Show the full security name in the legend?"
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the full security name in the legend?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:159
-#, fuzzy
 msgid "Show the percentage in legend?"
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the percentage in legend?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:165
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of slices in pie."
-msgstr "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximum number of slices in pie."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:399
 msgid "Yearly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Yearly Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:400
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
 msgid "Monthly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Monthly Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:401
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:330
 msgid "Weekly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Weekly Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Balance at ~a"
-msgstr "Balance at %s"
+msgstr "Balance at ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Account Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
-#, fuzzy
 msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "Scheduled Transactions"
+msgstr "Future Scheduled Transactions Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
@@ -24897,9 +24596,8 @@ msgstr "Report Title"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
-#, fuzzy
 msgid "Title for this report."
-msgstr "Title for this report"
+msgstr "Title for this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
@@ -24918,37 +24616,32 @@ msgstr "Company name"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
 msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Name of company/individual"
+msgstr "Name of company/individual."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Depth limit behaviour"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
-#, fuzzy
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit."
 msgstr ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+"the depth limit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
-#, fuzzy
 msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
-msgstr "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
-#, fuzzy
 msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
-msgstr "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
@@ -24983,9 +24676,8 @@ msgstr "Include accounts with zero total balances"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
@@ -25002,9 +24694,8 @@ msgstr "Omit zero balance figures"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
-#, fuzzy
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
@@ -25021,9 +24712,8 @@ msgstr "Show accounting-style rules"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
-#, fuzzy
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
@@ -25044,42 +24734,36 @@ msgstr "Display accounts as hyperlinks"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
-#, fuzzy
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's balance."
-msgstr "Show an account's balance"
+msgstr "Show an account's balance."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's account code."
-msgstr "Show an account's account code"
+msgstr "Show an account's account code."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's account type."
-msgstr "Show an account's account type"
+msgstr "Show an account's account type."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 msgid "Account Description"
 msgstr "Account Description"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's description."
-msgstr "Show an account's description"
+msgstr "Show an account's description."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Account Notes"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's notes."
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Show an account's notes."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
@@ -25112,9 +24796,8 @@ msgstr "Show Foreign Currencies"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
-#, fuzzy
 msgid "Display any foreign currency amount in an account."
-msgstr "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Display any foreign currency amount in an account."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
@@ -25137,9 +24820,8 @@ msgstr "Show Exchange Rates"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
-#, fuzzy
 msgid "Show the exchange rates used."
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the exchange rates used."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:194
 msgid "Recursive Balance"
@@ -25158,9 +24840,9 @@ msgstr "Omit Accounts"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "For Period Covering ~a to ~a"
-msgstr "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410
 msgid "Account title"
@@ -25206,25 +24888,23 @@ msgstr "Set preference for price list data"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49
 msgid "How to report brokerage fees"
-msgstr ""
+msgstr "How to report brokerage fees"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
-#, fuzzy
 msgid "Basis calculation method."
-msgstr "Basis calculation method"
+msgstr "Basis calculation method."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89
-#, fuzzy
 msgid "Average cost of all shares"
-msgstr "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "Average cost of all shares"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90
 msgid "First-in first-out"
-msgstr ""
+msgstr "First-in first-out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91
 msgid "Last-in first-out"
-msgstr ""
+msgstr "Last-in first-out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
@@ -25233,54 +24913,45 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
 msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
-msgstr ""
+msgstr "How to report commissions and other brokerage fees."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:103
-#, fuzzy
 msgid "Include in basis"
-msgstr "Include _subaccounts"
+msgstr "Include in basis"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104
-#, fuzzy
 msgid "Include in gain/loss"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include in gain/loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "Omit from report"
-msgstr "Title for this report"
+msgstr "Omit from report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "Display the ticker symbols."
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display the ticker symbols."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118
-#, fuzzy
 msgid "Display exchange listings."
-msgstr "Display exchange listings"
+msgstr "Display exchange listings."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:125
-#, fuzzy
 msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Display numbers of shares in accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:63
-#, fuzzy
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
-msgstr "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "The number of decimal places to use for share numbers."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:138
-#, fuzzy
 msgid "Display share prices."
-msgstr "Display share prices"
+msgstr "Display share prices."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:146
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:71
-#, fuzzy
 msgid "Stock Accounts to report on."
-msgstr "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Stock Accounts to report on."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83
@@ -25312,33 +24983,31 @@ msgstr "Money Out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
 msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realised Gain"
+msgstr "Realized Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
 msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealised Gain"
+msgstr "Unrealized Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Total Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068
-#, fuzzy
 msgid "Rate of Gain"
-msgstr "Realised Gain"
+msgstr "Rate of Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1072
 msgid "Brokerage Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Brokerage Fees"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074
 msgid "Total Return"
 msgstr "Total Return"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075
-#, fuzzy
 msgid "Rate of Return"
-msgstr "Date of Report"
+msgstr "Rate of Return"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1172
 msgid ""
@@ -25356,12 +25025,11 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1179
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-msgstr ""
+msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
-#, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
-msgstr "Balance at %s"
+msgstr "Balance Forecast"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:122
@@ -25371,71 +25039,68 @@ msgstr "Balance at %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:664
-#, fuzzy
 msgid "Report on these accounts."
-msgstr "Report on these accounts"
+msgstr "Report on these accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+msgstr "Data markers?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165
-#, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
-msgstr "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Display a mark for each data point."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show reserve line"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
-msgstr "existing account"
+msgstr "Reserve amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
-msgstr ""
+msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Show target line"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show target line"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
 msgid "Target amount above reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Target amount above reserve"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
+"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
+"as a line above the reserve amount."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
-#, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
-msgstr "Future Minimum"
+msgstr "Show future minimum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
+"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
+"balance including scheduled transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
-#, fuzzy
 msgid "Target"
-msgstr "Charge"
+msgstr "Target"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
 msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Reserve"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568
@@ -25454,13 +25119,12 @@ msgstr "Single column Balance Sheet"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section."
 msgstr ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
+"as opposed to a second column right of the assets section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
@@ -25477,9 +25141,8 @@ msgstr "Flatten list to depth limit"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
-#, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
@@ -25488,9 +25151,8 @@ msgstr "Label the assets section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the assets section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
@@ -25499,19 +25161,20 @@ msgstr "Include assets total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
 msgid "Use standard US layout"
-msgstr ""
+msgstr "Use standard US layout"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
 msgid ""
 "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
 "liabilities)."
 msgstr ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
@@ -25520,9 +25183,8 @@ msgstr "Label the liabilities section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
@@ -25531,9 +25193,8 @@ msgstr "Include liabilities total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
@@ -25542,9 +25203,8 @@ msgstr "Label the equity section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the equity section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
@@ -25553,9 +25213,8 @@ msgstr "Include equity total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717
@@ -25574,11 +25233,11 @@ msgstr "Retained Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514
 msgid "Trading Gains"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Gains"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
 msgid "Trading Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1090
@@ -25606,58 +25265,61 @@ msgstr "Total Liabilities & Equity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136
 msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet (eguile)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
-#, fuzzy
 msgid "Report format"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Report format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146
 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
-msgstr ""
+msgstr "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154
 msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude accounts with zero total balances"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
 msgid ""
 "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
 "accounts."
 msgstr ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
 msgid "Negative amount format"
-msgstr ""
+msgstr "Negative amount format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163
 msgid ""
 "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
 "enclosing brackets."
 msgstr ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Font family"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166
 msgid "Font definition in CSS font-family format."
-msgstr ""
+msgstr "Font definition in CSS font-family format."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Font size"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
-msgstr ""
+msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
 msgid "Template file"
-msgstr ""
+msgstr "Template file"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171
 msgid ""
@@ -25665,12 +25327,15 @@ msgid ""
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
 msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "CSS stylesheet file"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174
 msgid ""
@@ -25678,6 +25343,9 @@ msgid ""
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327
@@ -25689,27 +25357,27 @@ msgstr "Extra Notes"
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
-msgstr ""
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218
 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219
 msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr ""
+msgstr "Display liabilities and equity below assets"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220
 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224
 msgid "Sign: -$10.00"
-msgstr ""
+msgstr "Sign: -$10.00"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
 msgid "Brackets: ($10.00)"
-msgstr ""
+msgstr "Brackets: ($10.00)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244
 msgid ""
@@ -25717,6 +25385,9 @@ msgid ""
 "double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
 "message)"
 msgstr ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:373
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:126
@@ -25725,11 +25396,11 @@ msgstr "Orphan"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:548
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet using eguile-gnc"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:549
 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Display a balance sheet (using eguile template)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 msgid ""
@@ -25738,64 +25409,69 @@ msgid ""
 "without notice. Bug reports are very welcome at\n"
 "https://bugs.gnucash.org/"
 msgstr ""
+"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealised gains\n"
+"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n"
+"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
+"https://bugs.gnucash.org/"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62
-#, fuzzy
 msgid "Period duration"
-msgstr "Period start"
+msgstr "Period duration"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63
 msgid "Duration between time periods"
-msgstr ""
+msgstr "Duration between time periods"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
 msgid "Period order is most recent first"
-msgstr ""
+msgstr "Period order is most recent first"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#, fuzzy
 msgid "Enable dual columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Enable dual columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
 msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Selecting this option will enable double-column reporting."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
 msgid "Disable amount indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Disable amount indenting"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73
 msgid ""
 "Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
 "into a single column."
 msgstr ""
+"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
+"into a single column."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:99
 msgid "Add options summary"
-msgstr ""
+msgstr "Add options summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:568
 msgid "Add summary of options."
-msgstr ""
+msgstr "Add summary of options."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
 msgid "Account full name instead of indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Account full name instead of indenting"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79
 msgid ""
 "Selecting this option enables full account name instead, and disables "
 "indenting account names."
 msgstr ""
+"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
+"indenting account names."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Parent account amounts include children"
-msgstr "Parent account balances"
+msgstr "Parent account amounts include children"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88
 msgid ""
@@ -25804,46 +25480,42 @@ msgid ""
 "account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
 "and children groups."
 msgstr ""
+"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, "
+"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child "
+"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
+"and children groups."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Display amounts as hyperlinks"
-msgstr "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Display amounts as hyperlinks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
-#, fuzzy
 msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Label sections"
-msgstr "Label the assets section"
+msgstr "Label sections"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for sections."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for sections."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "Include totals"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include totals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total amounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113
-#, fuzzy
 msgid "Enable chart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Enable chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Enable link to chart"
-msgstr "Enable Links"
+msgstr "Enable link to chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:104
@@ -25851,36 +25523,35 @@ msgid "Common Currency"
 msgstr "Common Currency"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#, fuzzy
 msgid "Convert all amounts to a single currency."
-msgstr "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "Convert all amounts to a single currency."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "Show original currency amount"
-msgstr "Show non currency commodities"
+msgstr "Show original currency amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:551
-#, fuzzy
 msgid "Also show original currency amounts"
-msgstr "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Also show original currency amounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:126
 msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
-msgstr ""
+msgstr "If more than 1 period column, include overall period?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127
 msgid ""
 "If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
 "profit & loss."
 msgstr ""
+"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
+"profit & loss."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:211
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:574
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Always"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:469
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:627
@@ -25889,9 +25560,8 @@ msgid "Total For "
 msgstr "Total For "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:834
-#, fuzzy
 msgid "missing"
-msgstr "Match missing!"
+msgstr "missing"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4496
@@ -25904,55 +25574,50 @@ msgid "Liability"
 msgstr "Liability"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1100
-#, fuzzy
 msgid "Liability and Equity"
-msgstr "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Liability and Equity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1118
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1261
-#, fuzzy
 msgid "Exchange Rates"
-msgstr "Exchange Rate:"
+msgstr "Exchange Rates"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1128
-#, fuzzy
 msgid "Barchart"
-msgstr "Asset Barchart"
+msgstr "Barchart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1191
-#, fuzzy
 msgid " to "
-msgstr " %s to %s "
+msgstr " to "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
 msgid "Net Income"
-msgstr "Income"
+msgstr "Net Income"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1290
-#, fuzzy
 msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
-msgstr "Balance Sheet Date"
+msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1291
-#, fuzzy
 msgid "Income Statement (Multicolumn)"
-msgstr "Income Statement"
+msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
 msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Balance Sheet"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
 msgid "Include new/existing totals"
-msgstr ""
+msgstr "Include new/existing totals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
 "budget."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86
@@ -25960,217 +25625,204 @@ msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125
 msgid "Budget to use."
-msgstr ""
+msgstr "Budget to use."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
 msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Assets"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679
 msgid "Allocated Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Allocated Assets"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683
 msgid "Unallocated Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Unallocated Assets"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
 msgid "Existing Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Liabilities"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
 msgid "New Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "New Liabilities"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
 msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Retained Earnings"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
 msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Retained Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746
 msgid "New Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "New Retained Earnings"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
 msgid "New Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "New Retained Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752
 msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Total Retained Earnings"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753
 msgid "Total Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Total Retained Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769
 msgid "Existing Equity"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Equity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772
 msgid "New Equity"
-msgstr ""
+msgstr "New Equity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
-#, fuzzy
 msgid "Budget Chart"
-msgstr "Budget Report"
+msgstr "Budget Chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
 msgid "Running Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Running Sum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Chart Type"
-msgstr "Charge Type"
+msgstr "Chart Type"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
 msgid "Range start"
-msgstr ""
+msgstr "Range start"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:72
 msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period type that starts the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
 msgid "Exact start period"
-msgstr ""
+msgstr "Exact start period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75
-#, fuzzy
 msgid "Select exact period that starts the reporting range."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select exact period that starts the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
 msgid "Range end"
-msgstr ""
+msgstr "Range end"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:79
 msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period type that ends the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80
-#, fuzzy
 msgid "Exact end period"
-msgstr "Payment periods"
+msgstr "Exact end period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82
-#, fuzzy
 msgid "Select exact period that ends the reporting range."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select exact period that ends the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "First budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "First budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
-#, fuzzy
 msgid "Previous budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Previous budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
-#, fuzzy
 msgid "Current budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Current budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Next budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Next budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
-#, fuzzy
 msgid "Last budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Last budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
 msgid "Manual period selection"
-msgstr ""
+msgstr "Manual period selection"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:136
 msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr ""
+msgstr "Calculate as running sum?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142
 msgid "Select which chart type to use."
-msgstr ""
+msgstr "Select which chart type to use."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:160
-#, fuzzy
 msgid "Bar Chart"
-msgstr "Asset Barchart"
+msgstr "Bar Chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:145
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:161
-#, fuzzy
 msgid "Line Chart"
-msgstr "Income Chart"
+msgstr "Line Chart"
 
 #. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and
 #. actual total amounts.
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200
 #, scheme-format
 msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Bgt: ~a Act: ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206
 msgid "Actual"
-msgstr ""
+msgstr "Actual"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
 msgid "Budget Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Flow"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70
-#, fuzzy
 msgid "Period number."
-msgstr "Order Entry"
+msgstr "Period number."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:304
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a: ~a - ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
 msgid "Report for range of budget periods"
-msgstr ""
+msgstr "Report for range of budget periods"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr ""
+msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period that begins the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
@@ -26179,9 +25831,8 @@ msgstr "Label the revenue section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
@@ -26190,9 +25841,8 @@ msgstr "Include revenue total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
@@ -26201,9 +25851,8 @@ msgstr "Label the expense section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the expense section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
@@ -26212,25 +25861,23 @@ msgstr "Include expense total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
 msgid "Display as a two column report"
-msgstr ""
+msgstr "Display as a two column report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
-#, fuzzy
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
-msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Divides the report into an income column and an expense column."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
 msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr ""
+msgstr "Display in standard, income first, order"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
@@ -26238,10 +25885,12 @@ msgid ""
 "Causes the report to display in the standard order, placing income before "
 "expenses."
 msgstr ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:438
 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr ""
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:506
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:496
@@ -26259,19 +25908,19 @@ msgid "Total Expenses"
 msgstr "Total Expenses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a"
-msgstr "Open budget"
+msgstr "for Budget ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a Period ~d"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "for Budget ~a Period ~d"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
@@ -26291,11 +25940,11 @@ msgstr "Net loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:601
 msgid "Budget Income Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Income Statement"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:602
 msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Profit & Loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45
@@ -26309,88 +25958,87 @@ msgstr "Always show sub-accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49
 msgid "Show Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Show Budget"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50
-#, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display a column for the budget values."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Show Budget Notes"
-msgstr "Show subtotals"
+msgstr "Show Budget Notes"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget notes."
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display a column for the budget notes."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
 msgid "Show Actual"
-msgstr ""
+msgstr "Show Actual"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
-msgstr "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Display a column for the actual values."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55
 msgid "Show Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Show Difference"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the difference as budget - actual."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
 msgid "Use accumulated amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Use accumulated amounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
 msgid "Values are accumulated across periods."
-msgstr ""
+msgstr "Values are accumulated across periods."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
 msgid "Show Column with Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Show Column with Totals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display a column with the row totals."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:61
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr ""
+msgstr "Include accounts with zero total balances and budget values"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
 "this report."
-msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
 msgid "Include collapsed periods before selected."
-msgstr ""
+msgstr "Include collapsed periods before selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85
 msgid ""
 "Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
 "periods before starting)"
 msgstr ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
 msgid "Include collapsed periods after selected."
-msgstr ""
+msgstr "Include collapsed periods after selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87
 msgid ""
 "Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
 "periods after ending and to the end of budget range)"
 msgstr ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
 
 #. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
@@ -26405,7 +26053,7 @@ msgstr "Act"
 #. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
 msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff"
 
 #. Translators: using accumulated amounts mean
 #. budget will report on budgeted and actual
@@ -26413,75 +26061,62 @@ msgstr ""
 #. of only using the budget-period amounts.
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764
 msgid "using accumulated amounts"
-msgstr ""
+msgstr "using accumulated amounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
-#, fuzzy
 msgid "Cash Flow Barchart"
-msgstr "Cash Flow"
+msgstr "Cash Flow Barchart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include Trading Accounts in report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Show Money In"
-msgstr "Money In"
+msgstr "Show Money In"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
-#, fuzzy
 msgid "Show Money Out"
-msgstr "Money Out"
+msgstr "Show Money Out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
-#, fuzzy
 msgid "Show Net Flow"
-msgstr "Show Net Worth bars"
+msgstr "Show Net Flow"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Show Table"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show Table"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
-msgstr "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "Show money in?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show money in?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113
-#, fuzzy
 msgid "Show money out?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show money out?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Show net money flow?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show net money flow?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339
-#, fuzzy
 msgid "Net Flow"
-msgstr "Net loss"
+msgstr "Net Flow"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:342
-#, fuzzy
 msgid "Overview:"
-msgstr "Overview"
+msgstr "Overview:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368
-#, fuzzy
 msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a barchart with cash flow over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
 msgid "Cash Flow"
@@ -26492,19 +26127,18 @@ msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Show Full Account Names"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:83
-#, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
-msgstr "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "~a and subaccounts"
-msgstr "and subaccounts"
+msgstr "~a and subaccounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "~a and selected subaccounts"
-msgstr "%s and selected subaccounts"
+msgstr "~a and selected subaccounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
 msgid "Money into selected accounts comes from"
@@ -26535,24 +26169,20 @@ msgid "Liability Chart"
 msgstr "Liability Chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:59
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Assets developing over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:61
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:67
 msgid "Income Over Time"
@@ -26575,9 +26205,8 @@ msgid "Show long account names"
 msgstr "Show long account names"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:86
-#, fuzzy
 msgid "Use Stacked Charts"
-msgstr "Use Stacked Bars"
+msgstr "Use Stacked Charts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87
 msgid "Maximum Bars"
@@ -26585,43 +26214,41 @@ msgstr "Maximum Bars"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:167
 msgid "Show charts as stacked charts?"
-msgstr ""
+msgstr "Show charts as stacked charts?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:173
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of stacks in the chart."
-msgstr "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum number of stacks in the chart."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Percentage chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
 msgstr ""
+"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
+"period."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
-#, fuzzy
 msgid "Invalid dates"
-msgstr "_Unvoid Transaction"
+msgstr "Invalid dates"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:293
 msgid "Start date must be earlier than End date"
-msgstr ""
+msgstr "Start date must be earlier than End date"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:331
-#, fuzzy
 msgid "Daily Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "Daily Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Balances ~a to ~a"
-msgstr "Balances %s to %s"
+msgstr "Balances ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
@@ -26632,111 +26259,102 @@ msgstr "Grand Total"
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:706
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:474
 msgid "No exportable data"
-msgstr ""
+msgstr "No exportable data"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
-msgstr ""
+msgstr "The income accounts where the sales and income was recorded."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61
 msgid ""
 "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
 "from the sales to give the profit."
 msgstr ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63
-#, fuzzy
 msgid "Show Expense Column"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show Expense Column"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64
-#, fuzzy
 msgid "Show the column with the expenses per customer."
-msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Show the column with the expenses per customer."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "Show Company Address"
-msgstr "Company Address"
+msgstr "Show Company Address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66
 msgid "Show your own company's address and the date of printing."
-msgstr ""
+msgstr "Show your own company's address and the date of printing."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70
 msgid "Show Lines with All Zeros"
-msgstr ""
+msgstr "Show Lines with All Zeros"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71
 msgid ""
 "Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
 "the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
 msgstr ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
-#, fuzzy
 msgid "Show Inactive Customers"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Show Inactive Customers"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
-#, fuzzy
 msgid "Include customers that have been marked inactive."
-msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Include customers that have been marked inactive."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75
-#, fuzzy
 msgid "Sort Column"
-msgstr "Sort by Amount"
+msgstr "Sort Column"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
-#, fuzzy
 msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
-msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Choose the column by which the result table is sorted."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "Choose the ordering of the column sort."
-msgstr "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Choose the ordering of the column sort."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Customer Number"
+msgstr "Customer Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
 msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
-msgstr ""
+msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Sales"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:270
 #, scheme-format
 msgid "~a ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a ~a - ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290
-#, fuzzy
 msgid "No valid customer found."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid customer found."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299
-#, fuzzy
 msgid "Markup"
-msgstr "Marker"
+msgstr "Markup"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378
-#, fuzzy
 msgid "No Customer"
-msgstr "New Customer"
+msgstr "No Customer"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492
-#, fuzzy
 msgid "Customer Summary"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer Summary"
 
 #. Translators: This statement is about a range of time
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56
@@ -26744,9 +26362,8 @@ msgid "Equity Statement"
 msgstr "Equity Statement"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
-#, fuzzy
 msgid "Report only on these accounts."
-msgstr "Report only on these accounts"
+msgstr "Report only on these accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
@@ -26757,9 +26374,8 @@ msgstr "Closing Entries pattern"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
-msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
@@ -26770,9 +26386,8 @@ msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
-#, fuzzy
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
@@ -26783,11 +26398,10 @@ msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
@@ -26809,16 +26423,12 @@ msgid "Withdrawals"
 msgstr "Withdrawals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gains"
 msgid "Unrealized Gains for Period"
-msgstr "Unrealised Gains"
+msgstr "Unrealised Gains for Period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Losses"
 msgid "Unrealized Losses for Period"
-msgstr "Unrealised Losses"
+msgstr "Unrealised Losses for Period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
 msgid "Increase in capital"
@@ -26833,9 +26443,8 @@ msgstr "Decrease in capital"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:1072
-#, fuzzy
 msgid "Num/Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Num/Action"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
@@ -26867,16 +26476,15 @@ msgstr "Sorting"
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:968 gnucash/report/trep-engine.scm:1196
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1205
-#, fuzzy
 msgid "Trans Number"
-msgstr "Tax Number"
+msgstr "Trans Number"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:904 gnucash/report/trep-engine.scm:952
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1095
 msgid "Use Full Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Use Full Account Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
@@ -26890,7 +26498,7 @@ msgstr "Other Account Name"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:955
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1103
 msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Use Full Other Account Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
@@ -26904,12 +26512,12 @@ msgstr "Other Account Code"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1035
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1137
 msgid "Sign Reverses"
-msgstr ""
+msgstr "Sign Reverses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:73
 msgid "Detail Level"
-msgstr ""
+msgstr "Detail Level"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:78
@@ -26919,7 +26527,7 @@ msgstr "Primary Key"
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
 msgid "Show Full Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Show Full Account Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:79
@@ -26957,15 +26565,13 @@ msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Secondary Sort Order"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
-#, fuzzy
 msgid "Income and GST Statement"
-msgstr "Income Statement"
+msgstr "Income and GST/VAT Statement"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:109
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filter Type"
+msgstr "Filter"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
 msgid ""
@@ -26975,6 +26581,11 @@ msgid ""
 "liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
 "g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
 msgstr ""
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
+"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
+"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
+"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, "
+"e.g. Income:Sales -£1000, A/Receivable £1100, Liability:VAT on Sales -£100."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
 msgid ""
@@ -26982,6 +26593,9 @@ msgid ""
 "from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
 "correctly. Please see the documentation."
 msgstr ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
+"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
+"correctly. Please see the documentation."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
 msgid ""
@@ -26992,6 +26606,12 @@ msgid ""
 "ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
 "sales."
 msgstr ""
+"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
+"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
+"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
+"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
+"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
+"sales."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
 msgid ""
@@ -26999,77 +26619,72 @@ msgid ""
 "in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
 "tagged with *EUGOODS* in the account description."
 msgstr ""
+"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
+"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
+"tagged with *EUGOODS* in the account description."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
 msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
-msgstr ""
+msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Individual sales columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual sales columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
 msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual sales columns rather than their sum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "Individual purchases columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual purchases columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
 msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
-#, fuzzy
 msgid "Individual tax columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual tax columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
 msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual tax columns rather than their sum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
-#, fuzzy
 msgid "Gross Balance"
-msgstr "Get _Balance"
+msgstr "Gross Balance"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
 msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360
-#, fuzzy
 msgid "Net Balance"
-msgstr "Get _Balance"
+msgstr "Net Balance"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
 msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:367
-#, fuzzy
 msgid "Tax payable"
-msgstr "Tax Table"
+msgstr "Tax payable"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
 msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
-#, fuzzy
 msgid "Purchases"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "Purchases"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:146
-#, fuzzy
 msgid "Tax Accounts"
-msgstr "Tax Amount"
+msgstr "Tax Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
 msgid ""
@@ -27079,24 +26694,29 @@ msgid ""
 "These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
 "LIABILITY for taxes collected on sales."
 msgstr ""
+"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
+"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
+"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
+"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
+"LIABILITY for taxes collected on sales."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
-#, fuzzy
 msgid "Report Format"
-msgstr "Report error"
+msgstr "Report Format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
-#, fuzzy
 msgid "Default Format"
-msgstr "Default _font"
+msgstr "Default Format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
 msgid ""
 "Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
 "accounts."
 msgstr ""
+"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
+"accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
 msgid ""
@@ -27104,67 +26724,62 @@ msgid ""
 "used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
 "goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
 msgstr ""
+"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
+"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
+"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
 msgid "Australia BAS"
-msgstr ""
+msgstr "Australia BAS"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173
-#, fuzzy
 msgid "UK VAT Return"
-msgstr "Total Return"
+msgstr "UK VAT Return"
 
 #. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312
-#, fuzzy
 msgid "Gross Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Gross Sales"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319
-#, fuzzy
 msgid "Net Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Net Sales"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
-#, fuzzy
 msgid "Tax on Sales"
-msgstr "Tax Tables"
+msgstr "Tax on Sales"
 
 #. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
 #. GST/VAT on Purchase
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
 msgid "Gross Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Gross Purchases"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
-#, fuzzy
 msgid "Net Purchases"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "Net Purchases"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:346
 msgid "Tax on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Tax on Purchases"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
-#, fuzzy
 msgid "Label the trading accounts section"
-msgstr "Label the assets section"
+msgstr "Label the trading accounts section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
-#, fuzzy
 msgid "Include trading accounts total"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include trading accounts total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4508 libgnucash/engine/Scrub.c:497
@@ -27172,9 +26787,8 @@ msgid "Trading"
 msgstr "Trading"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
-#, fuzzy
 msgid "Total Trading"
-msgstr "Total Gain"
+msgstr "Total Trading"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:587
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
@@ -27183,7 +26797,7 @@ msgstr "Income Statement"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:588
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Profit & Loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
@@ -27196,60 +26810,58 @@ msgstr "Tax Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112
 msgid "Client or vendor name, address and ID"
-msgstr ""
+msgstr "Client or vendor name, address and ID"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113
-#, fuzzy
 msgid "Company name, address and tax-ID"
-msgstr "Company Email Address"
+msgstr "Company name, address and tax-ID"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114
 msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115
-#, fuzzy
 msgid "Today's date"
-msgstr "Today Date Format"
+msgstr "Today's date"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:116
 msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Picture"
 
 #. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Empty space"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "Empty space"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182
 msgid "Custom Title"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Title"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
-msgstr ""
+msgstr "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:121
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:227
 msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
 msgid ""
 "CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
 "see the exported report for the CSS class names."
 msgstr ""
+"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
+"see the exported report for the CSS class names."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
-#, fuzzy
 msgid "Picture Location"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Picture Location"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
 msgid "Location for Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Location for Picture"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
@@ -27317,24 +26929,20 @@ msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Display the price per item?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:225
-#, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the entry's discount?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
-#, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status?"
-msgstr "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Display the entry's taxable status?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:235
-#, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax?"
-msgstr "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Display each entry's total total tax?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:240
-#, fuzzy
 msgid "Display the entry's value?"
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display the entry's value?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:245
 msgid "Display due date?"
@@ -27349,65 +26957,60 @@ msgid "Payable to"
 msgstr "Payable to"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:255
-#, fuzzy
 msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "Display the Payable to: information"
+msgstr "Display the Payable to: information."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Payable to string"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:263
-#, fuzzy
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
-msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:264
-#, fuzzy
 msgid "Please make all checks payable to"
-msgstr "Make all cheques Payable to"
+msgstr "Please make all cheques payable to"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
 msgid "Company contact"
 msgstr "Company contact"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:269
-#, fuzzy
 msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "Display the Company contact information"
+msgstr "Display the Company contact information."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Company contact string"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276
-#, fuzzy
 msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "The phrase used to introduce the company contact."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
-#, fuzzy
 msgid "Please direct all enquiries to"
-msgstr "Direct all inquiries to"
+msgstr "Please direct all enquiries to"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Minimum # of entries"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:282
-#, fuzzy
 msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "The minimum number of invoice entries to display."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
 msgid "Use Detailed Tax Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Use Detailed Tax Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288
 msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line.?"
 msgstr ""
+"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
+"tax line.?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292
 msgid "References"
@@ -27430,14 +27033,12 @@ msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Display the billing id?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307
-#, fuzzy
 msgid "Invoice owner ID"
-msgstr "Invoice Owner"
+msgstr "Invoice owner ID"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:308
-#, fuzzy
 msgid "Display the customer/vendor id?"
-msgstr "Display the action?"
+msgstr "Display the customer/vendor id?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:313
 msgid "Display the invoice notes?"
@@ -27452,58 +27053,50 @@ msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:322
-#, fuzzy
 msgid "Job Details"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Job Details"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:323
-#, fuzzy
 msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Display the job name for this invoice?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:328
-#, fuzzy
 msgid "Extra notes to put on the invoice."
-msgstr "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Extra notes to put on the invoice."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
-#, fuzzy
 msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "Thank you for your patronage"
+msgstr "Thank you for your patronage!"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
 msgid "Row 1 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 1 Left"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
-#, fuzzy
 msgid "Row 1 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 1 Right"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
 msgid "Row 2 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 2 Left"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
-#, fuzzy
 msgid "Row 2 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 2 Right"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
 msgid "Row 3 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 3 Left"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
-#, fuzzy
 msgid "Row 3 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 3 Right"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
-#, fuzzy
 msgid "Payment, thank you!"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment, thank you!"
 
 #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
@@ -27516,7 +27109,7 @@ msgstr "T"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
 msgid "Net Price"
-msgstr ""
+msgstr "Net Price"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:541
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
@@ -27524,7 +27117,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
 msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Total Price"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
@@ -27537,29 +27130,25 @@ msgstr "Amount Due"
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:602
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
 msgid "Invoice in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Invoice in progress..."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
-#, fuzzy
 msgid "Terms:"
-msgstr "Terms: "
+msgstr "Terms:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
-#, fuzzy
 msgid "Job number:"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job number:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:637
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
-#, fuzzy
 msgid "Job name:"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Job name:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683
 msgid "REF"
@@ -27570,6 +27159,8 @@ msgid ""
 "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
 
 #. Translators: This is the format of the invoice title.
 #. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
@@ -27577,7 +27168,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:787
 #, scheme-format
 msgid "~a #~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a #~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:522
@@ -27592,15 +27183,13 @@ msgid "Total Due"
 msgstr "Total Due"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352
-#, fuzzy
 msgid "The job for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The job for this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543
-#, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "The account to search for transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375
@@ -27631,73 +27220,63 @@ msgstr "Display the transaction description?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:395
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:602
-#, fuzzy
 msgid "Display the transaction amount?"
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction amount?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1215
 msgid "Job Report"
-msgstr ""
+msgstr "Job Report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:80
-#, fuzzy
 msgid "No valid customer selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid customer selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:582
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
-#, fuzzy
 msgid "No valid job selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid job selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:584
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "No valid vendor selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid vendor selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81
 msgid "No valid employee selected."
-msgstr ""
+msgstr "No valid employee selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589
-#, fuzzy
 msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
-msgstr "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Click on the \"Options\" button to select a company."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "The account to search for lots."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "The account to search for lots."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Show Net Profit"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50
-#, fuzzy
 msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Show Asset & Liability"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Show Net Worth"
-msgstr "Show Net Worth bars"
+msgstr "Show Net Worth"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Line Width"
-msgstr "Invoice Width"
+msgstr "Line Width"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Set line width in pixels."
-msgstr "Height of plot in pixels."
+msgstr "Set line width in pixels."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
 msgid "Grid"
@@ -27721,7 +27300,7 @@ msgstr "Show a Net Worth bar?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
 msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Add grid lines."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:427
@@ -27742,67 +27321,60 @@ msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Income/Expense Chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:505
-#, fuzzy
 msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "Income & Expense Chart"
+msgstr "Income & Expense Barchart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
-#, fuzzy
 msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Net Worth Linechart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:528
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:530
-#, fuzzy
 msgid "Income & Expense Linechart"
-msgstr "Income & Expense Chart"
+msgstr "Income & Expense Linechart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61
 msgid ""
 "No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
 "account exists."
 msgstr ""
+"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
+"account exists."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
 msgid ""
 "A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
 msgstr ""
+"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
-#, fuzzy
 msgid "Please note some transactions were not processed"
-msgstr "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Please note some transactions were not processed"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:362
 #, scheme-format
 msgid "Invalid Txn Type ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid Txn Type ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:372
-#, fuzzy
 msgid "Payment has no owner"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment has no owner"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "Address source."
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address source."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Address"
 msgid "Billing address"
-msgstr "Billing Address"
+msgstr "Billing address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Shipping Address"
 msgid "Shipping address"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419
 msgid "Payable Aging"
@@ -27814,9 +27386,8 @@ msgstr "Receivable Ageing"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Sale"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Sale"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
@@ -27830,155 +27401,134 @@ msgid "Debits"
 msgstr "Debits"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
-#, fuzzy
 msgid "Document Links"
-msgstr "Adjustments"
+msgstr "Document Links"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Links"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transaction Links"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a customer to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a employee to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a job to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a job to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a vendor to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a vendor to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
-#, fuzzy
 msgid "Partial Amount"
-msgstr "_Parent Account"
+msgstr "Partial Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1081
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
 
 #. Translators: ~a History refers to main details table in owner
 #. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:334
 #, scheme-format
 msgid "~a History"
-msgstr ""
+msgstr "~a History"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:336
-#, fuzzy
 msgid "Linked Details"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked Details"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463
-#, fuzzy
 msgid "Period Totals"
-msgstr "Period start"
+msgstr "Period Totals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510
 msgid ""
 "* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
 msgstr ""
+"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:868
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535
-#, fuzzy
 msgid "The company for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The company for this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582
-#, fuzzy
 msgid "Display the sale amount column?"
-msgstr "Display the amount?"
+msgstr "Display the sale amount column?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:913
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587
-#, fuzzy
 msgid "Display the tax column?"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display the tax column?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597
-#, fuzzy
 msgid "Display the period debits column?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the period debits column?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592
-#, fuzzy
 msgid "Display the period credits column?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the period credits column?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:962
-#, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
-msgstr "Display a running balance"
+msgstr "Display a running balance?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
-#, fuzzy
 msgid "Show linked transactions"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show linked transactions"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
-#, fuzzy
 msgid "Linked transactions are hidden."
-msgstr "Find transactions with a search"
+msgstr "Linked transactions are hidden."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
 msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
 msgid ""
 "Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
 msgstr ""
+"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "Sample:"
+msgstr "Simple"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
-#, fuzzy
 msgid "Detailed"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Detailed"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
-#, fuzzy
 msgid "Display document link?"
-msgstr "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Display document link?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068
-#, fuzzy
 msgid "No valid account found"
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No valid account found"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092
-#, fuzzy
 msgid "No transactions found."
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No transactions found."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1093
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:133
@@ -27986,24 +27536,20 @@ msgid "No matching transactions found"
 msgstr "No matching transactions found"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "No valid company selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid company selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a company to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "No valid account selected"
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid account selected"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a valid account to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a valid account to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768
 msgid "Report:"
@@ -28014,9 +27560,8 @@ msgid "Payable Account"
 msgstr "Payable Account"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
-#, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine."
-msgstr "The payable account you wish to examine"
+msgstr "The payable account you wish to examine."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
 msgid "Investment Portfolio"
@@ -28036,7 +27581,7 @@ msgstr "Price of Commodity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
 msgid "Invert prices"
-msgstr ""
+msgstr "Invert prices"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:46
 msgid "Marker"
@@ -28060,28 +27605,23 @@ msgstr "Actual Transactions"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88
 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104
-#, fuzzy
 msgid "Color of the marker."
-msgstr "Colour of the marker"
+msgstr "Colour of the marker."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:124
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Double-Weeks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarter"
 msgid "Quarters"
-msgstr "Quarter"
+msgstr "Quarters"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Half Year"
 msgid "Half Years"
-msgstr "Half Year"
+msgstr "Half Years"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222
 msgid "Identical commodities"
@@ -28146,83 +27686,82 @@ msgstr "Price Scatterplot"
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
 msgid "Headings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Headings 1"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
 msgid "Headings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Headings 2"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
 msgid "Heading font"
-msgstr ""
+msgstr "Heading font"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
 msgid "Text font"
-msgstr ""
+msgstr "Text font"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
 msgid "Header logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Header logo filename"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
 msgid "Header logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Header logo width"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
 msgid "Footer logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Footer logo filename"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
 msgid "Footer logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Footer logo width"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Qty"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
 msgid "Discount Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Discount Rate"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:175
 msgid "Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Discount Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
 msgid "Tax Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Rate"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
 msgid "Sub-total"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
 msgid "Payment received text"
-msgstr ""
+msgstr "Payment received text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "Today date format"
-msgstr "Today Date Format"
+msgstr "Today date format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
@@ -28231,6 +27770,9 @@ msgid ""
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
@@ -28239,20 +27781,23 @@ msgid ""
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148
 msgid "Font to use for the main heading."
-msgstr ""
+msgstr "Font to use for the main heading."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:90
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:151
 msgid "Font to use for everything else."
-msgstr ""
+msgstr "Font to use for everything else."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
 msgid ""
@@ -28260,10 +27805,13 @@ msgid ""
 "display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
+"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
 msgid ""
@@ -28271,6 +27819,9 @@ msgid ""
 "display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
+"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:106
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
@@ -28280,30 +27831,28 @@ msgstr "The format for the date->string conversion for today's date."
 #. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
 msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
-#, fuzzy
 msgid "Payment received, thank you!"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment received, thank you!"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
 msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Receivables Account"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine."
-msgstr "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "The receivables account you wish to examine."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
 msgid ""
@@ -28311,11 +27860,13 @@ msgid ""
 "tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
 "specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
 msgstr ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
+"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
+"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
-#, fuzzy
 msgid "Reconciliation Report"
-msgstr "Reconciled (Report)"
+msgstr "Reconciliation Report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
@@ -28325,21 +27876,19 @@ msgstr "Lot"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
 msgid "Debit Value"
-msgstr ""
+msgstr "Debit Value"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
 msgid "Credit Value"
-msgstr ""
+msgstr "Credit Value"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
-#, fuzzy
 msgid "The title of the report."
-msgstr "The title of the report"
+msgstr "The title of the report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360
-#, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the cheque number/action?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:948
@@ -28362,12 +27911,12 @@ msgstr "Display the number of shares?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the name of lot the shares are in?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:959
 msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Display the share price?"
+msgstr "Display the shares price?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1017
@@ -28376,19 +27925,17 @@ msgstr "Display the amount?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
-#, fuzzy
 msgid "Single Column"
-msgstr "Single Column Display"
+msgstr "Single Column"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#, fuzzy
 msgid "Two Columns"
-msgstr "Two Column Display"
+msgstr "Two Columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
 msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the value in transaction currency?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:963
@@ -28405,11 +27952,11 @@ msgstr "Total Credits"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561
 msgid "Total Value Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Total Value Debits"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563
 msgid "Total Value Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Total Value Credits"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566
 msgid "Net Change"
@@ -28417,170 +27964,147 @@ msgstr "Net Change"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568
 msgid "Value Change"
-msgstr ""
+msgstr "Value Change"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
-#, fuzzy
 msgid "Elements"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Elements"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "column: Date"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "column: Date"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
 msgid "column: Tax Rate"
-msgstr ""
+msgstr "column: Tax Rate"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
 msgid "column: Units"
-msgstr ""
+msgstr "column: Units"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
-#, fuzzy
 msgid "row: Address"
-msgstr "Company Address"
+msgstr "row: Address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "row: Contact"
-msgstr "Contact"
+msgstr "row: Contact"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
-#, fuzzy
 msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "row: Invoice Number"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
-#, fuzzy
 msgid "row: Company Name"
-msgstr "Company Name"
+msgstr "row: Company Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number text"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
 msgid "To text"
-msgstr ""
+msgstr "To text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
 msgid "Ref text"
-msgstr ""
+msgstr "Ref text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Job Name text"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Job Name text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
-#, fuzzy
 msgid "Job Number text"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job Number text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
-#, fuzzy
 msgid "Show Job name"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Show Job name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Show Job number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Show Job number"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
-#, fuzzy
 msgid "Show net price"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show net price"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number next to title"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number next to title"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
 msgid "table-border-collapse"
-msgstr ""
+msgstr "table-border-collapse"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
 msgid "table-header-border-color"
-msgstr "table-header-border-colour"
+msgstr "table-header-border-color"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
 msgid "table-cell-border-color"
-msgstr "table-cell-border-colour"
+msgstr "table-cell-border-color"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
 msgid "Embedded CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Embedded CSS"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
 msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Logo filename"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
 msgid "Logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Logo width"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
-#, fuzzy
 msgid "Display the Tax Rate?"
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display the Tax Rate?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
-#, fuzzy
 msgid "Display the Units?"
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display the Units?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
-#, fuzzy
 msgid "Display the contact?"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display the contact?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
-#, fuzzy
 msgid "Display the address?"
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display the address?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
-#, fuzzy
 msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the Invoice Number?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
-#, fuzzy
 msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Display the account name?"
+msgstr "Display the Company Name?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
-#, fuzzy
 msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Number next to title?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
-#, fuzzy
 msgid "Display Job name?"
-msgstr "Display the account name?"
+msgstr "Display Job name?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
-#, fuzzy
 msgid "Invoice Job number?"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Job number?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
-#, fuzzy
 msgid "Show net price?"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show net price?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
 msgid ""
@@ -28588,85 +28112,79 @@ msgid ""
 "the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
 msgid "Border-collapse?"
-msgstr ""
+msgstr "Border-collapse?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
-#, fuzzy
 msgid "CSS color."
-msgstr "Colours"
+msgstr "CSS colour."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number:"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice number:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "To"
 msgid "To:"
-msgstr "To"
+msgstr "To:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
 msgid "Your ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Your ref:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
 msgid "Embedded CSS."
-msgstr ""
+msgstr "Embedded CSS."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:290
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "Units"
+msgstr "Unit"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
 msgid "GST Rate"
-msgstr ""
+msgstr "GST Rate"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#, fuzzy
 msgid "GST Amount"
-msgstr "To Amount:"
+msgstr "GST Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
-#, fuzzy
 msgid "Amount Due (inc GST)"
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount Due (inc GST)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
-#, fuzzy
 msgid "Invoice #: "
-msgstr "Invoice"
+msgstr "Invoice #: "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307
-#, fuzzy
 msgid "Reference: "
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference: "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
-#, fuzzy
 msgid "Engagement: "
-msgstr "Investments"
+msgstr "Engagement: "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
-#, fuzzy
 msgid "Australian Tax Invoice"
-msgstr "Print Invoice"
+msgstr "Australian Tax Invoice"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
 msgid ""
 "Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
 "template)"
 msgstr ""
+"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+"template)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
@@ -28686,18 +28204,16 @@ msgid "Report variation"
 msgstr "Report variation"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Kind of trial balance to generate."
-msgstr "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Kind of trial balance to generate."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Merchandising"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Gross adjustment accounts."
-msgstr "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Gross adjustment accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
 msgid ""
@@ -28726,46 +28242,38 @@ msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Adjusting Entries pattern"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
-#, fuzzy
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
-msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
-#, fuzzy
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203
-#, fuzzy
 msgid "General journal exact balances"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General journal exact balances"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgid "No adjusting/closing entries"
-msgstr "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "No adjusting/closing entries"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgid "Full end-of-period work sheet"
-msgstr "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Full end-of-period work sheet"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
 msgid "Adjusting Entries"
@@ -28781,7 +28289,7 @@ msgstr "Adjusted Trial Balance"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
 msgid "Net Loss"
-msgstr "Loss"
+msgstr "Net Loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
@@ -28789,9 +28297,8 @@ msgid "Number of columns"
 msgstr "Number of columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
-msgstr "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Number of columns before wrapping to a new row."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:155
 msgid "Edit Options"
@@ -28811,61 +28318,63 @@ msgstr "Custom Multicolumn Report"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
 msgid "Assets Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Assets Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173
 msgid "Liability Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Liability Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179
 msgid "Equity Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Equity Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:214
 msgid "Trading Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Total Equity, Trading, and Liabilities"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
 msgid "Imbalance Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Imbalance Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
 msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
 
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124
-#, fuzzy
 msgid "Invoice No."
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice No."
 
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144
 msgid "Descr."
-msgstr ""
+msgstr "Descr."
 
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:279
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
 msgid ""
 "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:286
 msgid ""
 "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
 "Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Website"
 
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
 msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice Date"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:202
 msgid "Stocks"
@@ -28908,32 +28417,30 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Credit Lines"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:714
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report ..."
-msgstr "Building '%s' report ..."
+msgstr "Building '~a' report ..."
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:720
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report ..."
-msgstr "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Rendering '~a' report ..."
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:722
-#, fuzzy
 msgid "Untitled"
-msgstr "Until"
+msgstr "Untitled"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122
 msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
-msgstr ""
+msgstr "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:212
 msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
-msgstr ""
+msgstr "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231
-#, fuzzy
 msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
-msgstr "Text book style (experimental)"
+msgstr "CSS-based stylesheet (experimental)"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53
@@ -28942,9 +28449,8 @@ msgstr "Preparer"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "Name of person preparing the report"
+msgstr "Name of person preparing the report."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:59
@@ -28953,9 +28459,8 @@ msgstr "Prepared for"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company prepared for."
-msgstr "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name of organisation or company prepared for."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65
@@ -28964,9 +28469,8 @@ msgstr "Show preparer info"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:70
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company."
-msgstr "Name of organization or company"
+msgstr "Name of organisation or company."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95
@@ -28984,11 +28488,11 @@ msgstr "Enable hyperlinks in reports."
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:425
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:431
 msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Footer"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84
 msgid "String to be placed as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "String to be placed as a footer."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:89
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95
@@ -29038,7 +28542,7 @@ msgstr "Left"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:106
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153
 msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Center"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:107
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:154
@@ -29058,7 +28562,7 @@ msgstr "Company logo image."
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
 msgid "General background color for report."
-msgstr "General background colour for report"
+msgstr "General background colour for report."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
@@ -29068,17 +28572,17 @@ msgstr "Text Colour"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
 msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normal body text colour"
+msgstr "Normal body text colour."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
 msgid "Link Color"
-msgstr "Link colour"
+msgstr "Link Colour"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
 msgid "Link text color."
-msgstr "Link text colour"
+msgstr "Link text colour."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
@@ -29118,9 +28622,8 @@ msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:163
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:209
-#, fuzzy
 msgid "Color for subsubtotals."
-msgstr "Colour for subsubtotals"
+msgstr "Colour for subsubtotals."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:170
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:216
@@ -29129,9 +28632,8 @@ msgstr "Grand Total Cell Colour"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:171
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:217
-#, fuzzy
 msgid "Color for grand totals."
-msgstr "Colour for grand totals"
+msgstr "Colour for grand totals."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:177
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:183
@@ -29154,9 +28656,8 @@ msgstr "Table cell spacing"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
-#, fuzzy
 msgid "Space between table cells."
-msgstr "Space between table cells"
+msgstr "Space between table cells."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
@@ -29167,9 +28668,8 @@ msgstr "Table cell padding"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Space between table cell edge and content."
-msgstr "Space between table cells"
+msgstr "Space between table cell edge and content."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
@@ -29180,9 +28680,8 @@ msgstr "Table border width"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
-#, fuzzy
 msgid "Bevel depth on tables."
-msgstr "Bevel depth on tables"
+msgstr "Bevel depth on tables."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:371
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:425
@@ -29207,118 +28706,109 @@ msgstr "Fancy"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430
 msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+msgstr "Technicolour"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
-#, fuzzy
 msgid "Show receiver info"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show receiver info"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name of organisation or company the report is prepared for."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
-#, fuzzy
 msgid "Show date"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show date"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "The creation date for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The creation date for this report."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
 msgid "Show time in addition to date"
-msgstr ""
+msgstr "Show time in addition to date"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
 msgid ""
 "The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
 msgstr ""
+"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89
-#, fuzzy
 msgid "Show GnuCash Version"
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash Version"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:90
-#, fuzzy
 msgid "Show the currently used GnuCash version."
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show the currently used GnuCash version."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103
 msgid "String for additional report information."
-msgstr ""
+msgstr "String for additional report information."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "Show preparer info at bottom"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show preparer info at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109
 msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the preparer info will be shown before the report data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Show receiver info at bottom"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show receiver info at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115
 msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the receiver info will be shown before the report data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120
 msgid "Show date/time at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Show date/time at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121
 msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the date/time info will be shown before the report data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
-#, fuzzy
 msgid "Show comments at bottom"
-msgstr "_Show documentation"
+msgstr "Show comments at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
 msgid ""
 "Per default the additional comments text will be shown before the report "
 "data."
 msgstr ""
+"Per default the additional comments text will be shown before the report "
+"data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
-#, fuzzy
 msgid "Show GnuCash version at bottom"
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash version at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
 msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:442
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543
-#, fuzzy
 msgid "Report Creation Date: "
-msgstr "Report variation"
+msgstr "Report Creation Date: "
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash "
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash "
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570
 msgid "Head or Tail"
-msgstr ""
+msgstr "Head or Tail"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
 msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background colour for reports."
+msgstr "Background color for reports."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
 msgid "Background Pixmap"
@@ -29326,7 +28816,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
 msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background colour for alternate lines."
+msgstr "Background color for alternate lines."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
 msgid "Plain"
@@ -29337,83 +28827,72 @@ msgid "Filter Type"
 msgstr "Filter Type"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Subtotal Table"
-msgstr "Subtotal"
+msgstr "Subtotal Table"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108
-#, fuzzy
 msgid "Show Account Description"
-msgstr "Account Description"
+msgstr "Show Account Description"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:85
 msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:88
 msgid "Add indenting columns"
-msgstr ""
+msgstr "Add indenting columns"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
 msgid "Date Filter"
-msgstr "Save %s To File"
+msgstr "Date Filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:98
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Table for Exporting"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:110
-#, fuzzy
 msgid "Account Name Filter"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Name Filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:112
 msgid "Use regular expressions for account name filter"
-msgstr ""
+msgstr "Use regular expressions for account name filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Name Filter excludes matched strings"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:115
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Filter"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:117
-#, fuzzy
 msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Use regular expressions for transaction filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:119
 msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Filter excludes matched strings"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:121
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Filter is case insensitive"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Filter is case insensitive"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
-#, fuzzy
 msgid "Reconciled Status"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Reconciled Status"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:123
 msgid "Void Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Void Transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:124
-#, fuzzy
 msgid "Closing transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Closing transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:134
 msgid ""
@@ -29428,7 +28907,6 @@ msgid "Register Order"
 msgstr "Register Order"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:342
-#, fuzzy
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Do not do any filtering"
 
@@ -29449,52 +28927,42 @@ msgid "Void only"
 msgstr "Void only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:362
-#, fuzzy
 msgid "Both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Both (and include void transactions in totals)"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:367
-#, fuzzy
 msgid "Exclude closing transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Exclude closing transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:371
-#, fuzzy
 msgid "Show both closing and regular transactions"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show both closing and regular transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:375
-#, fuzzy
 msgid "Show closing transactions only"
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "Show closing transactions only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:385
-#, fuzzy
 msgid "Show All Transactions"
-msgstr "_All transactions"
+msgstr "Show All Transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:389
-#, fuzzy
 msgid "Unreconciled only"
-msgstr "_Unreconciled"
+msgstr "Unreconciled only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:393
-#, fuzzy
 msgid "Cleared only"
-msgstr "Cleared"
+msgstr "Cleared only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:397
-#, fuzzy
 msgid "Reconciled only"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Reconciled only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:411
-#, fuzzy
 msgid "Use Global Preference"
-msgstr "GnuCash Preferences"
+msgstr "Use Global Preference"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:414
-#, fuzzy
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Don't change any displayed amounts"
 
@@ -29508,22 +28976,19 @@ msgstr "Credit Accounts"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:530
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "Specify date to filter by..."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:539
-#, fuzzy
 msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "Convert all transactions into a common currency."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:562
-#, fuzzy
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:573
-#, fuzzy
 msgid "If no transactions matched"
-msgstr "Generic import transaction matcher"
+msgstr "If no transactions matched"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:582
 msgid ""
@@ -29531,6 +28996,9 @@ msgid ""
 "match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
 "blank, which will disable the filter."
 msgstr ""
+"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
+"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
+"blank, which will disable the filter."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:591
 msgid ""
@@ -29539,10 +29007,14 @@ msgid ""
 "match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
 "single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
 msgstr ""
+"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
+"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
+"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
+"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:600
 msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
-msgstr ""
+msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:606
 msgid ""
@@ -29551,6 +29023,10 @@ msgid ""
 "e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
 "memo. It can be left blank, which will disable the filter."
 msgstr ""
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this filter."
+"\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
+"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:615
 msgid ""
@@ -29558,26 +29034,29 @@ msgid ""
 "true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
 "will match both tags within description, notes or memo."
 msgstr ""
+"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
+"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
+"will match both tags within description, notes or memo."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:624
 msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
-msgstr ""
+msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:631
 msgid ""
 "If this option is selected, transactions matching filter is not case "
 "sensitive."
 msgstr ""
+"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
+"sensitive."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:637
-#, fuzzy
 msgid "Filter by reconcile status."
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Filter by reconcile status."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:644
-#, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions."
-msgstr "How to handle void transactions"
+msgstr "How to handle void transactions."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:651
 msgid ""
@@ -29586,122 +29065,106 @@ msgid ""
 "expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
 "reporting."
 msgstr ""
+"By default most users should not include closing transactions in a "
+"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
+"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
+"reporting."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:677
-#, fuzzy
 msgid "Filter on these accounts."
-msgstr "Filter on these accounts"
+msgstr "Filter on these accounts."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:685
-#, fuzzy
 msgid "Filter account."
-msgstr "Filter account"
+msgstr "Filter account."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:778
-#, fuzzy
 msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "Sort by this criterion first"
+msgstr "Sort by this criterion first."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:789
-#, fuzzy
 msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
-msgstr "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:796
-#, fuzzy
 msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:803
-#, fuzzy
 msgid "Show the account description for subheadings?"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the account description for subheadings?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:810
-#, fuzzy
 msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
-msgstr "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:817
 msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
-msgstr ""
+msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:824
-#, fuzzy
 msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:831
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotal according to the primary key?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:840 gnucash/report/trep-engine.scm:879
-#, fuzzy
 msgid "Do a date subtotal."
-msgstr "Do a date subtotal"
+msgstr "Do a date subtotal."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:850
-#, fuzzy
 msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "Order of primary sorting"
+msgstr "Order of primary sorting."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:859
-#, fuzzy
 msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "Sort by this criterion second"
+msgstr "Sort by this criterion second."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:870
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:889
-#, fuzzy
 msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Order of Secondary sorting."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:944
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Display the reconciled date?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:945
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the reconciled date?"
 msgid "Display the entered date?"
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the entered date?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:950
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:952 gnucash/report/trep-engine.scm:955
-#, fuzzy
 msgid "Display the full account name?"
-msgstr "Display the full account name"
+msgstr "Display the full account name?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:953
-#, fuzzy
 msgid "Display the account code?"
-msgstr "Display the account code"
+msgstr "Display the account code?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
-#, fuzzy
 msgid "Display the other account code?"
-msgstr "Display the other account code"
+msgstr "Display the other account code?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:958
-#, fuzzy
 msgid "Display the transaction linked document"
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction linked document"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:961
-#, fuzzy
 msgid "Display a subtotal summary table."
-msgstr "Display the subtotals?"
+msgstr "Display a subtotal summary table."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:969
-#, fuzzy
 msgid "Display the trans number?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the trans number?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:986
 msgid "Display the account name?"
@@ -29716,37 +29179,32 @@ msgstr ""
 "parameter is guessed)."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
-#, fuzzy
 msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "Amount of detail to display per transaction."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
 msgid "One split per line"
-msgstr ""
+msgstr "One split per line"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Get Transactions Online"
 msgid "One transaction per line"
-msgstr "Get Transactions Online"
+msgstr "One transaction per line"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1020
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Hide"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
-#, fuzzy
 msgid "Enable hyperlinks in amounts."
-msgstr "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for certain account types."
-msgstr "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Reverse amount display for certain account types."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1197
 msgid "Num/T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num/T-Num"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1246
 msgid "Transfer from/to"
@@ -29755,23 +29213,22 @@ msgstr "Transfer from/to"
 #. Translators: Balance b/f stands for "Balance
 #. brought forward".
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1447
-#, fuzzy
 msgid "Balance b/f"
-msgstr "Balance"
+msgstr "Balance b/f"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1614
 msgid "Split Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Split Transaction"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1862
 msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr ""
+msgstr "CSV disabled for double column amounts"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
-msgstr "From %s To %s"
+msgstr "From ~a to ~a"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69
 msgid "Company Address"
@@ -29810,224 +29267,232 @@ msgid "Tax Number"
 msgstr "Tax Number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
-#, fuzzy
 msgid "Counters"
-msgstr "Contents"
+msgstr "Counters"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
-#, fuzzy
 msgid "Customer number format"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
-#, fuzzy
 msgid "Customer number"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
-#, fuzzy
 msgid "Employee number format"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
-#, fuzzy
 msgid "Employee number"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
 msgid "Invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Bill number format"
-msgstr "Billing Information"
+msgstr "Bill number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Bill number"
-msgstr "Bill Owner"
+msgstr "Bill number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Expense Voucher"
+msgstr "Expense voucher number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
-msgstr "Expense Voucher"
+msgstr "Expense voucher number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Job number format"
-msgstr "Job Information"
+msgstr "Job number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
-#, fuzzy
 msgid "Job number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64
-#, fuzzy
 msgid "Order number format"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Order number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "Order number"
-msgstr "Order Entry"
+msgstr "Order number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:66
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
-msgstr "Vendor Number: "
+msgstr "Vendor number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:69
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number"
-msgstr "Vendor Number: "
+msgstr "Vendor number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:70
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "The name of your business."
-msgstr "The name of your business"
+msgstr "The name of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86
-#, fuzzy
 msgid "The address of your business."
-msgstr "The address of your business"
+msgstr "The address of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91
-#, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "The contact person to print on invoices"
+msgstr "The contact person to print on invoices."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "The phone number of your business."
-msgstr "The phone number of your business"
+msgstr "The phone number of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
-msgstr "The fax number of your business"
+msgstr "The fax number of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
-msgstr "The email address of your business"
+msgstr "The email address of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
-msgstr "The URL address of your website"
+msgstr "The URL address of your website."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:116
-#, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00000-00000)"
+msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121
 msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -30046,9 +29511,8 @@ msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:134
-#, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
-msgstr "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:142
 msgid ""
@@ -30057,6 +29521,10 @@ msgid ""
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited any more. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
 msgid ""
@@ -30065,16 +29533,22 @@ msgid ""
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 msgstr ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:173
 msgid "The electronic tax number of your business"
@@ -30086,102 +29560,88 @@ msgid ""
 "Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
 "saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
 msgstr ""
+"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
+"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "First day of the current calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Last day of the current calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "First day of the previous calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of the previous calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
-#, fuzzy
 msgid "Start of next year"
-msgstr "Start of this year"
+msgstr "Start of next year"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
-#, fuzzy
 msgid "End of next year"
-msgstr "End of this year"
+msgstr "End of next year"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Last day of the next calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
 msgid "Start of accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of accounting period"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
 msgid "End of accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of accounting period"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the current month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of the current month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the previous month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
-#, fuzzy
 msgid "Last day of previous month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of previous month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
-#, fuzzy
 msgid "Start of next month"
-msgstr "Start of this month"
+msgstr "Start of next month"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
-#, fuzzy
 msgid "End of next month"
-msgstr "End of this month"
+msgstr "End of next month"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
-#, fuzzy
 msgid "Last day of next month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of next month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
 msgid "Start of current quarter"
@@ -30189,144 +29649,123 @@ msgstr "Start of current quarter"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
 msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the current quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "End of current quarter"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Last day of the current quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the previous quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
-#, fuzzy
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of previous quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
-#, fuzzy
 msgid "Start of next quarter"
-msgstr "Start of this quarter"
+msgstr "Start of next quarter"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1049
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next quarterly accounting period."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1053
-#, fuzzy
 msgid "End of next quarter"
-msgstr "End of this quarter"
+msgstr "End of next quarter"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1056
 msgid "Last day of next quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "Last day of next quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062
-#, fuzzy
 msgid "The current date."
-msgstr "The current date"
+msgstr "The current date."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "One Month Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ago."
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "One Week Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ago."
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Three Months Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1080
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ago."
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1084
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Six Months Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ago."
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "One Year Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1091
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ago."
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ahead"
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1097
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ahead."
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ahead"
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1103
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ahead."
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ahead"
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1109
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ahead."
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ahead"
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1115
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ahead."
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1118
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ahead"
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1120
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ahead."
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
 msgid "Illegal variable in expression."
@@ -30369,23 +29808,23 @@ msgstr "Numeric error"
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-msgstr ""
+msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-msgstr ""
+msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
-msgstr ""
+msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 
 #. Translators: This and the following strings appear on
 #. the account tab if the Tax Info column is displayed,
@@ -30398,76 +29837,75 @@ msgstr ""
 #. identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:635
 msgid "Tax-related but has no tax code"
-msgstr ""
+msgstr "Tax-related but has no tax code"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
 msgid "Tax entity type not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Tax entity type not specified"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:704
 #, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "Tax type %s: invalid code %s for account type"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:721
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid code %s for tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:725
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:743
 #, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "No form: code %s, tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:747
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:764
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:779
 #, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "No description: form %s, code %s, tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:768
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:783
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:806
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "%s and selected subaccounts"
+msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
 msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
 msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875
 msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877
-#, fuzzy
 msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
 msgid "y"
 msgstr "y"
@@ -30475,22 +29913,22 @@ msgstr "y"
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879
 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:881
 msgctxt "Reconciled flag 'void'"
 msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921
 msgctxt "Document Link flag for 'web'"
 msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:923
 msgctxt "Document Link flag for 'file'"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:952
 msgid "Opening Balances"
@@ -30505,6 +29943,8 @@ msgid ""
 "This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
 "options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
 msgstr ""
+"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
+"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
 
 #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630
 #, c-format
@@ -30517,33 +29957,30 @@ msgstr ""
 
 #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1631
 msgid "Invalid option value"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid option value"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
-#, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
-msgstr "Re_name Page"
+msgstr "Renamed to:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Notice"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
-msgstr ""
+msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
-#, fuzzy
 msgid "Old location:"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Old location:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
-#, fuzzy
 msgid "New location:"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "New location:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
@@ -30551,34 +29988,34 @@ msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
+"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
+"safely remove the old directory."
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
 msgid "In addition:"
-msgstr ""
+msgstr "In addition:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
-msgstr[0] "This encoding has been added to the list already."
-msgstr[1] "This encoding has been added to the list already."
+msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
-msgstr ""
+msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
-msgstr[0] "The file could not be reopened."
-msgstr[1] "The file could not be reopened."
+msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
+msgstr[1] "The following files could not be moved to {1}:"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:245
 #, c-format
@@ -30591,6 +30028,13 @@ msgid ""
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4497
 msgid "Credit Card"
@@ -30634,26 +30078,23 @@ msgstr ""
 "been recorded elsewhere."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
-#, fuzzy
 msgctxt "Commodity Type"
 msgid "All non-currency"
-msgstr "Select currency "
+msgstr "All non-currency"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Currencies"
 msgctxt "Commodity Type"
 msgid "Currencies"
 msgstr "Currencies"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79
 msgid "%B %#d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %#d, %Y"
 
 #. Translators: call "man strftime" for possible values.
 #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83
 msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:92
 msgid "y-m-d"
@@ -30669,34 +30110,33 @@ msgstr "m-d-y"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:130
 msgid "d-m"
-msgstr ""
+msgstr "d-m"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:142
 msgid "m-d"
-msgstr ""
+msgstr "m-d"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572
-#, fuzzy
 msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
-msgstr "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Unknown date format specifier passed as argument."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577
 msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr ""
+msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
 
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
 msgid "Extra to Charge Card"
@@ -30716,80 +30156,76 @@ msgstr " (closed)"
 
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015
 msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+msgstr "Offset between documents: "
 
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127
 msgid "Lot Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lot Link"
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:52
 msgid "First In, First Out"
-msgstr ""
+msgstr "First In, First Out"
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:53
 msgid "Use oldest lots first."
-msgstr ""
+msgstr "Use oldest lots first."
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:55
 msgid "Last In, First Out"
-msgstr ""
+msgstr "Last In, First Out"
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Use newest lots first."
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Use newest lots first."
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:59
 msgid "Average cost of open lots."
-msgstr ""
+msgstr "Average cost of open lots."
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:62
 msgid "Manually select lots."
-msgstr ""
+msgstr "Manually select lots."
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
 msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Use Trading Accounts"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Currency Accounting"
-msgstr "C_urrent Account"
+msgstr "Currency Accounting"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Book Currency"
-msgstr "Choose Currency"
+msgstr "Book Currency"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
 msgid "Default Gains Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Default Gains Policy"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Default Gain or Loss Account"
-msgstr "Default currency for new accounts"
+msgstr "Default Gain or Loss Account"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+msgstr "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+msgstr "Use Split Action Field for Number"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
 msgid "Budgeting"
-msgstr ""
+msgstr "Budgeting"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
 msgid "Default Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Default Budget"
 
 #. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
 msgid " + "
-msgstr ""
+msgstr " + "
 
 #. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
 #. event should occur every %u'th week.
@@ -30811,9 +30247,9 @@ msgstr "last %s"
 #. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. %s is an already-localized form of the day of the week.
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "%s %s"
 
 #. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:727
@@ -30826,35 +30262,39 @@ msgid ""
 "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Business_Features_Issues#Double_posting"
 msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_posting"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
 msgid ""
 "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
+"22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
 #, c-format
 msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:671
 #, c-format
 msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:144
 #, c-format
 msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:354
 #, c-format
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/Split.c:1647
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
@@ -30870,4 +30310,4 @@ msgstr "Transaction Voided"
 
 #: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
 msgid "No help available."
-msgstr ""
+msgstr "No help available."

commit 8e57b1889cd09920d055da17d2c5d5df82c246b2
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Sat Jun 25 15:24:26 2022 +0200

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>

diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9d94156a0..919a4453b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -439,15 +439,12 @@ msgid "The menu of options"
 msgstr "The menu of options"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
 "the manual under the Help menu."
 msgstr ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
 
 #. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:7
@@ -456,6 +453,9 @@ msgid ""
 "community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
 "at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
 msgstr ""
+"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
+"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
+"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:11
 msgid ""
@@ -486,6 +486,10 @@ msgid ""
 "(File[->Most Recently Used-List]).\n"
 "The full path is displayed in the status bar."
 msgstr ""
+"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are "
+"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
+"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
+"The full path is displayed in the status bar."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:24
 msgid ""
@@ -505,18 +509,21 @@ msgid ""
 "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
 "it to see the different columns available."
 msgstr ""
+"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
+"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
+"it to see the different columns available."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
 "of the main window to bring up the account menu options. Within each "
 "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
 "options."
 msgstr ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:38
 msgid ""
@@ -539,6 +546,12 @@ msgid ""
 "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
 "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
 msgstr ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful information."
+"\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:50
 msgid ""
@@ -547,13 +560,12 @@ msgid ""
 "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
 "Transaction Journal."
 msgstr ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheque with multiple "
+"To enter multiple-split transactions such as a payslip with multiple "
 "deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
 "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
 "Transaction Journal."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
 "add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -561,9 +573,9 @@ msgid ""
 "calculated amount."
 msgstr ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record "
-"the calculated amount."
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:60
 msgid ""
@@ -592,15 +604,14 @@ msgstr ""
 "Assets:Cash)."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
 "Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
 "Edit->Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts->Open Subaccounts "
-"from the menu."
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit->Open Subaccounts from the menu."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:75
 msgid ""
@@ -613,13 +624,12 @@ msgstr ""
 "numbers as well."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
 msgstr ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:82
 msgid ""
@@ -650,6 +660,10 @@ msgid ""
 "use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
 "the display."
 msgstr ""
+"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
+"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
+"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
+"the display."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:96
 msgid ""
@@ -692,6 +706,16 @@ msgid ""
 "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
 "frequency and then set 'Every 12 months'."
 msgstr ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:117
 msgid ""
@@ -699,6 +723,9 @@ msgid ""
 "after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
 "not necessary to restart GnuCash."
 msgstr ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:121
 msgid ""
@@ -706,6 +733,9 @@ msgid ""
 "the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
 "start the search from that account's register."
 msgstr ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
+"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
+"start the search from that account's register."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:125
 msgid ""
@@ -713,9 +743,11 @@ msgid ""
 "select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
 "new window."
 msgstr ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
+"new window."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
 "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -726,9 +758,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
 "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
 msgid "The book was closed successfully."
@@ -738,7 +771,7 @@ msgstr "The book was closed successfully."
 #. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
 #. only for the %d part).
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
 "selection made above, this book will be split into %d book."
@@ -747,16 +780,14 @@ msgid_plural ""
 "selection made above, this book will be split into %d books."
 msgstr[0] ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+"selection made above, this book will be split into %d book."
 msgstr[1] ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+"selection made above, this book will be split into %d books."
 
 #. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
@@ -767,13 +798,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
-"%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
+"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "Period %s - %s"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
 #, c-format
@@ -781,15 +814,17 @@ msgid ""
 "The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
 "Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
 msgstr ""
+"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
+"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Congratulations! You are done closing books!\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Congratulations! You are done closing books!"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
@@ -797,7 +832,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1240
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Period"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86
@@ -820,9 +855,8 @@ msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "Accounts in '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
-#, fuzzy
 msgid "No description provided."
-msgstr "(no description)"
+msgstr "No description provided."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
 msgid "Accounts in Category"
@@ -872,18 +906,19 @@ msgid ""
 "new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
 "added manually."
 msgstr ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
-#, fuzzy
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
-#, fuzzy
 msgid "New Book Options"
-msgstr "Book Options"
+msgstr "New Book Options"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
 msgid "Taxes"
@@ -927,7 +962,7 @@ msgstr "... pay \"%s\"?"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782
 msgid "via Escrow account?"
-msgstr "via Trust account?"
+msgstr "via Escrow account?"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
@@ -937,9 +972,9 @@ msgstr "Loan"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 
 #. Translators: The following symbols will build the *
 #. * header line of exported CSV files:
@@ -1038,12 +1073,11 @@ msgstr "Interest"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868
 msgid "Escrow Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Escrow Payment"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#, fuzzy
 msgctxt "Action Column"
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
@@ -1203,7 +1237,7 @@ msgstr "Entity type does not match %s: %s"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
 msgid "Discount days cannot be more than due days."
-msgstr ""
+msgstr "Discount days cannot be more than due days."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
@@ -1419,6 +1453,8 @@ msgid ""
 "The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
 "a person's name."
 msgstr ""
+"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
+"a person's name."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1514,45 +1550,41 @@ msgid "Find Customer"
 msgstr "Find Customer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
-#, fuzzy
 msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a report configuration to load."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
-#, fuzzy
 msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select a report configuration to delete."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Unable to change report configuration name."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
-#, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Load report configuration"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Edit report configuration name"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
-msgstr "Default currency for new reports"
+msgstr "Delete report configuration"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
@@ -1560,14 +1592,12 @@ msgstr "No Account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
 msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Placeholder Account selected. Please try again."
+msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
-msgstr "Select Account"
+msgstr "Select document"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:323
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
@@ -1640,50 +1670,43 @@ msgstr "Select Account"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906
 msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Amend URL:"
-msgstr "Enter"
+msgstr "Amend URL:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Existing Document Link is"
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "Existing Document Link is"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576
 msgid "File Found"
-msgstr ""
+msgstr "File Found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:533
-#, fuzzy
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Not found"
+msgstr "File Not Found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Address Found"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Address Not Found"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Not Found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
-#, fuzzy
 msgid "Total Entries"
-msgstr "Total Expenses"
+msgstr "Total Entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656
-#, fuzzy
 msgid "Business item can not be modified."
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "Business item can not be modified."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
@@ -1692,24 +1715,21 @@ msgstr "The file could not be reopened."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
 msgid "Manage Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Manage Document Link"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
-#, fuzzy
 msgid "Transaction can not be modified."
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction can not be modified."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Undefined"
-msgstr "User Defined"
+msgstr "Undefined"
 
 #. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
 #. transaction that have files or URIs linked with them.
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Document Links"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Document Links"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
@@ -1760,17 +1780,18 @@ msgid ""
 "Double click on the entry in the Available column to modify the document "
 "link."
 msgstr ""
+"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1103
-#, fuzzy
 msgid "Business Document Links"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Business Document Links"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
 msgid "You must enter a Payment-Address Name."
-msgstr "You must enter a payment address."
+msgstr "You must enter a Payment-Address Name."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308
 msgid "Edit Employee"
@@ -1863,50 +1884,43 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "The number of payments cannot be negative."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Find Account"
-msgstr "_Edit Account"
+msgstr "Find Account"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Place Holder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Place Holder"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Hidden"
-msgstr "H_idden"
+msgstr "Hidden"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Not Used"
-msgstr "Not scheduled"
+msgstr "Not Used"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:448
-#, fuzzy
 msgid "Balance Zero"
-msgstr "Balance (Period)"
+msgstr "Balance Zero"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Tax related"
-msgstr "Ta_x related"
+msgstr "Tax related"
 
 #. Translators: %s is a full account name.
 #. This is a label in Search Account from context menu.
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
 msgid "Su_b-accounts of '%s'"
-msgstr "Accounts in '%s'"
+msgstr "Su_b-accounts of '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
 msgid "All Accounts"
-msgstr "All accounts"
+msgstr "All Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
@@ -2005,9 +2019,8 @@ msgstr "Date Posted"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
-#, fuzzy
 msgid "Number/Action"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Number/Action"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
@@ -2046,9 +2059,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Number"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
 msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -2149,7 +2161,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There is %d invalid mapping,\n"
 "\n"
@@ -2158,52 +2170,53 @@ msgid_plural ""
 "There are %d invalid mappings,\n"
 "\n"
 "Would you like to remove them now?"
-msgstr[0] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr[1] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr[0] ""
+"There is %d invalid mapping,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove it now?"
+msgstr[1] ""
+"There are %d invalid mappings,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove them now?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
 #, c-format
 msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
-#, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Map Account NOT found"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Bayesian"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
-#, fuzzy
 msgid "Description Field"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description Field"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
 msgid "Memo Field"
-msgstr ""
+msgstr "Memo Field"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
-#, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "CSV Account Map"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
-#, fuzzy
 msgid "Online Id"
-msgstr "Online"
+msgstr "Online Id"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
-#, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
-msgstr "Online"
+msgstr "Online HBCI"
 
 #. Translators: In this context,
 #. 'Billing information' maps to the
@@ -2270,10 +2283,13 @@ msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
+"The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
 msgid "Total:"
@@ -2299,24 +2315,22 @@ msgstr "Total Charge:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2102
 msgid "PAID"
-msgstr ""
+msgstr "PAID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2104
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
 msgid "UNPAID"
-msgstr ""
+msgstr "UNPAID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2152 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2171
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2190
-#, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "New Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2153
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
@@ -2327,9 +2341,8 @@ msgstr "New Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Edit Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
 msgid "Edit Invoice"
@@ -2337,9 +2350,8 @@ msgstr "Edit Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2181
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2200
-#, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
-msgstr "View/Edit Job"
+msgstr "View Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2163
 msgid "View Invoice"
@@ -2373,14 +2385,12 @@ msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "View Expense Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2523
-#, fuzzy
 msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "New Account"
+msgstr "Open Linked Document:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2637 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2862
-#, fuzzy
 msgid "Bill Information"
-msgstr "Billing Information"
+msgstr "Bill Information"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
@@ -2388,9 +2398,8 @@ msgid "Bill ID"
 msgstr "Bill ID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2643 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2869
-#, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Voucher Information"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2645 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2872
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3469
@@ -2398,20 +2407,20 @@ msgid "Voucher ID"
 msgstr "Voucher ID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3202
-#, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "Dup_licate Entry"
+msgstr "Date of duplicated entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
 msgid ""
 "One or more selected invoices have already been posted.\n"
 "Re-check your selection."
 msgstr ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3261
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
-msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you really want to post these invoices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
 msgid "View/Edit Invoice"
@@ -2433,9 +2442,8 @@ msgstr "Post"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363
-#, fuzzy
 msgid "Printable Report"
-msgstr "Single Report"
+msgstr "Printable Report"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3614
 msgid "View/Edit Bill"
@@ -2589,11 +2597,11 @@ msgstr "Find Invoice"
 #. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following vendor document is due:"
 msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "The following bill is due:"
-msgstr[1] "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "The following vendor document is due:"
+msgstr[1] "The following %d vendor documents are due:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3725
 msgid "Due Bills Reminder"
@@ -2602,16 +2610,15 @@ msgstr "Due Bills Reminder"
 #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following customer document is due:"
 msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "The following bill is due:"
-msgstr[1] "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "The following customer document is due:"
+msgstr[1] "The following %d customer documents are due:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3736
-#, fuzzy
 msgid "Due Invoices Reminder"
-msgstr "Due Bills Reminder"
+msgstr "Due Invoices Reminder"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
 msgid "The Job must be given a name."
@@ -2622,10 +2629,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "You must choose an owner for this job."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
-msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:258
 msgid "Edit Job"
@@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Only Active?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rate"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103
@@ -2778,20 +2783,16 @@ msgid "Find Order"
 msgstr "Find Order"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
-#, fuzzy
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "You must enter an account name for posting."
+msgstr "You must enter a valid account name for posting."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "You must select a company for payment processing."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
 msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There is a problem with the Payment or Refund amount."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -2802,6 +2803,8 @@ msgid ""
 "No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
 "unattached payment."
 msgstr ""
+"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
+"unattached payment."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
@@ -2815,6 +2818,8 @@ msgid ""
 "The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:211
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
@@ -2877,6 +2882,8 @@ msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
+"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
+"payment"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
 msgid ""
@@ -2885,16 +2892,18 @@ msgid ""
 "Please select one, the others will be ignored.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
+"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
+"Please select one, the others will be ignored.\n"
+"\n"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "Reset Warnings"
+msgstr "Warning"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "Continuous"
+msgstr "Continue"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
@@ -2914,13 +2923,19 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Do you wish to continue and ignore these splits?"
 msgstr ""
+"The transaction has at least one split in a business account that is not "
+"part of a business transaction.\n"
+"If you continue these splits will be ignored:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue and ignore these splits?"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr[0] "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgstr[1] "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
@@ -2936,33 +2951,28 @@ msgid "Entries"
 msgstr "Entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
-msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr "Are you sure you want to delete these prices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
-msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr "Are you sure you want to replace the existing price?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Replace price?"
-msgstr "Delete prices?"
+msgstr "Replace price?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Replace"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269
-#, fuzzy
 msgid "You must select a Security."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a Security."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274
-#, fuzzy
 msgid "You must select a Currency."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a Currency."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
@@ -2974,9 +2984,9 @@ msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Cannot save cheque format file."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "Cannot open file %s"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
 msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -3062,9 +3072,8 @@ msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
 msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269
-#, fuzzy
 msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520
 msgid "Style Sheet Name"
@@ -3102,6 +3111,7 @@ msgstr "_Actions"
 msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
 #, c-format
@@ -3177,6 +3187,8 @@ msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
 msgid "(never)"
@@ -3197,40 +3209,40 @@ msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
-msgstr "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Invalid Account in Split"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
 msgid "Unparsable Formula in Split"
-msgstr ""
+msgstr "Unparsable Formula in Split"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
@@ -3281,12 +3293,11 @@ msgid "(Need Value)"
 msgstr "(Need Value)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Transactions"
-msgstr "_Unvoid Transaction"
+msgstr "Invalid Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
 "transaction automatically created)"
@@ -3294,7 +3305,7 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
 "transaction automatically created)"
 msgstr[1] ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3317,11 +3328,11 @@ msgstr "Created Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
 msgid "Last Valid Year: "
-msgstr ""
+msgstr "Last Valid Year: "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
 msgid "Form Line Data: "
-msgstr ""
+msgstr "Form Line Data: "
 
 #. Translators: Tax Code
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -3330,12 +3341,12 @@ msgstr "Code"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
 msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "now"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
 msgid "Income Tax Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Income Tax Identity"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -3343,13 +3354,15 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Apply"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
 msgid ""
 "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
 "to manually reset those categories one at a time"
 msgstr ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393
 msgid "Form"
@@ -3428,9 +3441,8 @@ msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Remaining to Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
@@ -3462,7 +3474,7 @@ msgstr "New Accounts _Page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "Open a new account tree page"
+msgstr "Open a new Account Tree page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
 msgid "New _File"
@@ -3497,15 +3509,15 @@ msgstr "Save _As..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Save this file with a different name"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Re_vert"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
 msgid "Export _Accounts"
@@ -3534,7 +3546,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_x Report Options"
 
 #. Translators: currently implemented are
 #. US: income tax and
@@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr ""
+msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
 msgid "_Scheduled Transactions"
@@ -3565,7 +3577,7 @@ msgstr "Since _Last Run..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run."
+msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -3578,7 +3590,7 @@ msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
 #: gnucash/report/report-core.scm:153
 msgid "B_udget"
-msgstr ""
+msgstr "B_udget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
 msgid "Close _Books"
@@ -3589,9 +3601,8 @@ msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Archive old data using accounting periods"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-#, fuzzy
 msgid "_Price Database"
-msgstr "Price Database"
+msgstr "_Price Database"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -3606,40 +3617,36 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
-#, fuzzy
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "_Financial Calculator"
+msgstr "_Loan Repayment Calculator"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "Use the financial calculator"
+msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
 msgid "_Close Book"
-msgstr ""
+msgstr "_Close Book"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Close the Book at the end of the Period"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
 msgid "_Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Import Map Editor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
 msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
-msgstr ""
+msgstr "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
-#, fuzzy
 msgid "_Transaction Linked Documents"
-msgstr "_Transaction Journal"
+msgstr "_Transaction Linked Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-#, fuzzy
 msgid "View all Transaction Linked Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "View all Transaction Linked Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
 msgid "_Tips Of The Day"
@@ -3671,44 +3678,40 @@ msgstr[1] ""
 "transactions automatically created)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-#, fuzzy
 msgid "_New Budget"
-msgstr "New Budget"
+msgstr "_New Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Budget."
-msgstr "Create a new budget"
+msgstr "Create a new Budget."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-#, fuzzy
 msgid "_Open Budget"
-msgstr "Open Budget"
+msgstr "_Open Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
 msgid ""
 "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
 "created."
 msgstr ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Budget"
-msgstr "Open budget"
+msgstr "_Copy Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Copy an existing Budget."
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Copy an existing Budget."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "_Delete Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Delete an existing Budget."
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Delete an existing Budget."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
 msgid "Select a Budget"
@@ -3724,14 +3727,12 @@ msgid "_Customer"
 msgstr "_Customer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Customers Overview"
-msgstr "Customer's Invoices"
+msgstr "Customers Overview"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "Open the New Customer dialogue"
+msgstr "Open a Customer overview page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
@@ -3802,14 +3803,12 @@ msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "Open the Process Payment dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Overview"
+msgstr "Vendors Overview"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "Open a new account tree page"
+msgstr "Open a Vendor overview page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
 msgid "_Vendor"
@@ -3850,14 +3849,12 @@ msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr "Open the Find Bill dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Employees Overview"
-msgstr "Employee Username"
+msgstr "Employees Overview"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "Open the New Employee dialogue"
+msgstr "Open a Employee overview page"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
 msgid "_Employee"
@@ -3898,12 +3895,11 @@ msgstr "Open the Find Expense Voucher dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "Business Linked Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Business Linked Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
-#, fuzzy
 msgid "View all Linked Business Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "View all Linked Business Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Sales _Tax Table"
@@ -3911,7 +3907,7 @@ msgstr "Sales _Tax Table"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288
 msgid "_Billing Terms Editor"
@@ -3930,14 +3926,12 @@ msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "Bills _Due Reminder"
+msgstr "Invoices _Due Reminder"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
-msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue"
+msgstr "Open the Invoices Due Reminder dialogue"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302
 msgid "E_xport"
@@ -3951,27 +3945,23 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
 msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialise Test Data"
+msgstr "Initialize Test Data"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Assign as payment..."
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr "Assign as payment..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "Cut the selected transaction"
+msgstr "Assign the selected transaction as payment"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Edit payment..."
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr "Edit payment..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
-#, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Edit the payment this transaction is a part of"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
@@ -4005,21 +3995,18 @@ msgid "Open the selected account"
 msgstr "Open the selected account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open _Old Style Register Account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Open the old style register selected account"
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open the old style register selected account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350
-#, fuzzy
 msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Open _Subaccounts"
+msgstr "Open _SubAccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
@@ -4028,14 +4015,12 @@ msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "Open _Subaccounts"
+msgstr "Open Old St_yle Subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
-#, fuzzy
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
@@ -4051,37 +4036,33 @@ msgstr "Edit the selected account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
 msgid "_Delete Account..."
-msgstr "_Delete Account"
+msgstr "_Delete Account..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
 msgid "Delete selected account"
-msgstr "Delete selected account."
+msgstr "Delete selected account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#, fuzzy
 msgid "_Cascade Account Properties..."
-msgstr "Account Code"
+msgstr "_Cascade Account Properties..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Cascade selected properties for account"
-msgstr "You must select an account type."
+msgstr "Cascade selected properties for account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
-#, fuzzy
 msgid "F_ind Account"
-msgstr "_Edit Account"
+msgstr "F_ind Account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Find an account"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Find an account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
@@ -4139,11 +4120,11 @@ msgstr "Reconcile the selected account"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
 msgid "_Auto-clear..."
-msgstr ""
+msgstr "_Auto-clear..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
@@ -4222,14 +4203,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
-#, fuzzy
 msgid "_Register2"
-msgstr "Register"
+msgstr "_Register2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406
-#, fuzzy
 msgid "Open2"
-msgstr "Open"
+msgstr "Open2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
@@ -4259,7 +4238,7 @@ msgstr "Delete"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5081
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-msgstr ""
+msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527
@@ -4298,23 +4277,23 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
 "transactions from.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
+"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
+"transactions from.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
-#, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
-msgstr "_Select Transfer Account"
+msgstr "_Pick another account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439
 msgid "_Do it anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Do it anyway"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
@@ -4335,6 +4314,11 @@ msgid ""
 "modify them so they make use\n"
 "of another account"
 msgstr ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
+"delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else "
+"modify them so they make use\n"
+"of another account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661
 #, c-format
@@ -4343,8 +4327,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
+"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
+"\n"
+"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "The account %s will be deleted."
@@ -4360,14 +4347,14 @@ msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "All transactions in this account will be deleted."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
-msgstr "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Its subaccount will be deleted."
-msgstr "All of its sub-accounts will be deleted."
+msgstr "Its subaccount will be deleted."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764
 #, c-format
@@ -4384,69 +4371,58 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Are you sure you want to do this?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected account."
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open the selected account."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "Open _Subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
-msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the selected account and all its subaccounts."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Budget..."
-msgstr "_Delete Budget"
+msgstr "_Delete Budget..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
 msgid "Select this or another budget and delete it."
-msgstr ""
+msgstr "Select this or another budget and delete it."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Budget _Options..."
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Budget _Options..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Edit this budget's options."
-msgstr "Edit the options for this budget"
+msgstr "Edit this budget's options."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Esti_mate Budget..."
-msgstr "Estimate Budget"
+msgstr "Esti_mate Budget..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
 msgstr ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
-#, fuzzy
 msgid "_All Periods..."
-msgstr "Alternate Period"
+msgstr "_All Periods..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Edit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Edit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Edit note for the selected account and period."
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit note for the selected account and period."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
@@ -4454,15 +4430,12 @@ msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the current report"
 msgid "Run the budget report."
-msgstr "Print the current report"
+msgstr "Run the budget report."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Refresh this window."
-msgstr "Refresh this window"
+msgstr "Refresh this window."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
@@ -4477,20 +4450,16 @@ msgid "Estimate"
 msgstr "Estimate"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:235
-#, fuzzy
 msgid "All Periods"
-msgstr "Alternate Period"
+msgstr "All Periods"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
-msgstr "Account Report"
+msgstr "Run Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
@@ -4519,14 +4488,12 @@ msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "You must select at least one account to estimate."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
-#, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select at least one account to edit."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1273
-#, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select one budget cell to edit."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
 msgid "Sort _Order"
@@ -4581,24 +4548,20 @@ msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Make a copy of the current entry"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Move Entry _Up"
-msgstr "Move _up"
+msgstr "Move Entry _Up"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Save the current entry?"
+msgstr "Move the current entry one row upwards"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "Move dow_n"
+msgstr "Move Entry Do_wn"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Move the current entry one row downwards"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
 msgid "_Company Report"
@@ -4667,18 +4630,16 @@ msgid "Sort by description"
 msgstr "Sort by description"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296
-#, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
-msgstr "Print Invoice"
+msgstr "_Print Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Edit Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "_Edit Invoice"
+msgstr "_Duplicate Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299
 msgid "_Post Invoice"
@@ -4705,7 +4666,7 @@ msgstr "_Pay Invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
 msgid "_Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "_Manage Document Link..."
 
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4715,138 +4676,116 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
-#, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
-msgstr "New Account"
+msgstr "_Open Linked Document"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
-msgstr "Print"
+msgstr "_Print Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
-msgstr "Edit Bill"
+msgstr "_Edit Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
-msgstr "Duplicate"
+msgstr "_Duplicate Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
-#, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
-msgstr "Pay Bill"
+msgstr "_Post Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321
-#, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
-msgstr "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Unpost Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322
-#, fuzzy
 msgid "New _Bill"
-msgstr "New Bill"
+msgstr "New _Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323
-#, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
-msgstr "Pay Bill"
+msgstr "_Pay Bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338
-#, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
-msgstr "_Print Cheque"
+msgstr "_Print Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
-msgstr "View/Edit Voucher"
+msgstr "_Edit Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
-msgstr "_Edit Invoice"
+msgstr "_Duplicate Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
-#, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "_Post Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342
-#, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
-msgstr "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Unpost Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343
-#, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "New _Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
-#, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "_Pay Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
-#, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Print Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Edit Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
-#, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Duplicate Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
-#, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Post Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
-#, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Unpost Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
-#, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "New _Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
-#, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "_Pay Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373
 msgid "Make a printable invoice"
@@ -4854,221 +4793,195 @@ msgstr "Make a printable invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374
 msgid "Edit this invoice"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this invoice and make it editable"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
-msgstr "New Account"
+msgstr "Open Linked Document"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
+"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
+"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395
-#, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this bill and make it editable"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
-msgstr ""
+msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
+"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
+"defaults and update the current page accordingly"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419
-#, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this voucher and make it editable"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
+"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
+"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Edit this credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this credit note and make it editable"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
 msgid "Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Manage Document Link..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
@@ -5079,12 +4992,12 @@ msgstr "Enter"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:508
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:509
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
@@ -5097,89 +5010,74 @@ msgid "Unpost"
 msgstr "Unpost"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Pay"
-msgstr "Day"
+msgstr "Pay"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "Edit Vendor"
+msgstr "E_dit Vendor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected vendor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Customer"
-msgstr "Edit Customer"
+msgstr "E_dit Customer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected customer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Employee"
-msgstr "Edit Employee"
+msgstr "E_dit Employee"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected employee"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Create a new vendor"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new vendor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Create a new customer"
-msgstr "Create a new account"
+msgstr "Create a new customer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Create a new employee"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new employee"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "_Delete Account"
+msgstr "_Delete Owner..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:178
 msgid "Delete selected owner"
-msgstr "Delete selected account."
+msgstr "Delete selected owner"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Create a new bill"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "Create a new invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
-#, fuzzy
 msgid "New _Voucher..."
-msgstr "New _Expense Voucher..."
+msgstr "New _Voucher..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Create a new voucher"
-msgstr "Create a new invoice"
+msgstr "Create a new voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:927
-#, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
-msgstr "Listing"
+msgstr "Vendor Listing"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
@@ -5188,9 +5086,8 @@ msgstr "Show vendor ageing overview for all vendors"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:933
-#, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
-msgstr "Customer: "
+msgstr "Customer Listing"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
@@ -5203,9 +5100,8 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Vendor Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Show vendor report"
-msgstr "Vendor Report"
+msgstr "Show vendor report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505
@@ -5214,9 +5110,8 @@ msgid "Customer Report"
 msgstr "Customer Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Show customer report"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Show customer report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514
@@ -5225,45 +5120,41 @@ msgid "Employee Report"
 msgstr "Employee Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Show employee report"
-msgstr "Employee Report"
+msgstr "Show employee report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:293
-#, fuzzy
 msgid "New Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "New Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Owners"
-msgstr "Owner's Name"
+msgstr "Owners"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625
-#, fuzzy
 msgid "Customers"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Customers"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635
-#, fuzzy
 msgid "Vendors"
-msgstr "Vendor"
+msgstr "Vendors"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Employees"
-msgstr "Employee"
+msgstr "Employees"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr ""
+"The owner %s will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
@@ -5294,27 +5185,23 @@ msgstr "_Delete Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "Cu_t Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "_Copy Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
-#, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
-msgstr "_Delete Split"
+msgstr "_Paste Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "Dup_licate Entry"
+msgstr "Dup_licate Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
@@ -5350,33 +5237,28 @@ msgstr "Delete the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard"
+msgstr "Cut the selected split onto the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard"
+msgstr "Copy the selected split onto the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Paste the split from the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "Make a copy of the current entry"
+msgstr "Make a copy of the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
-msgstr "Delete the current entry"
+msgstr "Delete the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
@@ -5395,7 +5277,7 @@ msgstr "Cu_t"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
@@ -5409,7 +5291,7 @@ msgstr "_Copy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
@@ -5419,9 +5301,8 @@ msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "_Remove Splits"
+msgstr "Remo_ve All Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
@@ -5464,20 +5345,20 @@ msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Add _Reversing Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "_Save Transaction"
+msgstr "Move Transaction _Up"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328
 msgid ""
 "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
 "number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
 msgstr ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#, fuzzy
 msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "_Save Transaction"
+msgstr "Move Transaction Do_wn"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333
 msgid ""
@@ -5485,6 +5366,9 @@ msgid ""
 "and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
 "date."
 msgstr ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
@@ -5492,6 +5376,8 @@ msgid ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 msgstr ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
@@ -5518,17 +5404,15 @@ msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:523
-#, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
-msgstr "Display the other account code"
+msgstr "_Jump to the other account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
-msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr ""
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
@@ -5565,9 +5449,8 @@ msgstr "Open a register report for this Account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Account Report - Single Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:552
@@ -5581,21 +5464,20 @@ msgstr "_Double Line"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:564
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
 "each transaction."
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
+"each transaction."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "Show Exchange Rates"
+msgstr "Show _Extra Dates"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Show entered and reconciled dates"
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Show entered and reconciled dates"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:569
@@ -5648,10 +5530,8 @@ msgstr "Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
-#, fuzzy
-#| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
-msgstr "_Jump"
+msgstr "Jump"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
@@ -5662,18 +5542,19 @@ msgstr "Schedule"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-clear"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the new register while it is open in "
 "the old register."
 msgstr ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
-#, fuzzy
 msgid "General Journal2"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal2"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
@@ -5725,7 +5606,7 @@ msgstr "unknown"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
@@ -5742,9 +5623,8 @@ msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#, fuzzy
 msgid "General Journal Report"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3542
@@ -5825,7 +5705,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3751
 msgid "_Print checks"
-msgstr "_Print Cheque"
+msgstr "_Print cheques"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3770
@@ -5851,29 +5731,24 @@ msgstr "Filter %s by..."
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
-msgstr "Edit Invoice"
+msgstr "Jump to Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
-msgstr "Delete the current transaction"
+msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
-msgstr "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Open the linked document for the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "_Remove Splits"
+msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
@@ -5881,41 +5756,36 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Ass_istant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "_Go to Date"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
-msgstr ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "Move to the split at the specified date"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3412
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
-#, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
-msgstr "Show number of shares"
+msgstr "Show previous number of days:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427
 msgid "End Date:"
@@ -5923,9 +5793,8 @@ msgstr "End Date:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
-#, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
-msgstr "_Unreconciled"
+msgstr "Unreconciled"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3439
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
@@ -5957,16 +5826,15 @@ msgstr "Voided"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Show:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3463
 msgid "Hide:"
-msgstr ""
+msgstr "Hide:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
-#, fuzzy
 msgid "Filter By:"
-msgstr "Filter By..."
+msgstr "Filter By:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3554
@@ -5988,21 +5856,18 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Jump to the transaction?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
-#, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
-msgstr "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Reverse Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4072
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
-#, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4161
@@ -6016,11 +5881,11 @@ msgstr "Sort %s by..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4764
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-msgstr ""
+msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4775
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
@@ -6029,15 +5894,13 @@ msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4826
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "Go to Date"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5104
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301
@@ -6058,18 +5921,17 @@ msgstr "Export"
 #. to be used as toolbar button label.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
 msgid "Save Config"
-msgstr ""
+msgstr "Save Config"
 
 #. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
 #. to be used as toolbar button label.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
-#, fuzzy
 msgid "Save Config As..."
-msgstr "Save _As..."
+msgstr "Save Config As..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
 msgid "Make Pdf"
-msgstr ""
+msgstr "Make PDF"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
 #, c-format
@@ -6077,6 +5939,8 @@ msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
+"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
+"will be saved in the file %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
 #, c-format
@@ -6084,6 +5948,8 @@ msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
+"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
+"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
 msgid "_Print Report..."
@@ -6094,24 +5960,20 @@ msgid "Print the current report"
 msgstr "Print the current report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Export as P_DF..."
-msgstr "Import _QIF..."
+msgstr "Export as P_DF..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
-#, fuzzy
 msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "Print the current report"
+msgstr "Export the current report as a PDF document"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
-#, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "Single Report"
+msgstr "Save _Report Configuration"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
-#, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "Save _As..."
+msgstr "Save Report Configuration As..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
 msgid "Export _Report"
@@ -6209,6 +6071,8 @@ msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
+"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
+"or export-error."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
 #, c-format
@@ -6216,9 +6080,8 @@ msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
-msgstr "GnuCash Options"
+msgstr "GnuCash-Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1851
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
@@ -6233,7 +6096,7 @@ msgstr "Printable Invoice"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
 msgid "Tax Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
@@ -6266,28 +6129,24 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr "Create a new scheduled transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
-#, fuzzy
 msgid "_New 2"
-msgstr "_New"
+msgstr "_New 2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "Create a new scheduled transaction"
+msgstr "Create a new scheduled transaction 2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
 msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
-#, fuzzy
 msgid "_Edit 2"
-msgstr "_Edit"
+msgstr "_Edit 2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
-msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
@@ -6295,64 +6154,54 @@ msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
-#, fuzzy
 msgid "Transactions"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Upcoming Transactions"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr[1] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-#, fuzzy
 msgid "_General Journal"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "_General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Open a general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open a general journal window"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Register2 Open GL Account"
-msgstr "_Open Account"
+msgstr "Register2 Open GL Account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Old St_yle General Journal"
-msgstr "_General Ledger"
+msgstr "Old St_yle General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Open an old style general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open an old style general journal window"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Open general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open general journal window"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
 msgid "St_yle Sheets"
 msgstr "St_yle Sheets"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Edit report style sheets"
-msgstr "Edit report style sheets."
+msgstr "Edit report style sheets"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127
@@ -6373,11 +6222,11 @@ msgstr "Badly formed options URL: %s"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194
 #, c-format
 msgid "Badly-formed report id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Badly-formed report id: %s"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1867
 msgid "Balancing entry from reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Balancing entry from reconciliation"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358
 msgid "Present:"
@@ -6408,9 +6257,8 @@ msgid "Current Value:"
 msgstr "Current Value:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
-#, fuzzy
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "Accounts Receivable"
+msgstr "Accounts Payable / Receivable Register"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
 msgid ""
@@ -6418,16 +6266,18 @@ msgid ""
 "Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
 "change the entries."
 msgstr ""
+"The register displayed is for Accounts Payable or Accounts Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2449
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "This account register is read-only."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2450
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This account register is read-only."
+#, c-format
 msgid "The '%s' account register is read-only."
-msgstr "This account register is read-only."
+msgstr "The '%s' account register is read-only."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
 msgid ""
@@ -6479,31 +6329,27 @@ msgid "Ascending"
 msgstr "Ascending"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:741
-#, fuzzy
 msgid "Filtered"
-msgstr "Filter Type"
+msgstr "Filtered"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:916
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"You would be deleting a reconciled split!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
+"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:919
-#, fuzzy
 msgid "You cannot cut this split."
-msgstr "You cannot delete this split."
+msgstr "You cannot cut this split."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:920
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
@@ -6511,9 +6357,9 @@ msgid ""
 "of this same transaction and remove the split from that register."
 msgstr ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+"of this same transaction and remove the split from that register."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:950 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1478
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
@@ -6526,29 +6372,24 @@ msgid "(no description)"
 msgstr "(no description)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:978
-#, fuzzy
 msgid "_Cut Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "_Cut Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Cut the current transaction?"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Cut the current transaction?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:993
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it would cause your reconciled balance to be "
-"wrong."
+"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1016
-#, fuzzy
 msgid "_Cut Transaction"
-msgstr "Cu_t Transaction"
+msgstr "_Cut Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
@@ -6561,6 +6402,8 @@ msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
 "for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
 msgstr ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1210
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
@@ -6574,7 +6417,7 @@ msgid ""
 "because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be wrong."
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
 
 #. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240
@@ -6583,9 +6426,8 @@ msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Remove Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1301
-#, fuzzy
 msgid "Change a Transaction Linked Document"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Change a Transaction Linked Document"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
@@ -6599,8 +6441,8 @@ msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"You would be deleting a reconciled split!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1446
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
@@ -6631,9 +6473,8 @@ msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it would cause your reconciled balance to be "
-"wrong."
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1718
 #, c-format
@@ -6645,11 +6486,16 @@ msgid ""
 "Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
 "otherwise the last active cell will be selected."
 msgstr ""
+"Target split is currently hidden in this register.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
+"otherwise the last active cell will be selected."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2373
-#, fuzzy
 msgid "Sort By:"
-msgstr "Sort By"
+msgstr "Sort By:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2511
 msgid ""
@@ -6657,36 +6503,36 @@ msgid ""
 "have mismatched commodities or currencies.\n"
 "You need to open each account individually to edit transactions."
 msgstr ""
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2526
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The transactions of this account may not be edited.\n"
 "If you want to edit transactions in this register, please open the account "
 "options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
-"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2533
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
 "If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
 "account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
 "You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
@@ -6697,6 +6543,7 @@ msgstr "Manage your finances, accounts, and investments"
 msgid ""
 "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
 msgstr ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
@@ -6706,85 +6553,85 @@ msgid ""
 "principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
 "accurate reports."
 msgstr ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a chequebook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
 msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr ""
+msgstr "With GnuCash you can (but are not limited to):"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
 msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Keep track of your day to day personal income and expenses"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
 msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr ""
+msgstr "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
-#, fuzzy
 msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr "Keep normal account order"
+msgstr "Keep your small business' accounting up to date"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
 msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr ""
+msgstr "Create accurate reports and graphs from your financial data"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
-#, fuzzy
 msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
 msgid ""
 "Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
 "including Transaction Matching"
 msgstr ""
+"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
+"including Transaction Matching"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
 msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr ""
+msgstr "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Project"
-msgstr "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash Project"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
-#, fuzzy
 msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash Finance Management"
+msgstr "Finance Management"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Display the ~a report"
-msgstr "Display the %s report"
+msgstr "Display the ~a report"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Saved Report Configurations"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
 msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Manage and run saved report configurations"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard"
-msgstr "Dash"
+msgstr "Dashboard"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:118
 msgid "A basic dashboard for your accounting data"
-msgstr ""
+msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:136
 msgid "You have not selected an owner"
@@ -6837,10 +6684,8 @@ msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Created Transactions"
 msgid "Cleared Transactions"
-msgstr "Created Transactions"
+msgstr "Cleared Transactions"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489
 msgid "Interest Payment"
@@ -7019,11 +6864,11 @@ msgstr "_Check & Repair"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1759
 msgid "_Balance"
-msgstr ""
+msgstr "_Balance"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr ""
+msgstr "Add a new balancing entry to the account"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450
 msgid "Edit the current transaction"
@@ -7034,24 +6879,20 @@ msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "Delete the selected transaction"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2459
-#, fuzzy
 msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "Reconcile Account"
+msgstr "_Reconcile Selection"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2460
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "Reconcile the selected transactions"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2464
-#, fuzzy
 msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_Unreconcile"
+msgstr "_Unreconcile Selection"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2465
-#, fuzzy
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "Unreconcile the selected transactions"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2473
 msgid "Open the GnuCash help window"
@@ -7062,28 +6903,32 @@ msgstr "Open the GnuCash help window"
 #, c-format
 msgid "Statement Date is %d day after today."
 msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Statement Date is %d day after today."
+msgstr[1] "Statement Date is %d days after today."
 
 #. Translators: %d is the number of days in the future
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395
 #, c-format
 msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
 msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future."
+msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400
 msgid ""
 "This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
 "Please double-check this is the date you intended."
 msgstr ""
+"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
+"Please double-check this is the date you intended."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
+"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
+"date. Reconciliation may be difficult."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904
 msgid ""
@@ -7092,6 +6937,10 @@ msgid ""
 "the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
 "reconcile."
 msgstr ""
+"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
+"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
+"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
+"reconcile."
 
 #: gnucash/gnome/window-report.c:112
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
@@ -7110,14 +6959,12 @@ msgstr "You must select an item from the list"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "<< _Remove"
+msgstr "_Remove"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
-#, fuzzy
 msgid "Order"
-msgstr "Order ID"
+msgstr "Order"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
@@ -7126,27 +6973,25 @@ msgstr "New Order"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
 msgid "New Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "New Transaction"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#, fuzzy
 msgid "New Split"
-msgstr "Split"
+msgstr "New Split"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,...)!"
 msgid "New item"
-msgstr "_New item..."
+msgstr "New item"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Add"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
 msgid "all criteria are met"
@@ -7292,7 +7137,7 @@ msgstr "Not Cleared"
 
 #: gnucash/gnome-search/search-string.c:169
 msgid "You need to enter some search text."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enter some search text."
 
 #: gnucash/gnome-search/search-string.c:198
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
@@ -7320,10 +7165,9 @@ msgstr "does not match regex"
 
 #: gnucash/gnome-search/search-string.c:322
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Match case"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -7345,6 +7189,7 @@ msgid ""
 "Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
 "file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
 "file format in the older versions was missing the detailed specification of "
 "the character encoding being used. This means the text in your data file "
@@ -7356,20 +7201,19 @@ msgstr ""
 "GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
 "On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
 "guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
+"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words "
 "contain unexpected characters, in which case you should select different "
 "character encodings to see different results. You may have to edit the list "
 "of character encodings by clicking on the respective button.\n"
 "\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
+"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
 msgid "Ambiguous character encoding"
 msgstr "Ambiguous character encoding"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
 "saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
@@ -7377,11 +7221,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
 msgstr ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
+"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
+"working file as backup in the same directory.\n"
 "\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
 msgid "European"
@@ -7529,7 +7373,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:756
 msgid "_Show children accounts"
-msgstr "_Show children accounts"
+msgstr "_Show child accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:824
 msgid "The account must be given a name."
@@ -7575,19 +7419,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
+"An account with opening balance already exists for the desired currency."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Cannot change currency"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1409
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
-msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1600
 msgid "Edit Account"
@@ -7605,10 +7449,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "New Account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -7616,35 +7459,38 @@ msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
+"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
+"selected colour"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
-msgstr "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
-msgstr "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr ""
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr ""
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match"
 msgstr ""
 "\n"
-"Please select a commodity to match:"
+"Please select a commodity to match"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167
 msgid ""
@@ -7664,12 +7510,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 msgstr ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
@@ -7744,7 +7594,7 @@ msgstr "You may not create a new national currency."
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-msgstr ""
+msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
 msgid "That commodity already exists."
@@ -7759,55 +7609,51 @@ msgstr ""
 "\" for the commodity."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Path head for files is,"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Path head for files is,"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
 msgid "Path head does not exist,"
-msgstr ""
+msgstr "Path head does not exist,"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
 #, c-format
 msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
-msgstr ""
+msgstr "Path head not set, using '%s' for relative paths"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Existing"
-msgstr "Use Existing"
+msgstr "Existing"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr ""
+msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
 msgid "Action/Number"
-msgstr "_Number"
+msgstr "Action/Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
 msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Open..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
-#, fuzzy
 msgid "_Open"
-msgstr "Open"
+msgstr "_Open"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
 msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Save As..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
-#, fuzzy
 msgid "_Save As"
-msgstr "_Save"
+msgstr "_Save As"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
@@ -7841,17 +7687,19 @@ msgid ""
 "dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
 "default gain/loss account."
 msgstr ""
+"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
+"dialogue (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+"default gain/loss account."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Select no account"
-msgstr "Select accounts"
+msgstr "Select no account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:734
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
 msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
 msgid ""
@@ -7860,6 +7708,10 @@ msgid ""
 "(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
 "default gain/loss account."
 msgstr ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialogue\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
@@ -7873,16 +7725,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1278
 msgid "Book currency"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Book currency"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303
 msgid "Default lot tracking policy"
-msgstr ""
+msgstr "Default lot tracking policy"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
-#, fuzzy
 msgid "Default gain/loss account"
-msgstr "Deleting account %s"
+msgstr "Default gain/loss account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
@@ -7904,7 +7755,7 @@ msgstr "Clear the selection and unselect all accounts."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
 msgid "Select Children"
-msgstr ""
+msgstr "Select Children"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
 msgid "Select all descendents of selected account."
@@ -7921,11 +7772,11 @@ msgstr "Select the default account selection."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
 msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Show Hidden Accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
 msgid "Select all entries."
@@ -7941,7 +7792,7 @@ msgstr "Select the default selection."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1846
 msgid "Reset defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Reset defaults"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848
 msgid "Reset all values to their defaults."
@@ -7949,7 +7800,7 @@ msgstr "Reset all values to their defaults."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467
@@ -7975,7 +7826,7 @@ msgstr "Select an image file."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067
 msgid "Percent"
@@ -7994,13 +7845,12 @@ msgstr "Income%sSalary%sTaxable"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899
 msgid "Path does not exist, "
-msgstr ""
+msgstr "Path does not exist, "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder"
-msgstr "Select a Budget"
+msgstr "Select a folder"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -8024,24 +7874,22 @@ msgid "You must choose a Tax Account."
 msgstr "You must choose a Tax Account."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "Username"
+msgstr "Rename"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
 msgid "Please enter new name"
-msgstr ""
+msgstr "Please enter new name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73
-#, fuzzy
 msgid "_Rename"
-msgstr "_Renumber"
+msgstr "_Rename"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
-msgstr "That commodity already exists."
+msgstr "Tax table name \"%s\" already exists."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729
 #, c-format
@@ -8074,11 +7922,12 @@ msgid ""
 "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
 "created price for today."
 msgstr ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
-#, fuzzy
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Finance::Quote must be installed to enable this button."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1431
 msgid ""
@@ -8090,7 +7939,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "You can't transfer to and from the same account!"
+msgstr "You can't transfer from and to the same account!"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
@@ -8153,15 +8002,16 @@ msgid ""
 "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
 "this year"
 msgstr ""
+"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
+"this year"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Date out of range"
-msgstr "Date Range"
+msgstr "Date out of range"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
 msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "Remember the answer and don't _ask me again."
+msgstr "Remember and don't _ask me again."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
 msgid "Don't _tell me again."
@@ -8169,7 +8019,7 @@ msgstr "Don't _tell me again."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Remember the answer and don't ask me again this _session."
+msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771
 msgid "Don't tell me again this _session."
@@ -8182,40 +8032,37 @@ msgstr "New..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
 #: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
 msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "An error occurred while processing %s."
+msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
 msgid "An error occurred while processing '%s'"
-msgstr "An error occurred while processing %s."
+msgstr "An error occurred while processing '%s'"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
 msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
-msgstr ""
+msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146
 msgid "Too many uncleared splits"
-msgstr ""
+msgstr "Too many uncleared splits"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162
-#, fuzzy
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "The selected amount cannot be cleared."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168
 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 msgid "Save file automatically?"
 msgstr "Save file automatically?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
@@ -8236,11 +8083,11 @@ msgid_plural ""
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[0] ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
-">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under "
+"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[1] ""
@@ -8248,8 +8095,8 @@ msgstr[1] ""
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
-">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under "
+"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 
@@ -8278,7 +8125,7 @@ msgstr "Today"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78
 msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
-msgstr ""
+msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:123
@@ -8336,9 +8183,8 @@ msgid "1 month"
 msgstr "1 month"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "_View"
+msgstr "View"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377
@@ -8406,12 +8252,12 @@ msgstr "Can't parse the URL %s."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr "Cannot connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr "Cannot connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
 msgid ""
@@ -8471,14 +8317,15 @@ msgstr ""
 "to proceed with exporting the database?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
 "system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
 "virus software is preventing this action."
 msgstr ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
+"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
+"virus software is preventing this action."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
 #, c-format
@@ -8523,11 +8370,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
+"\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "The file %s could not be found."
+msgstr "The file/URI %s could not be found."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
@@ -8570,15 +8420,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
 msgid ""
@@ -8586,6 +8441,9 @@ msgid ""
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
+">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
 msgid ""
@@ -8605,6 +8463,11 @@ msgid ""
 "installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash"
+".org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
 msgid ""
@@ -8613,6 +8476,10 @@ msgid ""
 "your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/"
+"show_bug.cgi?id=645216 for more information."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
 msgid ""
@@ -8621,6 +8488,10 @@ msgid ""
 "older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
 #, c-format
@@ -8633,14 +8504,12 @@ msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[1] ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgstr[1] "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
 msgid "Continue _Without Saving"
@@ -8657,40 +8526,36 @@ msgid ""
 "open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open it. What would you like to do?"
+"open the database. What would you like to do?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
 "action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
 "you like to do?"
 msgstr ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
+"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
+"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
+"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
+"you like to do?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Open _Read-Only"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#, fuzzy
-#| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
-msgstr "_Create New File"
+msgstr "Create _New File"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
-#, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_Open Anyway"
+msgstr "Open _Anyway"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
-#, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Open _Folder"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
 msgid "_Quit"
@@ -8698,12 +8563,11 @@ msgstr "_Quit"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
 msgid "Loading user data..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading user data..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "Loading data..."
+msgstr "Re-saving user data..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
 msgid "Exporting file..."
@@ -8721,18 +8585,21 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
-msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
-msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
@@ -8744,47 +8611,42 @@ msgid "View..."
 msgstr "View..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
-msgstr "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "GnuCash could not find the files of the help documentation."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
 "installed."
 msgstr ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
 
 #. Translators: URI of missing help files
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Expected location"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Expected location"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the linked document."
-msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash could not find the linked document."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not open the linked document:"
-msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
 msgid "_File"
@@ -8820,11 +8682,11 @@ msgstr "Print the currently active page"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
 msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Pa_ge Setup..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
 msgid "Proper_ties"
@@ -8864,7 +8726,7 @@ msgstr "Reset _Warnings..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr ""
+msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Re_name Page"
@@ -8936,7 +8798,7 @@ msgstr "Stat_us Bar"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "Show/Hide the status bar on this window"
+msgstr "Show/hide the status bar on this window"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
 msgid "Window _1"
@@ -9007,46 +8869,44 @@ msgstr "Close _Without Saving"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
 msgid "This window is closing and will not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
-msgstr "Close this window"
+msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
 msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(read-only)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr ""
+msgstr "Unsaved Book"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Failed to read QIF file: %s"
+msgstr "File %s opened. %s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
 msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Unable to save to database."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
@@ -9057,21 +8917,21 @@ msgstr "Book Options"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "Build ID"
-msgstr ""
+msgstr "Build ID"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr ""
+msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
 #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
@@ -9080,13 +8940,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Simon Arlott, 2022\n"
 "Mike Evans, 2010, 2013\n"
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
 msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr ""
+msgstr "Visit the GnuCash website."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
@@ -9119,11 +8980,11 @@ msgstr "Start of previous year"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
 msgid "Start of this accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of this accounting period"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
 msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of previous accounting period"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
@@ -9156,11 +9017,11 @@ msgstr "End of previous year"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
 msgid "End of this accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of this accounting period"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
 msgid "End of previous accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of previous accounting period"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
 msgid "Loading..."
@@ -9168,27 +9029,27 @@ msgstr "Loading..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "never"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
 msgid ""
 "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
 "Only."
 msgstr ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "Save Transaction before proceeding?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before proceeding, or cancel?"
 msgstr ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+"changes before proceeding, or cancel?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916
@@ -9198,11 +9059,8 @@ msgid "_Record"
 msgstr "_Record"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
+msgstr "This transaction is being edited in a different register."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
@@ -9237,14 +9095,14 @@ msgstr "Adjust _other account split total"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
 msgid "_Rebalance"
-msgstr "_Rebalance:"
+msgstr "_Rebalance"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "This register does not support editing exchange rates."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
@@ -9258,27 +9116,27 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
 msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+msgstr "The two currencies involved equal each other."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517
-#, fuzzy
 msgid "New Split Information"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "New Split Information"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
 "duplicate it from this register window."
 msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626
 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Reason the transaction was voided"
+msgstr "Cannot store a transaction at this date"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628
@@ -9287,28 +9145,28 @@ msgid ""
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
 ">Properties->Accounts."
 msgstr ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in "
+"File->Properties->Accounts."
 
 #. Translators: This message will be presented when a user
 #. attempts to record a transaction without splits
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
-#, fuzzy
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Not enough information for Blank Transaction?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
 "like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
 msgstr ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
 
 #. Translators: Return to the transaction to update
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
-#, fuzzy
 msgid "_Return"
-msgstr "Cap Return"
+msgstr "_Return"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
@@ -9343,18 +9201,16 @@ msgstr ""
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
-#, fuzzy
 msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "Change reconciled split?"
+msgstr "Change split linked to a reconciled split?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
 "so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2245
@@ -9370,7 +9226,7 @@ msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
 msgid "You can not paste from the general journal to a register."
-msgstr ""
+msgstr "You can not paste from the general journal to a register."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:757
 msgid "New top level account"
@@ -9378,7 +9234,6 @@ msgstr "New top level account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#, fuzzy
 msgctxt "Action Column"
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposit"
@@ -9398,13 +9253,13 @@ msgstr "Cheque"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
 msgid "ATM Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Cash Machine Deposit"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
 msgid "ATM Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Cash Machine Withdrawal"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
@@ -9429,7 +9284,7 @@ msgstr "Charge"
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Receipt"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
@@ -9499,7 +9354,7 @@ msgstr "AutoDep"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
 msgid "Wire"
-msgstr "Cable"
+msgstr "Wire"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
@@ -9562,9 +9417,8 @@ msgid "Fee"
 msgstr "Fee"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#, fuzzy
 msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "Withdraw"
+msgstr "Cash Machine Withdrawal"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983
@@ -9576,7 +9430,7 @@ msgstr "Rebate"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
 msgid "Paycheck"
-msgstr "Paycheque"
+msgstr "Payslip"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
@@ -9615,7 +9469,7 @@ msgstr "Price"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
 msgid "Dividend"
-msgstr ""
+msgstr "Dividend"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
@@ -9640,9 +9494,8 @@ msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-#, fuzzy
 msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "-- Stock Split --"
 
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
@@ -9650,7 +9503,7 @@ msgstr "Stock Split"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
 msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
 msgid ""
@@ -9658,12 +9511,17 @@ msgid ""
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
 ">Properties->Accounts."
 msgstr ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in "
+"File->Properties->Accounts."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
 msgid ""
 "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
 "is a new transaction."
 msgstr ""
+"Exchange Rate Cancelled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2084
@@ -9685,7 +9543,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094
 msgid "_Shares"
-msgstr "_Shares:"
+msgstr "_Shares"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
@@ -9770,7 +9628,7 @@ msgstr "Reconciled (Report)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
 msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr ""
+msgstr "Last Reconcile Date"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
 msgid "Future Minimum"
@@ -9791,15 +9649,14 @@ msgstr "Total (Period)"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
 msgctxt "Column header for 'Color'"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Account Color"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Account Colour"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -9809,12 +9666,12 @@ msgstr "Tax Info"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
 msgctxt "Column header for 'Hidden'"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
 msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
@@ -9863,9 +9720,8 @@ msgid "Print Name"
 msgstr "Print Name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Display symbol"
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display symbol"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386
 msgid "Unique Name"
@@ -9875,7 +9731,7 @@ msgstr "Unique Name"
 #. National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
 msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN/SEDOL"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
 msgid "Fraction"
@@ -9888,7 +9744,7 @@ msgstr "Get Quotes"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
 msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
@@ -9902,9 +9758,8 @@ msgstr "Timezone"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
-#, fuzzy
 msgid "Customer Number"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
@@ -9913,48 +9768,42 @@ msgstr "Vendor Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109
-#, fuzzy
 msgid "Employee Number"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
-#, fuzzy
 msgid "Address Name"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Address 1"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 1"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Address 2"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 2"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Address 3"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 3"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Address 4"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 4"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:284
@@ -9965,12 +9814,11 @@ msgstr "Address: "
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:694
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
-msgstr "Email: "
+msgstr "E-mail"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:201
@@ -9985,7 +9833,6 @@ msgid "Active"
 msgstr "Active"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
-#, fuzzy
 msgctxt "Column letter for 'Active'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -9995,9 +9842,8 @@ msgid "Security"
 msgstr "Security"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762
-#, fuzzy
 msgid "Status Bar"
-msgstr "Stat_us Bar"
+msgstr "Status Bar"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1245
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370
@@ -10008,7 +9854,6 @@ msgstr "Imbalance"
 #. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block)
 #. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489
-#, fuzzy
 msgid " Scheduled "
 msgstr " Scheduled "
 
@@ -10018,18 +9863,17 @@ msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Save the changed transaction?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2318
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Discard changes"
+msgstr "_Discard Changes"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -10039,13 +9883,12 @@ msgstr "_Record Changes"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2724
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:945
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1070 gnucash/report/trep-engine.scm:1174
-#, fuzzy
 msgid "Date Entered"
-msgstr "Date Posted"
+msgstr "Date Entered"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2728
 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Date Posted / Entered / Reconciled"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
@@ -10058,54 +9901,46 @@ msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2755
-#, fuzzy
 msgid "Reference / Action"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference / Action"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2769
-#, fuzzy
 msgid "T-Number"
-msgstr "Number"
+msgstr "T-Number"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775
-#, fuzzy
 msgid "Number / Action"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Number / Action"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2791
-#, fuzzy
 msgid "Customer / Memo"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Customer / Memo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "Vendor Report"
+msgstr "Vendor / Memo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
 msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Description / Notes / Memo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Void Reason"
-msgstr "Void only"
+msgstr "Void Reason"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2854
-#, fuzzy
 msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Accounts / Void Reason"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2864
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2908
-#, fuzzy
 msgid "Amount / Value"
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount / Value"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
@@ -10165,9 +10000,8 @@ msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debit Formula"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
-#, fuzzy
 msgid "Enter Due Date"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "Enter Due Date"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
@@ -10224,20 +10058,17 @@ msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Reason the transaction was voided"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
-#, fuzzy
 msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Enter the reconcile type"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3251
-#, fuzzy
 msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "Enter the type of Entry"
+msgstr "Enter the type of transaction"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3261
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
-#, fuzzy
 msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "Enter the value of shares bought or sold"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3271
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
@@ -10246,14 +10077,12 @@ msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#, fuzzy
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "* Indicates the transaction Commodity."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303
-#, fuzzy
 msgid "Enter the rate"
-msgstr "Interest rate"
+msgstr "Enter the rate"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1409
@@ -10279,7 +10108,7 @@ msgstr "Enabled"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
 msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
 msgid "Last Occur"
@@ -10310,9 +10139,8 @@ msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Net Assets:"
-msgstr "Assets:"
+msgstr "Net Assets:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:424
 msgid "Profits:"
@@ -10320,7 +10148,7 @@ msgstr "Profits:"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
 msgid "Price Quotes Retrieval Options"
-msgstr ""
+msgstr "Price Quotes Retrieval Options"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
 msgid ""
@@ -10330,19 +10158,23 @@ msgid ""
 "  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
 "given GnuCash datafile.\n"
 msgstr ""
+"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
+"supported.\n"
+"\n"
+"  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
+"given GnuCash datafile.\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
 "for"
 msgstr ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
+"for"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Report Generation Options"
-msgstr "_Report Options"
+msgstr "Report Generation Options"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
 msgid ""
@@ -10353,105 +10185,100 @@ msgid ""
 "be specified to describe some saved options.\n"
 "  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
 msgstr ""
+"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
+"\n"
+"  list: \tLists available reports.\n"
+"  show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may "
+"be specified to describe some saved options.\n"
+"  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Name of the report to run\n"
-msgstr "Name of the company"
+msgstr "Name of the report to run\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Specify export type\n"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "Specify export type\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Output file for report\n"
-msgstr "Background tile for reports."
+msgstr "Output file for report\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
 #: gnucash/gnucash.cpp:313
 msgid "Missing data file parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Missing data file parameter"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
 msgid "Missing --name parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Missing --name parameter"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
 msgid "Unknown report command '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown report command '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
-msgstr "This is a colour option"
+msgstr "Missing command or option"
 
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
-msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "This is a development version. It may or may not work."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with an URL
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
-msgstr "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org\n"
+msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with an URL
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
 msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
 
 #. Translators: Guile is the programming language of the reports
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
 msgid "Loading system wide Guile extensions…"
-msgstr ""
+msgstr "Loading system wide Guile extensions…"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
-msgstr ""
+msgstr "Loading user specific Guile extensions…"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr ""
+msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226
 msgid "{1} [options] [datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash {1}"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
-msgstr "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash {1} development version"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "Common Options"
-msgstr "Book Options"
+msgstr "Common Options"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
 msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Show this help message"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
 msgid "Show GnuCash version"
@@ -10462,6 +10289,8 @@ msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
@@ -10474,6 +10303,10 @@ msgid ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\""
+"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
 msgid ""
@@ -10484,13 +10317,12 @@ msgstr ""
 "\"stdout\"."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Hidden Options"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[datafile]"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:173
 msgid "Checking Finance::Quote..."
@@ -10501,23 +10333,20 @@ msgid "Loading data..."
 msgstr "Loading data..."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Application Options"
-msgstr "application"
+msgstr "Application Options"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Do not load the last file opened"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
-msgstr "Help for first option"
+msgstr "Show help for gtk options"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
-msgstr "_Report Options"
+msgstr "Deprecated Options"
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid ""
@@ -10525,6 +10354,9 @@ msgid ""
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
+"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:292
 msgid ""
@@ -10534,6 +10366,11 @@ msgid ""
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved."
+"\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
+"instead."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:309
 msgid ""
@@ -10541,21 +10378,24 @@ msgid ""
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
+"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
+"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
+"instead."
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:345
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
+msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
 #: gnucash/gnucash.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
 "Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
 msgstr ""
 "Error: could not initialise graphical user interface and option add-price-"
-"quotes was not set."
+"quotes was not set.\n"
+"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
@@ -10598,9 +10438,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
-#, fuzzy
 msgid "Last window position and size"
-msgstr "Window position and size"
+msgstr "Last window position and size"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
@@ -10643,15 +10482,14 @@ msgstr "Window position and size"
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting describes the size and position of the window when it was last "
 "closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
 "the window followed by the width and height of the window."
 msgstr ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
@@ -10693,7 +10531,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
 msgid "Auto pay when posting."
-msgstr ""
+msgstr "Auto pay when posting."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:199
@@ -10704,45 +10542,45 @@ msgid ""
 "are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
 "credit notes and negative invoices are considered counter documents."
 msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
-#, fuzzy
 msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "Show invoices due reminder at startup"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
 "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
 "definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 msgstr ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
 "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. "
 "The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
-#, fuzzy
 msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "Show bills due within this many days"
+msgstr "Show invoices due within this many days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
 "due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
 "active."
 msgstr ""
 "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
 "active."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
-#, fuzzy
 msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "Enable extra toolbar buttons for business"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
@@ -10750,15 +10588,17 @@ msgid ""
 "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
 "well. Otherwise they are not shown."
 msgstr ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
 msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+msgstr "The invoice report to be used for printing."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
 msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
+msgstr "The name of the report to be used for invoice printing."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
 msgid "Open new invoice in new window"
@@ -10795,6 +10635,11 @@ msgid ""
 "opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
 "bills are considered counter documents."
 msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
 msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -10827,18 +10672,16 @@ msgstr ""
 "active."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
-#, fuzzy
 msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr "Index of predefined check format to use"
+msgstr "GUID of predefined cheque format to use"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
 "guid of a known check format."
 msgstr ""
 "This value specifies the predefined cheque format to use. The number is the "
-"0-based index into the list of known cheque formats."
+"GUID of a known cheque format."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
 msgid "Which check position to print"
@@ -10872,25 +10715,24 @@ msgid "Custom date format"
 msgstr "Custom date format"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
 "used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
 "any valid strftime string; for more information about this format, read the "
 "manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
 msgstr ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
 "used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
 "any valid strftime string; for more information about this format, read the "
 "manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
 msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
-msgstr ""
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
 msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
-msgstr ""
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed (mm, inches, ...)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
 msgid "Position of payee name"
@@ -10947,34 +10789,30 @@ msgstr ""
 "specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
-#, fuzzy
 msgid "Position of payee address"
-msgstr "Position of payee name"
+msgstr "Position of payee address"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
 "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
-#, fuzzy
 msgid "Position of notes line"
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of notes line"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
 "the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
 "position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
 "the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
 "cheque position."
 
@@ -10997,70 +10835,60 @@ msgid "Offset for complete check"
 msgstr "Offset for complete cheque"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
 "from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y offset for the complete cheque. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
 msgid "Rotation angle"
-msgstr "_Rotation"
+msgstr "Rotation angle"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
-#, fuzzy
 msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of degrees to rotate the cheque."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
-#, fuzzy
 msgid "Position of split's amount in numbers"
-msgstr "Position of cheque amount in numbers"
+msgstr "Position of split's amount in numbers"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
 "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
 "line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
-#, fuzzy
 msgid "Position of split's memo line"
-msgstr "Position of memo line"
+msgstr "Position of split's memo line"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
 "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
-#, fuzzy
 msgid "Position of split's account line"
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of split's account line"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
 "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified check position."
 msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
 "line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
 "specified cheque position."
 
@@ -11078,20 +10906,20 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
 msgid "The default check printing font"
-msgstr "The default check printing font"
+msgstr "The default cheque printing font"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
 msgid ""
 "The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
 "by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
-"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
 "by any font specified in a cheque description file."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
 msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr ""
+msgstr "Print '***' before and after text."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
@@ -11123,6 +10951,8 @@ msgid ""
 "This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
 "as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
 msgstr ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
 msgid "Window geometry"
@@ -11130,15 +10960,14 @@ msgstr "Window geometry"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
 msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr ""
+msgstr "The position of paned window when it was last closed."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185
-#, fuzzy
 msgid "Position of the horizontal pane divider."
-msgstr "Position of cheque on page"
+msgstr "Position of the horizontal pane divider."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135
 msgid ""
@@ -11150,28 +10979,30 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
-#, fuzzy
 msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of the vertical pane divider."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204
 msgid "Show the new user window"
-msgstr ""
+msgstr "Show the new user window"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:205
 msgid ""
 "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:219
 msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr ""
+msgstr "New hierarchy window on \"New File\""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220
 msgid ""
 "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
 "\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New "
+"File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228
@@ -11194,12 +11025,10 @@ msgstr ""
 "but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "Enable edit match action"
+msgstr "Enable UPDATE match action"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
 "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
@@ -11207,9 +11036,11 @@ msgid ""
 "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
 "default."
 msgstr ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
 msgid "Use bayesian matching"
@@ -11238,40 +11069,28 @@ msgstr ""
 "transaction must have to be displayed in the match list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Add matching transactions below this score"
 msgid "Likely matching transaction within these days"
-msgstr "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Likely matching transaction within these days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
 msgid ""
 "This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
 "be a match in the list."
 msgstr ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
+"be a match in the list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear matching transactions above this score"
 msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
-msgstr "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "Unlikely matching a transaction outside of these days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
 msgid ""
 "This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
 "be a match in the list."
 msgstr ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
+"be a match in the list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
 msgid "Add matching transactions below this score"
@@ -11323,20 +11142,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
 "imported transactions. In some places commercial cash machines (not "
-"belonging to a financial institution) are installed in places like "
-"convenience store. These cash machines add a fee directly to the amount "
-"instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking "
-"fees. For example, you withdraw £100, and you are charged £101.50 plus bank "
-"fees. If you manually entered that £100, the amounts won't match. You should "
-"set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your "
-"local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+"belonging to a financial institution) are installed in places like corner "
+"shops. These cash machines add their fee directly to the amount instead of "
+"showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For "
+"example, you withdraw £100, and you are charged £101.50 plus fees. If you "
+"manually entered that £100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2491
-#, fuzzy
 msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "Automatically create new commodities"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2497
@@ -11345,29 +11163,32 @@ msgid ""
 "is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
 "with each unknown commodity."
 msgstr ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68
-#, fuzzy
 msgid "Display or hide reconciled matches"
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display or hide reconciled matches"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69
 msgid ""
 "Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
 "reconciled state."
 msgstr ""
+"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
+"reconciled state."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
 msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "Delete a transaction"
+msgstr "Default QIF transaction status"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
 msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59
@@ -11375,10 +11196,12 @@ msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as reconciled."
 msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
 msgid "Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Show documentation"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40
@@ -11430,7 +11253,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
 msgid "Always reconcile to today"
-msgstr ""
+msgstr "Always reconcile to today"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
 msgid ""
@@ -11441,12 +11264,10 @@ msgstr ""
 "statement date, regardless of previous reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
-#, fuzzy
 msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "Show \"since last run\" dialogue when a file is opened."
+msgstr "Run \"since last run\" dialogue when a file is opened."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
 "processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
@@ -11454,17 +11275,15 @@ msgid ""
 "active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
 msgstr ""
 "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialogue is shown automatically when a data file is opened. This includes "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
 "the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialogue, otherwise it is not shown."
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
-#, fuzzy
 msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "Show \"since last run\" dialogue when a file is opened."
+msgstr "Show \"since last run\" notification dialogue when a file is opened."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
 "\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
@@ -11472,22 +11291,27 @@ msgid ""
 "opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
 "show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialogue is shown automatically when a data file is opened. This includes "
-"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialogue, otherwise it is not shown."
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialogue is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialogue, otherwise it is not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
 msgid ""
 "Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
 "\" dialog."
 msgstr ""
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run\""
+" dialogue."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
 msgid ""
 "This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
 "is set for the \"since last run\" dialog."
 msgstr ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialogue."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -11515,7 +11339,6 @@ msgid "Set the \"notify\" flag by default"
 msgstr "Set the \"notify\" flag by default"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
 "flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -11525,7 +11348,7 @@ msgstr ""
 "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
 "flag set by default. The user can change this flag during transaction "
 "creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
@@ -11552,7 +11375,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229
 msgid "Alpha Vantage API key"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Vantage API key"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4228
@@ -11561,16 +11384,20 @@ msgid ""
 "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
 "can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 msgstr ""
+"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A "
+"key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
 msgid "The version of these settings"
-msgstr ""
+msgstr "The version of these settings"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11
 msgid ""
 "This is used internally to determine whether some preferences may need "
 "conversion when switching to a newer version of GnuCash."
 msgstr ""
+"This is used internally to determine whether some preferences may need "
+"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15
 msgid "Save window sizes and locations"
@@ -11591,7 +11418,6 @@ msgid "Character to use as separator between account names"
 msgstr "Character to use as separator between account names"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting determines the character that will be used between components "
 "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
@@ -11600,18 +11426,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This setting determines the character that will be used between components "
 "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
 "\", \"dash\" and \"period\"."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Linked Files head path"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Transaction Linked Files head path"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26
 msgid ""
 "This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
 msgstr ""
+"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
 msgid "Compress the data file"
@@ -11649,7 +11475,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1932
 msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr ""
+msgstr "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1936
@@ -11659,10 +11485,14 @@ msgid ""
 "that time, the changes will be saved automatically and the question window "
 "closed."
 msgstr ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50
 msgid "Time to wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "Time to wait for answer"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1971
@@ -11670,6 +11500,8 @@ msgid ""
 "The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
 "the changes saved automatically."
 msgstr ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56
@@ -11704,7 +11536,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70
 msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1318
@@ -11713,12 +11545,14 @@ msgid ""
 "decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
 "cannot be exactly represented as a decimal."
 msgstr ""
+"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as "
+"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
+"cannot be exactly represented as a decimal."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1884
-#, fuzzy
 msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Could not create opening balance."
+msgstr "Do not create log/backup files."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81
@@ -11730,17 +11564,21 @@ msgid ""
 "keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
 "days'"
 msgstr ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1902
-#, fuzzy
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
 msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Do not delete log/backup files."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
@@ -11762,7 +11600,6 @@ msgstr "Don't sign reverse any accounts."
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
 "from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
@@ -11772,7 +11609,7 @@ msgid ""
 "balances."
 msgstr ""
 "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
 "for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
 "of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
 "status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
@@ -11793,9 +11630,8 @@ msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110
-#, fuzzy
 msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "Use the account colour as background"
+msgstr "Use account colours in the account hierarchy"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111
 msgid ""
@@ -11803,14 +11639,13 @@ msgid ""
 "account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
 "identify accounts."
 msgstr ""
-"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"If active the account hierarchy will colourise the account using the "
 "account's custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly "
 "identify accounts."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
-#, fuzzy
 msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Use account colours in the tabs of open account registers"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116
 msgid ""
@@ -11818,7 +11653,7 @@ msgid ""
 "custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
 "accounts."
 msgstr ""
-"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"If active the account register tabs will be coloured using the account's "
 "custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
 "accounts."
 
@@ -11868,13 +11703,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
-msgstr ""
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:136
 msgid ""
 "If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
 "tabs are opened instead at the end."
 msgstr ""
+"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
+"tabs are opened instead at the end."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
@@ -11884,7 +11721,6 @@ msgstr "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
 "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
@@ -11894,7 +11730,7 @@ msgstr ""
 "This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
 "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
 "the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
+"specified by the currency-other key."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:952
@@ -11906,14 +11742,13 @@ msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Default currency for new accounts"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
 "currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
 "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr ""
 "This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
 "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155
@@ -11944,9 +11779,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212
-#, fuzzy
 msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "In the current calendar year"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171
@@ -11955,17 +11789,21 @@ msgid ""
 "within the current calendar year or close to the current date based on a "
 "sliding window starting a set number of months backwards in time."
 msgstr ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
 "the current month"
 msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:175
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum number of months to go back."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:176
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1238
@@ -11973,34 +11811,32 @@ msgid ""
 "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
 "the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
 msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180
-#, fuzzy
 msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "Show Horizontal Grid Lines"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
 "no horizontal grid lines will be shown."
 msgstr ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+"no horizontal grid lines will be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185
-#, fuzzy
 msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "Show vertical borders in a register"
+msgstr "Show Vertical Grid Lines"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
 "vertical grid lines will be shown."
 msgstr ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
+"vertical grid lines will be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190
 msgid "Show splash screen"
@@ -12050,7 +11886,7 @@ msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Display the summary bar at the top of the page."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221
@@ -12059,11 +11895,14 @@ msgid ""
 "is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
 "\"."
 msgstr ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4009
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Display the summary bar at the bottom of the page."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3859
@@ -12084,6 +11923,8 @@ msgid ""
 "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
 "on registers/reports"
 msgstr ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
@@ -12095,11 +11936,16 @@ msgid ""
 "files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
 "transaction 'num' field."
 msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
-#, fuzzy
 msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr "Colour the register as specified by the system theme"
+msgstr "Colour the register using a GnuCash specific colour theme"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
 msgid ""
@@ -12109,16 +11955,23 @@ msgid ""
 "css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
 "can be found in the gnucash FAQ."
 msgstr ""
+"When enabled the register will use a GnuCash specific colour theme (green/"
+"yellow). Otherwise it will use the system colour theme. Regardless of this "
+"setting the user can always override the colour theme via a GnuCash specific "
+"CSS file to be stored in the GnuCash used config directory. More information "
+"can be found in the GnuCash FAQ."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246
 msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
-msgstr ""
+msgstr "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247
 msgid ""
 "This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
 "be removed in a future version."
 msgstr ""
+"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
+"be removed in a future version."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:251
 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
@@ -12139,7 +11992,7 @@ msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:261
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr ""
+msgstr "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:262
 msgid ""
@@ -12147,6 +12000,9 @@ msgid ""
 "cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
 "value field."
 msgstr ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:266
 msgid "Create a new window for each new register"
@@ -12203,9 +12059,8 @@ msgstr ""
 "between cells will not be marked."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#, fuzzy
 msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Show future transactions after the blank transaction in a register"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
 msgid ""
@@ -12214,13 +12069,15 @@ msgid ""
 "bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
 "transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
 msgstr ""
+"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
@@ -12242,16 +12099,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line or in double line mode on two."
 msgstr ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257
@@ -12259,27 +12112,28 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "All transactions are expanded to show all splits."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
 "each transaction."
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
 "each transaction in a register. This is the default setting for when a "
 "register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
 "\"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
 msgid "Only display leaf account names."
-msgstr ""
+msgstr "Only display leaf account names."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312
 msgid ""
@@ -12288,44 +12142,45 @@ msgid ""
 "including the path in the account tree. Activating this option implies that "
 "you use unique leaf names."
 msgstr ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the entered and reconcile dates"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3401
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
 "reconciled date on split row."
-msgstr "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321
 msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "Show entered and reconciled dates on selection"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3449
-#, fuzzy
 msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326
-#, fuzzy
 msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show the calendar buttons"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417
 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgstr "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
-#, fuzzy
 msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Move the selection to the blank split on expand"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3433
@@ -12333,11 +12188,12 @@ msgid ""
 "This will move the selection to the blank split when the transaction is "
 "expanded."
 msgstr ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336
-#, fuzzy
 msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "Number of _transactions:"
+msgstr "Number of transactions to show in a register."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:337
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3288
@@ -12349,9 +12205,8 @@ msgstr ""
 "transactions."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:341
-#, fuzzy
 msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of characters for auto complete."
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:342
@@ -12360,6 +12215,8 @@ msgid ""
 "This sets the number of characters before auto complete starts for "
 "description, notes and memo fields."
 msgstr ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349
 msgid "Create a new window for each new report"
@@ -12380,7 +12237,6 @@ msgstr "Use the system locale currency for all newly created reports."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the default currency used for reports. If set to "
 "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
@@ -12390,7 +12246,7 @@ msgstr ""
 "This setting controls the default currency used for reports. If set to "
 "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
 "locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
+"by the currency-other key."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3680
@@ -12403,7 +12259,7 @@ msgstr "Default currency for new reports"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:369
 msgid "Zoom factor to use by default for reports."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom factor to use by default for reports."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:370
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3715
@@ -12412,10 +12268,13 @@ msgid ""
 "allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
 "to 2.0 will display reports at twice their typical size."
 msgstr ""
-
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379
 msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF export file name format"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380
 #, c-format
@@ -12428,14 +12287,19 @@ msgid ""
 "in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
 "resulting file name."
 msgstr ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\""
+". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384
-#, fuzzy
 msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr "Date format choice"
+msgstr "PDF export file name date format choice"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
 "Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
@@ -12443,10 +12307,11 @@ msgid ""
 "standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
 "United States style dates."
 msgstr ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:391
 msgid "Allow file incompatibility with older versions."
@@ -12459,9 +12324,9 @@ msgid ""
 "read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
 "in formats that can be read by older versions as well."
 msgstr ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"If active, GnuCash will be allowed to intentionally break file compatibility "
 "with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"read by an older version again. Otherwise GnuCash will write data files only "
 "in formats that can be read by older versions as well."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5
@@ -12529,20 +12394,17 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
 msgid "Confirm Window Close"
-msgstr ""
+msgstr "Confirm Window Close"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
-#, fuzzy
-#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
 msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
-msgstr "This dialogue is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "This dialogue is presented when there is more than one window."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "Commit changes to a invoice_entry"
+msgstr "Commit changes to a invoice entry"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143
@@ -12555,9 +12417,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
-#, fuzzy
 msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "Duplicating a changed invoice_entry"
+msgstr "Duplicating a changed invoice entry"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148
@@ -12580,9 +12441,8 @@ msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157
-#, fuzzy
 msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "Delete a commodity and prices"
+msgstr "Delete a commodity with price quotes"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158
@@ -12611,21 +12471,19 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
 msgid "Replace existing price"
-msgstr ""
+msgstr "Replace existing price"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to replace an existing price."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+"This dialogue is presented before allowing you to replace an existing price."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
-#, fuzzy
 msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "Accounts Receivable"
+msgstr "Edit accounts payable/accounts receivable register"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
@@ -12634,6 +12492,9 @@ msgid ""
 "accounts receivable account. These account types are reserved for the "
 "business features and should rarely be manipulated manually."
 msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177
@@ -12679,51 +12540,38 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Cut a split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to remove a split from a "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Cut a reconciled split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split "
 "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
 "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
 msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Remove a split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203
@@ -12737,7 +12585,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:84
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:207
 msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Remove a reconciled split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:85
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:208
@@ -12781,38 +12629,27 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
-#, fuzzy
 msgid "Cut a transaction"
-msgstr "Cu_t Transaction"
+msgstr "Cut a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227
-#, fuzzy
 msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "Cut a transaction with reconciled splits"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 
@@ -12829,9 +12666,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
-#, fuzzy
 msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "Delete a transaction with reconciled splits"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:238
@@ -12877,7 +12713,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
 msgid "Show non currency commodities"
@@ -12892,13 +12728,11 @@ msgstr ""
 "will be hidden."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
-#, fuzzy
 msgid "Use relative profit/loss starting date"
-msgstr "Profit/loss starting date type"
+msgstr "Use relative profit/loss starting date"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
 "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
@@ -12907,27 +12741,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
 "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
-#, fuzzy
 msgid "Use absolute profit/loss starting date"
-msgstr "Profit/loss starting date type"
+msgstr "Use absolute profit/loss starting date"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
 msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 msgstr "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
 "the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
 "date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
 "date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
@@ -12935,24 +12767,21 @@ msgid "Starting time period identifier"
 msgstr "Starting time period identifier"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
 "the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
 "field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
 "field should contain a value between 0 and 8."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
-#, fuzzy
 msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr "Profit/loss ending date type"
+msgstr "Use relative profit/loss ending date"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
 "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
@@ -12961,27 +12790,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
 "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
-#, fuzzy
 msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr "Profit/loss ending date type"
+msgstr "Use absolute profit/loss ending date"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 msgstr "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
 "end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
 "as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
 "as represented in seconds from January 1st, 1970."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
@@ -12989,36 +12816,34 @@ msgid "Ending time period identifier"
 msgstr "Ending time period identifier"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
 "end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
 "should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
 "should contain a value between 0 and 8."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Display this column"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display this column"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6
 msgid ""
 "This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
 "TRUE means visible, FALSE means hidden."
 msgstr ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
 msgid "Width of this column"
-msgstr "End of this month"
+msgstr "Width of this column"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11
-#, fuzzy
 msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
-msgstr "This setting enables the date column."
+msgstr "This setting stores the width of the given column in pixels."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
 msgid ""
@@ -13028,14 +12853,17 @@ msgid ""
 "development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n"
+"\n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
-#, fuzzy
 msgid "Setup Account Period"
-msgstr "Setup Accounting Periods"
+msgstr "Setup Account Period"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
@@ -13043,8 +12871,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Books will be closed at midnight on the selected date."
 msgstr ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
 msgid "Book Closing Dates"
@@ -13056,27 +12887,23 @@ msgid "Close Book"
 msgstr "Close Book"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:211
-#, fuzzy
 msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Accounting Period"
+msgstr "Account Period Finish"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238
 msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+msgstr "Press 'Close' to Exit."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249
-#, fuzzy
 msgid "Summary Page"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary Page"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
-#, fuzzy
 msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "GnuCash Datafile Import Assistant"
+msgstr "CSV Import Assistant"
 
 #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
@@ -13096,60 +12923,55 @@ msgstr ""
 "This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
 "\n"
 "The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
-"format import. If the account is missing, based on the full account name, it "
-"will be added as long as the security / currency specified exists. If the "
-"account exists, then four fields will be updated. These are code, "
-"description, notes and colour.\n"
+"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
+"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
+"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
+"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
+"colour.\n"
 "\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
-#, fuzzy
 msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Account Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "Choose File to Import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:99
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of rows for the Header"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145
-#, fuzzy
 msgid "Comma Separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Comma Separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161
 msgid "Semicolon Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon Separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177
-#, fuzzy
 msgid "Custom regular Expression"
-msgstr ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Custom regular Expression"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193
-#, fuzzy
 msgid "Colon Separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Colon Separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219
-#, fuzzy
 msgid "Select Separator Type"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "Select Separator Type"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:257
 msgid "Preview"
@@ -13157,7 +12979,7 @@ msgstr "Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:270
 msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+msgstr "Import Account Preview, first 10 rows only"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:279
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:708
@@ -13165,71 +12987,70 @@ msgid ""
 "Press Apply to create export file.\n"
 "Cancel to abort."
 msgstr ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Accounts Now"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:335
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1137
-#, fuzzy
 msgid "Import Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Import Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "Mortgage/Loan Assistant"
+msgstr "CSV Export Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
 msgid ""
 "\n"
 "Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65
-#, fuzzy
 msgid "Use Quotes"
-msgstr "Get Quotes"
+msgstr "Use Quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80
 msgid "Simple Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Simple Layout"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
 msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
+msgstr "Comma (,)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
 msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "Colon (:)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
 msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon (;)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
 msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separators"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
-#, fuzzy
 msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Choose Export Settings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245
 msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
+msgstr "Select the accounts to be exported and date range if required."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376
@@ -13265,7 +13086,7 @@ msgstr "_Select All"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
 msgid "Select _Range"
-msgstr "Select Range"
+msgstr "Select _Range"
 
 #. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484
@@ -13281,9 +13102,8 @@ msgid "_Earliest"
 msgstr "_Earliest"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510
-#, fuzzy
 msgid "Cho_ose Date"
-msgstr "C_hoose Date"
+msgstr "Cho_ose Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:366
@@ -13309,7 +13129,6 @@ msgstr "End"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:422
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267
-#, fuzzy
 msgid "C_hoose Date"
 msgstr "C_hoose Date"
 
@@ -13320,41 +13139,36 @@ msgid "_Today"
 msgstr "_Today"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673
-#, fuzzy
 msgid "Account Selection"
-msgstr "Account Deletion"
+msgstr "Account Selection"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:700
-#, fuzzy
 msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "Choose File Name for Export"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
-#, fuzzy
 msgid "Export Now..."
-msgstr "Exporting file..."
+msgstr "Export Now..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:722
-#, fuzzy
 msgid "Summary"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:727
-#, fuzzy
 msgid "Export Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Export Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
-#, fuzzy
 msgid "CSV Price Import"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "CSV Price Import"
 
 #. You should localize the (british) examples to your region.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:53
@@ -13388,11 +13202,38 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
 msgstr ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
+"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and "
+"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you "
+"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
+"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and "
+"CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
+"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices "
+"for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name. Note you can't save to "
+"built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
-#, fuzzy
 msgid "Price Import Assistant"
-msgstr "GnuCash Datafile Import Assistant"
+msgstr "Price Import Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
@@ -13400,12 +13241,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
-#, fuzzy
 msgid "Select File for Import"
-msgstr "Select a file to import"
+msgstr "Select File for Import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:139
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:130
@@ -13417,6 +13259,12 @@ msgid ""
 "- No settings\n"
 "- Gnucash default export format"
 msgstr ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:156
@@ -13428,92 +13276,96 @@ msgid ""
 "- No settings\n"
 "- Gnucash default export format"
 msgstr ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text field."
+"\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
 msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr "Savings"
+msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
 msgid "Fixed-Width"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed-Width"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:273
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354
 msgid "Hyphen (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Hyphen (-)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:451
 msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr ""
+msgstr "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
 msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
+msgstr "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
 msgid "Allow existing prices to be over written."
-msgstr ""
+msgstr "Allow existing prices to be overwritten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535
 msgid ""
 "Normally prices are not over written, select this to change that. This "
 "setting is not saved."
 msgstr ""
+"Normally prices are not overwritten, select this to change that. This "
+"setting is not saved."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:551
-#, fuzzy
 msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>File Format</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:587
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1133
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
 msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Date Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
-#, fuzzy
 msgid "Currency Format"
-msgstr "Currency Information"
+msgstr "Currency Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encoding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:625
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
 msgid "Leading Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Leading Lines to Skip"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:637
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635
 msgid "Trailing Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Trailing Lines to Skip"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:716
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:764
-#, fuzzy
 msgid "Skip alternate lines"
-msgstr "Shade alternate transactions"
+msgstr "Skip alternate lines"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728
 msgid ""
@@ -13526,57 +13378,59 @@ msgid ""
 "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
 "line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
 msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
-#, fuzzy
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:841
-#, fuzzy
 msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>From</b>"
+msgstr "<b>Commodity From</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Currency To"
-msgstr "Currency: "
+msgstr "Currency To"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
-#, fuzzy
 msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Select the type of each column to import."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:975
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:904
-#, fuzzy
 msgid "Skip Errors"
-msgstr "Error"
+msgstr "Skip Errors"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:998
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:927
-#, fuzzy
 msgid "Import Preview"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
 msgid ""
 "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgstr ""
+"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort.</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
-#, fuzzy
 msgid "Import Prices Now"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Prices Now"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
-#, fuzzy
 msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "CSV Transaction Import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
 msgid ""
@@ -13606,16 +13460,39 @@ msgid ""
 "imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
 "similar imports and save them under another name."
 msgstr ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+"\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import "
+"data:\n"
+"• a Date column\n"
+"• a Description column\n"
+"• a Deposit or Withdrawal column\n"
+"\n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+"which all data will be imported.\n"
+"\n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
+"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
+"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+"lines, with each line representing one split.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Import Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
-#, fuzzy
 msgid "Multi-split"
-msgstr "Multi-Line"
+msgstr "Multi-split"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:524
 msgid ""
@@ -13632,6 +13509,18 @@ msgid ""
 "information is empty or the same as the first transaction line the importer "
 "will consider this line part of the same transaction."
 msgstr ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will "
+"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+"transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
+"information for exactly one split. The first line should also provide the "
+"information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+"compare the provided transaction information in each line. If that "
+"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
+"will consider this line part of the same transaction."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
 msgid ""
@@ -13644,15 +13533,22 @@ msgid ""
 "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
 "line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
 msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
-#, fuzzy
 msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>Account</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:942
 msgid "Select a row to change the mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Select a row to change the mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
@@ -13660,24 +13556,21 @@ msgid "Account ID"
 msgstr "Account ID"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1009
-#, fuzzy
 msgid "Error text."
-msgstr "Error"
+msgstr "Error text."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1019
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:619
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:750
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:879
 msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr ""
+msgstr "Change GnuCash _Account..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042
-#, fuzzy
 msgid "Match Import and GnuCash accounts"
-msgstr "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1058
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
@@ -13700,34 +13593,36 @@ msgid ""
 "\n"
 "More information can be displayed by using the help button."
 msgstr ""
+"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
+"\n"
+"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
+"the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
 "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
 "category.\n"
 "\n"
-"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
-"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
-"the transactions based on previous imports.\n"
+"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
+"dialogue will not be shown.\n"
 "\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data are "
-"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
-"will not be shown.\n"
+"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
+"associate the transactions based on previous imports.\n"
 "\n"
 "The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
 "\n"
-"More infomation can be displayed by using the help button."
+"More information can be displayed by using the help button."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Information"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Transaction Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1110
-#, fuzzy
 msgid "Match Transactions"
-msgstr "Paste Transaction"
+msgstr "Match Transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
 "assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
@@ -13742,8 +13637,14 @@ msgid ""
 "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
 "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"assets (such as investments, current or savings accounts), liabilities (such "
+"as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
+"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
+"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
+"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
+"another.\n"
 "\n"
 "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
 
@@ -13752,11 +13653,12 @@ msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "New Account Hierarchy Setup"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:102
 msgid "Choose Currency"
@@ -13768,7 +13670,10 @@ msgid ""
 "that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
 "several accounts to be created."
 msgstr ""
-
+"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
+"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
+"several accounts to be created."
+
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:163
 msgid "<b>Categories</b>"
 msgstr "<b>Categories</b>"
@@ -13784,33 +13689,31 @@ msgstr "<b>Category Description</b>"
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
 msgid "Accounts in %s"
-msgstr "Accounts in '%s'"
+msgstr "Accounts in %s"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:471
 msgid ""
 "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
 "linked below and share your new or improved template."
 msgstr ""
+"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
+"linked below and share your new or improved template."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The selection you make here is only the starting point for your personalized "
 "account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
 "later at any time."
 msgstr ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
-"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
-"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
-"accounts by hand later."
+"The selection you make here is only the starting point for your personalised "
+"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
+"later at any time."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Template Wiki"
-msgstr "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash Account Template Wiki"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516
 msgid "Choose accounts to create"
@@ -13834,10 +13737,25 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
 "opening balance.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:566
 msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "Setup selected account"
+msgstr "Setup selected accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:576
 msgid ""
@@ -13860,66 +13778,63 @@ msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Finish Account Setup"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
-#, fuzzy
 msgid "Current Year"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Current Year"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
 msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "Now + 1 Year"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
 msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Whole Loan"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
-#, fuzzy
 msgid "Interest Rate"
-msgstr "Interest Rate:"
+msgstr "Interest Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
 msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Daily)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
 msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Weekly)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
 msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Monthly)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
 msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Quarterly)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
 msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Annually)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
 msgid "Fixed Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
 msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "3/1 Year ARM"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
 msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "5/1 Year ARM"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
 msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "7/1 Year ARM"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
 msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "10/1 Year ARM"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
@@ -13929,23 +13844,23 @@ msgid ""
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
 "created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash. Using this assistant, you can input the parameters of your loan and "
-"its repayment and give the details of its payback. Using that information, "
-"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
 "created Scheduled Transactions directly."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Loan / Mortgage Repayment Setup"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:127
 msgid ""
 "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
 msgstr ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1176
@@ -13985,6 +13900,8 @@ msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgstr ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
 msgid "Months Remaining"
@@ -13995,6 +13912,8 @@ msgid ""
 "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
 "The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
 msgstr ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:359
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
@@ -14008,32 +13927,35 @@ msgstr "Interest Rate Change Frequency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:436
 msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgstr "Loan Details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
 msgid ""
 "\n"
 "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:471
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... utilise an trust account for payments?"
+msgstr "... utilise an escrow account for payments?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:496
 msgid "Escrow Account"
-msgstr "Trust Account"
+msgstr "Escrow Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545
 msgid ""
 "\n"
 "All accounts must have valid entries to continue.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
 msgid "Principal To"
@@ -14048,23 +13970,24 @@ msgid "Repayment Frequency"
 msgstr "Repayment Frequency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment"
-msgstr "Repayment"
+msgstr "Loan Repayment"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
 msgid ""
 "\n"
 "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:800
 msgid "Payment To (Escrow)"
-msgstr "Payment To (Trust)"
+msgstr "Payment To (Escrow)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
 msgid "Payment From (Escrow)"
-msgstr "Payment From (Trust)"
+msgstr "Payment From (Escrow)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:836
 msgid "Specify Source Account"
@@ -14072,7 +13995,7 @@ msgstr "Specify Source Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:851
 msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Use Trust Account"
+msgstr "Use Escrow Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:942
 msgid "Part of Payment Transaction"
@@ -14083,30 +14006,28 @@ msgid "Payment Frequency"
 msgstr "Payment Frequency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034
-#, fuzzy
 msgid "Previous Option"
-msgstr "First Option"
+msgstr "Previous Option"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048
-#, fuzzy
 msgid "Next Option"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Next Option"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070
-#, fuzzy
 msgid "Loan Payment"
-msgstr "Tax Payment"
+msgstr "Loan Payment"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083
 msgid ""
 "\n"
 "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
 msgstr ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Range: "
+msgstr "Range"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390
@@ -14131,34 +14052,29 @@ msgid "End Date"
 msgstr "End Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247
-#, fuzzy
 msgid "Loan Review"
-msgstr "Review"
+msgstr "Loan Review"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
-#, fuzzy
 msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "The book was closed successfully."
+msgstr "Schedule added successfully."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261
-#, fuzzy
 msgid "Loan Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Loan Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:702
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
-#, fuzzy
 msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "QIF Import"
+msgstr "QIF Import Assistant"
 
 #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
 "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -14172,13 +14088,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
 "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programmes.\n"
+"programs.\n"
 "\n"
 "The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
 "changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51
 msgid "Import QIF files"
@@ -14194,7 +14110,7 @@ msgid ""
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
 "worry if your data is in multiple files.\n"
 msgstr ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
 "loaded and analysed. You may need to answer some questions about the "
 "account(s) in the file.\n"
 "\n"
@@ -14210,16 +14126,14 @@ msgid "Select a QIF file to load"
 msgstr "Select a QIF file to load"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201
-#, fuzzy
 msgid "_Start"
-msgstr "Start:"
+msgstr "_Start"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271
 msgid "Load QIF files"
-msgstr ""
+msgstr "Load QIF files"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
 "components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
@@ -14239,7 +14153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:320
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:405
@@ -14276,7 +14190,6 @@ msgstr "Set the default QIF account name"
 
 #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:455
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
 "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -14287,8 +14200,8 @@ msgstr ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
 "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
+"import process."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:474
 msgid "_Unload selected file"
@@ -14341,16 +14254,14 @@ msgstr "Accounts and stock holdings"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:554
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:814
-#, fuzzy
 msgid "_Select the matchings you want to change"
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "_Select the matchings you want to change"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:594
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:725
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:854
-#, fuzzy
 msgid "Matchings selected"
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "Matchings selected"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:642
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -14391,17 +14302,6 @@ msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:787
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-#| "have information about Accounts and Categories which would allow them to "
-#| "be correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
-#| "\n"
-#| "In the following page, you will see the text that appears in the Payee "
-#| "and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By "
-#| "default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in "
-#| "GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for "
-#| "future QIF files. "
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -14419,7 +14319,7 @@ msgstr ""
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
 "these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:800
 msgid "Payees and memos"
@@ -14434,10 +14334,12 @@ msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
 "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 msgstr ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:931
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Select the currency to use for all imported transactions:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:974
 msgid ""
@@ -14447,11 +14349,16 @@ msgid ""
 "setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
 "You can access it directly from the menu via File->Properties."
 msgstr ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialogue for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialogue for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:985
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
+msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1006
 msgid ""
@@ -14470,30 +14377,42 @@ msgid ""
 "If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
 "appropriate, you can enter a new one."
 msgstr ""
+"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and "
+"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash "
+"needs some additional details about these investments that the QIF format "
+"does not provide.\n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type."
+"\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1024
-#, fuzzy
 msgid "Enter Information about..."
-msgstr "Enter information about \"%s\""
+msgstr "Enter Information about..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1050
 msgid "All fields must be complete to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "All fields must be complete to continue..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1067
 msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Tradable commodities"
+msgstr "Tradeable commodities"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1143
-#, fuzzy
 msgid "_Start Import"
-msgstr "_Import"
+msgstr "_Start Import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1158
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986
 msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "P_ause"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:22
@@ -14516,19 +14435,30 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Next\" to review the possible matches."
 msgstr ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to review the possible matches."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243
 msgid "Match existing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Match existing transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1285
 msgid "_Imported transactions needing review"
-msgstr "Imported transaction's first split"
+msgstr "_Imported transactions needing review"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1323
-#, fuzzy
 msgid "_Possible matches for the selected transaction"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "_Possible matches for the selected transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1344
 msgid "Select possible duplicates"
@@ -14563,25 +14493,21 @@ msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Update your GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1369
-#, fuzzy
 msgid "Summary Text"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary Text"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1374
-#, fuzzy
 msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Qif Import Summary"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Split Assistant"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
-#, fuzzy
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
 msgid ""
@@ -14590,9 +14516,8 @@ msgstr ""
 "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Stock Account"
+msgstr "Stock Split Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92
 msgid ""
@@ -14635,19 +14560,17 @@ msgid "Stock Split Details"
 msgstr "Stock Split Details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
 "the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
 msgstr ""
 "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click 'Forward'."
+"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
-#, fuzzy
 msgid "_Amount"
-msgstr "_Amount:"
+msgstr "_Amount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
@@ -14671,32 +14594,29 @@ msgstr "<b>A_sset Account</b>"
 #. Dialog title for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403
 msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Cash in lieu"
+msgstr "Cash In Lieu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
 "may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
 "without making any changes."
 msgstr ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press 'Apply'. You "
-"may also press 'Back' to review your choices, or 'Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
+"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
+"without making any changes."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
-#, fuzzy
 msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "Stock Split Finish"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
 msgid "Introduction placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction placeholder"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
-#, fuzzy
 msgid "Title placeholder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Title placeholder"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46
 msgid "_Edit list of encodings"
@@ -14711,9 +14631,8 @@ msgid "Convert the file"
 msgstr "Convert the file"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145
-#, fuzzy
 msgid "finish placeholder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "finish placeholder"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150
 msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
@@ -14782,13 +14701,12 @@ msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:68
-#, fuzzy
 msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "Enable extra _buttons"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:86
 msgid "_Open in new window"
-msgstr "_Open in a new window"
+msgstr "_Open in new window"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:92
 msgid ""
@@ -14817,9 +14735,8 @@ msgid "<b>Invoices</b>"
 msgstr "<b>Invoices</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145
-#, fuzzy
 msgid "Not_ify when due"
-msgstr "_Notify when due"
+msgstr "Not_ify when due"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:151
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:240
@@ -14827,13 +14744,12 @@ msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:166
-#, fuzzy
 msgid "Report for printing"
-msgstr "Report variation"
+msgstr "Report for printing"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:175
 msgid "_Tax included"
-msgstr "_Tax Included"
+msgstr "_Tax included"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:181
 msgid ""
@@ -14845,9 +14761,8 @@ msgstr ""
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
-#, fuzzy
 msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "_Process payments on posting"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:224
 msgid "<b>Bills</b>"
@@ -14859,7 +14774,7 @@ msgstr "_Notify when due"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:252
 msgid "Ta_x included"
-msgstr "Ta_x Included?"
+msgstr "Ta_x included"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258
 msgid ""
@@ -14871,51 +14786,44 @@ msgstr ""
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:270
-#, fuzzy
 msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "Pro_cess payments on posting"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:290
 msgid "Days in ad_vance"
-msgstr "_Days in advance"
+msgstr "Days in ad_vance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:305
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:341
-#, fuzzy
 msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
-msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:353
 msgid "_Days in advance"
 msgstr "_Days in advance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
-#, fuzzy
 msgid "Cascade Account Values"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Cascade Account Values"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable Cascading Account Color"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Enable Cascading Account Colour"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:105
-#, fuzzy
 msgid "Enable Cascading Account Placeholder"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Enable Cascading Account Placeholder"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:130
-#, fuzzy
 msgid "Enable Cascading Account Hidden"
-msgstr "Online Banking Account Name"
+msgstr "Enable Cascading Account Hidden"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:152
-#, fuzzy
 msgid "Enable the sections to Cascade"
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Enable the sections to Cascade"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:200
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1334
@@ -14929,11 +14837,12 @@ msgid ""
 "If any account has an existing color it will not be replaced unless the "
 "following is ticked."
 msgstr ""
+"If any account has an existing colour it will not be replaced unless the "
+"following is ticked."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233
-#, fuzzy
 msgid "Replace any existing account colors"
-msgstr "Deleting account %s"
+msgstr "Replace any existing account colours"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
 msgid "Delete Account"
@@ -14944,20 +14853,16 @@ msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469
-#, fuzzy
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
-msgstr ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
-"accounts?"
+msgstr "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480
 msgid "_Move to"
 msgstr "_Move to"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498
-#, fuzzy
 msgid "Delete the _subaccount"
-msgstr "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Delete the _subaccount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693
@@ -14986,13 +14891,12 @@ msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
 "would you like to do with these transactions?"
 msgstr ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
+"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
+"would you like to do with these transactions?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744
 msgid ""
@@ -15023,33 +14927,27 @@ msgstr "Show _hidden accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
 msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
+msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
-#, fuzzy
 msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "Show _hidden accounts"
+msgstr "Show _unused accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "Show accounts which do not have any transactions."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1004
 msgid "Show _zero total accounts"
 msgstr "Show _zero total accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1008
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "Hide accounts which have a zero total value."
+msgstr "Show accounts which have a zero total value."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067
-#, fuzzy
 msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"Commodity: "
+msgstr "Use Commodity Value"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1199
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:214
@@ -15119,10 +15017,8 @@ msgstr ""
 "allow you to select the account and reopen this dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic _interest transfer"
 msgid "Auto _interest transfer"
-msgstr "Automatic _interest transfer"
+msgstr "Auto _interest transfer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1500
 msgid "Ta_x related"
@@ -15134,18 +15030,20 @@ msgid ""
 "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
 "code to this account."
 msgstr ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening Balance"
 msgid "Opening balance"
-msgstr "Opening Balance"
+msgstr "Opening balance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1521
 msgid ""
 "This account holds opening balance transactions. Only one account per "
 "commodity can hold opening balance transactions."
 msgstr ""
+"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
+"commodity can hold opening balance transactions."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1569
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
@@ -15166,11 +15064,11 @@ msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1784
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Use 'Opening Balances' Equity account"
+msgstr "_Use equity 'Opening Balances' account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801
 msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_Select Transfer Account"
+msgstr "_Select transfer account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1909
 msgid "Renumber sub-accounts"
@@ -15190,27 +15088,20 @@ msgstr "Examples"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2027
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
-#, fuzzy
 msgid "Interval"
-msgstr "Interval:"
+msgstr "Interval"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Number of Periods"
+msgstr "Number of Digits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-"code field of each sub-account with a newly generated code."
+"This will replace the account code field of each child account with a newly "
+"generated code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -15223,31 +15114,34 @@ msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Reconciled"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72
-#, fuzzy
 msgid "_Cleared"
-msgstr "Cleared"
+msgstr "_Cleared"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as cleared."
 msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91
-#, fuzzy
 msgid "_Not cleared"
-msgstr "Not Cleared"
+msgstr "_Not cleared"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as not cleared."
 msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113
 msgid ""
 "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
 msgstr ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:159
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
@@ -15256,95 +15150,84 @@ msgstr "Select Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr ""
+msgstr "_Select or add a GnuCash account:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
-#, fuzzy
 msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import transactions from text file"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126
-#, fuzzy
 msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "1. Choose the file to import"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
-#, fuzzy
 msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "Import _CSV"
+msgstr "Import bill CSV data"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
 msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Import invoice CSV data"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
-#, fuzzy
 msgid "2. Select import type"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "2. Select import type"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
 msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
 msgid "Comma separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Comma separated"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
 msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon separated with quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270
 msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comma separated with quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
 msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Custom regular expression"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
-#, fuzzy
 msgid "3. Select import options"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "3. Select import options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
-#, fuzzy
 msgid "4. Preview"
-msgstr "Review"
+msgstr "4. Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
 msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Open imported documents in tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
 msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+msgstr "Open not yet posted documents in tabs "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Don't open imported documents in tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
 msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "5. Afterwards"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "window1"
-msgstr "Window _1"
+msgstr "window1"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
 msgid "Due Days"
@@ -15376,19 +15259,16 @@ msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr "The number of days to pay the bill after the post date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:212
-#, fuzzy
 msgid "Due Day"
-msgstr "Due Days"
+msgstr "Due Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:225
-#, fuzzy
 msgid "Discount Day"
-msgstr "Discount Days"
+msgstr "Discount Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:251
-#, fuzzy
 msgid "Cutoff Day"
-msgstr "Cutoff Day: "
+msgstr "Cutoff Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:265
 msgid ""
@@ -15494,14 +15374,12 @@ msgid "_Name"
 msgstr "_Name"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:98
-#, fuzzy
 msgid "Income Total"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "Income Total"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:110
-#, fuzzy
 msgid "Expense Total"
-msgstr "Expense Report"
+msgstr "Expense Total"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7
 msgid "Choose Owner Dialog"
@@ -15526,25 +15404,26 @@ msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Remove the current commodity."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
-#, fuzzy
 msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "Remove the current commodity."
+msgstr "Edit the current commodity."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
 msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy commodity Line"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
 msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy namespace Line"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
 msgid ""
@@ -15582,21 +15461,25 @@ msgid ""
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
+"Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
+"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
+"and LSE."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Type of quote source"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
-#, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "_Display symbol"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
 msgid "Time_zone"
@@ -15655,7 +15538,7 @@ msgstr "F_raction traded"
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -15696,7 +15579,7 @@ msgstr "Address"
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:696
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:422
 msgid "Billing Address"
@@ -15752,33 +15635,32 @@ msgstr "Shipping Address"
 
 #. Title of dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
-#, fuzzy
 msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import customers or vendors from text file"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
 msgid "For importing customer lists."
-msgstr ""
+msgstr "For importing customer lists."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
 msgid "For importing vendor lists."
-msgstr ""
+msgstr "For importing vendor lists."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
 msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "<b>2. Select Import Type</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
-#, fuzzy
 msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "Exit the custom report dialogue"
+msgstr "Exit the saved report configurations dialogue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
 msgid ""
 "\n"
 "Currently you have no saved reports.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114
 msgid ""
@@ -15788,6 +15670,11 @@ msgid ""
 "Configuration\" from\n"
 "the Reports menu or tool bar."
 msgstr ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
@@ -15795,84 +15682,76 @@ msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
-#, fuzzy
 msgid "Change Linked Document path head"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Change Linked Document path head"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
 msgid ""
 "Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
 "combining them with the existing path head unless box unticked."
 msgstr ""
+"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
+"combining them with the existing path head unless box unticked."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140
 msgid ""
 "Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
 "comparing them to the new path head unless box unticked."
 msgstr ""
+"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
+"comparing them to the new path head unless box unticked."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
 msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276
-#, fuzzy
 msgid "Linked _File"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked _File"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292
-#, fuzzy
 msgid "Linked _Location"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Linked _Location"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "(none)"
 msgid "(None)"
-msgstr "(none)"
+msgstr "(None)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
-#, fuzzy
 msgid "Location does not start with a valid scheme"
-msgstr "The current transaction is not balanced."
+msgstr "Location does not start with a valid scheme"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530
-#, fuzzy
 msgid "Reload and Locate Linked Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Reload and Locate Linked Documents"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
-#, fuzzy
 msgid "_Reload"
-msgstr "Reload"
+msgstr "_Reload"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
-#, fuzzy
 msgid "_Locate Linked Documents"
-msgstr "New Account"
+msgstr "_Locate Linked Documents"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598
-#, fuzzy
 msgid "All Linked Documents"
-msgstr "New Account"
+msgstr "All Linked Documents"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652
 msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680
-#, fuzzy
 msgid "Linked Document"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked Document"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697
-#, fuzzy
 msgid "Available"
-msgstr "Billable?"
+msgstr "Available"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
 msgid "Relative"
@@ -15886,6 +15765,11 @@ msgid ""
 "Double click on the entry in the Available column to modify the document "
 "link."
 msgstr ""
+"Double click on the entry in the Description column to jump to the "
+"Transaction.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167
 msgid ""
@@ -15925,45 +15809,43 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Access Control"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
 msgid "<b>Data Format</b>"
-msgstr "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Data Format</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140
 msgid "<b>File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>File</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:281
 msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Database Connection</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
 msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Annual"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
-#, fuzzy
 msgid "Semi-annual"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Semi-annual"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
 msgid "Tri-annual"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-annual"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
@@ -15973,9 +15855,8 @@ msgstr "Quarterly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
-#, fuzzy
 msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Bi-monthly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
@@ -15993,13 +15874,12 @@ msgstr "Monthly"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:712
 msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Semi-monthly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
-#, fuzzy
 msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Weekly"
+msgstr "Bi-weekly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
@@ -16014,25 +15894,21 @@ msgstr "Weekly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
-#, fuzzy
 msgid "Daily (360)"
-msgstr "Daily"
+msgstr "Daily (360)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
-#, fuzzy
 msgid "Daily (365)"
-msgstr "Daily"
+msgstr "Daily (365)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Calculator"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:151
-#, fuzzy
 msgid "_Schedule"
-msgstr "_Scheduled"
+msgstr "_Schedule"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
 msgid "<b>Calculations</b>"
@@ -16063,13 +15939,12 @@ msgstr "Future value"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
-#, fuzzy
 msgid "Clear the entry."
-msgstr "Clear the entry"
+msgstr "Clear the entry."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:348
 msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precision"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:379
 msgid "Calculate"
@@ -16097,12 +15972,11 @@ msgstr "Continuous"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:598
 msgid "Beginning"
-msgstr "Beginning "
+msgstr "Beginning"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:634
-#, fuzzy
 msgid "<b>Compounding</b>"
-msgstr "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>Compounding</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:780
 msgid "When paid"
@@ -16110,44 +15984,36 @@ msgstr "When paid"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
-#, fuzzy
 msgid "Search the Account List"
-msgstr "Parent Account"
+msgstr "Search the Account List"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-#, fuzzy
 msgid "Close _on Jump"
-msgstr "Close Book"
+msgstr "Close _on Jump"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
-#, fuzzy
 msgid "_Jump To"
-msgstr "_Jump"
+msgstr "_Jump To"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-#| msgid "All accounts"
 msgid "All _accounts"
-msgstr "All accounts"
+msgstr "All _accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
-#, fuzzy
-#| msgid " Search "
 msgid "Search scope"
-msgstr " Search "
+msgstr "Search scope"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
-#, fuzzy
 msgid "Account Full Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Full Name"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
 msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
+msgstr "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
 msgid "Sea_rch"
-msgstr ""
+msgstr "Sea_rch"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
 msgid ""
@@ -16155,70 +16021,71 @@ msgid ""
 "Tree,\n"
 "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 msgstr ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
+"Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
 msgid "Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Import Map Editor"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
 msgid "_Remove Invalid Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "_Remove Invalid Mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
 msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
 msgid "Non-Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Bayesian"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
-#, fuzzy
 msgid "Source Account Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Source Account Name"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
 msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Based On"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
-#, fuzzy
 msgid "Match String"
-msgstr "Match missing!"
+msgstr "Match String"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
-#, fuzzy
 msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Mapped to Account Name"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
 msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Count of Match String Usage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290
 msgid ""
 "Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
 "fields, case sensitive."
 msgstr ""
+"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
+"fields, case sensitive."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
-#, fuzzy
 msgid "_Filter"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Filter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
 msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Expand All"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
-#, fuzzy
 msgid "Collapse _All"
-msgstr "Clear All"
+msgstr "Collapse _All"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
 msgid ""
 "Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
 msgstr ""
+"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -16245,9 +16112,8 @@ msgstr "Select matching existing transaction"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313
-#, fuzzy
 msgid "Show Reconciled"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Show Reconciled"
 
 #. Dialog Select matching transactions
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374
@@ -16266,6 +16132,10 @@ msgid ""
 "rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
 "checked can be added to a selection."
 msgstr ""
+"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
+"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
+"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
+"checked can be added to a selection."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456
 msgid ""
@@ -16289,14 +16159,12 @@ msgstr ""
 "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:465
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
 "GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 msgstr ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
+"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
+"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
 msgid "Transaction List Help"
@@ -16334,27 +16202,25 @@ msgstr "\"A\""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:659
 msgid "\"U+C\""
-msgstr ""
+msgstr "\"U+C\""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:670
-#, fuzzy
 msgid "\"C\""
-msgstr "\"A\""
+msgstr "\"C\""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:682
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
 msgstr "Select \"A\" to add the transaction as new."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:694
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr ""
+"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:706
-#, fuzzy
 msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:718
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
@@ -16377,31 +16243,26 @@ msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
-#, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-msgstr "List of downloaded transactions (source split shown)"
+msgstr ""
+"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
-#, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show _Account column"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
-#, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show _Memo column"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
-#, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Show matched _information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
-msgstr "Spend"
+msgstr "A_ppend"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
 msgid ""
@@ -16409,11 +16270,13 @@ msgid ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
+"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
+"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
+"replacing them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
-#, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "_Reconcile after match"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -16434,7 +16297,7 @@ msgstr "(owner)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
 msgid "Open Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Open Document Link"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1115
@@ -16455,7 +16318,7 @@ msgid ""
 "you."
 msgstr ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
+"you."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1262
 msgid ""
@@ -16475,7 +16338,7 @@ msgstr "No, keep them as they are"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1331
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "Reset Tax Tables to present values?"
+msgstr "Reset Tax Tables to present Values?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
 msgid "Job Dialog"
@@ -16506,7 +16369,7 @@ msgstr "Lot Viewer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25
 msgid "_New Lot"
-msgstr ""
+msgstr "_New Lot"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
 msgid "Scrub _Account"
@@ -16547,28 +16410,24 @@ msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
-#, fuzzy
 msgid "Show only open lots"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show only open lots"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
-#, fuzzy
 msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Splits _free</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
-#, fuzzy
 msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
-#, fuzzy
 msgid "_No"
-msgstr "_Now"
+msgstr "_No"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
 msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Yes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
 msgid ""
@@ -16597,6 +16456,10 @@ msgid ""
 "the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
 "perform any of them."
 msgstr ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:244
 msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -16612,38 +16475,35 @@ msgstr "_Open the new user tutorial"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
 msgid "Object references"
-msgstr ""
+msgstr "Object references"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
 msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explanation"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
 msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+msgstr "Close dialogue and make no changes."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
 msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Apply changes but do not close dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "Open the Find Employee dialogue"
+msgstr "Apply changes and close dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
 msgid "Order Entry"
 msgstr "Order Entry"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
-#, fuzzy
 msgid "_Invoices"
-msgstr "Invoices"
+msgstr "_Invoices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
-#, fuzzy
 msgid "Close _Order"
-msgstr "Close Order"
+msgstr "Close _Order"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
@@ -16663,20 +16523,19 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
 msgid "The company associated with this payment."
-msgstr ""
+msgstr "The company associated with this payment."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207
 msgid "Post To"
 msgstr "Post To"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Adjustments"
+msgstr "Documents"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
@@ -16696,25 +16555,33 @@ msgid ""
 "automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
 "this company."
 msgstr ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Refund"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
 msgid "Print Check"
-msgstr "Print Cheque"
+msgstr "Print Check"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
 msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Details"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
@@ -16723,27 +16590,23 @@ msgstr "Transfer Account"
 
 #. Date format label for 07/31/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
-#, fuzzy
 msgid "US"
-msgstr "_US:"
+msgstr "US"
 
 #. Date format label for 31/07/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
-#, fuzzy
 msgid "UK"
-msgstr "U_K:"
+msgstr "UK"
 
 #. Date format label for 31.07.2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
-#, fuzzy
 msgid "Europe"
-msgstr "European"
+msgstr "Europe"
 
 #. Date format label for 2013-07-31
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
-#, fuzzy
 msgid "ISO"
-msgstr "_ISO:"
+msgstr "ISO"
 
 #. Label for locale settings of formats, …
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
@@ -16751,11 +16614,11 @@ msgstr "_ISO:"
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
 msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:629
@@ -16768,6 +16631,9 @@ msgid ""
 "window\n"
 "Press 'Close' to return to the preference window\n"
 msgstr ""
+"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
+"window\n"
+"Press 'Close' to return to the preference window\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:251
 msgid "GnuCash Preferences"
@@ -16809,7 +16675,7 @@ msgstr "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:421
 msgid "_Absolute"
-msgstr "Absolute"
+msgstr "_Absolute"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:427
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
@@ -16848,9 +16714,8 @@ msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "Use _formal accounting labels"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645
-#, fuzzy
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:660
 msgid "<b>Labels</b>"
@@ -16863,15 +16728,15 @@ msgstr "_None"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:699
 msgid "C_redit accounts"
-msgstr "C_redit Accounts"
+msgstr "C_redit accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:718
 msgid "_Income & expense"
-msgstr "_Income & Expense"
+msgstr "_Income & expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:740
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>Reverse Balanced accounts</b>"
+msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:773
 msgid "<b>Default Currency</b>"
@@ -16880,7 +16745,7 @@ msgstr "<b>Default Currency</b>"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3573
 msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "GBP Pounds (GBP)"
+msgstr "US Dollars (USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:809
 msgid "Character"
@@ -16892,24 +16757,20 @@ msgid "Sample"
 msgstr "Sample"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:858
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "Show the Quote Flag column"
+msgstr "Show the Account Colour as background"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the Account Colour as Account Name Background."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:886
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the Account Colour on tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:892
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the Account Colour as tab background."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:926
 msgid ""
@@ -16919,7 +16780,7 @@ msgid ""
 "\"period\"."
 msgstr ""
 "The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"valid value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
 
@@ -16944,36 +16805,37 @@ msgstr "<b>Time Format</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "U_se 24-hour time format"
+msgstr "U_se 24-hour clock"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1174
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1189
-#, fuzzy
 msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Date Completion</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
-msgstr ""
+msgstr "When a date is entered without year, it should be taken"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1218
 msgid ""
 "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
 msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting this\n"
 "many months before the current month"
 msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255
-#, fuzzy
 msgid "Enter number of months."
-msgstr "Enter the name of the Customer"
+msgstr "Enter number of months."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1276
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
@@ -16985,20 +16847,19 @@ msgstr "<b>Numbers</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1312
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Force P_rices to display as decimals"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr "Display ne_gative amounts in red"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
-#, fuzzy
 msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "Display negative amounts in red"
+msgstr "Display negative amounts in red."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1348
 msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "_Automatic Decimal Point"
+msgstr "_Automatic decimal point"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1354
 msgid ""
@@ -17009,9 +16870,8 @@ msgstr ""
 "one."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
-#, fuzzy
 msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Decimal Places:"
+msgstr "_Decimal places"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1384
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
@@ -17019,31 +16879,27 @@ msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1530
 msgid "Numbers, Date, Time"
-msgstr ""
+msgstr "Numbers, Date, Time"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "Perform account list _setup on new file"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
-#, fuzzy
 msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
-msgstr ""
-"Present the new account list dialogue when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
+msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Display \"_tip of the Day\" dialogue"
+msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1605
-#, fuzzy
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Display hints for using GnuCash at startup."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1626
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "How many days to keep old log/backup files."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1645
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615
@@ -17054,9 +16910,8 @@ msgid "days"
 msgstr "days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
-msgstr "_Retain log files:"
+msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
 msgid "Com_press files"
@@ -17072,7 +16927,7 @@ msgstr "<b>Files</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1730
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Search Dialogue</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
 msgid "New search _limit"
@@ -17113,9 +16968,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
-#, fuzzy
 msgid "For"
-msgstr "Form"
+msgstr "For"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1914
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
@@ -17124,44 +16978,44 @@ msgstr "Forever"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1953
 msgid "Time to _wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "Time to _wait for answer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1990
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "seconds"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
-#, fuzzy
 msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Path head for Linked Files Relative Paths"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065
-#, fuzzy
 msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Enable horizontal grid lines on table displays"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2069
 msgid ""
 "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
 "views like the Accounts page."
 msgstr ""
+"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082
 msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
-msgstr ""
+msgstr "Enable vertical grid lines on table displays"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2086
 msgid ""
 "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
 "views like the Accounts page."
 msgstr ""
+"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Files</b>"
 msgid "<b>Linked Files</b>"
-msgstr "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Linked Files</b>"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2273
@@ -17170,21 +17024,20 @@ msgstr "Enable skip transaction action"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2292
-#, fuzzy
 msgid "Enable update match action"
-msgstr "Enable edit match action"
+msgstr "Enable update match action"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
 "transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
 "has a different date or amount than the matching existing transaction will "
 "cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
 msgstr ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
+"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
+"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2331
 msgid ""
@@ -17198,13 +17051,13 @@ msgid ""
 "recognised as a match."
 msgstr ""
 "In some places commercial cash machines (not belonging to a financial "
-"institution) are installed in places like convenience stores. These machines "
-"add their fee directly to the amount instead of it showing up as a separate "
-"transaction or in your monthly bank charges. For example, you withdraw £100, "
-"and you are charged £101.50. If you manually entered that £100, the amounts "
-"won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your "
-"area (in units of your local currency), so the transaction will be "
-"recognised as a match."
+"institution) are installed in places like corner shops. These cash machines "
+"add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate "
+"transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw £100, "
+"and you are charged £101.50 plus fees. If you manually entered that £100, "
+"the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354
 msgid ""
@@ -17235,7 +17088,7 @@ msgstr ""
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2419
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Commercial Cash Machine _fees threshold"
+msgstr "Commercial cash machine _fees threshold"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2433
@@ -17265,38 +17118,37 @@ msgstr ""
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
 msgid "Likely match _day threshold"
-msgstr "Match _display threshold"
+msgstr "Likely match _day threshold"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
 msgid "_Unlikely match day threshold"
-msgstr "Match _display threshold"
+msgstr "_Unlikely match day threshold"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2539
 msgid ""
 "A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
 "Default is 4 days."
 msgstr ""
+"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
+"Default is 4 days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2561
 msgid ""
 "A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
 "Default is 14 days."
 msgstr ""
+"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
+"Default is 14 days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2640
 msgid "<b>Checks</b>"
 msgstr "<b>Cheques</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2655
-#, fuzzy
 msgid "The default check printing font."
-msgstr "The default check printing font"
+msgstr "The default cheque printing font."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665
 msgid "Print _date format"
@@ -17327,14 +17179,13 @@ msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "'_Enter' moves to blank transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2781
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
 "transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
+"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2793
@@ -17363,7 +17214,7 @@ msgstr "Check cleared _transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2858
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2870
 msgid "Automatic credit card _payment"
@@ -17375,11 +17226,11 @@ msgid ""
 "card payment."
 msgstr ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment"
+"card payment."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
 msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr ""
+msgstr "Always reconcile to t_oday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2894
 msgid ""
@@ -17395,13 +17246,15 @@ msgstr "<b>Graphics</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2929
 msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Use GnuCash built-in colour theme"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2935
 msgid ""
 "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
 "this if you want to use the system color theme instead."
 msgstr ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
+"this if you want to use the system colour theme instead."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2947
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
@@ -17440,14 +17293,12 @@ msgstr "Show vertical borders on the cells."
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
-#, fuzzy
 msgid "Layout"
-msgstr "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "Layout"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026
-#, fuzzy
 msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "_Future transactions after blank transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3032
 msgid ""
@@ -17455,6 +17306,9 @@ msgid ""
 "bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
 "transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
 msgstr ""
+"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3180
 msgid "<b>Default Style</b>"
@@ -17466,7 +17320,7 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
 msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Basic Ledger"
+msgstr "_Basic ledger"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3232
 msgid "_Auto-split ledger"
@@ -17478,7 +17332,7 @@ msgstr "Number of _transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3306
 msgid "_Double line mode"
-msgstr "_Double Line Mode"
+msgstr "_Double line mode"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3312
 msgid ""
@@ -17502,7 +17356,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3342
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr ""
+msgstr "_Only display leaf account names"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3348
 msgid ""
@@ -17511,33 +17365,35 @@ msgid ""
 "display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
 "option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363
 msgid "Number of _characters for auto complete"
-msgstr "Number of _rows"
+msgstr "Number of _characters for auto complete"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3397
-#, fuzzy
 msgid "Show the _entered and reconcile dates"
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the _entered and reconcile dates"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3413
-#, fuzzy
 msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show the calendar b_uttons"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3429
 msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr ""
+msgstr "_Move the selection to the blank split on expand"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3445
 msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Show entered and reconciled dates on selection"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3553
 msgid "Register Defaults"
@@ -17565,9 +17421,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732
-#, fuzzy
 msgid "Default zoom level"
-msgstr "<b>Default Style</b>"
+msgstr "Default zoom level"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3794
 msgid "Reports"
@@ -17582,9 +17437,8 @@ msgid "_Save window size and position"
 msgstr "_Save window size and position"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3840
-#, fuzzy
 msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "Save window sizes and locations"
+msgstr "Save window size and location when it is closed."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3853
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
@@ -17612,7 +17466,7 @@ msgstr "_Right"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4003
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -17636,14 +17490,12 @@ msgstr ""
 "'Close' menu item."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4072
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
 "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4092
 msgid "characters"
@@ -17655,11 +17507,11 @@ msgstr "_Width"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4122
 msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Open new tabs _adjacent to current tab"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4128
 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4209
 msgid "Windows"
@@ -17667,98 +17519,92 @@ msgstr "Windows"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
-#, fuzzy
 msgid "Online Quotes"
-msgstr "_Get Online Quotes"
+msgstr "Online Quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
 msgid "Bid"
-msgstr ""
+msgstr "Bid"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Ask"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
-#, fuzzy
 msgid "Last"
-msgstr "Last Num"
+msgstr "Last"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
-#, fuzzy
 msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Assets:"
+msgstr "Net Asset Value"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Price Editor"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
 msgid "_Namespace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "_Namespace"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_ource"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
-#, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "Remove _Old"
+msgstr "Remove Old Prices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
-#, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
-msgstr "Delete all stock prices based upon the critera below:"
+msgstr "Delete prices that meet the following criteria:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
-#, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
-msgstr "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Remove all prices before date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
 msgid "Last of _Week"
-msgstr ""
+msgstr "Last of _Week"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
-msgstr ""
+msgstr "Keep the last price of each week if present before date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
-#, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
-msgstr "last of month"
+msgstr "Last of _Month"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr ""
+msgstr "Keep the last price of each month if present before date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
-#, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
-msgstr "Start of this quarter"
+msgstr "Last of _Quarter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
+"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
-#, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
-msgstr "for Period"
+msgstr "Last of _Period"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
+"period is derived from the accounting period end date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
 msgid "_Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "_Scaled"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
 msgid ""
@@ -17766,43 +17612,41 @@ msgid ""
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
+"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
+"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
+"for dates older than six months to a year."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
-#, fuzzy
 msgid "First Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "First Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
-#, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
-msgstr "Commodities"
+msgstr "From these Commodities"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
 msgid "Keeping the last available price for option"
-msgstr ""
+msgstr "Keeping the last available price for option"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
 msgid "Include _Fetched online prices"
-msgstr ""
+msgstr "Include _Fetched online prices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
-msgstr ""
+msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
-#, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
-msgstr "Delete _manually entered prices"
+msgstr "Include manually _Entered prices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
-#, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
-msgstr "Delete _manually entered prices"
+msgstr "If activated, include manually entered prices."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
-#, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
-msgstr "Quit this application"
+msgstr "_Added by the application"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
 msgid ""
@@ -17813,10 +17657,16 @@ msgid ""
 "are able to correctly report values so removing them may make this less "
 "reliable."
 msgstr ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
+"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
+"are able to correctly report values so removing them may make this less "
+"reliable."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
 msgid "Before _Date"
-msgstr "_Date"
+msgstr "Before _Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
@@ -17828,9 +17678,8 @@ msgid "Add a new price."
 msgstr "Add a new price."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
-#, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
-msgstr "Remove the current price"
+msgstr "Remove the current price."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
 msgid "Edit the current price."
@@ -17841,14 +17690,12 @@ msgid "Remove _Old"
 msgstr "Remove _Old"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
-#, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Remove prices older than a user-entered date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
-#, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
-msgstr "Get Quotes"
+msgstr "_Get Quotes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
@@ -17864,33 +17711,33 @@ msgid ""
 "format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialogue. Using the title of an "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque "
+"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an "
 "existing custom format will cause that format to be overwritten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
 msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inches"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244
 msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetres"
+msgstr "Centimeters"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247
 msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetres"
+msgstr "Millimeters"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250
 msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Points"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Middle"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:281
 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284
 msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
@@ -17901,9 +17748,8 @@ msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
 msgstr "Quicken(tm) Wallet Cheques w/ side stub"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:344
-#, fuzzy
 msgid "_Print"
-msgstr "Print"
+msgstr "_Print"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:384
 msgid "Check _format"
@@ -17930,7 +17776,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
 msgid "_Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Address"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
 msgid "Checks on first _page"
@@ -17981,21 +17827,20 @@ msgid "Degrees"
 msgstr "Degrees"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1066
-#, fuzzy
 msgid "_Save Format"
-msgstr "_Save format"
+msgstr "_Save Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
 msgid "Splits Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Memo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191
 msgid "Splits Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Amount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206
 msgid "Splits Account"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1359
 msgid "Custom format"
@@ -18112,9 +17957,8 @@ msgid "_New item..."
 msgstr "_New item..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "_Find..."
+msgstr "_Find"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
 msgid " Search "
@@ -18126,7 +17970,7 @@ msgstr "Search for items where"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
 msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Match all entries</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:281
 msgid "Search Criteria"
@@ -18153,11 +17997,10 @@ msgid "Search only active data"
 msgstr "Search only active data"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
 msgstr ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
 msgid "Type of search"
@@ -18168,12 +18011,11 @@ msgid "Account Deletion"
 msgstr "Account Deletion"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
 "now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
 "now be corrected. Press OK to edit them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
@@ -18185,15 +18027,14 @@ msgid "Daily"
 msgstr "Daily"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
-#, fuzzy
 msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Weekly"
+msgstr "Bi-Weekly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:115
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
 msgid "Yearly"
-msgstr "Annually"
+msgstr "Yearly"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
 msgid "Make Scheduled Transaction"
@@ -18212,9 +18053,8 @@ msgid "Number of Occurrences"
 msgstr "Number of Occurrences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
 msgid "<b>Since Last Run</b>"
-msgstr "<b>Since Last Run Dialogue</b>"
+msgstr "<b>Since Last Run</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:531
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
@@ -18225,20 +18065,20 @@ msgid "_Run when data file opened"
 msgstr "_Run when data file opened"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545
-#, fuzzy
 msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
 msgid "_Show notification window"
-msgstr ""
+msgstr "_Show notification window"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
 "is opened."
-msgstr "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:575
 msgid "_Auto-create new transactions"
@@ -18266,25 +18106,23 @@ msgstr "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
 msgid "Crea_te in advance"
-msgstr "Create in advance"
+msgstr "Crea_te in advance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
 msgid "R_emind in advance"
-msgstr "Remind in advance"
+msgstr "R_emind in advance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "Re_view created transactions"
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr "Re_view created transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid ""
 "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
 "dialog."
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
@@ -18352,11 +18190,11 @@ msgstr "_Review created transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
 msgid "Income Tax Information"
-msgstr ""
+msgstr "Income Tax Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145
 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr ""
+msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
 msgid "<b>_Accounts</b>"
@@ -18372,15 +18210,15 @@ msgstr "_Expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:302
 msgid "_Asset"
-msgstr ""
+msgstr "_Asset"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:318
 msgid "_Liability/Equity"
-msgstr ""
+msgstr "_Liability/Equity"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:472
 msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:483
 msgid "Tax _Related"
@@ -18400,7 +18238,7 @@ msgstr "C_urrent Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679
 msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Copy Number</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -18412,25 +18250,20 @@ msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197
-#, fuzzy
 msgid "De_lete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "De_lete"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212
 msgid "Ne_w"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_w"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
-#, fuzzy
 msgid "Value $"
-msgstr "Value"
+msgstr "Value $"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
-#, fuzzy
 msgid "Percent %"
-msgstr ""
-"Value £\n"
-"Percent %"
+msgstr "Percent %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:385
 msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
@@ -18441,18 +18274,16 @@ msgid "GnuCash Tip Of The Day"
 msgstr "GnuCash Tip Of The Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
-#, fuzzy
 msgid "_Previous"
-msgstr "First Option"
+msgstr "_Previous"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
 msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Next"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tip of the Day</b>"
-msgstr "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -18482,7 +18313,7 @@ msgstr "Exchange Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601
 msgid "_Fetch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "_Fetch Rate"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7
 msgid "Username and Password"
@@ -18511,28 +18342,27 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
 msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "US (12/31/2001)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
 msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
 msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe (31.12.2001)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
 msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
 msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
-msgstr ""
+msgstr "UTC - Coordinated Universal Time"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
-#, fuzzy
 msgid "No Fancy Date Format"
-msgstr "Fancy Date Format"
+msgstr "No Fancy Date Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:66
 msgid "%Y-%m-%d"
@@ -18540,7 +18370,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:78
 msgid "Include Century"
-msgstr "include century"
+msgstr "Include Century"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:116
 msgid "Abbreviation"
@@ -18555,247 +18385,238 @@ msgstr "Date format"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
 msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1st"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
-#, fuzzy
 msgid "2nd"
-msgstr "End"
+msgstr "2nd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
 msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3rd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
 msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
 msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
 msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
 msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
 msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
 msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "9th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
 msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
 msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
 msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
 msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
 msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
 msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
 msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
 msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
 msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
 msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
 msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
 msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21st"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
 msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "22nd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
 msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23rd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
 msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
 msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
 msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
 msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
 msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
 msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "29th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
 msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "30th"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
 msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31st"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
-#, fuzzy
 msgid "Last day of month"
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of month"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
-#, fuzzy
 msgid "Last Monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Last Monday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
-#, fuzzy
 msgid "Last Tuesday"
-msgstr "Tuesday"
+msgstr "Last Tuesday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
-#, fuzzy
 msgid "Last Wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Last Wednesday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
-#, fuzzy
 msgid "Last Thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Last Thursday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
-#, fuzzy
 msgid "Last Friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Last Friday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
-#, fuzzy
 msgid "Last Saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Last Saturday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
-#, fuzzy
 msgid "Last Sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Last Sunday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:692
@@ -18811,135 +18632,132 @@ msgstr "Semi-Monthly"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
-#, fuzzy
 msgid "No change"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "No change"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
-#, fuzzy
 msgid "Use previous weekday"
-msgstr "End of previous year"
+msgstr "Use previous weekday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
-#, fuzzy
 msgid "Use next weekday"
-msgstr "same week and day"
+msgstr "Use next weekday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
 msgid "1st Mon"
-msgstr ""
+msgstr "1st Mon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
 msgid "1st Tue"
-msgstr ""
+msgstr "1st Tue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
 msgid "1st Wed"
-msgstr ""
+msgstr "1st Wed"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
 msgid "1st Thu"
-msgstr ""
+msgstr "1st Thu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
 msgid "1st Fri"
-msgstr ""
+msgstr "1st Fri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
 msgid "1st Sat"
-msgstr ""
+msgstr "1st Sat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
 msgid "1st Sun"
-msgstr ""
+msgstr "1st Sun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
 msgid "2nd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Mon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
 msgid "2nd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Tue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
 msgid "2nd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Wed"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
 msgid "2nd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Thu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
 msgid "2nd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Fri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
 msgid "2nd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Sat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
 msgid "2nd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Sun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
 msgid "3rd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Mon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
 msgid "3rd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Tue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
 msgid "3rd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Wed"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
 msgid "3rd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Thu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
 msgid "3rd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Fri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
 msgid "3rd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Sat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
 msgid "3rd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Sun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
 msgid "4th Mon"
-msgstr ""
+msgstr "4th Mon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
 msgid "4th Tue"
-msgstr ""
+msgstr "4th Tue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
 msgid "4th Wed"
-msgstr ""
+msgstr "4th Wed"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
 msgid "4th Thu"
-msgstr ""
+msgstr "4th Thu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
 msgid "4th Fri"
-msgstr ""
+msgstr "4th Fri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
 msgid "4th Sat"
-msgstr ""
+msgstr "4th Sat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
 msgid "4th Sun"
-msgstr ""
+msgstr "4th Sun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649
 msgid "Not scheduled"
@@ -18950,25 +18768,21 @@ msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Select occurrence date above."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
-#, fuzzy
 msgctxt "Daily"
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
-#, fuzzy
 msgctxt "Daily"
 msgid "days."
 msgstr "days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
-#, fuzzy
 msgctxt "Weekly"
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
-#, fuzzy
 msgctxt "Weekly"
 msgid "weeks."
 msgstr "weeks."
@@ -19009,13 +18823,11 @@ msgid "Tuesday"
 msgstr "Tuesday"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
-#, fuzzy
 msgctxt "Semimonthly"
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
-#, fuzzy
 msgctxt "Semimonthly"
 msgid "months."
 msgstr "months."
@@ -19028,20 +18840,18 @@ msgstr "First on the"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1358
 msgid "except on weekends"
-msgstr ""
+msgstr "except on weekends"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
 msgid "then on the"
 msgstr "then on the"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
-#, fuzzy
 msgctxt "Monthly"
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
-#, fuzzy
 msgctxt "Monthly"
 msgid "months."
 msgstr "months."
@@ -19051,36 +18861,36 @@ msgid "On the"
 msgstr "On the"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
-#, fuzzy
 msgid "Edit budget for all periods"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Edit budget for all periods"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:117
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Replace"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:121
 msgid ""
 "Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
 "unset budget for the accounts."
 msgstr ""
+"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
+"unset budget for the accounts."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Add"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:138
 msgid "Add 'value' to current budget for each period"
-msgstr ""
+msgstr "Add 'value' to current budget for each period"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
-#, fuzzy
 msgid "Multiply"
-msgstr "_Multiple:"
+msgstr "Multiply"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:156
 msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
-msgstr ""
+msgstr "Multiply current budget for each period by 'value'"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:178
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316
@@ -19090,24 +18900,23 @@ msgstr "The number of leading digits to keep when rounding"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:197
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334
 msgid "Significant Digits"
-msgstr "Significant digits"
+msgstr "Significant Digits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
 msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
-msgstr ""
+msgstr "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
 msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "Estimate budget values"
+msgstr "Estimate Budget Values"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:299
-#, fuzzy
 msgid "Use Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "Use Average"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
-msgstr ""
+msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
 msgid ""
@@ -19138,16 +18947,15 @@ msgstr "Budget Period"
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1104
 msgid "Show Account Code"
-msgstr ""
+msgstr "Show Account Code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
-#, fuzzy
 msgid "Show Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Show Description"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
 msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
 msgid "Budget List"
@@ -19159,25 +18967,23 @@ msgstr "Close the Budget List"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:773
 msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Create a new Budget"
+msgstr "Create a New Budget"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:789
 msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Open the selected budget"
+msgstr "Open the Selected Budget"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:805
 msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "Delete the selected budget"
+msgstr "Delete the Selected Budget"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
-#, fuzzy
 msgid "Budget Notes"
-msgstr "Budget Name"
+msgstr "Budget Notes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
-#, fuzzy
 msgid "Enter Note"
-msgstr "Extra Notes"
+msgstr "Enter Note"
 
 #. Duplicate Transaction Dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13
@@ -19192,16 +18998,13 @@ msgstr "_Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
-#, fuzzy
 msgid "_Transaction Number"
-msgstr "_Transaction Journal"
+msgstr "_Transaction Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:164
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current entry"
 msgid "Keep Linked Document Entry"
-msgstr "Delete the current entry"
+msgstr "Keep Linked Document Entry"
 
 #. Filter register by... Dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:213
@@ -19248,9 +19051,8 @@ msgstr "_Frozen"
 #. Filter By Dialog, below tabs
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533
-#, fuzzy
 msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Save %s To File"
+msgstr "Sa_ve Filter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
@@ -19263,15 +19065,16 @@ msgid "Reason for voiding transaction"
 msgstr "Reason for voiding transaction"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
-#, fuzzy
 msgid "Show _number of days"
-msgstr "Show number of shares"
+msgstr "Show _number of days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
 msgid ""
 "Valid range is 0 to 1100 days\n"
 "If 0, all previous days included"
 msgstr ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
 
 #. Sort register by Dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
@@ -19283,109 +19086,94 @@ msgid "_Standard Order"
 msgstr "_Standard Order"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
-#, fuzzy
 msgid "Keep normal account order."
-msgstr "Keep normal account order"
+msgstr "Keep normal account order."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
-#, fuzzy
 msgid "Sort by date."
-msgstr "Sort by date"
+msgstr "Sort by date."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
-#, fuzzy
 msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Sort by the date of entry"
+msgstr "Sort by the date of entry."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
 msgid "S_tatement Date"
-msgstr "S_tatement Date:"
+msgstr "S_tatement Date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:904
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
 msgid "Num_ber"
 msgstr "Num_ber"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
-#, fuzzy
 msgid "Sort by number."
-msgstr "Sort by number"
+msgstr "Sort by number."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
 msgid "Amo_unt"
 msgstr "Amo_unt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
-#, fuzzy
 msgid "Sort by amount."
-msgstr "Sort by amount"
+msgstr "Sort by amount."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
-#, fuzzy
 msgid "Sort by memo."
-msgstr "Sort by memo"
+msgstr "Sort by memo."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
-#, fuzzy
 msgid "Sort by description."
-msgstr "Sort by description"
+msgstr "Sort by description."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
 msgid "_Action"
 msgstr "_Action"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
-#, fuzzy
 msgid "Sort by action field."
-msgstr "Sort by action field"
+msgstr "Sort by action field."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
-#, fuzzy
 msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Sort by notes field"
+msgstr "Sort by notes field."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
-#, fuzzy
 msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Sort Order"
+msgstr "Sa_ve Sort Order"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
-#, fuzzy
 msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "Edit the main account for this register"
+msgstr "Save the sort order for this register."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
-#, fuzzy
 msgid "_Reverse Order"
-msgstr "Register Order"
+msgstr "_Reverse Order"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
-#, fuzzy
 msgid "Sort in descending order."
-msgstr "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Sort in descending order."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
 msgid "day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "day(s)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
-#, fuzzy
 msgid "week(s)"
-msgstr "weeks."
+msgstr "week(s)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
-#, fuzzy
 msgid "month(s)"
-msgstr "months."
+msgstr "month(s)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
 msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "year(s)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
 msgid "Every "
@@ -19396,7 +19184,7 @@ msgid ""
 "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 months"
 msgstr ""
-"Number of calendar units in the recurrence: e.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 months"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
@@ -19413,7 +19201,7 @@ msgstr "Always use the last day (or day of week) in the month?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
 msgid "same week & day"
-msgstr "same week and day"
+msgstr "same week & day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164
 msgid ""
@@ -19425,18 +19213,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
 msgid "Only show _active owners"
-msgstr ""
+msgstr "Only show _active owners"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
-#, fuzzy
 msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Show _zero total accounts"
+msgstr "Show _zero balance owners"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "About GnuCash"
 msgid "About Auto-Clear"
-msgstr "About GnuCash"
+msgstr "About Auto-Clear"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
 msgid ""
@@ -19444,12 +19229,13 @@ msgid ""
 "are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
 "be the current balance given by your bank online."
 msgstr ""
+"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which "
+"transactions are cleared, given an ending balance. For example, said ending "
+"balance can be the current balance given by your bank online."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Fraction"
 msgid "Caution!"
-msgstr "Fraction"
+msgstr "Caution!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
 msgid ""
@@ -19457,6 +19243,9 @@ msgid ""
 "than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
 "manually."
 msgstr ""
+"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
+"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
+"manually."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
@@ -19464,14 +19253,12 @@ msgid "_Ending Balance"
 msgstr "_Ending Balance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "_Review cleared splits"
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr "_Review cleared splits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185
 msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
-msgstr ""
+msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -19490,11 +19277,12 @@ msgid ""
 "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
 "same commodity as this one."
 msgstr ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:258
-#, fuzzy
 msgid "Statement Date is after today"
-msgstr "Statement Date"
+msgstr "Statement Date is after today"
 
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91
 msgid "Not found"
@@ -19529,14 +19317,14 @@ msgstr "There was an error accessing %s."
 
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
 msgid "Export to PDF File"
-msgstr ""
+msgstr "Export to PDF File"
 
 #. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
 #. 3. Account Number, 4. Subaccount ID
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537
 #, c-format
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
 msgid "Online Banking Account Name"
@@ -19554,13 +19342,15 @@ msgstr "New?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
 msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "AqBanking Initial Assistant"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:27
 msgid ""
 "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
 "bank."
 msgstr ""
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
 msgid ""
@@ -19581,6 +19371,22 @@ msgid ""
 "your bank (\"Ini-Letter\").\n"
 " * PayPal: registered email address, password, API signature;"
 msgstr ""
+"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
+"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
+"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
+"their customer service for how to obtain it.\n"
+"They should also tell you:\n"
+"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account "
+"number;\n"
+"* The URL of their Online Banking server;\n"
+"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this "
+"assistant;\n"
+"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
+" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader "
+"or a mobile;\n"
+" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19588,6 +19394,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19596,24 +19404,22 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Initial Online Banking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Assistant\". Please press the button below to "
-"start this program."
+"program \"AqBanking Setup\"."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19621,60 +19427,53 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"That means:\n"
+"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
+"* To report issues read"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Assistant\". Please press the button below to "
-"start this program."
+"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
+"\n"
+"Please press the button below to start it."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Start AqBanking Assistant"
+msgstr "_Start AqBanking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "Start Online Banking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
 "match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
 "selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
+"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
-#, fuzzy
 msgid "_Delete selected matches"
-msgstr "Delete selected account. "
+msgstr "_Delete selected matches"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265
-#, fuzzy
 msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match Online accounts with GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280
 msgid ""
@@ -19690,7 +19489,7 @@ msgstr ""
 "finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"assistant again any time.\n"
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 
@@ -19703,9 +19502,8 @@ msgid "Online Banking Connection Window"
 msgstr "Online Banking Connection Window"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
-#, fuzzy
 msgid "_Abort"
-msgstr "_About"
+msgstr "_Abort"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
@@ -19713,24 +19511,20 @@ msgid "Progress"
 msgstr "Progress"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106
-#, fuzzy
 msgid "Current _Job"
-msgstr "Current Job"
+msgstr "Current _Job"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162
-#, fuzzy
 msgid "Current _Action"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Current _Action"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Log Messages</b>"
-msgstr "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>_Log Messages</b>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254
-#, fuzzy
 msgid "Close when _finished"
-msgstr "Close when finished"
+msgstr "Close when _finished"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287
 msgid "Get Transactions Online"
@@ -19782,7 +19576,7 @@ msgstr "Ente_r date:"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512
 msgid "No_w"
-msgstr ""
+msgstr "No_w"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:569
 msgid "Enter Password"
@@ -19793,21 +19587,17 @@ msgid "Enter your password"
 msgstr "Enter your password"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649
-#, fuzzy
-#| msgid "_Width"
 msgid "Bar_width"
-msgstr "_Width"
+msgstr "Bar_width"
 
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666
 msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
-msgstr ""
+msgstr "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
 msgid "_Delay"
-msgstr "_Delete"
+msgstr "_Delay"
 
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:695
@@ -19815,6 +19605,8 @@ msgid ""
 "Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
 "faster."
 msgstr ""
+"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
+"faster."
 
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:751
@@ -19822,25 +19614,24 @@ msgid ""
 "Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
 "(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
 msgstr ""
+"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
+"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796
-#, fuzzy
 msgid "Con_firm Password"
-msgstr "Confirm Password:"
+msgstr "Con_firm Password"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836
-#, fuzzy
 msgid "_Remember the PIN in memory"
-msgstr "Remember the PIN in memory"
+msgstr "_Remember the PIN in memory"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
 "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
 "during a session when it is needed."
 msgstr ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
 "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
 "during a session when it is needed."
 
@@ -19849,29 +19640,24 @@ msgid "Name for new template"
 msgstr "Name for new template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
-#, fuzzy
-#| msgid " _Name of the new template:"
 msgid "_Name of the new template"
-msgstr "_Name for new template"
+msgstr "_Name of the new template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953
-#, fuzzy
 msgid "Enter a unique name for the new template."
-msgstr "Enter name for new template:"
+msgstr "Enter a unique name for the new template."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:983
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Online Transaction"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998
-#, fuzzy
 msgid "Execute _later (unimpl.)"
-msgstr "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "Execute _later (unimpl.)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
-#, fuzzy
 msgid "Execute _Now"
-msgstr "Execute Now"
+msgstr "Execute _Now"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035
 msgid "Execute this online transaction now"
@@ -19882,19 +19668,16 @@ msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Enter an Online Transaction"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1099
-#, fuzzy
 msgid "Recipient Account _Number"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Recipient Account _Number"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1128
-#, fuzzy
 msgid "Recipient _Bank Code"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Recipient _Bank Code"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1158
-#, fuzzy
 msgid "_Recipient Name"
-msgstr "Recipient Name"
+msgstr "_Recipient Name"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1174
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1274
@@ -19906,18 +19689,16 @@ msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(filled in automatically)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1216
-#, fuzzy
 msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
-msgstr "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr "Payment _Purpose (only for recipient)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1232
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Payment Purpose continued"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1246
-#, fuzzy
 msgid "_Originator Name"
-msgstr "Originator Name"
+msgstr "_Originator Name"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1298
 msgid "Originator Account Number"
@@ -19928,9 +19709,8 @@ msgid "Bank Code"
 msgstr "Bank Code"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
-#, fuzzy
 msgid "_Add current"
-msgstr "Add current"
+msgstr "_Add current"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1489
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
@@ -19938,7 +19718,7 @@ msgstr "Add the current online transaction as a new transaction template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1501
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Up"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
@@ -19946,44 +19726,40 @@ msgstr "Move the selected transaction template one row up"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1519
 msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Down"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1525
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
 msgstr "Move the selected transaction template one row down"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537
-#, fuzzy
 msgid "_Sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "_Sort"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
 msgstr "Sort the list of transaction templates alphabetically"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
-#, fuzzy
 msgid "D_elete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "D_elete"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
 msgstr "Delete the currently selected transaction template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609
-#, fuzzy
 msgid "_Templates"
-msgstr "_Template:"
+msgstr "_Templates"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
 #: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
 msgid "Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "Online Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
-#, fuzzy
 msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "Close when finished"
+msgstr "_Close log window when finished"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
@@ -19995,9 +19771,8 @@ msgstr ""
 "AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
-#, fuzzy
 msgid "Remember the _PIN in memory"
-msgstr "Remember the PIN in memory"
+msgstr "Remember the _PIN in memory"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:58
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
@@ -20020,9 +19795,8 @@ msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
 msgstr "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:88
-#, fuzzy
 msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Use Non-SWIFT _transaction text"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:94
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
@@ -20032,6 +19806,10 @@ msgid ""
 "this option, the transaction text is used for the transaction description "
 "too."
 msgstr ""
+"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
+"the MT940 file. Normally GnuCash ignores this text. However by activating "
+"this option, the transaction text is used for the transaction description "
+"too."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:312
@@ -20049,87 +19827,73 @@ msgstr "(unknown)"
 #. from the import-export/hbci
 #. subdirectory.
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Enter a SEPA Online Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:396
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Recipient IBAN (International Account Number)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Recipient BIC (Bank Code)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:401
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Originator IBAN (International Account Number)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:403
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Originator BIC (Bank Code)"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Originator BIC (Bank Code)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Enter a SEPA Internal Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Target Accounts"
-msgstr "Tax Amount"
+msgstr "Target Accounts"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
-msgstr "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:444
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Debited Account Owner"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:446
-#, fuzzy
 msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Debited Account Number"
+msgstr "Debited IBAN (International Account Number)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:448
-#, fuzzy
 msgid "Debited BIC (Bank Code)"
-msgstr "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Debited BIC (Bank Code)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:451
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Credited Account Owner"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Debited Account Number"
+msgstr "Credited IBAN (International Account Number)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Credited BIC (Bank Code)"
-msgstr "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Credited BIC (Bank Code)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
 "account number might contain an error."
 msgstr ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
 #, c-format
@@ -20140,42 +19904,37 @@ msgid ""
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 msgstr ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:646
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:664
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -20183,41 +19942,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
 "online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
 "A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:86
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:113
-#, fuzzy
 msgid "No valid online banking account assigned."
-msgstr "Online Banking Account Name"
+msgstr "No valid online banking account assigned."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100
 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150
 #, c-format
@@ -20226,6 +19980,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Status: %s"
 msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:154
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:234
@@ -20235,11 +19992,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Status: %s - %s"
 msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229
 #, c-format
@@ -20248,6 +20007,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Status: %s (%d)"
 msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s (%d)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:253
 msgid ""
@@ -20263,12 +20025,11 @@ msgid ""
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+"the transfer dialogue. Do you nevertheless want to store the changes?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
 msgid "No reference accounts found."
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No reference accounts found."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
 msgid ""
@@ -20284,7 +20045,7 @@ msgstr ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job.\n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
 "Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
 "messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
@@ -20299,19 +20060,16 @@ msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
-msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
-msgstr "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260
 msgid "Online Banking Transaction"
@@ -20324,6 +20082,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:510
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:127
@@ -20336,7 +20098,6 @@ msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:823
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job.\n"
@@ -20350,7 +20111,7 @@ msgstr ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job.\n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
 "Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
 "messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
@@ -20361,13 +20122,15 @@ msgid ""
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
 msgstr ""
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:964
 msgid ""
 "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
 "will not be executed by Online Banking."
 msgstr ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"No Online Banking account found for this GnuCash account. These transactions "
 "will not be executed by Online Banking."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1064
@@ -20375,6 +20138,8 @@ msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
 msgstr ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
 
 #. Translators: Strings from this file are needed only in
 #. countries that have one of aqbanking's Online Banking
@@ -20429,11 +20194,11 @@ msgstr "Reconcile account now?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1305
 msgid "The bank has sent a message in its response."
-msgstr ""
+msgstr "The bank has sent a message in its response."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1306
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Subject:"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:96
 msgid "Select a file to import"
@@ -20441,22 +20206,21 @@ msgstr "Select a file to import"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
-msgstr ""
+msgstr "Import module for DTAUS import not found."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295
 #, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %d status %d - %s\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297
 #, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %d status %d - %s: %s\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317
-#, fuzzy
 msgid "...\n"
-msgstr "New..."
+msgstr "...\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338
 #, c-format
@@ -20466,11 +20230,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348
-#, fuzzy
 msgid "No jobs to be sent."
-msgstr "No warnings to reset."
+msgstr "No jobs to be sent."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354
 #, c-format
@@ -20481,7 +20248,11 @@ msgid_plural ""
 "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
 "log window for potential errors."
 msgstr[0] ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
 msgstr[1] ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
 #, c-format
@@ -20489,11 +20260,14 @@ msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters\n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
+"The PIN needs to be at least %d characters\n"
+"long. Do you want to try again?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1676
 msgid ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:93
 msgid "_Online Actions"
@@ -20529,49 +20303,48 @@ msgstr "Get the transactions online through Online Banking"
 
 #. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Issue _SEPA Transaction..."
-msgstr "_Issue Transaction..."
+msgstr "Issue _SEPA Transaction..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "_Issue Transaction..."
+msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
-#, fuzzy
 msgid "_Internal Transaction..."
-msgstr "I_nternal Transaction..."
+msgstr "_Internal Transaction..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
-msgstr "_Direct Debit..."
+msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
 "Online Banking"
-msgstr "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
 
 #. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
@@ -20583,6 +20356,7 @@ msgstr "Import _MT940"
 msgid ""
 "Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
 msgstr ""
+"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
 msgid "Import MT94_2"
@@ -20590,7 +20364,7 @@ msgstr "Import MT94_2"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
 msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
-msgstr ""
+msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
 
 #. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
 #. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
@@ -20599,44 +20373,38 @@ msgid "Import _DTAUS"
 msgstr "Import _DTAUS"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
-msgstr "Import a DTAUS file into GnuCash"
+msgstr "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166
 msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr "Import DTAUS and _send..."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:167
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
 msgstr ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
+"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177
 msgid "Show _log window"
-msgstr ""
+msgstr "Show _log window"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Show the online banking log window."
-msgstr "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Show the online banking log window."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
 msgid "Close window when finished"
-msgstr ""
+msgstr "Close window when finished"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
 msgid "Remember the PIN in memory"
 msgstr "Remember the PIN in memory"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
-msgstr ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
 msgid "Verbose HBCI debug messages"
@@ -20699,138 +20467,136 @@ msgstr ""
 "which you can choose one here."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Validation...\n"
-msgstr "application"
+msgstr "Validation...\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
 #, c-format
 msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
 #, c-format
 msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
 #, c-format
 msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Processing...\n"
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Processing...\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s created.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
-msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739
 #, c-format
 msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754
 #, c-format
 msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s updated.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s posted.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
 #, c-format
 msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896
 #, c-format
 msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Nothing to process.\n"
-msgstr "No warnings to reset."
+msgstr "Nothing to process.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "ID #"
+msgstr "ID"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Owner-ID"
-msgstr "Owner's Name"
+msgstr "Owner-ID"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Billing-ID"
-msgstr "Billing ID"
+msgstr "Billing-ID"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
@@ -20840,14 +20606,12 @@ msgid "Quantity"
 msgstr "Quantity"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Disc-type"
-msgstr "Discount Type"
+msgstr "Disc-type"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Disc-how"
-msgstr "Discount"
+msgstr "Disc-how"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100
@@ -20856,32 +20620,28 @@ msgid "Taxable"
 msgstr "Taxable"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Taxincluded"
-msgstr "Ta_x Included?"
+msgstr "Tax-included"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Tax-table"
-msgstr "Taxable"
+msgstr "Tax-table"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Account-posted"
-msgstr "Account Notes"
+msgstr "Account-posted"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:160
 msgid "Memo-posted"
-msgstr "(posted)"
+msgstr "Memo-posted"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Accu-splits"
-msgstr "Multi-Line"
+msgstr "Accu-splits"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
 msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr ""
+msgstr "Import Bills or Invoices from csv"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
 #, c-format
@@ -20896,24 +20656,32 @@ msgid ""
 "- invoices created: %u\n"
 "- invoices updated: %u"
 msgstr ""
+"Import:\n"
+"- rows ignored: %i\n"
+"- rows imported: %i\n"
+"\n"
+"Validation & processing:\n"
+"- rows fixed: %u\n"
+"- rows ignored: %u\n"
+"- invoices created: %u\n"
+"- invoices updated: %u"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:225
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:201
 msgid "These lines were ignored during import"
-msgstr ""
+msgstr "These lines were ignored during import"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:232
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:392
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:208
-#, fuzzy
 msgid "The input file can not be opened."
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "The input file can not be opened."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:302
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321
 msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust regular expression used for import"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:303
@@ -20922,14 +20690,16 @@ msgid ""
 "This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
 "to your needs.\n"
 msgstr ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
 msgid "Import Bills & _Invoices..."
-msgstr ""
+msgstr "Import Bills & _Invoices..."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr ""
+msgstr "Import bills and invoices from a CSV text file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
 msgid ""
@@ -20939,6 +20709,11 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 
 #. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
@@ -20959,18 +20734,36 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it "
+"will only be exported once. It will appear under the first processed account "
+"it has a split in.\n"
+"\n"
+"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n"
+"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
 msgid ""
 "There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
 "one split."
 msgstr ""
+"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
+"one split."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
 msgid ""
 "There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
 "register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
 msgstr ""
+"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
+"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
@@ -20982,6 +20775,11 @@ msgid ""
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
 msgstr ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply\"."
+"\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
 
 #. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
@@ -20993,6 +20791,11 @@ msgid ""
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
 msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
@@ -21004,6 +20807,11 @@ msgid ""
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
 msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s'."
+"\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763
 msgid ""
@@ -21012,85 +20820,76 @@ msgid ""
 "logging!\n"
 "You may need to enable debugging.\n"
 msgstr ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767
 msgid "File exported successfully!\n"
-msgstr ""
+msgstr "File exported successfully!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
-msgstr "QIF category name"
+msgstr "Full Category Path"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
 msgid "Amount With Sym"
-msgstr ""
+msgstr "Amount With Sym"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
-#, fuzzy
 msgid "Amount Num."
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount Num."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
-#, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
-msgstr "Share Price"
+msgstr "Rate/Price"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transaction ID"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
-#, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
-msgstr "Common Currency"
+msgstr "Commodity/Currency"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
-msgstr "Show Full Account Names"
+msgstr "Full Account Name"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Reconcile Date"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Export Account T_ree to CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Export the Account Tree to a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Get _Transactions..."
+msgstr "Export _Transactions to CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Export the Transactions to a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Export A_ctive Register to CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Export the Active Register to a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:69
 #, c-format
@@ -21100,6 +20899,10 @@ msgid ""
 "You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
 "Import.\n"
 msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
 #, c-format
@@ -21115,6 +20918,16 @@ msgid ""
 "Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
 "option and select to show unused Accounts.\n"
 msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"is converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
+"option and select to show unused Accounts.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
 #, c-format
@@ -21125,6 +20938,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "See below for errors..."
 msgstr ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
 #, c-format
@@ -21133,6 +20951,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
@@ -21140,87 +20961,85 @@ msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
-#, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Delete the Import Settings."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "The settings have been saved."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
-#, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
 msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid encoding selected"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
 msgid "Merge with column on _left"
-msgstr ""
+msgstr "Merge with column on _left"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
 msgid "Merge with column on _right"
-msgstr ""
+msgstr "Merge with column on _right"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
 msgid "_Split this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Split this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
 msgid "_Widen this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Widen this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
 msgid "_Narrow this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Narrow this column"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
-msgstr[0] "Add a new price."
-msgstr[1] "Add a new price."
+msgstr[0] "%d added price"
+msgstr[1] "%d added prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
-msgstr[0] "_Edit Invoice"
-msgstr[1] "_Edit Invoice"
+msgstr[0] "%d duplicate price"
+msgstr[1] "%d duplicate prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
-msgstr[0] "The recorded prices"
-msgstr[1] "The recorded prices"
+msgstr[0] "%d replaced price"
+msgstr[1] "%d replaced prices"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
 "\n"
@@ -21228,7 +21047,13 @@ msgid ""
 "- %s\n"
 "- %s\n"
 "- %s"
-msgstr "There was an error parsing the file %s."
+msgstr ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
+"\n"
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
 #, c-format
@@ -21239,17 +21064,23 @@ msgid ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
-#, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
-msgstr "New Account"
+msgstr "No Linked Account"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
+"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+"button..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
 #, c-format
@@ -21260,6 +21091,11 @@ msgid ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
 #, c-format
@@ -21270,31 +21106,35 @@ msgid ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
+"this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
-#, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
-msgstr "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Row %u, account %s not in %s\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
@@ -21310,39 +21150,43 @@ msgstr "Comma: 123.456,78"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
-#, fuzzy
 msgid "Please select a date column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a date column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
-#, fuzzy
 msgid "Please select an amount column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select an amount column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
 msgid ""
 "Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
 "field."
 msgstr ""
+"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
+"field."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
 msgid ""
 "Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
 "From' field."
 msgstr ""
+"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
 msgid ""
 "Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
 "From' field."
 msgstr ""
+"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
 msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
-msgstr ""
+msgstr "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
@@ -21350,6 +21194,8 @@ msgid ""
 "No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
 "encoding is wrong."
 msgstr ""
+"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+"encoding is wrong."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
@@ -21357,6 +21203,8 @@ msgid ""
 "No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
 "skip."
 msgstr ""
+"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+"skip."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
@@ -21364,12 +21212,16 @@ msgid ""
 "Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
 "line or adjust the lines to skip."
 msgstr ""
+"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
+"line or adjust the lines to skip."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
 msgid ""
 "No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
+"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
 msgid ""
@@ -21377,57 +21229,57 @@ msgid ""
 "From specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
+"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
+"From specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
-#, fuzzy
 msgid "Please select an account column."
-msgstr "You must select an account type."
+msgstr "Please select an account column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
 msgid ""
 "Please select an account column or set a base account in the Account field."
 msgstr ""
+"Please select an account column or set a base account in the Account field."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
-#, fuzzy
 msgid "Please select a description column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a description column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
-#, fuzzy
 msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a deposit or withdrawal column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
 "columns."
 msgstr ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
+"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
+"columns."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
 msgid ""
 "No account column selected and no base account specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
+"No account column selected and no base account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "From Symbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "From Symbol"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "From Namespace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "From Namespace"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:70
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88
@@ -21436,38 +21288,36 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid namespace."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159
 msgid "Column value can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Column value can not be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178
 msgid "'From Symbol' can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "'From Symbol' can not be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198
 msgid "'From Namespace' can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "'From Namespace' can not be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
 msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
-msgstr ""
+msgstr "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
 msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
-msgstr ""
+msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246
@@ -21477,193 +21327,165 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582
-#, fuzzy
 msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr " The file could not be reopened.\n"
+msgstr "Column '{1}' could not be understood.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327
 msgid "No date column."
-msgstr ""
+msgstr "No date column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "No amount column."
-msgstr "No amount display"
+msgstr "No amount column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "No 'Currency to'."
-msgstr "C_urrent Account"
+msgstr "No 'Currency to'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "No 'Commodity from'."
-msgstr "Commodity"
+msgstr "No 'Commodity from'."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create price from selected columns."
-msgstr "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Failed to create price from selected columns."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Commodity"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
-msgstr "Transfer Account"
+msgstr "Transfer Action"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
-msgstr "Transfer To"
+msgstr "Transfer Memo"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Transfer Reconciled"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Transfer Reconcile Date"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Price can't be parsed into a number."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Price can't be parsed into a number."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:383
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+msgstr "Account value can't be mapped back to an account."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:433
 msgid "Account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Account value can't be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:444
 msgid "Transfer account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Transfer account value can't be empty."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595
 msgid "No deposit or withdrawal column."
-msgstr ""
+msgstr "No deposit or withdrawal column."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:608
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
+"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
+"or invalid."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "No Settings"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "No Settings"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Export Format"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "GnuCash Export Format"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import _Accounts from CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Accounts from a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import _Transactions from CSV..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Transactions from a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Import _Prices from a CSV file..."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import _Prices from a CSV file..."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Prices from a CSV file"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Name"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Name"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 1"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 1"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 2"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 2"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 3"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 3"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 4"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 4"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Phone"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Phone"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Fax"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Fax"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Email"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Customer's Jobs"
+msgstr "Import Customers from csv"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
-#, fuzzy
 msgid "customers"
-msgstr "Customer"
+msgstr "customers"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
-#, fuzzy
 msgid "vendors"
-msgstr "Vendor"
+msgstr "vendors"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:197
 #, c-format
@@ -21677,34 +21499,40 @@ msgid ""
 "   %u %s created\n"
 "   %u %s updated (based on id)"
 msgstr ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u %s fixed\n"
+"   %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u %s created\n"
+"   %u %s updated (based on id)"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Import _Customers & Vendors..."
-msgstr "Import CSV and s_end..."
+msgstr "Import _Customers & Vendors..."
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
+"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
+"choose a different account."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
 msgid "(Full account ID: "
@@ -21716,7 +21544,7 @@ msgid ""
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
 "overwritten."
 msgstr ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code."
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
 "overwritten."
 
@@ -21737,9 +21565,8 @@ msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
-#, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
-msgstr "The current transaction is not balanced."
+msgstr "No new transactions were found in this import."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
@@ -21747,45 +21574,34 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
 msgid "Enter new Description"
-msgstr "Enter the Entry Description"
+msgstr "Enter new Description"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
 msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "Enter new Memo"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
 msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Extra Notes"
+msgstr "Enter new Notes"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "Assign a transfer account to the selection."
-msgstr "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr "Assign a transfer account to the selection."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
 msgid "Edit description."
-msgstr "Description"
+msgstr "Edit description."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
 msgid "Edit memo."
-msgstr "Edit Job"
+msgstr "Edit memo."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
 msgid "Edit notes."
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Edit notes."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
-#, fuzzy
-#| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -21793,12 +21609,12 @@ msgstr "A"
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
-msgstr ""
+msgstr "U+C"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
 msgid "Info"
@@ -21806,9 +21622,8 @@ msgstr "Info"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
-msgstr "Additional to Card:"
+msgstr "Additional Comments"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
 msgid "New, already balanced"
@@ -21835,16 +21650,14 @@ msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
@@ -21852,14 +21665,14 @@ msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
 msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -21870,9 +21683,8 @@ msgid "Confidence"
 msgstr "Confidence"
 
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Pending Action"
-msgstr "_Online Actions"
+msgstr "Pending Action"
 
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
 #: libgnucash/engine/policy.c:61
@@ -21881,7 +21693,7 @@ msgstr "Manual"
 
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579
 msgid "Select a .log file to replay"
@@ -21906,7 +21718,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 
 #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21928,11 +21740,11 @@ msgstr "Income account for security \"%s\""
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:978
 msgid "Unknown OFX account"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown OFX account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
 msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX current account"
+msgstr "Unknown OFX checking account"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
 msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21964,15 +21776,16 @@ msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
 msgstr ""
+"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
+"transactions, no new transactions."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1394
 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
-msgstr ""
+msgstr "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1399
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
-msgstr "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
 msgid "Import _OFX/QFX..."
@@ -21988,13 +21801,15 @@ msgstr "GnuCash account name"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr ""
+msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
 msgid ""
@@ -22002,20 +21817,21 @@ msgid ""
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
 "or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 msgstr ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
-#, fuzzy
 msgid "Name or _description"
-msgstr "(no description)"
+msgstr "Name or _description"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
-msgstr "_Symbol/abbreviation"
+msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
-#, fuzzy
 msgid "_Exchange or abbreviation type"
-msgstr "Exchange rate"
+msgstr "_Exchange or abbreviation type"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
@@ -22023,9 +21839,8 @@ msgid "(split)"
 msgstr "(split)"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580
 msgid "Please select a file to load."
@@ -22048,18 +21863,18 @@ msgstr "Select QIF File"
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
 msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Resume"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Canceled"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
@@ -22069,7 +21884,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3106
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Failed"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1884
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1901
@@ -22078,16 +21893,16 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3102
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3148
 msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Cleaning up"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1906
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "An error occurred while reading the QIF file."
+msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1981
 msgid "Loading completed"
-msgstr ""
+msgstr "Loading completed"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2018
 msgid ""
@@ -22095,11 +21910,13 @@ msgid ""
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649
-#, fuzzy
 msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "Choose Currency"
+msgstr "Choose the QIF file currency"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -22109,20 +21926,20 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr ""
+msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3139
 msgid "Canceling"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelling"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3176
 msgid "Conversion completed"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion completed"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
 msgid ""
@@ -22130,22 +21947,23 @@ msgid ""
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There was a problem with the import."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "QIF Import"
+msgstr "QIF Import Completed."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3667
 msgid "QIF account name"
@@ -22161,20 +21979,19 @@ msgstr "QIF payee/memo"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3782
 msgid "Match?"
-msgstr ""
+msgstr "Match?"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886
 msgid "QIF import requires guile with regex support."
-msgstr ""
+msgstr "QIF import requires guile with regex support."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Enter a name for the account"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Placeholder?"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Placeholder?"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
 msgid "Import _QIF..."
@@ -22229,112 +22046,112 @@ msgstr "Line"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
 msgid "Read aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Read aborted."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
 msgid "Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Reading"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
 msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Some characters have been discarded."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Converted to: "
-msgstr ""
+msgstr "Converted to: "
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr ""
+msgstr "Some characters have been converted according to your locale."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
 msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring unknown option"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
 msgid "Date required."
-msgstr ""
+msgstr "Date required."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Discarding this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Discarding this transaction."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
 msgid "Ignoring class line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring class line"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
 msgid "Ignoring category line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring category line"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
 msgid "Ignoring security line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring security line"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr ""
+msgstr "File does not appear to be in QIF format"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
 msgid "Transaction date"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction date"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction amount"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction amount"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Share price"
-msgstr ""
+msgstr "Share price"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Share quantity"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Investment action"
-msgstr ""
+msgstr "Investment action"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Reconciliation status"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliation status"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commission"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Account type"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Tax class"
-msgstr ""
+msgstr "Tax class"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Category budget amount"
-msgstr ""
+msgstr "Category budget amount"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Account budget amount"
-msgstr ""
+msgstr "Account budget amount"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Credit limit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit limit"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
 msgid "Parsing categories"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing categories"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
 msgid "Parsing accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing accounts"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
 msgid "Parsing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing transactions"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
@@ -22346,31 +22163,31 @@ msgstr "Parsing failed."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
 msgid "Parse ambiguity between formats"
-msgstr ""
+msgstr "Parse ambiguity between formats"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
 msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Finding duplicate transactions"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "Unrecognised account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized action '~a'."
-msgstr "Unrecognised action '%s'."
+msgstr "Unrecognised action '~a'."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
-msgstr "Unrecognised status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -22378,7 +22195,7 @@ msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:302
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr ""
+msgstr "Preparing to convert your QIF data"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
 msgid "Creating accounts"
@@ -22394,7 +22211,7 @@ msgstr "Converting"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
 msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Missing transaction date."
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:448
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
@@ -22415,7 +22232,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/price-quotes.scm:461
 #, scheme-format
 msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:466
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -22445,7 +22262,7 @@ msgstr "Add remaining good quotes?"
 #: gnucash/price-quotes.scm:541
 #, scheme-format
 msgid "Found Finance::Quote version ~A."
-msgstr ""
+msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
 
 #: gnucash/python/init.py:18
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49
@@ -22455,12 +22272,12 @@ msgstr "Welcome to GnuCash"
 #: gnucash/python/init.py:103
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457
 msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Thank you. Goodbye!"
+msgstr "Have a nice day!"
 
 #: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
 msgid "Hours"
@@ -22492,14 +22309,16 @@ msgid ""
 "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
 "position."
 msgstr ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
 msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr ""
+msgstr "This account should usually be of type income."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
 msgid "This account should usually be of type expense or asset."
-msgstr ""
+msgstr "This account should usually be of type expense or asset."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:760
 #, c-format
@@ -22527,105 +22346,94 @@ msgstr "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77
 msgctxt "sample for a checkbox"
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Date'"
 msgid "12/12/2000"
-msgstr "sample:12/12/2000"
+msgstr "12/12/2000"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Description'"
 msgid "Description of an Entry"
-msgstr "sample:Description of an Entry"
+msgstr "Description of an Entry"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:96
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "9,999.00"
-msgstr "sample:9,999.00"
+msgstr "9,999.00"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:100
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "999,999.00"
-msgstr "sample:999,999.00"
+msgstr "999,999.00"
 
 #. Translators: Header for Discount Type
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgctxt "sample for 'Discount Type'"
 msgid "+%"
-msgstr "%"
+msgstr "+%"
 
 #. Translators: Header for Discount How
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgctxt "sample for Discount How'"
 msgid "+%"
-msgstr "%"
+msgstr "+%"
 
 #. Translators: Enter the longest expected path of an Account
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:122
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:127
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr "sample:Expenses:Vehicle:Fuel"
+msgstr "Expenses:Vehicle:Fuel"
 
 #. Translators: Abbreviation sample for Taxable?
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Taxable'"
 msgid "T?"
-msgstr "T"
+msgstr "T?"
 
 #. Translators: Abbreviation sample for Tax Included
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Tax Included'"
 msgid "TI"
-msgstr "T"
+msgstr "TI"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Tax Table'"
 msgid "Tax Table 1"
-msgstr "Tax Table: "
+msgstr "Tax Table 1"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "999.00"
-msgstr "sample:999.00"
+msgstr "999.00"
 
 #. Translators: Abbreviation sample for Billable
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154
 msgctxt "sample for 'Billable'"
 msgid "BI"
-msgstr ""
+msgstr "BI"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Payment"
 msgstr "Payment"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53
 msgid "$"
-msgstr "£"
+msgstr "$"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67
 msgid "<"
@@ -22775,23 +22583,20 @@ msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
 msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
-#, fuzzy
 msgid "Is this entry invoiced?"
-msgstr "Is this entry Invoiced?"
+msgstr "Is this entry invoiced?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
-#, fuzzy
 msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "Is this entry Invoiced?"
+msgstr "Is this entry credited?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Include this entry on this invoice?"
 msgstr "Include this entry on this invoice?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
-#, fuzzy
 msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "Include this entry on this credit note?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
@@ -22842,16 +22647,14 @@ msgstr ""
 "that?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:949
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
 "to a register that shows another side of this same transaction."
 msgstr ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
+"to a register that shows another side of this same transaction."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1007
 msgid ""
@@ -22863,15 +22666,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr ""
+msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
 msgid "The entered account could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "The entered account could not be found."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-msgstr ""
+msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
 msgid ""
@@ -22888,10 +22691,9 @@ msgstr ""
 #. used to estimate widths.
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "22/02/2000"
-msgstr "sample:12/12/2000"
+msgstr "22/02/2000"
 
 #. Translators: The 'sample' items are
 #. strings which are not displayed, but only
@@ -22900,13 +22702,12 @@ msgstr "sample:12/12/2000"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
 msgctxt "sample"
 msgid "99999"
-msgstr ""
+msgstr "99999"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Description of a transaction"
-msgstr "sample:Description of a transaction"
+msgstr "Description of a transaction"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
@@ -22916,7 +22717,7 @@ msgstr "sample:Description of a transaction"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1276 gnucash/report/trep-engine.scm:1277
 msgctxt "Column header for 'Document Link'"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
@@ -22928,47 +22729,43 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:857
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "999,999.000"
-msgstr "sample:999,999.000"
+msgstr "999,999.000"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Memo field sample text string"
-msgstr "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "Memo field sample text string"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Type'"
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Notes field sample text string"
-msgstr "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "Notes field sample text string"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "No Particular Reason"
-msgstr "sample:No Particular Reason"
+msgstr "No Particular Reason"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:281
 msgid ""
 "Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 msgid "Ref"
@@ -22976,21 +22773,20 @@ msgstr "Ref"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
 msgid "T-Ref"
-msgstr ""
+msgstr "T-Ref"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
 msgid "T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "T-Num"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
-msgstr "Exchange Rate:"
+msgstr "Exch. Rate"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
 msgid "Oth. Curr."
-msgstr ""
+msgstr "Oth. Curr."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
@@ -23011,69 +22807,68 @@ msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot Shares"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Reconciled on %s"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Scheduled"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry "
+"lines (splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry "
+"line (split)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
-"Enter a reference, such as a cheque number , common to all entry lines "
+"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines "
 "(splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
-"Enter a reference, such as a cheque number , unique to each entry line "
-"(split)"
+"Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1097
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common "
+"to all entry lines (splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1306
-#, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
-msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "Enter an action type, or choose one from the list"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an "
+"action type from the list"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1574
 msgid ""
@@ -23101,12 +22896,11 @@ msgstr ""
 "'%s'"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2209
-#, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
-msgstr "Change reconciled split?"
+msgstr "Change transaction containing a reconciled split?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
 "following accounts:\n"
@@ -23114,23 +22908,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
+"following accounts:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue with this change?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
+"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2248
-#, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
-msgstr "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "Chan_ge Transaction"
 
 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
 msgid ""
@@ -23138,19 +22934,22 @@ msgid ""
 "\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
 ">Accounts, resetting to the threshold."
 msgstr ""
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold\""
+" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+">Accounts, resetting to the threshold."
 
 #: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:534
 msgid "List"
 msgstr "List"
 
 #: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Template file \"~a\" can not be read"
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
 
 #: gnucash/report/html-chart.scm:469
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Load"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120
@@ -23158,105 +22957,95 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:135 gnucash/report/html-fonts.scm:141
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:147
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Font info for the report title."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for the report title."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:111
 msgid "Account link"
-msgstr ""
+msgstr "Account link"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "Font info for account name."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for account name."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:116
 msgid "Number cell"
-msgstr ""
+msgstr "Number cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:116
-#, fuzzy
 msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for regular number cells."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:121
 msgid "Negative Values in Red"
-msgstr ""
+msgstr "Negative Values in Red"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:121
 msgid "Display negative values in red."
-msgstr ""
+msgstr "Display negative values in red."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:126
 msgid "Number header"
-msgstr ""
+msgstr "Number header"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:126
-#, fuzzy
 msgid "Font info for number headers."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for number headers."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:131
 msgid "Text cell"
-msgstr ""
+msgstr "Text cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:131
-#, fuzzy
 msgid "Font info for regular text cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for regular text cells."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:136
 msgid "Total number cell"
-msgstr ""
+msgstr "Total number cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:137
 msgid "Font info for number cells containing a total."
-msgstr ""
+msgstr "Font info for number cells containing a total."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:142
 msgid "Total label cell"
-msgstr ""
+msgstr "Total label cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:143
-#, fuzzy
 msgid "Font info for cells containing total labels."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for cells containing total labels."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:148
 msgid "Centered label cell"
 msgstr "Centered label cell"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:148
-#, fuzzy
 msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for centered label cells."
 
 #: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Can't save style sheet"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Exchange rate"
 msgid "Exchange rate"
 msgid_plural "Exchange rates"
 msgstr[0] "Exchange rate"
-msgstr[1] "Exchange rate"
+msgstr[1] "Exchange rates"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:305
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr ""
+msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Enabled"
+msgstr "Disabled"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -23267,9 +23056,8 @@ msgid "No accounts selected"
 msgstr "No accounts selected"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:399
-#, fuzzy
 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options."
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:406
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:260
@@ -23285,34 +23073,29 @@ msgstr ""
 "selected time period"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Select a date to report on."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select a date to report on."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Start of reporting period."
-msgstr "Start of reporting period"
+msgstr "Start of reporting period."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "End of reporting period."
-msgstr "End of reporting period"
+msgstr "End of reporting period."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "The amount of time between data points."
-msgstr "The amount of time between data points"
+msgstr "The amount of time between data points."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:66
 msgid "One Day"
-msgstr ""
+msgstr "One Day"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160
-#, fuzzy
 msgid "One Week"
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159
@@ -23321,16 +23104,13 @@ msgstr "Two Weeks"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:69
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158
-#, fuzzy
 msgid "One Month"
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarter"
 msgid "Quarter Year"
-msgstr "Quarter"
+msgstr "Quarter Year"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:156
@@ -23339,9 +23119,8 @@ msgstr "Half Year"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155
-#, fuzzy
 msgid "One Year"
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:84
 msgid "All"
@@ -23369,33 +23148,29 @@ msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:133
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Select the currency in which to display the values of this report."
+msgstr "Select the currency to display the values of this report in."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:143
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "The source of price information."
-msgstr "The source of price information"
+msgstr "The source of price information."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:144
 msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
-msgstr ""
+msgstr "Average cost of purchases weighted by volume"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:145
-#, fuzzy
 msgid "Weighted average of all transactions in the past"
-msgstr "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Weighted average of all transactions in the past"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:146
-#, fuzzy
 msgid "Last up through report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Last up through report date"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:147
-#, fuzzy
 msgid "Closest to report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Closest to report date"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:148
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
@@ -23416,7 +23191,7 @@ msgstr "Choose the marker for each data point."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:182
 msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Diamond"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:183
 msgid "Circle"
@@ -23432,7 +23207,7 @@ msgstr "Cross"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:186
 msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:187
 msgid "Dash"
@@ -23440,7 +23215,7 @@ msgstr "Dash"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:188
 msgid "Filled diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Filled diamond"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:189
 msgid "Filled circle"
@@ -23456,32 +23231,27 @@ msgstr "Choose the method for sorting accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:203
 msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alphabetically by account code"
+msgstr "Alphabetical by account code"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:204
 msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alphabetically by account name"
+msgstr "Alphabetical by account name"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:205
 msgid "Numerical by descending amount"
-msgstr ""
+msgstr "Numerical by descending amount"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:223
 msgid "How to show the balances of parent accounts."
 msgstr "How to show the balances of parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr ""
-"Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgstr "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:225
-#, fuzzy
 msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:228
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
@@ -23489,10 +23259,8 @@ msgid "Account Balance"
 msgstr "Account Balance"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculate"
 msgid "Calculate Subtotal"
-msgstr "Calculate"
+msgstr "Calculate Subtotal"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:230
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:246
@@ -23500,19 +23268,16 @@ msgid "Do not show"
 msgstr "Do not show"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:240
-#, fuzzy
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "How to show account subtotals for parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:241
-#, fuzzy
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
-msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:242
-#, fuzzy
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:245
 msgid "Show subtotals"
@@ -23531,19 +23296,16 @@ msgid "_Taxes"
 msgstr "_Taxes"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:155
-#, fuzzy
 msgid "E_xamples"
-msgstr "Examples"
+msgstr "E_xamples"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:156
-#, fuzzy
 msgid "_Experimental"
-msgstr "_Export"
+msgstr "_Experimental"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:157
-#, fuzzy
 msgid "_Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn View"
+msgstr "_Multicolumn"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:158
 msgid "_Custom"
@@ -23602,20 +23364,21 @@ msgid ""
 "report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
 "guid: "
 msgstr ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:212
-#, fuzzy
 msgid "Wrong report definition: "
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Wrong report definition: "
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:213
 msgid " Report is missing a GUID."
-msgstr ""
+msgstr " Report is missing a GUID."
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:294
-#, fuzzy
 msgid "Enter a descriptive name for this report."
-msgstr "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Enter a descriptive name for this report."
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:299
 msgid "Select a stylesheet for the report."
@@ -23686,45 +23449,40 @@ msgstr "Price Source"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:42
 msgid "Show Multi-currency Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Show Multi-currency Totals"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42
 msgid "Show zero balance items"
-msgstr ""
+msgstr "Show zero balance items"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:41
-#, fuzzy
 msgid "Due or Post Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "Due or Post Date"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:47
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37
-#, fuzzy
 msgid "Address Source"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Source"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Address Phone"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Phone"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:54
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Address Fax"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Fax"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
-#, fuzzy
 msgid "Address Email"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Email"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:205
 #, scheme-format
@@ -23732,22 +23490,21 @@ msgid ""
 "Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
 "not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
+"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:345
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Sort companies by."
-msgstr "Sort %s by..."
+msgstr "Sort companies by."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:348
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95
-#, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Name of the company"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:349
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Total amount owed to/from Company"
 
@@ -23758,18 +23515,16 @@ msgstr "Bracket Total Owed"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:357
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "Sort order."
-msgstr "Sort order"
+msgstr "Sort order."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:368
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency."
 msgstr ""
 "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+"currency."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:377
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
@@ -23780,9 +23535,8 @@ msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609
-#, fuzzy
 msgid "Leading date."
-msgstr "Loading data..."
+msgstr "Leading date."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:401
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50
@@ -23790,62 +23544,55 @@ msgid ""
 "Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
 "report to a spreadsheet for use in a mail merge."
 msgstr ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:410
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Display Address 1."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 1."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:418
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Display Address 2."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 2."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:426
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Display Address 3."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 3."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:434
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Display Address 4."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 4."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:442
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Display Phone."
-msgstr "Display"
+msgstr "Display Phone."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:450
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Display Fax."
-msgstr "Display"
+msgstr "Display Fax."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:458
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
-#, fuzzy
 msgid "Display Email."
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display Email."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:466
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
-#, fuzzy
 msgid "Display Active status."
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display Active status."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:539
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:259
-#, fuzzy
 msgid "Current"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Current"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:540
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:159
@@ -23881,18 +23628,15 @@ msgstr "91+ days"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:774
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Y"
 msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:774
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
-#, fuzzy
 msgctxt "One-letter indication for 'no'"
 msgid "N"
-msgstr "No"
+msgstr "N"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:841
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:547
@@ -23922,7 +23666,7 @@ msgstr "Include Sub-Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
@@ -23950,20 +23694,20 @@ msgstr "Plot Height"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:88
-#, fuzzy
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
-msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
 "selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Do transaction report on this account."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Do transaction report on this account."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303
@@ -23996,9 +23740,8 @@ msgid "Plot Type"
 msgstr "Plot Type"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "The type of graph to generate."
-msgstr "The type of graph to generate"
+msgstr "The type of graph to generate."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
@@ -24101,7 +23844,7 @@ msgstr "Show the total balance in legend?"
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187
 #, scheme-format
 msgid "~a to ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
@@ -24151,9 +23894,8 @@ msgid "String Option"
 msgstr "String Option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
-#, fuzzy
 msgid "This is a string option."
-msgstr "This is a string option"
+msgstr "This is a string option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301
@@ -24166,27 +23908,24 @@ msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Just a Date Option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "This is a date option."
-msgstr "This is a date option"
+msgstr "This is a date option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Combo Date Option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100
-#, fuzzy
 msgid "This is a combination date option."
-msgstr "This is a combination date option"
+msgstr "This is a combination date option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relative Date Option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "This is a relative date option."
-msgstr "This is a relative date option"
+msgstr "This is a relative date option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
 msgid "Number Option"
@@ -24204,9 +23943,8 @@ msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:136
-#, fuzzy
 msgid "This is a color option."
-msgstr "This is a colour option"
+msgstr "This is a colour option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
@@ -24219,18 +23957,16 @@ msgid "An account list option"
 msgstr "An account list option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:158
-#, fuzzy
 msgid "This is an account list option."
-msgstr "This is an account list option"
+msgstr "This is an account list option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
 msgid "A list option"
 msgstr "A list option"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:171
-#, fuzzy
 msgid "This is a list option."
-msgstr "This is a list option"
+msgstr "This is a list option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:194
@@ -24264,24 +24000,20 @@ msgstr ""
 "this."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
-#, fuzzy
 msgid "This is a Radio Button option."
-msgstr "This is a date option"
+msgstr "This is a Radio Button option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:195
-#, fuzzy
 msgid "Good option."
-msgstr "Good option"
+msgstr "Good option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198
-#, fuzzy
 msgid "Bad option."
-msgstr "Bad option"
+msgstr "Bad option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:201
-#, fuzzy
 msgid "Ugly option."
-msgstr "Ugly option"
+msgstr "Ugly option."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:316
 msgid ""
@@ -24294,13 +24026,13 @@ msgstr ""
 "existing reports."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list ~a."
 msgstr ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
+"report, consult the mailing list ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327
 msgid ""
@@ -24324,9 +24056,9 @@ msgid "The current time is ~a."
 msgstr "The current time is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The boolean option is ~a."
-msgstr "The boolean option is %s."
+msgstr "The boolean option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
 msgid "true"
@@ -24337,44 +24069,44 @@ msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The radio button option is ~a."
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "The radio button option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The multi-choice option is ~a."
-msgstr "The multi-choice option is %s."
+msgstr "The multi-choice option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The string option is ~a."
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "The string option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The date option is ~a."
-msgstr "The date option is %s."
+msgstr "The date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The relative date option is ~a."
-msgstr "The relative date option is %s."
+msgstr "The relative date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The combination date option is ~a."
-msgstr "The combination date option is %s."
+msgstr "The combination date option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The number option is ~a."
-msgstr "The number option is %s."
+msgstr "The number option is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The number option formatted as currency is ~a."
-msgstr "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:395
 msgid "Items you selected:"
@@ -24393,9 +24125,8 @@ msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "You have selected no accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:452
-#, fuzzy
 msgid "Display help"
-msgstr "Display"
+msgstr "Display help"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481
 msgid "Sample Report with Examples"
@@ -24406,35 +24137,34 @@ msgid "A sample report with examples."
 msgstr "A sample report with examples."
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
-#, fuzzy
 msgid "Sample Graphs"
-msgstr "Sample"
+msgstr "Sample Graphs"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
 msgid "Pie:"
-msgstr ""
+msgstr "Pie:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
 msgid "Bar, normal:"
-msgstr ""
+msgstr "Bar, normal:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
 msgid "Bar, stacked:"
-msgstr ""
+msgstr "Bar, stacked:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
 msgid "Scatter:"
-msgstr ""
+msgstr "Scatter:"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
 msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -24447,9 +24177,8 @@ msgstr "Alternate Period"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
-#, fuzzy
 msgid "Override or modify From: & To:."
-msgstr "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Override or modify From: & To:."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
@@ -24458,34 +24187,26 @@ msgstr "Use From - To"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
-#, fuzzy
-#| msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
-#, fuzzy
-#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
-#, fuzzy
-#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#, fuzzy
-#| msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
@@ -24494,34 +24215,26 @@ msgstr "Last Year"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
@@ -24530,27 +24243,25 @@ msgstr "Select Accounts (none = all)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
-#, fuzzy
 msgid "Select accounts."
-msgstr "Select accounts"
+msgstr "Select accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
 msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Suppress £0.00 values"
+msgstr "Suppress $0.00 values"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "£0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:179
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Print Full account names"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:180
-#, fuzzy
 msgid "Print all Parent account names."
-msgstr "Print all Parent account names"
+msgstr "Print all Parent account names."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:258
 msgid ""
@@ -24561,9 +24272,9 @@ msgstr ""
 "codes with payer sources may be repeated."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Period from ~a to ~a"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "Period from ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:845
 msgid "Tax Report & XML Export"
@@ -24592,118 +24303,113 @@ msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Schedule Report/TXF Export"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "£0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
 msgid "Do not print full account names"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print full account names"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
-#, fuzzy
 msgid "Do not print all Parent account names."
-msgstr "Print all Parent account names"
+msgstr "Do not print all Parent account names."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Print all Transfer To/From Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
 msgid "Print all split details for multi-split transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Print all split details for multi-split transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
 msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Print TXF export parameters"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
-msgstr ""
+msgstr "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
 msgid "Do not print T-Num:Memo data"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
-#, fuzzy
 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
 msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print Action:Memo data"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236
-#, fuzzy
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
 msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print transaction detail"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
-#, fuzzy
 msgid "Do not print transaction detail for accounts."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Do not print transaction detail for accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
 msgid "Do not use special date processing"
-msgstr ""
+msgstr "Do not use special date processing"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
-#, fuzzy
 msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "Do not print transactions out of specified dates."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
 msgid "Currency conversion date"
-msgstr ""
+msgstr "Currency conversion date"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
-#, fuzzy
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select date to use for PriceDB lookups."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
-#, fuzzy
 msgid "Nearest to transaction date"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Nearest to transaction date"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
-#, fuzzy
 msgid "Nearest to report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Nearest to report date"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Schedule Report & TXF Export"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328
 msgid ""
 "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
 "file"
 msgstr ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3332
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3340
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Taxable Income/Deductible Expenses"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3333
 msgid ""
 "This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
 "Taxes."
 msgstr ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr ""
+msgstr "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
 msgid "Income Piechart"
@@ -24718,9 +24424,8 @@ msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Asset Piechart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
-#, fuzzy
 msgid "Security Piechart"
-msgstr "Asset Piechart"
+msgstr "Security Piechart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
 msgid "Liability Piechart"
@@ -24739,9 +24444,8 @@ msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
-msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
@@ -24778,14 +24482,12 @@ msgid "Liabilities"
 msgstr "Liabilities"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
-#, fuzzy
 msgid "Show long names"
-msgstr "Show long account names"
+msgstr "Show long names"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
-#, fuzzy
 msgid "Show Percents"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show Percents"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
 msgid "Maximum Slices"
@@ -24799,7 +24501,7 @@ msgstr "Sort Method"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:93
 msgid "Show Average"
-msgstr ""
+msgstr "Show Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:94
@@ -24807,11 +24509,13 @@ msgid ""
 "Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
 "rather as the average e.g. per month."
 msgstr ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:123
 msgid "No Averaging"
-msgstr ""
+msgstr "No Averaging"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:138
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
@@ -24824,9 +24528,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:146
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
-msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:146
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:153
@@ -24834,47 +24537,43 @@ msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Show the full account name in legend?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:147
-#, fuzzy
 msgid "Show the full security name in the legend?"
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the full security name in the legend?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:159
-#, fuzzy
 msgid "Show the percentage in legend?"
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the percentage in legend?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:165
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of slices in pie."
-msgstr "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximum number of slices in pie."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:399
 msgid "Yearly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Yearly Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:400
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
 msgid "Monthly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Monthly Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:401
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:330
 msgid "Weekly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Weekly Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Balance at ~a"
-msgstr "Balance at %s"
+msgstr "Balance at ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Account Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
-#, fuzzy
 msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "Scheduled Transactions"
+msgstr "Future Scheduled Transactions Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
@@ -24897,9 +24596,8 @@ msgstr "Report Title"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
-#, fuzzy
 msgid "Title for this report."
-msgstr "Title for this report"
+msgstr "Title for this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
@@ -24918,37 +24616,32 @@ msgstr "Company name"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
 msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Name of company/individual"
+msgstr "Name of company/individual."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Depth limit behaviour"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
-#, fuzzy
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit."
 msgstr ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+"the depth limit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
-#, fuzzy
 msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
-msgstr "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
-#, fuzzy
 msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
-msgstr "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
@@ -24983,9 +24676,8 @@ msgstr "Include accounts with zero total balances"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
@@ -25002,9 +24694,8 @@ msgstr "Omit zero balance figures"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
-#, fuzzy
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
@@ -25021,9 +24712,8 @@ msgstr "Show accounting-style rules"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
-#, fuzzy
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
@@ -25044,42 +24734,36 @@ msgstr "Display accounts as hyperlinks"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
-#, fuzzy
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's balance."
-msgstr "Show an account's balance"
+msgstr "Show an account's balance."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's account code."
-msgstr "Show an account's account code"
+msgstr "Show an account's account code."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's account type."
-msgstr "Show an account's account type"
+msgstr "Show an account's account type."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 msgid "Account Description"
 msgstr "Account Description"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's description."
-msgstr "Show an account's description"
+msgstr "Show an account's description."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Account Notes"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Show an account's notes."
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Show an account's notes."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
@@ -25112,9 +24796,8 @@ msgstr "Show Foreign Currencies"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
-#, fuzzy
 msgid "Display any foreign currency amount in an account."
-msgstr "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Display any foreign currency amount in an account."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
@@ -25137,9 +24820,8 @@ msgstr "Show Exchange Rates"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
-#, fuzzy
 msgid "Show the exchange rates used."
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the exchange rates used."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:194
 msgid "Recursive Balance"
@@ -25158,9 +24840,9 @@ msgstr "Omit Accounts"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "For Period Covering ~a to ~a"
-msgstr "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410
 msgid "Account title"
@@ -25206,25 +24888,23 @@ msgstr "Set preference for price list data"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49
 msgid "How to report brokerage fees"
-msgstr ""
+msgstr "How to report brokerage fees"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
-#, fuzzy
 msgid "Basis calculation method."
-msgstr "Basis calculation method"
+msgstr "Basis calculation method."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89
-#, fuzzy
 msgid "Average cost of all shares"
-msgstr "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "Average cost of all shares"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90
 msgid "First-in first-out"
-msgstr ""
+msgstr "First-in first-out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91
 msgid "Last-in first-out"
-msgstr ""
+msgstr "Last-in first-out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
@@ -25233,54 +24913,45 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
 msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
-msgstr ""
+msgstr "How to report commissions and other brokerage fees."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:103
-#, fuzzy
 msgid "Include in basis"
-msgstr "Include _subaccounts"
+msgstr "Include in basis"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104
-#, fuzzy
 msgid "Include in gain/loss"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include in gain/loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "Omit from report"
-msgstr "Title for this report"
+msgstr "Omit from report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "Display the ticker symbols."
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display the ticker symbols."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118
-#, fuzzy
 msgid "Display exchange listings."
-msgstr "Display exchange listings"
+msgstr "Display exchange listings."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:125
-#, fuzzy
 msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Display numbers of shares in accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:63
-#, fuzzy
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
-msgstr "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "The number of decimal places to use for share numbers."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:138
-#, fuzzy
 msgid "Display share prices."
-msgstr "Display share prices"
+msgstr "Display share prices."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:146
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:71
-#, fuzzy
 msgid "Stock Accounts to report on."
-msgstr "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Stock Accounts to report on."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83
@@ -25312,33 +24983,31 @@ msgstr "Money Out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
 msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realised Gain"
+msgstr "Realized Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
 msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealised Gain"
+msgstr "Unrealized Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Total Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068
-#, fuzzy
 msgid "Rate of Gain"
-msgstr "Realised Gain"
+msgstr "Rate of Gain"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1072
 msgid "Brokerage Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Brokerage Fees"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074
 msgid "Total Return"
 msgstr "Total Return"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075
-#, fuzzy
 msgid "Rate of Return"
-msgstr "Date of Report"
+msgstr "Rate of Return"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1172
 msgid ""
@@ -25356,12 +25025,11 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1179
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-msgstr ""
+msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
-#, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
-msgstr "Balance at %s"
+msgstr "Balance Forecast"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:122
@@ -25371,71 +25039,68 @@ msgstr "Balance at %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:664
-#, fuzzy
 msgid "Report on these accounts."
-msgstr "Report on these accounts"
+msgstr "Report on these accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+msgstr "Data markers?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165
-#, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
-msgstr "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Display a mark for each data point."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show reserve line"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
-msgstr "existing account"
+msgstr "Reserve amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
-msgstr ""
+msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Show target line"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show target line"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
 msgid "Target amount above reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Target amount above reserve"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
+"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
+"as a line above the reserve amount."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
-#, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
-msgstr "Future Minimum"
+msgstr "Show future minimum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
+"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
+"balance including scheduled transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
-#, fuzzy
 msgid "Target"
-msgstr "Charge"
+msgstr "Target"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
 msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Reserve"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568
@@ -25454,13 +25119,12 @@ msgstr "Single column Balance Sheet"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section."
 msgstr ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
+"as opposed to a second column right of the assets section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
@@ -25477,9 +25141,8 @@ msgstr "Flatten list to depth limit"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
-#, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
@@ -25488,9 +25151,8 @@ msgstr "Label the assets section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the assets section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
@@ -25499,19 +25161,20 @@ msgstr "Include assets total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
 msgid "Use standard US layout"
-msgstr ""
+msgstr "Use standard US layout"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
 msgid ""
 "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
 "liabilities)."
 msgstr ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
@@ -25520,9 +25183,8 @@ msgstr "Label the liabilities section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
@@ -25531,9 +25193,8 @@ msgstr "Include liabilities total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
@@ -25542,9 +25203,8 @@ msgstr "Label the equity section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the equity section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
@@ -25553,9 +25213,8 @@ msgstr "Include equity total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717
@@ -25574,11 +25233,11 @@ msgstr "Retained Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514
 msgid "Trading Gains"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Gains"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
 msgid "Trading Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1090
@@ -25606,58 +25265,61 @@ msgstr "Total Liabilities & Equity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136
 msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet (eguile)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
-#, fuzzy
 msgid "Report format"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Report format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146
 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
-msgstr ""
+msgstr "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154
 msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude accounts with zero total balances"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
 msgid ""
 "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
 "accounts."
 msgstr ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
 msgid "Negative amount format"
-msgstr ""
+msgstr "Negative amount format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163
 msgid ""
 "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
 "enclosing brackets."
 msgstr ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Font family"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166
 msgid "Font definition in CSS font-family format."
-msgstr ""
+msgstr "Font definition in CSS font-family format."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Font size"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
-msgstr ""
+msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
 msgid "Template file"
-msgstr ""
+msgstr "Template file"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171
 msgid ""
@@ -25665,12 +25327,15 @@ msgid ""
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
 msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "CSS stylesheet file"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174
 msgid ""
@@ -25678,6 +25343,9 @@ msgid ""
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327
@@ -25689,27 +25357,27 @@ msgstr "Extra Notes"
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
-msgstr ""
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218
 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219
 msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr ""
+msgstr "Display liabilities and equity below assets"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220
 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224
 msgid "Sign: -$10.00"
-msgstr ""
+msgstr "Sign: -$10.00"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
 msgid "Brackets: ($10.00)"
-msgstr ""
+msgstr "Brackets: ($10.00)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244
 msgid ""
@@ -25717,6 +25385,9 @@ msgid ""
 "double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
 "message)"
 msgstr ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:373
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:126
@@ -25725,11 +25396,11 @@ msgstr "Orphan"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:548
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet using eguile-gnc"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:549
 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Display a balance sheet (using eguile template)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 msgid ""
@@ -25738,64 +25409,69 @@ msgid ""
 "without notice. Bug reports are very welcome at\n"
 "https://bugs.gnucash.org/"
 msgstr ""
+"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealised gains\n"
+"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n"
+"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
+"https://bugs.gnucash.org/"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62
-#, fuzzy
 msgid "Period duration"
-msgstr "Period start"
+msgstr "Period duration"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63
 msgid "Duration between time periods"
-msgstr ""
+msgstr "Duration between time periods"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
 msgid "Period order is most recent first"
-msgstr ""
+msgstr "Period order is most recent first"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#, fuzzy
 msgid "Enable dual columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Enable dual columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
 msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Selecting this option will enable double-column reporting."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
 msgid "Disable amount indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Disable amount indenting"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73
 msgid ""
 "Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
 "into a single column."
 msgstr ""
+"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
+"into a single column."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:99
 msgid "Add options summary"
-msgstr ""
+msgstr "Add options summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:568
 msgid "Add summary of options."
-msgstr ""
+msgstr "Add summary of options."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
 msgid "Account full name instead of indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Account full name instead of indenting"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79
 msgid ""
 "Selecting this option enables full account name instead, and disables "
 "indenting account names."
 msgstr ""
+"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
+"indenting account names."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Parent account amounts include children"
-msgstr "Parent account balances"
+msgstr "Parent account amounts include children"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88
 msgid ""
@@ -25804,46 +25480,42 @@ msgid ""
 "account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
 "and children groups."
 msgstr ""
+"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, "
+"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child "
+"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
+"and children groups."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Display amounts as hyperlinks"
-msgstr "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Display amounts as hyperlinks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
-#, fuzzy
 msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Label sections"
-msgstr "Label the assets section"
+msgstr "Label sections"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for sections."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for sections."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "Include totals"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include totals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total amounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113
-#, fuzzy
 msgid "Enable chart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Enable chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Enable link to chart"
-msgstr "Enable Links"
+msgstr "Enable link to chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:104
@@ -25851,36 +25523,35 @@ msgid "Common Currency"
 msgstr "Common Currency"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#, fuzzy
 msgid "Convert all amounts to a single currency."
-msgstr "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "Convert all amounts to a single currency."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "Show original currency amount"
-msgstr "Show non currency commodities"
+msgstr "Show original currency amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:551
-#, fuzzy
 msgid "Also show original currency amounts"
-msgstr "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Also show original currency amounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:126
 msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
-msgstr ""
+msgstr "If more than 1 period column, include overall period?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127
 msgid ""
 "If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
 "profit & loss."
 msgstr ""
+"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
+"profit & loss."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:211
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:574
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Always"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:469
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:627
@@ -25889,9 +25560,8 @@ msgid "Total For "
 msgstr "Total For "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:834
-#, fuzzy
 msgid "missing"
-msgstr "Match missing!"
+msgstr "missing"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4496
@@ -25904,55 +25574,50 @@ msgid "Liability"
 msgstr "Liability"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1100
-#, fuzzy
 msgid "Liability and Equity"
-msgstr "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Liability and Equity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1118
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1261
-#, fuzzy
 msgid "Exchange Rates"
-msgstr "Exchange Rate:"
+msgstr "Exchange Rates"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1128
-#, fuzzy
 msgid "Barchart"
-msgstr "Asset Barchart"
+msgstr "Barchart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1191
-#, fuzzy
 msgid " to "
-msgstr " %s to %s "
+msgstr " to "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
 msgid "Net Income"
-msgstr "Income"
+msgstr "Net Income"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1290
-#, fuzzy
 msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
-msgstr "Balance Sheet Date"
+msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1291
-#, fuzzy
 msgid "Income Statement (Multicolumn)"
-msgstr "Income Statement"
+msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
 msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Balance Sheet"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
 msgid "Include new/existing totals"
-msgstr ""
+msgstr "Include new/existing totals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
 "budget."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86
@@ -25960,217 +25625,204 @@ msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125
 msgid "Budget to use."
-msgstr ""
+msgstr "Budget to use."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
 msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Assets"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679
 msgid "Allocated Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Allocated Assets"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683
 msgid "Unallocated Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Unallocated Assets"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
 msgid "Existing Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Liabilities"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
 msgid "New Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "New Liabilities"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
 msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Retained Earnings"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
 msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Retained Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746
 msgid "New Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "New Retained Earnings"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
 msgid "New Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "New Retained Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752
 msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Total Retained Earnings"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753
 msgid "Total Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Total Retained Losses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769
 msgid "Existing Equity"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Equity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772
 msgid "New Equity"
-msgstr ""
+msgstr "New Equity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
-#, fuzzy
 msgid "Budget Chart"
-msgstr "Budget Report"
+msgstr "Budget Chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
 msgid "Running Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Running Sum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Chart Type"
-msgstr "Charge Type"
+msgstr "Chart Type"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
 msgid "Range start"
-msgstr ""
+msgstr "Range start"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:72
 msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period type that starts the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
 msgid "Exact start period"
-msgstr ""
+msgstr "Exact start period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75
-#, fuzzy
 msgid "Select exact period that starts the reporting range."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select exact period that starts the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
 msgid "Range end"
-msgstr ""
+msgstr "Range end"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:79
 msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period type that ends the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80
-#, fuzzy
 msgid "Exact end period"
-msgstr "Payment periods"
+msgstr "Exact end period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82
-#, fuzzy
 msgid "Select exact period that ends the reporting range."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select exact period that ends the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "First budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "First budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
-#, fuzzy
 msgid "Previous budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Previous budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
-#, fuzzy
 msgid "Current budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Current budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Next budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Next budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
-#, fuzzy
 msgid "Last budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Last budget period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
 msgid "Manual period selection"
-msgstr ""
+msgstr "Manual period selection"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:136
 msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr ""
+msgstr "Calculate as running sum?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142
 msgid "Select which chart type to use."
-msgstr ""
+msgstr "Select which chart type to use."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:160
-#, fuzzy
 msgid "Bar Chart"
-msgstr "Asset Barchart"
+msgstr "Bar Chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:145
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:161
-#, fuzzy
 msgid "Line Chart"
-msgstr "Income Chart"
+msgstr "Line Chart"
 
 #. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and
 #. actual total amounts.
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200
 #, scheme-format
 msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Bgt: ~a Act: ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206
 msgid "Actual"
-msgstr ""
+msgstr "Actual"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
 msgid "Budget Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Flow"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70
-#, fuzzy
 msgid "Period number."
-msgstr "Order Entry"
+msgstr "Period number."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:304
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a: ~a - ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
 msgid "Report for range of budget periods"
-msgstr ""
+msgstr "Report for range of budget periods"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr ""
+msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period that begins the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
@@ -26179,9 +25831,8 @@ msgstr "Label the revenue section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
@@ -26190,9 +25841,8 @@ msgstr "Include revenue total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
@@ -26201,9 +25851,8 @@ msgstr "Label the expense section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the expense section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
@@ -26212,25 +25861,23 @@ msgstr "Include expense total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
 msgid "Display as a two column report"
-msgstr ""
+msgstr "Display as a two column report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
-#, fuzzy
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
-msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Divides the report into an income column and an expense column."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
 msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr ""
+msgstr "Display in standard, income first, order"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
@@ -26238,10 +25885,12 @@ msgid ""
 "Causes the report to display in the standard order, placing income before "
 "expenses."
 msgstr ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:438
 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr ""
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:506
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:496
@@ -26259,19 +25908,19 @@ msgid "Total Expenses"
 msgstr "Total Expenses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a"
-msgstr "Open budget"
+msgstr "for Budget ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a Period ~d"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "for Budget ~a Period ~d"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
@@ -26291,11 +25940,11 @@ msgstr "Net loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:601
 msgid "Budget Income Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Income Statement"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:602
 msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Profit & Loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45
@@ -26309,88 +25958,87 @@ msgstr "Always show sub-accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49
 msgid "Show Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Show Budget"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50
-#, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display a column for the budget values."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Show Budget Notes"
-msgstr "Show subtotals"
+msgstr "Show Budget Notes"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget notes."
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display a column for the budget notes."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
 msgid "Show Actual"
-msgstr ""
+msgstr "Show Actual"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
-msgstr "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Display a column for the actual values."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55
 msgid "Show Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Show Difference"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the difference as budget - actual."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
 msgid "Use accumulated amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Use accumulated amounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
 msgid "Values are accumulated across periods."
-msgstr ""
+msgstr "Values are accumulated across periods."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
 msgid "Show Column with Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Show Column with Totals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display a column with the row totals."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:61
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr ""
+msgstr "Include accounts with zero total balances and budget values"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
 "this report."
-msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
 msgid "Include collapsed periods before selected."
-msgstr ""
+msgstr "Include collapsed periods before selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85
 msgid ""
 "Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
 "periods before starting)"
 msgstr ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
 msgid "Include collapsed periods after selected."
-msgstr ""
+msgstr "Include collapsed periods after selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87
 msgid ""
 "Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
 "periods after ending and to the end of budget range)"
 msgstr ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
 
 #. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
@@ -26405,7 +26053,7 @@ msgstr "Act"
 #. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
 msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff"
 
 #. Translators: using accumulated amounts mean
 #. budget will report on budgeted and actual
@@ -26413,75 +26061,62 @@ msgstr ""
 #. of only using the budget-period amounts.
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764
 msgid "using accumulated amounts"
-msgstr ""
+msgstr "using accumulated amounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
-#, fuzzy
 msgid "Cash Flow Barchart"
-msgstr "Cash Flow"
+msgstr "Cash Flow Barchart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include Trading Accounts in report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Show Money In"
-msgstr "Money In"
+msgstr "Show Money In"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
-#, fuzzy
 msgid "Show Money Out"
-msgstr "Money Out"
+msgstr "Show Money Out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
-#, fuzzy
 msgid "Show Net Flow"
-msgstr "Show Net Worth bars"
+msgstr "Show Net Flow"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Show Table"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show Table"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
-msgstr "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "Show money in?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show money in?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113
-#, fuzzy
 msgid "Show money out?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show money out?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Show net money flow?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show net money flow?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339
-#, fuzzy
 msgid "Net Flow"
-msgstr "Net loss"
+msgstr "Net Flow"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:342
-#, fuzzy
 msgid "Overview:"
-msgstr "Overview"
+msgstr "Overview:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368
-#, fuzzy
 msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a barchart with cash flow over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
 msgid "Cash Flow"
@@ -26492,19 +26127,18 @@ msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Show Full Account Names"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:83
-#, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
-msgstr "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "~a and subaccounts"
-msgstr "and subaccounts"
+msgstr "~a and subaccounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "~a and selected subaccounts"
-msgstr "%s and selected subaccounts"
+msgstr "~a and selected subaccounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
 msgid "Money into selected accounts comes from"
@@ -26535,24 +26169,20 @@ msgid "Liability Chart"
 msgstr "Liability Chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:59
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Assets developing over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:61
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:67
 msgid "Income Over Time"
@@ -26575,9 +26205,8 @@ msgid "Show long account names"
 msgstr "Show long account names"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:86
-#, fuzzy
 msgid "Use Stacked Charts"
-msgstr "Use Stacked Bars"
+msgstr "Use Stacked Charts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87
 msgid "Maximum Bars"
@@ -26585,43 +26214,41 @@ msgstr "Maximum Bars"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:167
 msgid "Show charts as stacked charts?"
-msgstr ""
+msgstr "Show charts as stacked charts?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:173
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of stacks in the chart."
-msgstr "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum number of stacks in the chart."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Percentage chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
 msgstr ""
+"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
+"period."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
-#, fuzzy
 msgid "Invalid dates"
-msgstr "_Unvoid Transaction"
+msgstr "Invalid dates"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:293
 msgid "Start date must be earlier than End date"
-msgstr ""
+msgstr "Start date must be earlier than End date"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:331
-#, fuzzy
 msgid "Daily Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "Daily Average"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Balances ~a to ~a"
-msgstr "Balances %s to %s"
+msgstr "Balances ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
@@ -26632,111 +26259,102 @@ msgstr "Grand Total"
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:706
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:474
 msgid "No exportable data"
-msgstr ""
+msgstr "No exportable data"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
-msgstr ""
+msgstr "The income accounts where the sales and income was recorded."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61
 msgid ""
 "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
 "from the sales to give the profit."
 msgstr ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63
-#, fuzzy
 msgid "Show Expense Column"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show Expense Column"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64
-#, fuzzy
 msgid "Show the column with the expenses per customer."
-msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Show the column with the expenses per customer."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "Show Company Address"
-msgstr "Company Address"
+msgstr "Show Company Address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66
 msgid "Show your own company's address and the date of printing."
-msgstr ""
+msgstr "Show your own company's address and the date of printing."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70
 msgid "Show Lines with All Zeros"
-msgstr ""
+msgstr "Show Lines with All Zeros"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71
 msgid ""
 "Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
 "the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
 msgstr ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
-#, fuzzy
 msgid "Show Inactive Customers"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Show Inactive Customers"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
-#, fuzzy
 msgid "Include customers that have been marked inactive."
-msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Include customers that have been marked inactive."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75
-#, fuzzy
 msgid "Sort Column"
-msgstr "Sort by Amount"
+msgstr "Sort Column"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
-#, fuzzy
 msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
-msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Choose the column by which the result table is sorted."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "Choose the ordering of the column sort."
-msgstr "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Choose the ordering of the column sort."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Customer Number"
+msgstr "Customer Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
 msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
-msgstr ""
+msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Sales"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:270
 #, scheme-format
 msgid "~a ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a ~a - ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290
-#, fuzzy
 msgid "No valid customer found."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid customer found."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299
-#, fuzzy
 msgid "Markup"
-msgstr "Marker"
+msgstr "Markup"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378
-#, fuzzy
 msgid "No Customer"
-msgstr "New Customer"
+msgstr "No Customer"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492
-#, fuzzy
 msgid "Customer Summary"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer Summary"
 
 #. Translators: This statement is about a range of time
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56
@@ -26744,9 +26362,8 @@ msgid "Equity Statement"
 msgstr "Equity Statement"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
-#, fuzzy
 msgid "Report only on these accounts."
-msgstr "Report only on these accounts"
+msgstr "Report only on these accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
@@ -26757,9 +26374,8 @@ msgstr "Closing Entries pattern"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
-msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
@@ -26770,9 +26386,8 @@ msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
-#, fuzzy
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
@@ -26783,11 +26398,10 @@ msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
@@ -26809,16 +26423,12 @@ msgid "Withdrawals"
 msgstr "Withdrawals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gains"
 msgid "Unrealized Gains for Period"
-msgstr "Unrealised Gains"
+msgstr "Unrealised Gains for Period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Losses"
 msgid "Unrealized Losses for Period"
-msgstr "Unrealised Losses"
+msgstr "Unrealised Losses for Period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
 msgid "Increase in capital"
@@ -26833,9 +26443,8 @@ msgstr "Decrease in capital"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:1072
-#, fuzzy
 msgid "Num/Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Num/Action"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
@@ -26867,16 +26476,15 @@ msgstr "Sorting"
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:968 gnucash/report/trep-engine.scm:1196
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1205
-#, fuzzy
 msgid "Trans Number"
-msgstr "Tax Number"
+msgstr "Trans Number"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:904 gnucash/report/trep-engine.scm:952
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1095
 msgid "Use Full Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Use Full Account Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
@@ -26890,7 +26498,7 @@ msgstr "Other Account Name"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:955
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1103
 msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Use Full Other Account Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
@@ -26904,12 +26512,12 @@ msgstr "Other Account Code"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1035
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1137
 msgid "Sign Reverses"
-msgstr ""
+msgstr "Sign Reverses"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:73
 msgid "Detail Level"
-msgstr ""
+msgstr "Detail Level"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:78
@@ -26919,7 +26527,7 @@ msgstr "Primary Key"
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
 msgid "Show Full Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Show Full Account Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:79
@@ -26957,15 +26565,13 @@ msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Secondary Sort Order"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
-#, fuzzy
 msgid "Income and GST Statement"
-msgstr "Income Statement"
+msgstr "Income and GST/VAT Statement"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:109
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filter Type"
+msgstr "Filter"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
 msgid ""
@@ -26975,6 +26581,11 @@ msgid ""
 "liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
 "g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
 msgstr ""
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
+"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
+"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
+"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, "
+"e.g. Income:Sales -£1000, A/Receivable £1100, Liability:VAT on Sales -£100."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
 msgid ""
@@ -26982,6 +26593,9 @@ msgid ""
 "from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
 "correctly. Please see the documentation."
 msgstr ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
+"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
+"correctly. Please see the documentation."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
 msgid ""
@@ -26992,6 +26606,12 @@ msgid ""
 "ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
 "sales."
 msgstr ""
+"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
+"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
+"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
+"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
+"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
+"sales."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
 msgid ""
@@ -26999,77 +26619,72 @@ msgid ""
 "in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
 "tagged with *EUGOODS* in the account description."
 msgstr ""
+"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
+"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
+"tagged with *EUGOODS* in the account description."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
 msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
-msgstr ""
+msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Individual sales columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual sales columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
 msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual sales columns rather than their sum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "Individual purchases columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual purchases columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
 msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
-#, fuzzy
 msgid "Individual tax columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual tax columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
 msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual tax columns rather than their sum"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
-#, fuzzy
 msgid "Gross Balance"
-msgstr "Get _Balance"
+msgstr "Gross Balance"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
 msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360
-#, fuzzy
 msgid "Net Balance"
-msgstr "Get _Balance"
+msgstr "Net Balance"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
 msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:367
-#, fuzzy
 msgid "Tax payable"
-msgstr "Tax Table"
+msgstr "Tax payable"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
 msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
-#, fuzzy
 msgid "Purchases"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "Purchases"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:146
-#, fuzzy
 msgid "Tax Accounts"
-msgstr "Tax Amount"
+msgstr "Tax Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
 msgid ""
@@ -27079,24 +26694,29 @@ msgid ""
 "These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
 "LIABILITY for taxes collected on sales."
 msgstr ""
+"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
+"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
+"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
+"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
+"LIABILITY for taxes collected on sales."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
-#, fuzzy
 msgid "Report Format"
-msgstr "Report error"
+msgstr "Report Format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
-#, fuzzy
 msgid "Default Format"
-msgstr "Default _font"
+msgstr "Default Format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
 msgid ""
 "Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
 "accounts."
 msgstr ""
+"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
+"accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
 msgid ""
@@ -27104,67 +26724,62 @@ msgid ""
 "used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
 "goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
 msgstr ""
+"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
+"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
+"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
 msgid "Australia BAS"
-msgstr ""
+msgstr "Australia BAS"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173
-#, fuzzy
 msgid "UK VAT Return"
-msgstr "Total Return"
+msgstr "UK VAT Return"
 
 #. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312
-#, fuzzy
 msgid "Gross Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Gross Sales"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319
-#, fuzzy
 msgid "Net Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Net Sales"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
-#, fuzzy
 msgid "Tax on Sales"
-msgstr "Tax Tables"
+msgstr "Tax on Sales"
 
 #. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
 #. GST/VAT on Purchase
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
 msgid "Gross Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Gross Purchases"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
-#, fuzzy
 msgid "Net Purchases"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "Net Purchases"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:346
 msgid "Tax on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Tax on Purchases"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
-#, fuzzy
 msgid "Label the trading accounts section"
-msgstr "Label the assets section"
+msgstr "Label the trading accounts section"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
-#, fuzzy
 msgid "Include trading accounts total"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include trading accounts total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4508 libgnucash/engine/Scrub.c:497
@@ -27172,9 +26787,8 @@ msgid "Trading"
 msgstr "Trading"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
-#, fuzzy
 msgid "Total Trading"
-msgstr "Total Gain"
+msgstr "Total Trading"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:587
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
@@ -27183,7 +26797,7 @@ msgstr "Income Statement"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:588
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Profit & Loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
@@ -27196,60 +26810,58 @@ msgstr "Tax Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112
 msgid "Client or vendor name, address and ID"
-msgstr ""
+msgstr "Client or vendor name, address and ID"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113
-#, fuzzy
 msgid "Company name, address and tax-ID"
-msgstr "Company Email Address"
+msgstr "Company name, address and tax-ID"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114
 msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115
-#, fuzzy
 msgid "Today's date"
-msgstr "Today Date Format"
+msgstr "Today's date"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:116
 msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Picture"
 
 #. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Empty space"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "Empty space"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182
 msgid "Custom Title"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Title"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
-msgstr ""
+msgstr "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:121
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:227
 msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
 msgid ""
 "CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
 "see the exported report for the CSS class names."
 msgstr ""
+"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
+"see the exported report for the CSS class names."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
-#, fuzzy
 msgid "Picture Location"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Picture Location"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
 msgid "Location for Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Location for Picture"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
@@ -27317,24 +26929,20 @@ msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Display the price per item?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:225
-#, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the entry's discount?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
-#, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status?"
-msgstr "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Display the entry's taxable status?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:235
-#, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax?"
-msgstr "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Display each entry's total total tax?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:240
-#, fuzzy
 msgid "Display the entry's value?"
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display the entry's value?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:245
 msgid "Display due date?"
@@ -27349,65 +26957,60 @@ msgid "Payable to"
 msgstr "Payable to"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:255
-#, fuzzy
 msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "Display the Payable to: information"
+msgstr "Display the Payable to: information."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Payable to string"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:263
-#, fuzzy
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
-msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:264
-#, fuzzy
 msgid "Please make all checks payable to"
-msgstr "Make all cheques Payable to"
+msgstr "Please make all cheques payable to"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
 msgid "Company contact"
 msgstr "Company contact"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:269
-#, fuzzy
 msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "Display the Company contact information"
+msgstr "Display the Company contact information."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Company contact string"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276
-#, fuzzy
 msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "The phrase used to introduce the company contact."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
-#, fuzzy
 msgid "Please direct all enquiries to"
-msgstr "Direct all inquiries to"
+msgstr "Please direct all enquiries to"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Minimum # of entries"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:282
-#, fuzzy
 msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "The minimum number of invoice entries to display."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
 msgid "Use Detailed Tax Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Use Detailed Tax Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288
 msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line.?"
 msgstr ""
+"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
+"tax line.?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292
 msgid "References"
@@ -27430,14 +27033,12 @@ msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Display the billing id?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307
-#, fuzzy
 msgid "Invoice owner ID"
-msgstr "Invoice Owner"
+msgstr "Invoice owner ID"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:308
-#, fuzzy
 msgid "Display the customer/vendor id?"
-msgstr "Display the action?"
+msgstr "Display the customer/vendor id?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:313
 msgid "Display the invoice notes?"
@@ -27452,58 +27053,50 @@ msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:322
-#, fuzzy
 msgid "Job Details"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Job Details"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:323
-#, fuzzy
 msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Display the job name for this invoice?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:328
-#, fuzzy
 msgid "Extra notes to put on the invoice."
-msgstr "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Extra notes to put on the invoice."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
-#, fuzzy
 msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "Thank you for your patronage"
+msgstr "Thank you for your patronage!"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
 msgid "Row 1 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 1 Left"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
-#, fuzzy
 msgid "Row 1 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 1 Right"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
 msgid "Row 2 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 2 Left"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
-#, fuzzy
 msgid "Row 2 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 2 Right"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
 msgid "Row 3 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 3 Left"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
-#, fuzzy
 msgid "Row 3 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 3 Right"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
-#, fuzzy
 msgid "Payment, thank you!"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment, thank you!"
 
 #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
@@ -27516,7 +27109,7 @@ msgstr "T"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
 msgid "Net Price"
-msgstr ""
+msgstr "Net Price"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:541
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
@@ -27524,7 +27117,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
 msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Total Price"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
@@ -27537,29 +27130,25 @@ msgstr "Amount Due"
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:602
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
 msgid "Invoice in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Invoice in progress..."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
-#, fuzzy
 msgid "Terms:"
-msgstr "Terms: "
+msgstr "Terms:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
-#, fuzzy
 msgid "Job number:"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job number:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:637
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
-#, fuzzy
 msgid "Job name:"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Job name:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683
 msgid "REF"
@@ -27570,6 +27159,8 @@ msgid ""
 "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
 
 #. Translators: This is the format of the invoice title.
 #. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
@@ -27577,7 +27168,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:787
 #, scheme-format
 msgid "~a #~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a #~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:522
@@ -27592,15 +27183,13 @@ msgid "Total Due"
 msgstr "Total Due"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352
-#, fuzzy
 msgid "The job for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The job for this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543
-#, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "The account to search for transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375
@@ -27631,73 +27220,63 @@ msgstr "Display the transaction description?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:395
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:602
-#, fuzzy
 msgid "Display the transaction amount?"
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction amount?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1215
 msgid "Job Report"
-msgstr ""
+msgstr "Job Report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:80
-#, fuzzy
 msgid "No valid customer selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid customer selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:582
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
-#, fuzzy
 msgid "No valid job selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid job selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:584
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "No valid vendor selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid vendor selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81
 msgid "No valid employee selected."
-msgstr ""
+msgstr "No valid employee selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589
-#, fuzzy
 msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
-msgstr "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Click on the \"Options\" button to select a company."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "The account to search for lots."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "The account to search for lots."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Show Net Profit"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50
-#, fuzzy
 msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Show Asset & Liability"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Show Net Worth"
-msgstr "Show Net Worth bars"
+msgstr "Show Net Worth"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Line Width"
-msgstr "Invoice Width"
+msgstr "Line Width"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Set line width in pixels."
-msgstr "Height of plot in pixels."
+msgstr "Set line width in pixels."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
 msgid "Grid"
@@ -27721,7 +27300,7 @@ msgstr "Show a Net Worth bar?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
 msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Add grid lines."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:427
@@ -27742,67 +27321,60 @@ msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Income/Expense Chart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:505
-#, fuzzy
 msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "Income & Expense Chart"
+msgstr "Income & Expense Barchart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
-#, fuzzy
 msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Net Worth Linechart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:528
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:530
-#, fuzzy
 msgid "Income & Expense Linechart"
-msgstr "Income & Expense Chart"
+msgstr "Income & Expense Linechart"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61
 msgid ""
 "No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
 "account exists."
 msgstr ""
+"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
+"account exists."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
 msgid ""
 "A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
 msgstr ""
+"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
-#, fuzzy
 msgid "Please note some transactions were not processed"
-msgstr "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Please note some transactions were not processed"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:362
 #, scheme-format
 msgid "Invalid Txn Type ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid Txn Type ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:372
-#, fuzzy
 msgid "Payment has no owner"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment has no owner"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "Address source."
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address source."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Address"
 msgid "Billing address"
-msgstr "Billing Address"
+msgstr "Billing address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Shipping Address"
 msgid "Shipping address"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419
 msgid "Payable Aging"
@@ -27814,9 +27386,8 @@ msgstr "Receivable Ageing"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Sale"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Sale"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
@@ -27830,155 +27401,134 @@ msgid "Debits"
 msgstr "Debits"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
-#, fuzzy
 msgid "Document Links"
-msgstr "Adjustments"
+msgstr "Document Links"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Links"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transaction Links"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a customer to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a employee to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a job to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a job to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a vendor to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a vendor to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
-#, fuzzy
 msgid "Partial Amount"
-msgstr "_Parent Account"
+msgstr "Partial Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1081
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
 
 #. Translators: ~a History refers to main details table in owner
 #. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:334
 #, scheme-format
 msgid "~a History"
-msgstr ""
+msgstr "~a History"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:336
-#, fuzzy
 msgid "Linked Details"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked Details"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463
-#, fuzzy
 msgid "Period Totals"
-msgstr "Period start"
+msgstr "Period Totals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510
 msgid ""
 "* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
 msgstr ""
+"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:868
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535
-#, fuzzy
 msgid "The company for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The company for this report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582
-#, fuzzy
 msgid "Display the sale amount column?"
-msgstr "Display the amount?"
+msgstr "Display the sale amount column?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:913
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587
-#, fuzzy
 msgid "Display the tax column?"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display the tax column?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597
-#, fuzzy
 msgid "Display the period debits column?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the period debits column?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592
-#, fuzzy
 msgid "Display the period credits column?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the period credits column?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:962
-#, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
-msgstr "Display a running balance"
+msgstr "Display a running balance?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
-#, fuzzy
 msgid "Show linked transactions"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show linked transactions"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
-#, fuzzy
 msgid "Linked transactions are hidden."
-msgstr "Find transactions with a search"
+msgstr "Linked transactions are hidden."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
 msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
 msgid ""
 "Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
 msgstr ""
+"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "Sample:"
+msgstr "Simple"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
-#, fuzzy
 msgid "Detailed"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Detailed"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
-#, fuzzy
 msgid "Display document link?"
-msgstr "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Display document link?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068
-#, fuzzy
 msgid "No valid account found"
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No valid account found"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092
-#, fuzzy
 msgid "No transactions found."
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No transactions found."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1093
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:133
@@ -27986,24 +27536,20 @@ msgid "No matching transactions found"
 msgstr "No matching transactions found"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "No valid company selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid company selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a company to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "No valid account selected"
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid account selected"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a valid account to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a valid account to be selected."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768
 msgid "Report:"
@@ -28014,9 +27560,8 @@ msgid "Payable Account"
 msgstr "Payable Account"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
-#, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine."
-msgstr "The payable account you wish to examine"
+msgstr "The payable account you wish to examine."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
 msgid "Investment Portfolio"
@@ -28036,7 +27581,7 @@ msgstr "Price of Commodity"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
 msgid "Invert prices"
-msgstr ""
+msgstr "Invert prices"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:46
 msgid "Marker"
@@ -28060,28 +27605,23 @@ msgstr "Actual Transactions"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88
 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104
-#, fuzzy
 msgid "Color of the marker."
-msgstr "Colour of the marker"
+msgstr "Colour of the marker."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:124
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Double-Weeks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarter"
 msgid "Quarters"
-msgstr "Quarter"
+msgstr "Quarters"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Half Year"
 msgid "Half Years"
-msgstr "Half Year"
+msgstr "Half Years"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222
 msgid "Identical commodities"
@@ -28146,83 +27686,82 @@ msgstr "Price Scatterplot"
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
 msgid "Headings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Headings 1"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
 msgid "Headings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Headings 2"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
 msgid "Heading font"
-msgstr ""
+msgstr "Heading font"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
 msgid "Text font"
-msgstr ""
+msgstr "Text font"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
 msgid "Header logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Header logo filename"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
 msgid "Header logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Header logo width"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
 msgid "Footer logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Footer logo filename"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
 msgid "Footer logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Footer logo width"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Qty"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
 msgid "Discount Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Discount Rate"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:175
 msgid "Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Discount Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
 msgid "Tax Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Rate"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
 msgid "Sub-total"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
 msgid "Payment received text"
-msgstr ""
+msgstr "Payment received text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "Today date format"
-msgstr "Today Date Format"
+msgstr "Today date format"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
@@ -28231,6 +27770,9 @@ msgid ""
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
@@ -28239,20 +27781,23 @@ msgid ""
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148
 msgid "Font to use for the main heading."
-msgstr ""
+msgstr "Font to use for the main heading."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:90
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:151
 msgid "Font to use for everything else."
-msgstr ""
+msgstr "Font to use for everything else."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
 msgid ""
@@ -28260,10 +27805,13 @@ msgid ""
 "display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
+"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
 msgid ""
@@ -28271,6 +27819,9 @@ msgid ""
 "display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
+"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:106
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
@@ -28280,30 +27831,28 @@ msgstr "The format for the date->string conversion for today's date."
 #. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
 msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
-#, fuzzy
 msgid "Payment received, thank you!"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment received, thank you!"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
 msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Receivables Account"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine."
-msgstr "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "The receivables account you wish to examine."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
 msgid ""
@@ -28311,11 +27860,13 @@ msgid ""
 "tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
 "specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
 msgstr ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
+"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
+"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
-#, fuzzy
 msgid "Reconciliation Report"
-msgstr "Reconciled (Report)"
+msgstr "Reconciliation Report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
@@ -28325,21 +27876,19 @@ msgstr "Lot"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
 msgid "Debit Value"
-msgstr ""
+msgstr "Debit Value"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
 msgid "Credit Value"
-msgstr ""
+msgstr "Credit Value"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
-#, fuzzy
 msgid "The title of the report."
-msgstr "The title of the report"
+msgstr "The title of the report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360
-#, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the cheque number/action?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:948
@@ -28362,12 +27911,12 @@ msgstr "Display the number of shares?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the name of lot the shares are in?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:959
 msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Display the share price?"
+msgstr "Display the shares price?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1017
@@ -28376,19 +27925,17 @@ msgstr "Display the amount?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
-#, fuzzy
 msgid "Single Column"
-msgstr "Single Column Display"
+msgstr "Single Column"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#, fuzzy
 msgid "Two Columns"
-msgstr "Two Column Display"
+msgstr "Two Columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
 msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the value in transaction currency?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:963
@@ -28405,11 +27952,11 @@ msgstr "Total Credits"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561
 msgid "Total Value Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Total Value Debits"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563
 msgid "Total Value Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Total Value Credits"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566
 msgid "Net Change"
@@ -28417,170 +27964,147 @@ msgstr "Net Change"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568
 msgid "Value Change"
-msgstr ""
+msgstr "Value Change"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
-#, fuzzy
 msgid "Elements"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Elements"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "column: Date"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "column: Date"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
 msgid "column: Tax Rate"
-msgstr ""
+msgstr "column: Tax Rate"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
 msgid "column: Units"
-msgstr ""
+msgstr "column: Units"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
-#, fuzzy
 msgid "row: Address"
-msgstr "Company Address"
+msgstr "row: Address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "row: Contact"
-msgstr "Contact"
+msgstr "row: Contact"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
-#, fuzzy
 msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "row: Invoice Number"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
-#, fuzzy
 msgid "row: Company Name"
-msgstr "Company Name"
+msgstr "row: Company Name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number text"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
 msgid "To text"
-msgstr ""
+msgstr "To text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
 msgid "Ref text"
-msgstr ""
+msgstr "Ref text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Job Name text"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Job Name text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
-#, fuzzy
 msgid "Job Number text"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job Number text"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
-#, fuzzy
 msgid "Show Job name"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Show Job name"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Show Job number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Show Job number"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
-#, fuzzy
 msgid "Show net price"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show net price"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number next to title"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number next to title"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
 msgid "table-border-collapse"
-msgstr ""
+msgstr "table-border-collapse"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
 msgid "table-header-border-color"
-msgstr "table-header-border-colour"
+msgstr "table-header-border-color"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
 msgid "table-cell-border-color"
-msgstr "table-cell-border-colour"
+msgstr "table-cell-border-color"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
 msgid "Embedded CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Embedded CSS"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
 msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Logo filename"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
 msgid "Logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Logo width"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
-#, fuzzy
 msgid "Display the Tax Rate?"
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display the Tax Rate?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
-#, fuzzy
 msgid "Display the Units?"
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display the Units?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
-#, fuzzy
 msgid "Display the contact?"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display the contact?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
-#, fuzzy
 msgid "Display the address?"
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display the address?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
-#, fuzzy
 msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the Invoice Number?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
-#, fuzzy
 msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Display the account name?"
+msgstr "Display the Company Name?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
-#, fuzzy
 msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Number next to title?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
-#, fuzzy
 msgid "Display Job name?"
-msgstr "Display the account name?"
+msgstr "Display Job name?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
-#, fuzzy
 msgid "Invoice Job number?"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Job number?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
-#, fuzzy
 msgid "Show net price?"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show net price?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
 msgid ""
@@ -28588,85 +28112,79 @@ msgid ""
 "the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
 msgid "Border-collapse?"
-msgstr ""
+msgstr "Border-collapse?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
-#, fuzzy
 msgid "CSS color."
-msgstr "Colours"
+msgstr "CSS colour."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number:"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice number:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "To"
 msgid "To:"
-msgstr "To"
+msgstr "To:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
 msgid "Your ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Your ref:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
 msgid "Embedded CSS."
-msgstr ""
+msgstr "Embedded CSS."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:290
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "Units"
+msgstr "Unit"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
 msgid "GST Rate"
-msgstr ""
+msgstr "GST Rate"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#, fuzzy
 msgid "GST Amount"
-msgstr "To Amount:"
+msgstr "GST Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
-#, fuzzy
 msgid "Amount Due (inc GST)"
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount Due (inc GST)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
-#, fuzzy
 msgid "Invoice #: "
-msgstr "Invoice"
+msgstr "Invoice #: "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307
-#, fuzzy
 msgid "Reference: "
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference: "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
-#, fuzzy
 msgid "Engagement: "
-msgstr "Investments"
+msgstr "Engagement: "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
-#, fuzzy
 msgid "Australian Tax Invoice"
-msgstr "Print Invoice"
+msgstr "Australian Tax Invoice"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
 msgid ""
 "Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
 "template)"
 msgstr ""
+"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+"template)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
@@ -28686,18 +28204,16 @@ msgid "Report variation"
 msgstr "Report variation"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Kind of trial balance to generate."
-msgstr "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Kind of trial balance to generate."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Merchandising"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Gross adjustment accounts."
-msgstr "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Gross adjustment accounts."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
 msgid ""
@@ -28726,46 +28242,38 @@ msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Adjusting Entries pattern"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
-#, fuzzy
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
-msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
-#, fuzzy
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203
-#, fuzzy
 msgid "General journal exact balances"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General journal exact balances"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgid "No adjusting/closing entries"
-msgstr "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "No adjusting/closing entries"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgid "Full end-of-period work sheet"
-msgstr "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Full end-of-period work sheet"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
 msgid "Adjusting Entries"
@@ -28781,7 +28289,7 @@ msgstr "Adjusted Trial Balance"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
 msgid "Net Loss"
-msgstr "Loss"
+msgstr "Net Loss"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
@@ -28789,9 +28297,8 @@ msgid "Number of columns"
 msgstr "Number of columns"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
-msgstr "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Number of columns before wrapping to a new row."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:155
 msgid "Edit Options"
@@ -28811,61 +28318,63 @@ msgstr "Custom Multicolumn Report"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
 msgid "Assets Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Assets Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173
 msgid "Liability Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Liability Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179
 msgid "Equity Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Equity Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:214
 msgid "Trading Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Total Equity, Trading, and Liabilities"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
 msgid "Imbalance Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Imbalance Amount"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
 msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
 
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124
-#, fuzzy
 msgid "Invoice No."
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice No."
 
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144
 msgid "Descr."
-msgstr ""
+msgstr "Descr."
 
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:279
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
 msgid ""
 "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:286
 msgid ""
 "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
 "Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Website"
 
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
 msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice Date"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:202
 msgid "Stocks"
@@ -28908,32 +28417,30 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Credit Lines"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:714
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report ..."
-msgstr "Building '%s' report ..."
+msgstr "Building '~a' report ..."
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:720
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report ..."
-msgstr "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Rendering '~a' report ..."
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:722
-#, fuzzy
 msgid "Untitled"
-msgstr "Until"
+msgstr "Untitled"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122
 msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
-msgstr ""
+msgstr "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:212
 msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
-msgstr ""
+msgstr "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231
-#, fuzzy
 msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
-msgstr "Text book style (experimental)"
+msgstr "CSS-based stylesheet (experimental)"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53
@@ -28942,9 +28449,8 @@ msgstr "Preparer"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:54
-#, fuzzy
 msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "Name of person preparing the report"
+msgstr "Name of person preparing the report."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:59
@@ -28953,9 +28459,8 @@ msgstr "Prepared for"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company prepared for."
-msgstr "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name of organisation or company prepared for."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65
@@ -28964,9 +28469,8 @@ msgstr "Show preparer info"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:70
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company."
-msgstr "Name of organization or company"
+msgstr "Name of organisation or company."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95
@@ -28984,11 +28488,11 @@ msgstr "Enable hyperlinks in reports."
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:425
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:431
 msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Footer"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84
 msgid "String to be placed as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "String to be placed as a footer."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:89
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95
@@ -29038,7 +28542,7 @@ msgstr "Left"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:106
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153
 msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Center"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:107
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:154
@@ -29058,7 +28562,7 @@ msgstr "Company logo image."
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
 msgid "General background color for report."
-msgstr "General background colour for report"
+msgstr "General background colour for report."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
@@ -29068,17 +28572,17 @@ msgstr "Text Colour"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
 msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normal body text colour"
+msgstr "Normal body text colour."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
 msgid "Link Color"
-msgstr "Link colour"
+msgstr "Link Colour"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
 msgid "Link text color."
-msgstr "Link text colour"
+msgstr "Link text colour."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
@@ -29118,9 +28622,8 @@ msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:163
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:209
-#, fuzzy
 msgid "Color for subsubtotals."
-msgstr "Colour for subsubtotals"
+msgstr "Colour for subsubtotals."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:170
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:216
@@ -29129,9 +28632,8 @@ msgstr "Grand Total Cell Colour"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:171
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:217
-#, fuzzy
 msgid "Color for grand totals."
-msgstr "Colour for grand totals"
+msgstr "Colour for grand totals."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:177
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:183
@@ -29154,9 +28656,8 @@ msgstr "Table cell spacing"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
-#, fuzzy
 msgid "Space between table cells."
-msgstr "Space between table cells"
+msgstr "Space between table cells."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
@@ -29167,9 +28668,8 @@ msgstr "Table cell padding"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Space between table cell edge and content."
-msgstr "Space between table cells"
+msgstr "Space between table cell edge and content."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
@@ -29180,9 +28680,8 @@ msgstr "Table border width"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
-#, fuzzy
 msgid "Bevel depth on tables."
-msgstr "Bevel depth on tables"
+msgstr "Bevel depth on tables."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:371
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:425
@@ -29207,118 +28706,109 @@ msgstr "Fancy"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430
 msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+msgstr "Technicolour"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
-#, fuzzy
 msgid "Show receiver info"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show receiver info"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name of organisation or company the report is prepared for."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
-#, fuzzy
 msgid "Show date"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show date"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "The creation date for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The creation date for this report."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
 msgid "Show time in addition to date"
-msgstr ""
+msgstr "Show time in addition to date"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
 msgid ""
 "The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
 msgstr ""
+"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89
-#, fuzzy
 msgid "Show GnuCash Version"
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash Version"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:90
-#, fuzzy
 msgid "Show the currently used GnuCash version."
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show the currently used GnuCash version."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103
 msgid "String for additional report information."
-msgstr ""
+msgstr "String for additional report information."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "Show preparer info at bottom"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show preparer info at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109
 msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the preparer info will be shown before the report data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Show receiver info at bottom"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show receiver info at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115
 msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the receiver info will be shown before the report data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120
 msgid "Show date/time at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Show date/time at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121
 msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the date/time info will be shown before the report data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
-#, fuzzy
 msgid "Show comments at bottom"
-msgstr "_Show documentation"
+msgstr "Show comments at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
 msgid ""
 "Per default the additional comments text will be shown before the report "
 "data."
 msgstr ""
+"Per default the additional comments text will be shown before the report "
+"data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
-#, fuzzy
 msgid "Show GnuCash version at bottom"
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash version at bottom"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
 msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:442
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543
-#, fuzzy
 msgid "Report Creation Date: "
-msgstr "Report variation"
+msgstr "Report Creation Date: "
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash "
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash "
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570
 msgid "Head or Tail"
-msgstr ""
+msgstr "Head or Tail"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
 msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background colour for reports."
+msgstr "Background color for reports."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
 msgid "Background Pixmap"
@@ -29326,7 +28816,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
 msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background colour for alternate lines."
+msgstr "Background color for alternate lines."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
 msgid "Plain"
@@ -29337,83 +28827,72 @@ msgid "Filter Type"
 msgstr "Filter Type"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Subtotal Table"
-msgstr "Subtotal"
+msgstr "Subtotal Table"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108
-#, fuzzy
 msgid "Show Account Description"
-msgstr "Account Description"
+msgstr "Show Account Description"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:85
 msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:88
 msgid "Add indenting columns"
-msgstr ""
+msgstr "Add indenting columns"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
 msgid "Date Filter"
-msgstr "Save %s To File"
+msgstr "Date Filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:98
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Table for Exporting"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:110
-#, fuzzy
 msgid "Account Name Filter"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Name Filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:112
 msgid "Use regular expressions for account name filter"
-msgstr ""
+msgstr "Use regular expressions for account name filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Name Filter excludes matched strings"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:115
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Filter"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:117
-#, fuzzy
 msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Use regular expressions for transaction filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:119
 msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Filter excludes matched strings"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:121
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Filter is case insensitive"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Filter is case insensitive"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
-#, fuzzy
 msgid "Reconciled Status"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Reconciled Status"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:123
 msgid "Void Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Void Transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:124
-#, fuzzy
 msgid "Closing transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Closing transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:134
 msgid ""
@@ -29428,7 +28907,6 @@ msgid "Register Order"
 msgstr "Register Order"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:342
-#, fuzzy
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Do not do any filtering"
 
@@ -29449,52 +28927,42 @@ msgid "Void only"
 msgstr "Void only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:362
-#, fuzzy
 msgid "Both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Both (and include void transactions in totals)"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:367
-#, fuzzy
 msgid "Exclude closing transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Exclude closing transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:371
-#, fuzzy
 msgid "Show both closing and regular transactions"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show both closing and regular transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:375
-#, fuzzy
 msgid "Show closing transactions only"
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "Show closing transactions only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:385
-#, fuzzy
 msgid "Show All Transactions"
-msgstr "_All transactions"
+msgstr "Show All Transactions"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:389
-#, fuzzy
 msgid "Unreconciled only"
-msgstr "_Unreconciled"
+msgstr "Unreconciled only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:393
-#, fuzzy
 msgid "Cleared only"
-msgstr "Cleared"
+msgstr "Cleared only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:397
-#, fuzzy
 msgid "Reconciled only"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Reconciled only"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:411
-#, fuzzy
 msgid "Use Global Preference"
-msgstr "GnuCash Preferences"
+msgstr "Use Global Preference"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:414
-#, fuzzy
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Don't change any displayed amounts"
 
@@ -29508,22 +28976,19 @@ msgstr "Credit Accounts"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:530
 msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "Specify date to filter by..."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:539
-#, fuzzy
 msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "Convert all transactions into a common currency."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:562
-#, fuzzy
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:573
-#, fuzzy
 msgid "If no transactions matched"
-msgstr "Generic import transaction matcher"
+msgstr "If no transactions matched"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:582
 msgid ""
@@ -29531,6 +28996,9 @@ msgid ""
 "match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
 "blank, which will disable the filter."
 msgstr ""
+"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
+"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
+"blank, which will disable the filter."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:591
 msgid ""
@@ -29539,10 +29007,14 @@ msgid ""
 "match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
 "single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
 msgstr ""
+"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
+"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
+"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
+"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:600
 msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
-msgstr ""
+msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:606
 msgid ""
@@ -29551,6 +29023,10 @@ msgid ""
 "e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
 "memo. It can be left blank, which will disable the filter."
 msgstr ""
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this filter."
+"\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
+"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:615
 msgid ""
@@ -29558,26 +29034,29 @@ msgid ""
 "true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
 "will match both tags within description, notes or memo."
 msgstr ""
+"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
+"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
+"will match both tags within description, notes or memo."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:624
 msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
-msgstr ""
+msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:631
 msgid ""
 "If this option is selected, transactions matching filter is not case "
 "sensitive."
 msgstr ""
+"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
+"sensitive."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:637
-#, fuzzy
 msgid "Filter by reconcile status."
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Filter by reconcile status."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:644
-#, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions."
-msgstr "How to handle void transactions"
+msgstr "How to handle void transactions."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:651
 msgid ""
@@ -29586,122 +29065,106 @@ msgid ""
 "expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
 "reporting."
 msgstr ""
+"By default most users should not include closing transactions in a "
+"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
+"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
+"reporting."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:677
-#, fuzzy
 msgid "Filter on these accounts."
-msgstr "Filter on these accounts"
+msgstr "Filter on these accounts."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:685
-#, fuzzy
 msgid "Filter account."
-msgstr "Filter account"
+msgstr "Filter account."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:778
-#, fuzzy
 msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "Sort by this criterion first"
+msgstr "Sort by this criterion first."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:789
-#, fuzzy
 msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
-msgstr "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:796
-#, fuzzy
 msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:803
-#, fuzzy
 msgid "Show the account description for subheadings?"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the account description for subheadings?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:810
-#, fuzzy
 msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
-msgstr "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:817
 msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
-msgstr ""
+msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:824
-#, fuzzy
 msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:831
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotal according to the primary key?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:840 gnucash/report/trep-engine.scm:879
-#, fuzzy
 msgid "Do a date subtotal."
-msgstr "Do a date subtotal"
+msgstr "Do a date subtotal."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:850
-#, fuzzy
 msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "Order of primary sorting"
+msgstr "Order of primary sorting."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:859
-#, fuzzy
 msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "Sort by this criterion second"
+msgstr "Sort by this criterion second."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:870
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:889
-#, fuzzy
 msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Order of Secondary sorting."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:944
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Display the reconciled date?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:945
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the reconciled date?"
 msgid "Display the entered date?"
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the entered date?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:950
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:952 gnucash/report/trep-engine.scm:955
-#, fuzzy
 msgid "Display the full account name?"
-msgstr "Display the full account name"
+msgstr "Display the full account name?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:953
-#, fuzzy
 msgid "Display the account code?"
-msgstr "Display the account code"
+msgstr "Display the account code?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
-#, fuzzy
 msgid "Display the other account code?"
-msgstr "Display the other account code"
+msgstr "Display the other account code?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:958
-#, fuzzy
 msgid "Display the transaction linked document"
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction linked document"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:961
-#, fuzzy
 msgid "Display a subtotal summary table."
-msgstr "Display the subtotals?"
+msgstr "Display a subtotal summary table."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:969
-#, fuzzy
 msgid "Display the trans number?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the trans number?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:986
 msgid "Display the account name?"
@@ -29716,37 +29179,32 @@ msgstr ""
 "parameter is guessed)."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
-#, fuzzy
 msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "Amount of detail to display per transaction."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
 msgid "One split per line"
-msgstr ""
+msgstr "One split per line"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Get Transactions Online"
 msgid "One transaction per line"
-msgstr "Get Transactions Online"
+msgstr "One transaction per line"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1020
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Hide"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
-#, fuzzy
 msgid "Enable hyperlinks in amounts."
-msgstr "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for certain account types."
-msgstr "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Reverse amount display for certain account types."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1197
 msgid "Num/T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num/T-Num"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1246
 msgid "Transfer from/to"
@@ -29755,23 +29213,22 @@ msgstr "Transfer from/to"
 #. Translators: Balance b/f stands for "Balance
 #. brought forward".
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1447
-#, fuzzy
 msgid "Balance b/f"
-msgstr "Balance"
+msgstr "Balance b/f"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1614
 msgid "Split Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Split Transaction"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1862
 msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr ""
+msgstr "CSV disabled for double column amounts"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
-msgstr "From %s To %s"
+msgstr "From ~a to ~a"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69
 msgid "Company Address"
@@ -29810,224 +29267,232 @@ msgid "Tax Number"
 msgstr "Tax Number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
-#, fuzzy
 msgid "Counters"
-msgstr "Contents"
+msgstr "Counters"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
-#, fuzzy
 msgid "Customer number format"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
-#, fuzzy
 msgid "Customer number"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
-#, fuzzy
 msgid "Employee number format"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
-#, fuzzy
 msgid "Employee number"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
 msgid "Invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Bill number format"
-msgstr "Billing Information"
+msgstr "Bill number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Bill number"
-msgstr "Bill Owner"
+msgstr "Bill number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Expense Voucher"
+msgstr "Expense voucher number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
-msgstr "Expense Voucher"
+msgstr "Expense voucher number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Job number format"
-msgstr "Job Information"
+msgstr "Job number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
-#, fuzzy
 msgid "Job number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64
-#, fuzzy
 msgid "Order number format"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Order number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:65
-#, fuzzy
 msgid "Order number"
-msgstr "Order Entry"
+msgstr "Order number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:66
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
-msgstr "Vendor Number: "
+msgstr "Vendor number format"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:69
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number"
-msgstr "Vendor Number: "
+msgstr "Vendor number"
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:70
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "The name of your business."
-msgstr "The name of your business"
+msgstr "The name of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86
-#, fuzzy
 msgid "The address of your business."
-msgstr "The address of your business"
+msgstr "The address of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91
-#, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "The contact person to print on invoices"
+msgstr "The contact person to print on invoices."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "The phone number of your business."
-msgstr "The phone number of your business"
+msgstr "The phone number of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
-msgstr "The fax number of your business"
+msgstr "The fax number of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
-msgstr "The email address of your business"
+msgstr "The email address of your business."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
-msgstr "The URL address of your website"
+msgstr "The URL address of your website."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:116
-#, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00000-00000)"
+msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121
 msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -30046,9 +29511,8 @@ msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:134
-#, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
-msgstr "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:142
 msgid ""
@@ -30057,6 +29521,10 @@ msgid ""
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited any more. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
 msgid ""
@@ -30065,16 +29533,22 @@ msgid ""
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 msgstr ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:173
 msgid "The electronic tax number of your business"
@@ -30086,102 +29560,88 @@ msgid ""
 "Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
 "saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
 msgstr ""
+"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
+"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "First day of the current calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Last day of the current calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "First day of the previous calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of the previous calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
-#, fuzzy
 msgid "Start of next year"
-msgstr "Start of this year"
+msgstr "Start of next year"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
-#, fuzzy
 msgid "End of next year"
-msgstr "End of this year"
+msgstr "End of next year"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Last day of the next calendar year."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
 msgid "Start of accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of accounting period"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
 msgid "End of accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of accounting period"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the current month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of the current month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the previous month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
-#, fuzzy
 msgid "Last day of previous month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of previous month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
-#, fuzzy
 msgid "Start of next month"
-msgstr "Start of this month"
+msgstr "Start of next month"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
-#, fuzzy
 msgid "End of next month"
-msgstr "End of this month"
+msgstr "End of next month"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
-#, fuzzy
 msgid "Last day of next month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of next month."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
 msgid "Start of current quarter"
@@ -30189,144 +29649,123 @@ msgstr "Start of current quarter"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
 msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the current quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "End of current quarter"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Last day of the current quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the previous quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
-#, fuzzy
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of previous quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
-#, fuzzy
 msgid "Start of next quarter"
-msgstr "Start of this quarter"
+msgstr "Start of next quarter"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1049
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next quarterly accounting period."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1053
-#, fuzzy
 msgid "End of next quarter"
-msgstr "End of this quarter"
+msgstr "End of next quarter"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1056
 msgid "Last day of next quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "Last day of next quarterly accounting period."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062
-#, fuzzy
 msgid "The current date."
-msgstr "The current date"
+msgstr "The current date."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "One Month Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ago."
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "One Week Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ago."
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Three Months Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1080
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ago."
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1084
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Six Months Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ago."
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "One Year Ago"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1091
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ago."
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ago."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ahead"
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1097
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ahead."
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ahead"
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1103
-#, fuzzy
 msgid "One Week Ahead."
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ahead"
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1109
-#, fuzzy
 msgid "Three Months Ahead."
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ahead"
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1115
-#, fuzzy
 msgid "Six Months Ahead."
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1118
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ahead"
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ahead"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1120
-#, fuzzy
 msgid "One Year Ahead."
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ahead."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
 msgid "Illegal variable in expression."
@@ -30369,23 +29808,23 @@ msgstr "Numeric error"
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-msgstr ""
+msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-msgstr ""
+msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
-msgstr ""
+msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 
 #. Translators: This and the following strings appear on
 #. the account tab if the Tax Info column is displayed,
@@ -30398,76 +29837,75 @@ msgstr ""
 #. identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:635
 msgid "Tax-related but has no tax code"
-msgstr ""
+msgstr "Tax-related but has no tax code"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
 msgid "Tax entity type not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Tax entity type not specified"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:704
 #, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "Tax type %s: invalid code %s for account type"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:721
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid code %s for tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:725
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:743
 #, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "No form: code %s, tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:747
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:764
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:779
 #, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "No description: form %s, code %s, tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:768
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:783
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:806
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "%s and selected subaccounts"
+msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
 msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
 msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875
 msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877
-#, fuzzy
 msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
 msgid "y"
 msgstr "y"
@@ -30475,22 +29913,22 @@ msgstr "y"
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879
 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:881
 msgctxt "Reconciled flag 'void'"
 msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921
 msgctxt "Document Link flag for 'web'"
 msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:923
 msgctxt "Document Link flag for 'file'"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:952
 msgid "Opening Balances"
@@ -30505,6 +29943,8 @@ msgid ""
 "This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
 "options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
 msgstr ""
+"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
+"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
 
 #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630
 #, c-format
@@ -30517,33 +29957,30 @@ msgstr ""
 
 #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1631
 msgid "Invalid option value"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid option value"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
-#, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
-msgstr "Re_name Page"
+msgstr "Renamed to:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Notice"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
-msgstr ""
+msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
-#, fuzzy
 msgid "Old location:"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Old location:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
-#, fuzzy
 msgid "New location:"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "New location:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
@@ -30551,34 +29988,34 @@ msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
+"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
+"safely remove the old directory."
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
 msgid "In addition:"
-msgstr ""
+msgstr "In addition:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
-msgstr[0] "This encoding has been added to the list already."
-msgstr[1] "This encoding has been added to the list already."
+msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
-msgstr ""
+msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
-msgstr[0] "The file could not be reopened."
-msgstr[1] "The file could not be reopened."
+msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
+msgstr[1] "The following files could not be moved to {1}:"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:245
 #, c-format
@@ -30591,6 +30028,13 @@ msgid ""
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4497
 msgid "Credit Card"
@@ -30634,26 +30078,23 @@ msgstr ""
 "been recorded elsewhere."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
-#, fuzzy
 msgctxt "Commodity Type"
 msgid "All non-currency"
-msgstr "Select currency "
+msgstr "All non-currency"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Currencies"
 msgctxt "Commodity Type"
 msgid "Currencies"
 msgstr "Currencies"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79
 msgid "%B %#d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %#d, %Y"
 
 #. Translators: call "man strftime" for possible values.
 #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83
 msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:92
 msgid "y-m-d"
@@ -30669,34 +30110,33 @@ msgstr "m-d-y"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:130
 msgid "d-m"
-msgstr ""
+msgstr "d-m"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:142
 msgid "m-d"
-msgstr ""
+msgstr "m-d"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572
-#, fuzzy
 msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
-msgstr "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Unknown date format specifier passed as argument."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577
 msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr ""
+msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
 
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
 msgid "Extra to Charge Card"
@@ -30716,80 +30156,76 @@ msgstr " (closed)"
 
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015
 msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+msgstr "Offset between documents: "
 
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127
 msgid "Lot Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lot Link"
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:52
 msgid "First In, First Out"
-msgstr ""
+msgstr "First In, First Out"
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:53
 msgid "Use oldest lots first."
-msgstr ""
+msgstr "Use oldest lots first."
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:55
 msgid "Last In, First Out"
-msgstr ""
+msgstr "Last In, First Out"
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Use newest lots first."
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Use newest lots first."
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:59
 msgid "Average cost of open lots."
-msgstr ""
+msgstr "Average cost of open lots."
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:62
 msgid "Manually select lots."
-msgstr ""
+msgstr "Manually select lots."
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
 msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Use Trading Accounts"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Currency Accounting"
-msgstr "C_urrent Account"
+msgstr "Currency Accounting"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Book Currency"
-msgstr "Choose Currency"
+msgstr "Book Currency"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
 msgid "Default Gains Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Default Gains Policy"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Default Gain or Loss Account"
-msgstr "Default currency for new accounts"
+msgstr "Default Gain or Loss Account"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+msgstr "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+msgstr "Use Split Action Field for Number"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
 msgid "Budgeting"
-msgstr ""
+msgstr "Budgeting"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
 msgid "Default Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Default Budget"
 
 #. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
 msgid " + "
-msgstr ""
+msgstr " + "
 
 #. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
 #. event should occur every %u'th week.
@@ -30811,9 +30247,9 @@ msgstr "last %s"
 #. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. %s is an already-localized form of the day of the week.
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "%s %s"
 
 #. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:727
@@ -30826,35 +30262,39 @@ msgid ""
 "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Business_Features_Issues#Double_posting"
 msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_posting"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
 msgid ""
 "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
+"22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
 #, c-format
 msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:671
 #, c-format
 msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:144
 #, c-format
 msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:354
 #, c-format
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/Split.c:1647
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
@@ -30870,4 +30310,4 @@ msgstr "Transaction Voided"
 
 #: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
 msgid "No help available."
-msgstr ""
+msgstr "No help available."

commit 07dcaf116a342a684a1429e9a350b808aab9da8f
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Sat Jun 25 15:22:06 2022 +0200

    L10N:new en_AU, en_NZ

diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
index aeb84a4ce..545ff7b38 100644
--- a/po/CMakeLists.txt
+++ b/po/CMakeLists.txt
@@ -1,7 +1,7 @@
 add_subdirectory(glossary)
 
 # Set of available languages:
-set (ALL_LINGUAS ar as az bg brx ca cs da de doi el en_GB es es_NI et eu fa fi fr gu he hi hr hu id it ja kn ko kok kok at latin ks lt lv mai mni mni at bengali mr nb ne nl pl pt pt_BR ro rw sk sr sv ru ta te tr uk ur vi zh_CN zh_TW)
+set (ALL_LINGUAS ar as az bg brx ca cs da de doi el en_AU en_GB en_NZ es es_NI et eu fa fi fr gu he hi hr hu id it ja kn ko kok kok at latin ks lt lv mai mni mni at bengali mr nb ne nl pl pt pt_BR ro rw sk sr sv ru ta te tr uk ur vi zh_CN zh_TW)
 # LINGUAS is used to create localized destkop and appdata files
 string(REPLACE ";" " " LINGUAS "${ALL_LINGUAS}")
 file(WRITE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/LINGUAS "${LINGUAS}")
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 000000000..61d807a96
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,30425 @@
+# translation of GnuCash to English (Australian)
+# Messages for Gnucash in Australian English
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mike Evans <mikee at saxicola.idps.co.uk>, 2010, 2013.
+# Nigel Titley <nigel at titley.com>, 2002 - 2007.
+# Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006.
+# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
+# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
+"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
+"Language: en_AU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinese"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
+msgid "Indian"
+msgstr "Indian"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1029
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:473
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:564
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "Arabic (IBM-864)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
+msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
+msgid "Arabic (MacArabic)"
+msgstr "Arabic (MacArabic)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabic (Windows-1256)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "Central European (IBM-852)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr "Central European (MacCE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Central European (Windows-1250)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
+msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
+msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr "Croatian (MacCroatian)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
+msgid "Russian (CP-866)"
+msgstr "Russian (CP-866)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
+msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
+msgid "English (ASCII)"
+msgstr "English (ASCII)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
+msgid "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
+msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr "Greek (MacGreek)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Greek (Windows-1253)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
+msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
+msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Hebrew (IBM-862)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
+msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
+msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
+msgid "Korean (JOHAB)"
+msgstr "Korean (JOHAB)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
+msgid "Korean (UHC)"
+msgstr "Korean (UHC)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "Romanian (MacRomanian)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
+msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "South European (ISO-8859-3)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Turkish (IBM-857)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr "Turkish (MacTurkish)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turkish (Windows-1254)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
+msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
+msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
+msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
+msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
+msgid "User Defined"
+msgstr "User Defined"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr "Vietnamese (TCVN)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamese (VISCII)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr "Vietnamese (VPS)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr "Western (IBM-850)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western (ISO-8859-1)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western (ISO-8859-15)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr "Western (MacRoman)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Western (Windows-1252)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
+msgid "Locale: "
+msgstr "Locale: "
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "Conversion Direction"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
+msgid "This value determines which iconv test to perform."
+msgstr "This value determines which iconv test to perform."
+
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
+msgid "The menu of options"
+msgstr "The menu of options"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:3
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
+
+#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:7
+msgid ""
+"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
+"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
+"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+msgstr ""
+"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
+"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
+"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
+msgstr ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
+msgid ""
+"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are "
+"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
+"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
+"The full path is displayed in the status bar."
+msgstr ""
+"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are "
+"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
+"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
+"The full path is displayed in the status bar."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
+msgstr ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
+msgid ""
+"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
+"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
+"it to see the different columns available."
+msgstr ""
+"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
+"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
+"it to see the different columns available."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
+msgid ""
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
+msgstr ""
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialogue box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
+msgstr ""
+"To enter multiple-split transactions such as a pay slip with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:55
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
+msgstr ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:60
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
+"was last entered."
+msgstr ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
+"was last entered."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash)."
+msgstr ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash)."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:71
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit->Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit->Open Subaccounts from the menu."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
+"numbers as well."
+msgstr ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement cheque "
+"numbers as well."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+msgid ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
+msgstr ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
+msgstr ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:86
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
+msgid ""
+"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
+"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
+"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
+"the display."
+msgstr ""
+"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
+"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
+"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
+"the display."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr ""
+"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:101
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
+"style sheets."
+msgstr ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customise "
+"style sheets."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+msgid ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:108
+msgid ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
+msgstr ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+msgid ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
+msgstr ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
+msgid ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
+"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
+"start the search from that account's register."
+msgstr ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
+"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
+"start the search from that account's register."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
+msgid ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
+"new window."
+msgstr ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
+"new window."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
+msgid "The book was closed successfully."
+msgstr "The book was closed successfully."
+
+#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
+#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
+#. only for the %d part).
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d book."
+msgid_plural ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books."
+msgstr[0] ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d book."
+msgstr[1] ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books."
+
+#. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
+"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
+"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
+#, c-format
+msgid "Period %s - %s"
+msgstr "Period %s - %s"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
+"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
+msgstr ""
+"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
+"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1235
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1240
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
+msgid "Period"
+msgstr "Period"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86
+msgid "Closing Date"
+msgstr "Closing Date"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:759
+msgid "Selected"
+msgstr "Selected"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:771
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2369
+msgid "Account Types"
+msgstr "Account Types"
+
+#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:872
+#, c-format
+msgid "Accounts in '%s'"
+msgstr "Accounts in '%s'"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
+msgid "No description provided."
+msgstr "No description provided."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
+msgid "Accounts in Category"
+msgstr "Accounts in Category"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1107
+msgid "zero"
+msgstr "zero"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1120
+msgid "existing account"
+msgstr "existing account"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1259
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1262
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1339
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Placeholder"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1356
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:357
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1867
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1107
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Opening Balance"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1370
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Use Existing"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1485
+msgid ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
+msgstr ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
+msgid "New Book Options"
+msgstr "New Book Options"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
+msgid "Taxes"
+msgstr "Taxes"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
+msgid "Tax Payment"
+msgstr "Tax Payment"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:129
+msgid "Insurance"
+msgstr "Insurance"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:129
+msgid "Insurance Payment"
+msgstr "Insurance Payment"
+
+#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:131
+msgid "PMI"
+msgstr "PMI"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:131
+msgid "PMI Payment"
+msgstr "PMI Payment"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:132
+msgid "Other Expense"
+msgstr "Other Expense"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:132
+msgid "Miscellaneous Payment"
+msgstr "Miscellaneous Payment"
+
+#. Translators: %s is "Taxes",
+#. "Insurance", or similar.
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:770
+#, c-format
+msgid "... pay \"%s\"?"
+msgstr "... pay \"%s\"?"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782
+msgid "via Escrow account?"
+msgstr "via Escrow account?"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+msgid "Loan"
+msgstr "Loan"
+
+#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
+#, c-format
+msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
+msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
+
+#. Translators: The following symbols will build the *
+#. * header line of exported CSV files:
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1882 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:684 gnucash/gnome/reconcile-view.c:485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:381
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:523
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3751
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:336
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:664
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:943
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1068 gnucash/report/trep-engine.scm:1164
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1888 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2867
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2929 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:156
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:177 libgnucash/engine/gncOwner.c:814
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:847 libgnucash/engine/gncOwner.c:877
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:890
+msgid "Payment"
+msgstr "Payment"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1894 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1900 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2982
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+msgid "Interest"
+msgstr "Interest"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868
+msgid "Escrow Payment"
+msgstr "Escrow Payment"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+msgctxt "Action Column"
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417
+msgid "Error adding price."
+msgstr "Error adding price."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:36
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1120
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1236
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1053
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:146
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:957 gnucash/report/trep-engine.scm:1079
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1258
+msgid "Shares"
+msgstr "Shares"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
+msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
+msgstr "You don't have any stock accounts with balances!"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1511
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1589
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
+msgid "Select..."
+msgstr "Select..."
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:810
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2638 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2863
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2864 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3574
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+msgid "Bill"
+msgstr "Bill"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:814
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2644 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2871
+msgid "Voucher"
+msgstr "Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:818
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3075
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:763
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
+msgid "Use Global"
+msgstr "Use Global"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:69 gnucash/gnome/business-urls.c:179
+#: gnucash/gnome/top-level.c:258
+#, c-format
+msgid "Badly formed URL %s"
+msgstr "Badly formed URL %s"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:74 gnucash/gnome/top-level.c:99
+#, c-format
+msgid "Bad URL: %s"
+msgstr "Bad URL: %s"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:83
+#, c-format
+msgid "No such entity: %s"
+msgstr "No such entity: %s"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:171
+#, c-format
+msgid "No such owner entity: %s"
+msgstr "No such owner entity: %s"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match %s: %s"
+msgstr "Entity type does not match %s: %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
+msgid "Discount days cannot be more than due days."
+msgstr "Discount days cannot be more than due days."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
+msgid "You must provide a name for this Billing Term."
+msgstr "You must provide a name for this Billing Term."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:183
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:766
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:968
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:122
+msgid "Days"
+msgstr "Days"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:534
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:769
+msgid "Proximo"
+msgstr "Proximo"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:583
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:837 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:881
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:621
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:240
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:358
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:672
+#, c-format
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:737
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
+msgstr ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
+msgstr ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
+msgid ""
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
+msgstr ""
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:197
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
+msgstr ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:204
+msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+msgstr "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:213
+msgid "Delete commodity?"
+msgstr "Delete commodity?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:217 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:165
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:207
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:237 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1790
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1015
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1237 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1505
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1545 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2412
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2357
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:817
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1137
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1927
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:192
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:724
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:67
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:819
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:65
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:253
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:425
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:851
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:231
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:738
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:583
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:788
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:21
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:302
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:915
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1113
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:163
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2454
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:654
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:88
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:800
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Delete"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:332 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
+msgid ""
+"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
+"a person's name."
+msgstr ""
+"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
+"a person's name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
+msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+msgstr "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:352
+msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:429 gnucash/gnome/dialog-employee.c:301
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1570
+msgid "<No name>"
+msgstr "<No name>"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:436
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "Edit Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:438
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
+msgid "New Customer"
+msgstr "New Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:906
+msgid "View/Edit Customer"
+msgstr "View/Edit Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:907
+msgid "Customer's Jobs"
+msgstr "Customer's Jobs"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
+msgid "Customer's Invoices"
+msgstr "Customer's Invoices"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:910 gnucash/gnome/dialog-employee.c:708
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3340 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3360 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3615
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-job.c:570
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:296
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
+msgid "Process Payment"
+msgstr "Process Payment"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:920 gnucash/gnome/dialog-customer.c:933
+msgid "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Contact"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
+msgid "Billing Contact"
+msgstr "Billing Contact"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924
+msgid "Customer ID"
+msgstr "Customer ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:926 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3397
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:360
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:68
+msgid "Company Name"
+msgstr "Company Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3485
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3639 gnucash/gnome/dialog-job.c:600
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:889 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:124
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:538
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:76
+msgid "Company"
+msgstr "Company"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:939 gnucash/gnome/dialog-employee.c:730
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:604 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:349
+msgid "ID #"
+msgstr "ID #"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Find Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
+msgid "You must select a report configuration to load."
+msgstr "You must select a report configuration to load."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
+msgid "You must select a report configuration to delete."
+msgstr "You must select a report configuration to delete."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
+msgid "Unable to change report configuration name."
+msgstr "Unable to change report configuration name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
+msgid ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
+msgid "Load report configuration"
+msgstr "Load report configuration"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
+msgid "Edit report configuration name"
+msgstr "Edit report configuration name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
+msgid "Delete report configuration"
+msgstr "Delete report configuration"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
+msgid "No Account selected. Please try again."
+msgstr "No Account selected. Please try again."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
+msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#| msgid "Select Account"
+msgid "Select document"
+msgstr "Select document"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:323
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1152
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:207
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:808
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:739
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25 gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:834
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1526
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:327
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:37
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:81
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:866
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:246
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:753
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:598
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1141
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:36
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:317
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
+msgid "Amend URL:"
+msgstr "Amend URL:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
+msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260
+msgid "Existing Document Link is"
+msgstr "Existing Document Link is"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576
+msgid "File Found"
+msgstr "File Found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:533
+msgid "File Not Found"
+msgstr "File Not Found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:546
+msgid "Address Found"
+msgstr "Address Found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548
+msgid "Address Not Found"
+msgstr "Address Not Found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+msgid "Total Entries"
+msgstr "Total Entries"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656
+msgid "Business item can not be modified."
+msgstr "Business item can not be modified."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+msgid "Manage Document Link"
+msgstr "Manage Document Link"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
+msgid "Transaction can not be modified."
+msgstr "Transaction can not be modified."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefined"
+
+#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
+#. transaction that have files or URIs linked with them.
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080
+msgid "Transaction Document Links"
+msgstr "Transaction Document Links"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:956 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:702 gnucash/gnome/reconcile-view.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:179
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3761
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:409
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:229
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1074 gnucash/report/trep-engine.scm:1216
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1094
+msgid ""
+"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
+msgstr ""
+"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1103
+msgid "Business Document Links"
+msgstr "Business Document Links"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
+#| msgid "You must enter a payment address."
+msgid "You must enter a Payment-Address Name."
+msgstr "You must enter a Payment-Address Name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "Edit Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:310
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
+msgid "New Employee"
+msgstr "New Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:706
+msgid "View/Edit Employee"
+msgstr "View/Edit Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:707
+msgid "Expense Vouchers"
+msgstr "Expense Vouchers"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:717
+msgid "Employee ID"
+msgstr "Employee ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:719
+msgid "Employee Username"
+msgstr "Employee Username"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:721 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:364
+msgid "Employee Name"
+msgstr "Employee Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:728
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:197
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:135
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:787
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:245
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:777
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:233
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:870
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:247
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:133
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:125
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:754
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Find Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:335
+msgid ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
+msgstr ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
+msgid ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
+msgstr ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:381
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "The interest rate cannot be zero."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:408
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr "The number of payments cannot be zero."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:413
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr "The number of payments cannot be negative."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
+msgid "Find Account"
+msgstr "Find Account"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
+msgid "Place Holder"
+msgstr "Place Holder"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "Hidden"
+msgstr "Hidden"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
+msgid "Not Used"
+msgstr "Not Used"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:448
+msgid "Balance Zero"
+msgstr "Balance Zero"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459
+msgid "Tax related"
+msgstr "Tax related"
+
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
+#, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Su_b-accounts of '%s'"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
+msgid "All Accounts"
+msgstr "All Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanced"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: gnucash/report/html-acct-table.scm:616
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:267
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:285
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Closing Entries"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Reconcile"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+msgid "Share Price"
+msgstr "Share Price"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3634 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:970
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:696 gnucash/gnome/reconcile-view.c:469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2906
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:610
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:761
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3772
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+msgid "Amount"
+msgstr "Amount"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:258
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3385 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3419
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3453
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2722
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Date Posted"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4197
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+msgid "Number/Action"
+msgstr "Number/Action"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2753
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2771
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2773
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:209
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+msgid "Transaction Number"
+msgstr "Transaction Number"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:699
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2789
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2798
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:975
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1096 gnucash/report/trep-engine.scm:1226
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1227
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2816
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:421
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:465
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:461
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:932
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1109
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+msgid "Find Transaction"
+msgstr "Find Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2726
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:944 gnucash/report/trep-engine.scm:1069
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1183
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Reconciled Date"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"There is %d invalid mapping,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove it now?"
+msgid_plural ""
+"There are %d invalid mappings,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove them now?"
+msgstr[0] ""
+"There is %d invalid mapping,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove it now?"
+msgstr[1] ""
+"There are %d invalid mappings,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove them now?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
+#, c-format
+msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
+msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+msgid "Map Account NOT found"
+msgstr "Map Account NOT found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
+msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
+msgid "Bayesian"
+msgstr "Bayesian"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+msgid "Description Field"
+msgstr "Description Field"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+msgid "Memo Field"
+msgstr "Memo Field"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+msgid "CSV Account Map"
+msgstr "CSV Account Map"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+msgid "Online Id"
+msgstr "Online Id"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+msgid "Online HBCI"
+msgstr "Online HBCI"
+
+#. Translators: In this context,
+#. 'Billing information' maps to the
+#. label in the frame and means
+#. e.g. customer i.e. the company being
+#. invoiced.
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:477 gnucash/gnome/dialog-order.c:181
+msgid "You need to supply Billing Information."
+msgstr "You need to supply Billing Information."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:733
+msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+msgstr "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:735
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:871 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3394
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3428 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3462
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2738
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:388
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:612
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
+msgid "Due Date"
+msgstr "Due Date"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:872 gnucash/report/reports/aging.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:613
+msgid "Post Date"
+msgstr "Post Date"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:873
+msgid "Post to Account"
+msgstr "Post to Account"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:874
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Accumulate Splits?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:966
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr "The Invoice must have at least one Entry."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:986
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1004
+msgid ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
+msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
+msgstr "The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1427
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "Subtotal:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1428
+msgid "Tax:"
+msgstr "Tax:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1432
+msgid "Total Cash:"
+msgstr "Total Cash:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1433
+msgid "Total Charge:"
+msgstr "Total Charge:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1906 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2102
+msgid "PAID"
+msgstr "PAID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
+msgid "UNPAID"
+msgstr "UNPAID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2152 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2171
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2190
+msgid "New Credit Note"
+msgstr "New Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:641
+msgid "New Invoice"
+msgstr "New Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
+msgid "Edit Credit Note"
+msgstr "Edit Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
+msgid "Edit Invoice"
+msgstr "Edit Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2181
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2200
+msgid "View Credit Note"
+msgstr "View Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2163
+msgid "View Invoice"
+msgstr "View Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:291
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+msgid "New Bill"
+msgstr "New Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2178
+msgid "Edit Bill"
+msgstr "Edit Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2182
+msgid "View Bill"
+msgstr "View Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2191
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+msgid "New Expense Voucher"
+msgstr "New Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2197
+msgid "Edit Expense Voucher"
+msgstr "Edit Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2201
+msgid "View Expense Voucher"
+msgstr "View Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2523
+msgid "Open Linked Document:"
+msgstr "Open Linked Document:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2637 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2862
+msgid "Bill Information"
+msgstr "Bill Information"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
+msgid "Bill ID"
+msgstr "Bill ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2643 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2869
+msgid "Voucher Information"
+msgstr "Voucher Information"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2645 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2872
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3469
+msgid "Voucher ID"
+msgstr "Voucher ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3202
+msgid "Date of duplicated entries"
+msgstr "Date of duplicated entries"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
+msgid ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
+msgstr ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3261
+msgid "Do you really want to post these invoices?"
+msgstr "Do you really want to post these invoices?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
+msgid "View/Edit Invoice"
+msgstr "View/Edit Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3341 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3350
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicate"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3342 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3351
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3362
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363
+msgid "Printable Report"
+msgstr "Printable Report"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3614
+msgid "View/Edit Bill"
+msgstr "View/Edit Bill"
+
+#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
+#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
+msgid "View/Edit Voucher"
+msgstr "View/Edit Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3373
+msgid "Invoice Owner"
+msgstr "Invoice Owner"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3376
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:312
+msgid "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3379 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3413
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3447 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3476
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:583 gnucash/gnome/dialog-job.c:596
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:887 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:945
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:302
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Billing ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3382 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3416
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450
+msgid "Is Paid?"
+msgstr "Is Paid?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3388 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3422
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3456
+msgid "Is Posted?"
+msgstr "Is Posted?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3425
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3459 gnucash/gnome/dialog-order.c:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:762
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Date Opened"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3401
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:749
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Invoice ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3407
+msgid "Bill Owner"
+msgstr "Bill Owner"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3410
+msgid "Bill Notes"
+msgstr "Bill Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3441
+msgid "Voucher Owner"
+msgstr "Voucher Owner"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3444
+msgid "Voucher Notes"
+msgstr "Voucher Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3478 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3637
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:53
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3480
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:811
+msgid "Paid"
+msgstr "Paid"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3483
+msgid "Posted"
+msgstr "Posted"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3488 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3641
+msgid "Due"
+msgstr "Due"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3490 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
+msgid "Opened"
+msgstr "Opened"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3492 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:950
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:477
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198
+msgid "Num"
+msgstr "Num"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3573
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Find Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3580
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Find Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3581
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Find Invoice"
+
+#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
+#, c-format
+msgid "The following vendor document is due:"
+msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgstr[0] "The following vendor document is due:"
+msgstr[1] "The following %d vendor documents are due:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3725
+msgid "Due Bills Reminder"
+msgstr "Due Bills Reminder"
+
+#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
+#, c-format
+msgid "The following customer document is due:"
+msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
+msgstr[0] "The following customer document is due:"
+msgstr[1] "The following %d customer documents are due:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3736
+msgid "Due Invoices Reminder"
+msgstr "Due Invoices Reminder"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
+msgid "The Job must be given a name."
+msgstr "The Job must be given a name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
+msgid "You must choose an owner for this job."
+msgstr "You must choose an owner for this job."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
+#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
+msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:258
+msgid "Edit Job"
+msgstr "Edit Job"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:260 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+msgid "New Job"
+msgstr "New Job"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:568
+msgid "View/Edit Job"
+msgstr "View/Edit Job"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:569
+msgid "View Invoices"
+msgstr "View Invoices"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:579
+msgid "Owner's Name"
+msgstr "Owner's Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:581
+msgid "Only Active?"
+msgstr "Only Active?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:585 gnucash/gnome/dialog-job.c:598
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103
+msgid "Job Number"
+msgstr "Job Number"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:589 gnucash/gnome/dialog-job.c:602
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:356
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:116
+msgid "Job Name"
+msgstr "Job Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:653
+msgid "Find Job"
+msgstr "Find Job"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:879 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+msgid "Closed"
+msgstr "Closed"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:889
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:132
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:896 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:422
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:248
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:556
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:164
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:902
+msgid "Gains"
+msgstr "Gains"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:982
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Gain/Loss"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1046
+#, c-format
+msgid "Lots in Account %s"
+msgstr "Lots in Account %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:171
+msgid "The Order must be given an ID."
+msgstr "The Order must be given an ID."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:278
+msgid "The Order must have at least one Entry."
+msgstr "The Order must have at least one Entry."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:300
+msgid ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:309
+msgid "Do you really want to close the order?"
+msgstr "Do you really want to close the order?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:310
+msgid "Close Date"
+msgstr "Close Date"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:861
+msgid "View/Edit Order"
+msgstr "View/Edit Order"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:870
+msgid "Order Notes"
+msgstr "Order Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:872 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:149
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Date Closed"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:874
+msgid "Is Closed?"
+msgstr "Is Closed?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:878
+msgid "Owner Name"
+msgstr "Owner Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:880 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:517
+msgid "Order ID"
+msgstr "Order ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:950
+msgid "Find Order"
+msgstr "Find Order"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
+msgid "You must enter a valid account name for posting."
+msgstr "You must enter a valid account name for posting."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
+msgid "You must select a company for payment processing."
+msgstr "You must select a company for payment processing."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
+msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
+msgstr "There is a problem with the Payment or Refund amount."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
+msgid "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr "You must select a transfer account from the account tree."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:292
+msgid ""
+"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
+"unattached payment."
+msgstr ""
+"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
+"unattached payment."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:704
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "Pre-Payment"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1010
+msgid ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
+msgstr ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:211
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1060
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:297
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:113
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:217
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1300 gnucash/gnome/search-owner.c:212
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2796
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:510
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:117
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1304 gnucash/gnome/search-owner.c:213
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:512
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:513
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:114
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:223
+msgid "Employee"
+msgstr "Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1457
+#, c-format
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+msgstr ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1610
+msgid ""
+"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
+"payment"
+msgstr ""
+"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
+"payment"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
+msgid ""
+"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
+"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
+"Please select one, the others will be ignored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
+"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
+"Please select one, the others will be ignored.\n"
+"\n"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1745
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction has at least one split in a business account that is not "
+"part of a business transaction.\n"
+"If you continue these splits will be ignored:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue and ignore these splits?"
+msgstr ""
+"The transaction has at least one split in a business account that is not "
+"part of a business transaction.\n"
+"If you continue these splits will be ignored:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue and ignore these splits?"
+
+#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+msgstr[0] "Are you sure you want to delete the selected price?"
+msgstr[1] "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
+msgid "Delete prices?"
+msgstr "Delete prices?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:428
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+msgid "Entries"
+msgstr "Entries"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458
+msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
+msgstr "Are you sure you want to delete these prices?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226
+msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
+msgstr "Are you sure you want to replace the existing price?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
+msgid "Replace price?"
+msgstr "Replace price?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Replace"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269
+msgid "You must select a Security."
+msgstr "You must select a Security."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274
+msgid "You must select a Currency."
+msgstr "You must select a Currency."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr "You must enter a valid amount."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+msgid "Cannot save check format file."
+msgstr "Cannot save cheque format file."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "Cannot open file %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+msgid "There is a duplicate check format file."
+msgstr "There is a duplicate cheque format file."
+
+#. Translators:
+#. %1$s is the type of the first check format
+#. (user defined or application defined);
+#. %2$s is the filename of that format;
+#. %3$s the type of the other check format; and
+#. %4$s the filename of that other format.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
+"match."
+msgstr ""
+"The GUIDs in the %s cheque format file '%s' and the %s cheque format file '%s' "
+"match."
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by the
+#. * gnucash application.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+msgid "application"
+msgstr "application"
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by a
+#. * user herself.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+msgid "user"
+msgstr "user"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:270
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
+msgid "(paused)"
+msgstr "(paused)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
+msgid "Complete"
+msgstr "Complete"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:381
+msgid "Contents"
+msgstr "Contents"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:412
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:267
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1053
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:743
+msgid "Report"
+msgstr "Report"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:418
+msgid "Rows"
+msgstr "Rows"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:424
+msgid "Cols"
+msgstr "Cols"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:172
+#, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269
+msgid "You must provide a name for the new style sheet."
+msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520
+msgid "Style Sheet Name"
+msgstr "Style Sheet Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2128 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+msgid "_Transaction"
+msgstr "_Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Actions"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+msgid ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
+msgstr ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+msgstr "Please name the Scheduled Transaction."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
+msgstr ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
+msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
+msgstr ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+msgid "Please provide a valid end selection."
+msgstr "Please provide a valid end selection."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+msgid "There must be some number of occurrences."
+msgstr "There must be some number of occurrences."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+msgid ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+msgid ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
+msgstr ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+msgid "(never)"
+msgstr "(never)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+msgid ""
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Scheduled Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an invalid account."
+msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+msgid "Invalid Account in Split"
+msgstr "Invalid Account in Split"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+msgid "Unparsable Formula in Split"
+msgstr "Unparsable Formula in Split"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
+msgstr ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:402
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignored"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:403
+msgid "Postponed"
+msgstr "Postponed"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:404
+msgid "To-Create"
+msgstr "To-Create"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:405
+msgid "Reminder"
+msgstr "Reminder"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:406
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:201
+msgid "Created"
+msgstr "Created"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:469
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1878
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:539
+msgid "(Need Value)"
+msgstr "(Need Value)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819
+msgid "Invalid Transactions"
+msgstr "Invalid Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
+"transaction automatically created)"
+msgstr[1] ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+msgid "Created Transactions"
+msgstr "Created Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
+msgid "Last Valid Year: "
+msgstr "Last Valid Year: "
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
+msgid "Form Line Data: "
+msgstr "Form Line Data: "
+
+#. Translators: Tax Code
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
+msgid "now"
+msgstr "now"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
+msgid "Income Tax Identity"
+msgstr "Income Tax Identity"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Apply"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
+msgid ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
+msgstr ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:294
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "Edit Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:296 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
+msgid "New Vendor"
+msgstr "New Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:702
+msgid "View/Edit Vendor"
+msgstr "View/Edit Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:703
+msgid "Vendor's Jobs"
+msgstr "Vendor's Jobs"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:705
+msgid "Vendor's Bills"
+msgstr "Vendor's Bills"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:706
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Pay Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:718
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vendor ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:753
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Find Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:502
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2978
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1069
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:174
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4502
+msgid "Income"
+msgstr "Income"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+msgid "Expenses"
+msgstr "Expenses"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511
+msgid "Remaining to Budget"
+msgstr "Remaining to Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:831
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:286
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1034
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:168
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:247
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:345
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:456
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:239
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+msgid "New Accounts _Page"
+msgstr "New Accounts _Page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+msgid "Open a new Account Tree page"
+msgstr "Open a new Account Tree page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+msgid "New _File"
+msgstr "New _File"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Create a new file"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Open..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+msgid "Open an existing GnuCash file"
+msgstr "Open an existing GnuCash file"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Save the current file"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Save _As..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+msgid "Save this file with a different name"
+msgstr "Save this file with a different name"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Re_vert"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
+msgstr "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+msgid "Export _Accounts"
+msgstr "Export _Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Find..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+msgid "Find transactions with a search"
+msgstr "Find transactions with a search"
+
+#. Translators: remember to reuse this
+#. translation in dialog-account.glade
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+msgid "Ta_x Report Options"
+msgstr "Ta_x Report Options"
+
+#. Translators: currently implemented are
+#. US: income tax and
+#. DE: VAT
+#. So adjust this string
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
+msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+msgid "_Scheduled Transactions"
+msgstr "_Scheduled Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "_Scheduled Transaction Editor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+msgid "The list of Scheduled Transactions"
+msgstr "The list of Scheduled Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+msgid "Since _Last Run..."
+msgstr "Since _Last Run..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "_Mortgage & Loan Repayment..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
+#: gnucash/report/report-core.scm:153
+msgid "B_udget"
+msgstr "B_udget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+msgid "Close _Books"
+msgstr "Close _Books"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
+msgid "Archive old data using accounting periods"
+msgstr "Archive old data using accounting periods"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+msgid "_Price Database"
+msgstr "_Price Database"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+msgid "_Security Editor"
+msgstr "_Security Editor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+msgid "_Loan Repayment Calculator"
+msgstr "_Loan Repayment Calculator"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
+msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+msgid "_Close Book"
+msgstr "_Close Book"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
+msgid "Close the Book at the end of the Period"
+msgstr "Close the Book at the end of the Period"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
+msgid "_Import Map Editor"
+msgstr "_Import Map Editor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
+msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
+msgstr "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
+msgid "_Transaction Linked Documents"
+msgstr "_Transaction Linked Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
+msgid "View all Transaction Linked Documents"
+msgstr "View all Transaction Linked Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "_Tips Of The Day"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "View the Tips of the Day"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+msgstr "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+
+#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgstr[1] ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
+msgid "_New Budget"
+msgstr "_New Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
+msgid "Create a new Budget."
+msgstr "Create a new Budget."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
+msgid "_Open Budget"
+msgstr "_Open Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
+msgid "_Copy Budget"
+msgstr "_Copy Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
+msgid "Copy an existing Budget."
+msgstr "Copy an existing Budget."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
+msgid "_Delete Budget"
+msgstr "_Delete Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
+msgid "Delete an existing Budget."
+msgstr "Delete an existing Budget."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
+msgid "Select a Budget"
+msgstr "Select a Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305 gnucash/report/report-core.scm:164
+msgid "_Business"
+msgstr "_Business"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
+msgid "_Customer"
+msgstr "_Customer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160
+msgid "Customers Overview"
+msgstr "Customers Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161
+msgid "Open a Customer overview page"
+msgstr "Open a Customer overview page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
+msgid "_New Customer..."
+msgstr "_New Customer..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:166
+msgid "Open the New Customer dialog"
+msgstr "Open the New Customer dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:170
+msgid "_Find Customer..."
+msgstr "_Find Customer..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:171
+msgid "Open the Find Customer dialog"
+msgstr "Open the Find Customer dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:201
+msgid "New _Invoice..."
+msgstr "New _Invoice..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:320
+msgid "Open the New Invoice dialog"
+msgstr "Open the New Invoice dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:180
+msgid "Find In_voice..."
+msgstr "Find In_voice..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:181
+msgid "Open the Find Invoice dialog"
+msgstr "Open the Find Invoice dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:228
+msgid "New _Job..."
+msgstr "New _Job..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:229
+msgid "Open the New Job dialog"
+msgstr "Open the New Job dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:233
+msgid "Find Jo_b..."
+msgstr "Find Jo_b..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:234
+msgid "Open the Find Job dialog"
+msgstr "Open the Find Job dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:271
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "_Process Payment..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:272
+msgid "Open the Process Payment dialog"
+msgstr "Open the Process Payment dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202
+msgid "Vendors Overview"
+msgstr "Vendors Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
+msgid "Open a Vendor overview page"
+msgstr "Open a Vendor overview page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
+msgid "_Vendor"
+msgstr "_Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:160
+msgid "_New Vendor..."
+msgstr "_New Vendor..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:209
+msgid "Open the New Vendor dialog"
+msgstr "Open the New Vendor dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:213
+msgid "_Find Vendor..."
+msgstr "_Find Vendor..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:214
+msgid "Open the Find Vendor dialog"
+msgstr "Open the Find Vendor dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:196
+msgid "New _Bill..."
+msgstr "New _Bill..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:219
+msgid "Open the New Bill dialog"
+msgstr "Open the New Bill dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:223
+msgid "Find Bi_ll..."
+msgstr "Find Bi_ll..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:224
+msgid "Open the Find Bill dialog"
+msgstr "Open the Find Bill dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245
+msgid "Employees Overview"
+msgstr "Employees Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
+msgid "Open a Employee overview page"
+msgstr "Open a Employee overview page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
+msgid "_Employee"
+msgstr "_Employee"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:170
+msgid "_New Employee..."
+msgstr "_New Employee..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:252
+msgid "Open the New Employee dialog"
+msgstr "Open the New Employee dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:256
+msgid "_Find Employee..."
+msgstr "_Find Employee..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:257
+msgid "Open the Find Employee dialog"
+msgstr "Open the Find Employee dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:261
+msgid "New _Expense Voucher..."
+msgstr "New _Expense Voucher..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:262
+msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
+msgstr "Open the New Expense Voucher dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:266
+msgid "Find Expense _Voucher..."
+msgstr "Find Expense _Voucher..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:267
+msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
+msgstr "Open the Find Expense Voucher dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
+msgid "Business Linked Documents"
+msgstr "Business Linked Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
+msgid "View all Linked Business Documents"
+msgstr "View all Linked Business Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
+msgid "Sales _Tax Table"
+msgstr "Sales _Tax Table"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284
+msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
+msgstr "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr "_Billing Terms Editor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:289
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "View and edit the list of Billing Terms"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:293
+msgid "Bills _Due Reminder"
+msgstr "Bills _Due Reminder"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
+msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
+msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298
+msgid "Invoices _Due Reminder"
+msgstr "Invoices _Due Reminder"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
+msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
+msgstr "Open the Invoices Due Reminder dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_xport"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:308
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Test Search Dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialize Test Data"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
+msgid "Assign as payment..."
+msgstr "Assign as payment..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
+msgid "Assign the selected transaction as payment"
+msgstr "Assign the selected transaction as payment"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
+msgid "Edit payment..."
+msgstr "Edit payment..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
+msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
+msgstr "Edit the payment this transaction is a part of"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:29
+msgid "New _Account..."
+msgstr "New _Account..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "Create a new Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
+msgid "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "New Account _Hierarchy..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
+msgstr "Extend the current book by merging with new account type categories"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
+msgid "Open _Account"
+msgstr "Open _Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
+msgid "Open the selected account"
+msgstr "Open the selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+msgid "Open _Old Style Register Account"
+msgstr "Open _Old Style Register Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+msgid "Open the old style register selected account"
+msgstr "Open the old style register selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350
+msgid "Open _SubAccounts"
+msgstr "Open _SubAccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:351
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
+msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
+msgstr "Open Old St_yle Subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
+msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
+msgid "Edit _Account"
+msgstr "Edit _Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "_Delete Account..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+msgid "Delete selected account"
+msgstr "Delete selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+msgid "_Cascade Account Properties..."
+msgstr "_Cascade Account Properties..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+msgid "Cascade selected properties for account"
+msgstr "Cascade selected properties for account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
+msgid "F_ind Account"
+msgstr "F_ind Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+msgid "Find an account"
+msgstr "Find an account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+msgid "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "_Renumber Subaccounts..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+msgid "Renumber the children of the selected account"
+msgstr "Renumber the children of the selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "_Filter By..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Refresh"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:345
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "Refresh this window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Reconcile..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+msgid "Reconcile the selected account"
+msgstr "Reconcile the selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+msgid "_Auto-clear..."
+msgstr "_Auto-clear..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
+msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
+msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:475
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2430
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Transfer..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2169 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2431
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Transfer funds from one account to another"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+msgid "Stoc_k Split..."
+msgstr "Stoc_k Split..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
+msgid "Record a stock split or a stock merger"
+msgstr "Record a stock split or a stock merger"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
+msgid "View _Lots..."
+msgstr "View _Lots..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
+msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
+msgstr "Bring up the lot viewer/editor window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327
+msgid "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "Check & Repair A_ccount"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:328
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2436
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:332
+msgid "Check & Repair Su_baccounts"
+msgstr "Check & Repair Su_baccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:333
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Check & Repair A_ll"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+msgid "_Register2"
+msgstr "_Register2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406
+msgid "Open2"
+msgstr "Open2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:287
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:427
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:410
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:455
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1992
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5081
+msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
+msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2852
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1089
+#: gnucash/report/report-core.scm:160
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:296
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:549
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:144
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430
+#, c-format
+msgid ""
+"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
+"transactions from.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
+"transactions from.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
+msgid "_Pick another account"
+msgstr "_Pick another account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439
+msgid "_Do it anyway"
+msgstr "_Do it anyway"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1095
+msgid "(no name)"
+msgstr "(no name)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1533
+#, c-format
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr "Deleting account %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1648
+msgid ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
+"delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else "
+"modify them so they make use\n"
+"of another account"
+msgstr ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
+"delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else "
+"modify them so they make use\n"
+"of another account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
+"\n"
+"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
+msgstr ""
+"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
+"\n"
+"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
+#, c-format
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr "The account %s will be deleted."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1738
+#, c-format
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
+#, c-format
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr "All transactions in this account will be deleted."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754
+#, c-format
+msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
+msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760
+#, c-format
+msgid "Its subaccount will be deleted."
+msgstr "Its subaccount will be deleted."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1771
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1777
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Are you sure you want to do this?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Open the selected account."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
+msgid "Open _Subaccounts"
+msgstr "Open _Subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Open the selected account and all its subaccounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+msgid "_Delete Budget..."
+msgstr "_Delete Budget..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr "Select this or another budget and delete it."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
+msgid "Budget _Options..."
+msgstr "Budget _Options..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
+msgid "Edit this budget's options."
+msgstr "Edit this budget's options."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
+msgid "Esti_mate Budget..."
+msgstr "Esti_mate Budget..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
+msgid ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+msgstr ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
+msgid "_All Periods..."
+msgstr "_All Periods..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
+msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+msgid "Edit note for the selected account and period."
+msgstr "Edit note for the selected account and period."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Budget Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
+#| msgid "Print the current report"
+msgid "Run the budget report."
+msgstr "Run the budget report."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Refresh this window."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:234
+msgid "Estimate"
+msgstr "Estimate"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:235
+msgid "All Periods"
+msgstr "All Periods"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:236
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
+#| msgid "Account Report"
+msgid "Run Report"
+msgstr "Run Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:211
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
+msgid "Budget"
+msgstr "Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Unnamed Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:947
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "Delete %s?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1043
+msgid "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select at least one account to estimate."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+msgid "You must select at least one account to edit."
+msgstr "You must select at least one account to edit."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1273
+msgid "You must select one budget cell to edit."
+msgstr "You must select one budget cell to edit."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "Sort _Order"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Create a new account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+msgid "_Cut"
+msgstr "_Cut"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179
+msgid "_Enter"
+msgstr "_Enter"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:180
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Record the current entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:185
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Cancel the current entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Delete the current entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Blank"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+msgid "Dup_licate Entry"
+msgstr "Dup_licate Entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+msgid "Make a copy of the current entry"
+msgstr "Make a copy of the current entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
+msgid "Move Entry _Up"
+msgstr "Move Entry _Up"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+msgid "Move the current entry one row upwards"
+msgstr "Move the current entry one row upwards"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+msgid "Move Entry Do_wn"
+msgstr "Move Entry Do_wn"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+msgid "Move the current entry one row downwards"
+msgstr "Move the current entry one row downwards"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
+msgid "_Company Report"
+msgstr "_Company Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Keep normal invoice order"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:862
+msgid "_Date"
+msgstr "_Date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sort by date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:881
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Date of _Entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Sort by the date of entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_Quantity"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Sort by quantity"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
+msgid "_Price"
+msgstr "_Price"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Sort by price"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:976
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Descri_ption"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Sort by description"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296
+msgid "_Print Invoice"
+msgstr "_Print Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_Edit Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298
+msgid "_Duplicate Invoice"
+msgstr "_Duplicate Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299
+msgid "_Post Invoice"
+msgstr "_Post Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:300
+msgid "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Unpost Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:301
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "New _Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:302
+msgid "_Pay Invoice"
+msgstr "_Pay Invoice"
+
+#. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
+#. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
+#. removing such an link.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:324
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:345
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+msgid "_Manage Document Link..."
+msgstr "_Manage Document Link..."
+
+#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
+#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
+#. the operating system's default application for the file or URI mime type.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:304
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+msgid "_Open Linked Document"
+msgstr "_Open Linked Document"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
+msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
+msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311
+msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
+msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
+msgid "_Print Bill"
+msgstr "_Print Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
+msgid "_Edit Bill"
+msgstr "_Edit Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
+msgid "_Duplicate Bill"
+msgstr "_Duplicate Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
+msgid "_Post Bill"
+msgstr "_Post Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321
+msgid "_Unpost Bill"
+msgstr "_Unpost Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322
+msgid "New _Bill"
+msgstr "New _Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323
+msgid "_Pay Bill"
+msgstr "_Pay Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331
+msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332
+msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338
+msgid "_Print Voucher"
+msgstr "_Print Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339
+msgid "_Edit Voucher"
+msgstr "_Edit Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
+msgid "_Duplicate Voucher"
+msgstr "_Duplicate Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
+msgid "_Post Voucher"
+msgstr "_Post Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342
+msgid "_Unpost Voucher"
+msgstr "_Unpost Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343
+msgid "New _Voucher"
+msgstr "New _Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
+msgid "_Pay Voucher"
+msgstr "_Pay Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
+msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
+msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353
+msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
+msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
+msgid "_Print Credit Note"
+msgstr "_Print Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
+msgid "_Edit Credit Note"
+msgstr "_Edit Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
+msgid "_Duplicate Credit Note"
+msgstr "_Duplicate Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
+msgid "_Post Credit Note"
+msgstr "_Post Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
+msgid "_Unpost Credit Note"
+msgstr "_Unpost Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
+msgid "New _Credit Note"
+msgstr "New _Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
+msgid "_Pay Credit Note"
+msgstr "_Pay Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373
+msgid "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374
+msgid "Edit this invoice"
+msgstr "Edit this invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
+msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
+msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
+msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377
+msgid "Unpost this invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this invoice and make it editable"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378
+msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
+msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380
+msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
+msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
+msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+msgid "Open Linked Document"
+msgstr "Open Linked Document"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
+msgid ""
+"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
+msgstr ""
+"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389
+msgid ""
+"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
+msgstr ""
+"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394
+msgid "Make a printable bill"
+msgstr "Make a printable bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395
+msgid "Edit this bill"
+msgstr "Edit this bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
+msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
+msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
+msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398
+msgid "Unpost this bill and make it editable"
+msgstr "Unpost this bill and make it editable"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399
+msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
+msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401
+msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
+msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
+msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
+msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
+msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
+msgid ""
+"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
+"defaults and update the current page accordingly"
+msgstr ""
+"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
+"defaults and update the current page accordingly"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
+msgid "Make a printable voucher"
+msgstr "Make a printable voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416
+msgid "Edit this voucher"
+msgstr "Edit this voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
+msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
+msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
+msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419
+msgid "Unpost this voucher and make it editable"
+msgstr "Unpost this voucher and make it editable"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420
+msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
+msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422
+msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
+msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
+msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
+msgid ""
+"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
+msgstr ""
+"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
+msgid ""
+"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
+msgstr ""
+"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436
+msgid "Make a printable credit note"
+msgstr "Make a printable credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437
+msgid "Edit this credit note"
+msgstr "Edit this credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
+msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
+msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
+msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440
+msgid "Unpost this credit note and make it editable"
+msgstr "Unpost this credit note and make it editable"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441
+msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
+msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443
+msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444
+msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
+msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
+msgid "Manage Document Link..."
+msgstr "Manage Document Link..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:508
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:509
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+msgid "Blank"
+msgstr "Blank"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:460
+msgid "Unpost"
+msgstr "Unpost"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461
+msgid "Pay"
+msgstr "Pay"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
+msgid "E_dit Vendor"
+msgstr "E_dit Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+msgid "Edit the selected vendor"
+msgstr "Edit the selected vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
+msgid "E_dit Customer"
+msgstr "E_dit Customer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+msgid "Edit the selected customer"
+msgstr "Edit the selected customer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
+msgid "E_dit Employee"
+msgstr "E_dit Employee"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+msgid "Edit the selected employee"
+msgstr "Edit the selected employee"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+msgid "Create a new vendor"
+msgstr "Create a new vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Create a new customer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:171
+msgid "Create a new employee"
+msgstr "Create a new employee"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
+msgid "_Delete Owner..."
+msgstr "_Delete Owner..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:178
+msgid "Delete selected owner"
+msgstr "Delete selected owner"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+msgid "Create a new bill"
+msgstr "Create a new bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Create a new invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
+msgid "New _Voucher..."
+msgstr "New _Voucher..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+msgid "Create a new voucher"
+msgstr "Create a new voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:927
+msgid "Vendor Listing"
+msgstr "Vendor Listing"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
+msgstr "Show vendor ageing overview for all vendors"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:933
+msgid "Customer Listing"
+msgstr "Customer Listing"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+msgid "Show customer aging overview for all customers"
+msgstr "Show customer ageing overview for all customers"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:511
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1197
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Vendor Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+msgid "Show vendor report"
+msgstr "Show vendor report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1188
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Customer Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+msgid "Show customer report"
+msgstr "Show customer report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1206
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Employee Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
+msgid "Show employee report"
+msgstr "Show employee report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:293
+msgid "New Voucher"
+msgstr "New Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444
+msgid "Owners"
+msgstr "Owners"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625
+msgid "Customers"
+msgstr "Customers"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635
+msgid "Vendors"
+msgstr "Vendors"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640
+msgid "Employees"
+msgstr "Employees"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner %s will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"The owner %s will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
+msgid "Cu_t Transaction"
+msgstr "Cu_t Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+msgid "_Copy Transaction"
+msgstr "_Copy Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+msgid "_Paste Transaction"
+msgstr "_Paste Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
+msgid "Dup_licate Transaction"
+msgstr "Dup_licate Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
+msgid "_Delete Transaction"
+msgstr "_Delete Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
+msgid "Cu_t Split"
+msgstr "Cu_t Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
+msgid "_Copy Split"
+msgstr "_Copy Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
+msgid "_Paste Split"
+msgstr "_Paste Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
+msgid "Dup_licate Split"
+msgstr "Dup_licate Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
+msgid "_Delete Split"
+msgstr "_Delete Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
+msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Make a copy of the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Delete the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+msgid "Cut the selected split into clipboard"
+msgstr "Cut the selected split onto the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
+msgid "Copy the selected split into clipboard"
+msgstr "Copy the selected split onto the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+msgid "Paste the split from the clipboard"
+msgstr "Paste the split from the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
+msgid "Make a copy of the current split"
+msgstr "Make a copy of the current split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+msgid "Delete the current split"
+msgstr "Delete the current split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
+msgid "_Print Checks..."
+msgstr "_Print Cheques..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cu_t"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copy"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300
+msgid "Remo_ve All Splits"
+msgstr "Remo_ve All Splits"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+msgid "Remove all splits in the current transaction"
+msgstr "Remove all splits in the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+msgid "_Enter Transaction"
+msgstr "_Enter Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
+msgid "Record the current transaction"
+msgstr "Record the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
+msgid "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "Ca_ncel Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Cancel the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
+msgid "_Void Transaction"
+msgstr "_Void Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:433
+msgid "_Unvoid Transaction"
+msgstr "_Unvoid Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
+msgid "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Add _Reversing Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327
+msgid "Move Transaction _Up"
+msgstr "Move Transaction _Up"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328
+msgid ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+msgstr ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+msgid "Move Transaction Do_wn"
+msgstr "Move Transaction Do_wn"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333
+msgid ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
+msgstr ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+msgid ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
+msgstr ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
+msgid "_Blank Transaction"
+msgstr "_Blank Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515
+msgid "Edit E_xchange Rate"
+msgstr "Edit E_xchange Rate"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:516
+msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
+msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
+
+#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
+#. account of the first other account in the current transaction's split list
+#. with focus on the current transaction's entry in that register.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:523
+msgid "_Jump to the other account"
+msgstr "_Jump to the other account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
+#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
+msgid ""
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
+msgstr ""
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
+msgid "Sche_dule..."
+msgstr "Sche_dule..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:529
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+
+#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:535
+msgid "_All transactions"
+msgstr "_All transactions"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:401
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:539
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_This transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:408
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:546
+msgid "Account Report"
+msgstr "Account Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:547
+msgid "Open a register report for this Account"
+msgstr "Open a register report for this Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:551
+msgid "Account Report - Single Transaction"
+msgstr "Account Report - Single Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:552
+msgid "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:563
+msgid "_Double Line"
+msgstr "_Double Line"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:564
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
+"each transaction."
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
+"each transaction."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
+msgid "Show _Extra Dates"
+msgstr "Show _Extra Dates"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
+msgid "Show entered and reconciled dates"
+msgstr "Show entered and reconciled dates"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:569
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "S_plit Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:570
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Show all splits in the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:448
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "_Basic Ledger"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:449
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:582
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Show transactions on one or two lines"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:453
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:586
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "_Auto-Split Ledger"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:587
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:591
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3251
+msgid "Transaction _Journal"
+msgstr "Transaction _Journal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:459
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:592
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Show expanded transactions with all splits"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#| msgid "_Jump"
+msgid "Jump"
+msgstr "Jump"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+msgid "Schedule"
+msgstr "Schedule"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
+msgid "Auto-clear"
+msgstr "Auto-clear"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
+msgstr ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
+msgid "General Journal2"
+msgstr "General Journal2"
+
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "Save changes to %s?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
+msgstr ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+msgid "_Discard Transaction"
+msgstr "_Discard Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+msgid "_Save Transaction"
+msgstr "_Save Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1660
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1695
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
+msgid "General Journal"
+msgstr "General Journal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Portfolio"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
+msgid "Search Results"
+msgstr "Search Results"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
+msgid "General Journal Report"
+msgstr "General Journal Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3542
+msgid "Portfolio Report"
+msgstr "Portfolio Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3548
+msgid "Search Results Report"
+msgstr "Search Results Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2436
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:349
+msgid "Register Report"
+msgstr "Register Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3570
+msgid "and subaccounts"
+msgstr "and subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3599
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3020
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3025
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:590
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1375 gnucash/report/trep-engine.scm:1392
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:181
+msgid "Credit"
+msgstr "Credit"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:587
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1372 gnucash/report/trep-engine.scm:1389
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:161
+msgid "Debit"
+msgstr "Debit"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3739
+msgid "Print checks from multiple accounts?"
+msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3741
+msgid ""
+"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
+"to print the checks even though they are not all from the same account?"
+msgstr ""
+"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
+"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3751
+msgid "_Print checks"
+msgstr "_Print cheques"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3770
+msgid ""
+"You can only print checks from a bank account register or search results."
+msgstr ""
+"You can only print cheques from a bank account register or search results."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4249
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "Filter %s by..."
+
+#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
+#. that is posted to the current transaction if there is one.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
+#| msgid "Edit Invoice"
+msgid "Jump to Invoice"
+msgstr "Jump to Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
+msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
+msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
+msgid "Open the linked document for the current transaction"
+msgstr "Open the linked document for the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
+msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
+msgid "Remo_ve Other Splits"
+msgstr "Remo_ve Other Splits"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_Sort By..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+msgid "Stock Ass_istant"
+msgstr "Stock Ass_istant"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+msgid "Stock Assistant"
+msgstr "Stock Assistant"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
+#| msgid "Post Date"
+msgid "_Go to Date"
+msgstr "_Go to Date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511
+msgid "Move to the split at the specified date"
+msgstr "Move to the split at the specified date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
+msgstr ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3412
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Start Date:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
+msgid "Show previous number of days:"
+msgstr "Show previous number of days:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427
+msgid "End Date:"
+msgstr "End Date:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Unreconciled"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3439
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+msgid "Cleared"
+msgstr "Cleared"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3441
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Reconciled"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+msgid "Frozen"
+msgstr "Frozen"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+msgid "Voided"
+msgstr "Voided"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
+msgid "Show:"
+msgstr "Show:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3463
+msgid "Hide:"
+msgstr "Hide:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
+msgid "Filter By:"
+msgstr "Filter By:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3554
+#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3974
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1162
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
+msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
+msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
+msgid "Jump to the transaction?"
+msgstr "Jump to the transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+msgid "Reverse Transaction"
+msgstr "Reverse Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4072
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
+msgid "New Transaction Information"
+msgstr "New Transaction Information"
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4161
+#, c-format
+msgid "Sort %s by..."
+msgstr "Sort %s by..."
+
+#. Translators: %s refer to the following in
+#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
+#. posted date, amount
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4764
+#, c-format
+msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
+msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
+msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4775
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4826
+#| msgid "Post Date"
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Go to Date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5104
+#, c-format
+msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
+msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301
+msgid "The numeric ID of the report."
+msgstr "The numeric ID of the report."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
+#. to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
+msgid "Save Config"
+msgstr "Save Config"
+
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
+#. to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
+msgid "Save Config As..."
+msgstr "Save Config As..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
+msgid "Make Pdf"
+msgstr "Make PDF"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
+"will be saved in the file %s."
+msgstr ""
+"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
+"will be saved in the file %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
+"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
+msgstr ""
+"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
+"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
+msgid "_Print Report..."
+msgstr "_Print Report..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
+msgid "Print the current report"
+msgstr "Print the current report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
+msgid "Export as P_DF..."
+msgstr "Export as P_DF..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
+msgid "Export the current report as a PDF document"
+msgstr "Export the current report as a PDF document"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
+msgid "Save _Report Configuration"
+msgstr "Save _Report Configuration"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
+msgid "Save Report Configuration As..."
+msgstr "Save Report Configuration As..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
+msgid "Export _Report"
+msgstr "Export _Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "Export HTML-formatted report to file"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249
+msgid "_Report Options"
+msgstr "_Report Options"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1250
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:322
+msgid "Edit report options"
+msgstr "Edit report options"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1255
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1256
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "Move back one step in the history"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1260
+msgid "Forward"
+msgstr "Forward"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1261
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "Move forward one step in the history"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1265
+msgid "Reload"
+msgstr "Reload"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1266
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Reload the current page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1270
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1271
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1557
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1527
+msgid "Choose export format"
+msgstr "Choose export format"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1528
+msgid "Choose the export format for this report:"
+msgstr "Choose the export format for this report:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1568
+#, c-format
+msgid "Save %s To File"
+msgstr "Save %s To File"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1607
+msgid "You cannot save to that file."
+msgstr "You cannot save to that file."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1731
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1755 gnucash/gnucash-commands.cpp:224
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:252
+msgid ""
+"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
+"or export-error."
+msgstr ""
+"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
+"or export-error."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
+msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805
+msgid "GnuCash-Report"
+msgstr "GnuCash-Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1851
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:890
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Printable Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1852
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:287
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:289
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "Tax Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:899
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Easy Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1854
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:908
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Fancy Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
+msgid "_Scheduled"
+msgstr "_Scheduled"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+msgid "_New"
+msgstr "_New"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+msgid "Create a new scheduled transaction"
+msgstr "Create a new scheduled transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
+msgid "_New 2"
+msgstr "_New 2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+msgid "Create a new scheduled transaction 2"
+msgstr "Create a new scheduled transaction 2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+msgid "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
+msgid "_Edit 2"
+msgstr "_Edit 2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
+msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164
+msgid "Delete the selected scheduled transaction"
+msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+msgid "Upcoming Transactions"
+msgstr "Upcoming Transactions"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#, c-format
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+msgid "_General Journal"
+msgstr "_General Journal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+msgid "Open a general journal window"
+msgstr "Open a general journal window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+msgid "Register2 Open GL Account"
+msgstr "Register2 Open GL Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+msgid "Old St_yle General Journal"
+msgstr "Old St_yle General Journal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+msgid "Open an old style general journal window"
+msgstr "Open an old style general journal window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+msgid "Open general journal window"
+msgstr "Open general journal window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
+msgid "St_yle Sheets"
+msgstr "St_yle Sheets"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58
+msgid "Edit report style sheets"
+msgstr "Edit report style sheets"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127
+msgid "Report error"
+msgstr "Report error"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:149
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:128
+msgid "An error occurred while running the report."
+msgstr "An error occurred while running the report."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:206
+#, c-format
+msgid "Badly formed options URL: %s"
+msgstr "Badly formed options URL: %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194
+#, c-format
+msgid "Badly-formed report id: %s"
+msgstr "Badly-formed report id: %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1867
+msgid "Balancing entry from reconciliation"
+msgstr "Balancing entry from reconciliation"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358
+msgid "Present:"
+msgstr "Present:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2359
+msgid "Future:"
+msgstr "Future:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2360
+msgid "Cleared:"
+msgstr "Cleared:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2361
+msgid "Reconciled:"
+msgstr "Reconciled:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2362
+msgid "Projected Minimum:"
+msgstr "Projected Minimum:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2366
+msgid "Shares:"
+msgstr "Shares:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2367
+msgid "Current Value:"
+msgstr "Current Value:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
+msgid "Account Payable / Receivable Register"
+msgstr "Accounts Payable / Receivable Register"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
+msgid ""
+"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
+msgstr ""
+"The register displayed is for Accounts Payable or Accounts Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2449
+msgid "This account register is read-only."
+msgstr "This account register is read-only."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2450
+#, c-format
+#| msgid "This account register is read-only."
+msgid "The '%s' account register is read-only."
+msgstr "The '%s' account register is read-only."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
+msgid ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
+msgstr ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1010
+msgid ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:681
+msgid "Standard Order"
+msgstr "Standard Order"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:687
+msgid "Date of Entry"
+msgstr "Date of Entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:690 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1784
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2000
+msgid "Statement Date"
+msgstr "Statement Date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:713 gnucash/report/reports/aging.scm:361
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+msgid "Descending"
+msgstr "Descending"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/report/reports/aging.scm:360
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascending"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:741
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtered"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915
+#, c-format
+msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:916
+msgid ""
+"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:919
+msgid "You cannot cut this split."
+msgstr "You cannot cut this split."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:920
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and remove the split from that register."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and remove the split from that register."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:950 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1478
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
+msgid "(no memo)"
+msgstr "(no memo)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:953 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1481
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
+msgid "(no description)"
+msgstr "(no description)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:978
+msgid "_Cut Split"
+msgstr "_Cut Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
+msgid "Cut the current transaction?"
+msgstr "Cut the current transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:993
+msgid ""
+"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1016
+msgid "_Cut Transaction"
+msgstr "_Cut Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+msgid "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "Cannot modify or delete this transaction."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1174
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+msgid ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
+msgstr ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1210
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
+msgid "Remove the splits from this transaction?"
+msgstr "Remove the splits from this transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1211
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+msgid ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
+
+#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
+msgid "_Remove Splits"
+msgstr "_Remove Splits"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1301
+msgid "Change a Transaction Linked Document"
+msgstr "Change a Transaction Linked Document"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
+#, c-format
+msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+msgid ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1446
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
+msgid "You cannot delete this split."
+msgstr "You cannot delete this split."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
+msgid "Delete the current transaction?"
+msgstr "Delete the current transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1523
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+msgid ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1718
+#, c-format
+msgid ""
+"Target split is currently hidden in this register.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
+"otherwise the last active cell will be selected."
+msgstr ""
+"Target split is currently hidden in this register.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
+"otherwise the last active cell will be selected."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2373
+msgid "Sort By:"
+msgstr "Sort By:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2511
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2526
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2533
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "Manage your finances, accounts, and investments"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
+msgid ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgstr ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
+msgstr ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a chequebook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+msgstr "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+msgstr "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+msgstr "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "Keep your small business' accounting up to date"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+msgstr "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
+msgid ""
+"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
+"including Transaction Matching"
+msgstr ""
+"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
+"including Transaction Matching"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+msgstr "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
+msgid "GnuCash Project"
+msgstr "GnuCash Project"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
+msgid "Finance Management"
+msgstr "Finance Management"
+
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Display the ~a report"
+msgstr "Display the ~a report"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
+msgid "Saved Report Configurations"
+msgstr "Saved Report Configurations"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
+msgid "Manage and run saved report configurations"
+msgstr "Manage and run saved report configurations"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:118
+msgid "A basic dashboard for your accounting data"
+msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:136
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "You have not selected an owner"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:932
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1073
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
+msgid "Job"
+msgstr "Job"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:183
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:184
+msgid "is not"
+msgstr "is not"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:106
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "Entity Not Found: %s"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:167
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "Transaction with no Accounts: %s"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:210
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "Unsupported entity type: %s"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:251
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "No such price: %s"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:467 libgnucash/app-utils/business-options.scm:67
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
+
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
+#| msgid "Created Transactions"
+msgid "Cleared Transactions"
+msgstr "Cleared Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "Interest Payment"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:431 gnucash/gnome/window-reconcile.c:492
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "Interest Charge"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:439 gnucash/gnome/window-reconcile.c:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:663
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:685
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Payment Information"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:449 gnucash/gnome/window-reconcile.c:510
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:571
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:774
+msgid "Payment From"
+msgstr "Payment From"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:465
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:516 gnucash/gnome/window-reconcile.c:526
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "Reconcile Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:470 gnucash/gnome/window-reconcile.c:531
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:826
+msgid "Payment To"
+msgstr "Payment To"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "No Auto Interest Payments for this Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:484
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "No Auto Interest Charges for this Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:736 gnucash/gnome/window-reconcile.c:793
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "Enter _Interest Payment..."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:738 gnucash/gnome/window-reconcile.c:795
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "Enter _Interest Charge..."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1225 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1378
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1794 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2010
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
+msgid "Starting Balance"
+msgstr "Starting Balance"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1804 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2020
+msgid "Ending Balance"
+msgstr "Ending Balance"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1814 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2030
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Reconciled Balance"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1824 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2040
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:312
+msgid "Difference"
+msgstr "Difference"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1913 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+msgstr ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2031 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2291
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2088 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2126 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "_Reconcile"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:506
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:437
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:269
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:313
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2396
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "_Reconcile Information..."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2135 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2397
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2140 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Finish"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2141 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "Finish the reconciliation of this account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2145 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2407
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Postpone"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2146 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2408
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2151 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2413
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2158 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2420
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_Open Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2159 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2421
+msgid "Open the account"
+msgstr "Open the account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2163 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2425
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Edit Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2164 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2426
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "Edit the main account for this register"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "_Check & Repair"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1759
+msgid "_Balance"
+msgstr "_Balance"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445
+msgid "Add a new balancing entry to the account"
+msgstr "Add a new balancing entry to the account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "Edit the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2193 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2455
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "Delete the selected transaction"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2459
+msgid "_Reconcile Selection"
+msgstr "_Reconcile Selection"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2460
+msgid "Reconcile the selected transactions"
+msgstr "Reconcile the selected transactions"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2464
+msgid "_Unreconcile Selection"
+msgstr "_Unreconcile Selection"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2465
+msgid "Unreconcile the selected transactions"
+msgstr "Unreconcile the selected transactions"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2473
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "Open the GnuCash help window"
+
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:388
+#, c-format
+msgid "Statement Date is %d day after today."
+msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
+msgstr[0] "Statement Date is %d day after today."
+msgstr[1] "Statement Date is %d days after today."
+
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395
+#, c-format
+msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
+msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
+msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future."
+msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400
+msgid ""
+"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
+"Please double-check this is the date you intended."
+msgstr ""
+"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
+"Please double-check this is the date you intended."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900
+msgid ""
+"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
+"date. Reconciliation may be difficult."
+msgstr ""
+"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
+"date. Reconciliation may be difficult."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904
+msgid ""
+"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
+"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
+"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
+"reconcile."
+msgstr ""
+"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
+"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
+"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
+"reconcile."
+
+#: gnucash/gnome/window-report.c:112
+msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgstr "Set the report options you want using this dialogue."
+
+#: gnucash/gnome/window-report.c:229
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "There are no options for this report."
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:229
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "You must select an item from the list"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+msgid "Order"
+msgstr "Order"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
+msgid "New Order"
+msgstr "New Order"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+msgid "New Transaction"
+msgstr "New Transaction"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+msgid "New Split"
+msgstr "New Split"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+msgctxt ""
+"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
+"invoice, transaction, split,...)!"
+msgid "New item"
+msgstr "New item"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "all criteria are met"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "any criteria are met"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:151
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "You have not selected any accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:172
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "matches all accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:177
+msgid "matches any account"
+msgstr "matches any account"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:178
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "matches no accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:195
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:256
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "Selected Accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:196
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "Choose Accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:230
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "Select Accounts to Match"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:234
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Select the Accounts to Compare"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:196
+msgid "is before"
+msgstr "is before"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:197
+msgid "is before or on"
+msgstr "is before or on"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:198
+msgid "is on"
+msgstr "is on"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:199
+msgid "is not on"
+msgstr "is not on"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:200
+msgid "is after"
+msgstr "is after"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:201
+msgid "is on or after"
+msgstr "is on or after"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:185
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:187
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:217
+msgid "is less than"
+msgstr "is less than"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:186
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:188
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:221
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "is less than or equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:187
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:189
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:243
+msgid "equals"
+msgstr "equals"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:188
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:190
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
+msgid "does not equal"
+msgstr "does not equal"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:189
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:191
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
+msgid "is greater than"
+msgstr "is greater than"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:190
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:192
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:234
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "is greater than or equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:217
+msgid "less than"
+msgstr "less than"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "less than or equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
+msgid "equal to"
+msgstr "equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
+msgid "not equal to"
+msgstr "not equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
+msgid "greater than"
+msgstr "greater than"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "greater than or equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:250
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "has credits or debits"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "has debits"
+msgstr "has debits"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
+msgid "has credits"
+msgstr "has credits"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Not Cleared"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:169
+msgid "You need to enter some search text."
+msgstr "You need to enter some search text."
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:198
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:242
+msgid "contains"
+msgstr "contains"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:244
+msgid "matches regex"
+msgstr "matches regex"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:246
+msgid "does not match regex"
+msgstr "does not match regex"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:322
+msgid "Match case"
+msgstr "Match case"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "Ambiguous character encoding"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
+"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
+"working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
+msgstr ""
+"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
+"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
+"working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+msgid "European"
+msgstr "European"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO-8859-1 (West European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO-8859-2 (East European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO-8859-3 (South European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO-8859-4 (North European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO-8859-6 (Arabic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (Greek)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (Turkish)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO-8859-10 (Nordic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO-8859-11 (Thai)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO-8859-13 (Baltic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO-8859-14 (Celtic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO-8859-16 (South-East European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (Russian)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (Ukrainian)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check 'locale -m'
+#. for assistance with spelling.
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "The file could not be reopened."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Reading file..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Parsing file..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "There was an error parsing the file."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+msgid "Writing file..."
+msgstr "Writing file..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "This encoding has been added to the list already."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1318
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "This is an invalid encoding."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:529
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "Could not create opening balance."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:734
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "Give the children the same type?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
+msgstr ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:756
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "_Show child accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:824
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "The account must be given a name."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:850
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "There is already an account with that name."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "You must choose a valid parent account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:868
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "You must select an account type."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:877
+msgid ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
+msgstr ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:889
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "You must choose a commodity."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:944
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:968
+msgid ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
+msgstr ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1319
+msgid ""
+"An account with opening balance already exists for the desired currency."
+msgstr ""
+"An account with opening balance already exists for the desired currency."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
+#| msgid "Cancel the current entry"
+msgid "Cannot change currency"
+msgstr "Cannot change currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1409
+msgid ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
+msgstr ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1600
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Edit Account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1603
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) New Accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1611
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
+msgid "New Account"
+msgstr "New Account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
+#, c-format
+#| msgid "Renumber sub-accounts"
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
+msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
+"selected color"
+msgstr ""
+"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
+"selected colour"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2326
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
+msgstr ""
+"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
+msgstr ""
+"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match"
+msgstr ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Commodity: "
+
+#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
+#. National Securities Identifying Number
+#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN and
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/National_numbering_agency for hints.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "Select security/currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1265
+msgid "_Security/currency"
+msgstr "_Security/currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
+msgid "Select security"
+msgstr "Select security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+msgid "_Security"
+msgstr "_Security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+msgid "Select currency"
+msgstr "Select currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+msgid "Cu_rrency"
+msgstr "Cu_rrency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:717
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:514
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:510
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4501
+msgid "Currency"
+msgstr "Currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+msgid "Use local time"
+msgstr "Use local time"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Edit currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+msgid "Currency Information"
+msgstr "Currency Information"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+msgid "Edit security"
+msgstr "Edit security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+msgid "New security"
+msgstr "New security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+msgid "Security Information"
+msgstr "Security Information"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "You may not create a new national currency."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "That commodity already exists."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+msgid ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
+msgstr ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
+msgid "Path head for files is,"
+msgstr "Path head for files is,"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
+msgid "Path head does not exist,"
+msgstr "Path head does not exist,"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
+#, c-format
+msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
+msgstr "Path head not set, using '%s' for relative paths"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
+msgid "Existing"
+msgstr "Existing"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
+msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
+msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
+msgid "Action/Number"
+msgstr "Action/Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
+msgid "Save As..."
+msgstr "Save As..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
+msgid "_Save As"
+msgstr "_Save As"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:572
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:486
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:254
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:708
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:657
+msgid ""
+"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
+"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+"default gain/loss account."
+msgstr ""
+"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
+"dialogue (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+"default gain/loss account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701
+msgid "Select no account"
+msgstr "Select no account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:734
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
+msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
+msgid ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialog\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
+msgstr ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialogue\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+msgstr ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1278
+msgid "Book currency"
+msgstr "Book currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303
+msgid "Default lot tracking policy"
+msgstr "Default lot tracking policy"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
+msgid "Default gain/loss account"
+msgstr "Default gain/loss account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1494
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Select all accounts."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1499
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1643
+msgid "Clear All"
+msgstr "Clear All"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Clear the selection and unselect all accounts."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
+msgid "Select Children"
+msgstr "Select Children"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+msgid "Select all descendents of selected account."
+msgstr "Select all descendents of selected account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1514
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+msgid "Select Default"
+msgstr "Select Default"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Select the default account selection."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
+msgid "Show Hidden Accounts"
+msgstr "Show Hidden Accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
+msgid "Show accounts that have been marked hidden."
+msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Select all entries."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "Clear the selection and unselect all entries."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Select the default selection."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1846
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Reset defaults"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "Reset all values to their defaults."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:315
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:330
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2877
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "Clear any selected image file."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879
+msgid "Select image"
+msgstr "Select image"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2881
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Select an image file."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067
+msgid "Percent"
+msgstr "Percent"
+
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:166
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "Income%sSalary%sTaxable"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899
+msgid "Path does not exist, "
+msgstr "Path does not exist, "
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Select a folder"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "You must provide a name for this Tax Table."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:190
+msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
+msgstr "Percentage amount must be between -100 and 100."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:199
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "You must choose a Tax Account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
+msgid "Rename"
+msgstr "Rename"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
+msgid "Please enter new name"
+msgstr "Please enter new name"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rename"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
+#, c-format
+msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
+msgstr "Tax table name \"%s\" already exists."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:777
+msgid ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
+msgstr ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:784
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "Are you sure you want to delete this entry?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:603
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Show the income and expense accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1325
+msgid ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
+msgstr ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1431
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "You can't transfer from and to the same account!"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1979
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "The account %s does not allow transactions."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1468
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1486
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "You must enter a valid price."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1498
+msgid "You must enter a valid 'to' amount."
+msgstr "You must enter a valid 'to' amount."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1726
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "You must enter an amount to transfer."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1972
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:626
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Credit Account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Debit Account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1994
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:273
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Transfer From"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:334
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Transfer To"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2055
+msgid "Debit Amount"
+msgstr "Debit Amount"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2060
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:560
+msgid "To Amount"
+msgstr "To Amount"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
+msgid ""
+"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
+"this year"
+msgstr ""
+"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
+"this year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
+msgid "Date out of range"
+msgstr "Date out of range"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "Remember and don't _ask me again."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "Don't _tell me again."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "Don't tell me again this _session."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:460
+msgid "New..."
+msgstr "New..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
+#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
+#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while processing %s."
+msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
+msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while processing %s."
+msgid "An error occurred while processing '%s'"
+msgstr "An error occurred while processing '%s'"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
+msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
+msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Too many uncleared splits"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "The selected amount cannot be cleared."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "Save file automatically?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgid_plural ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[0] ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[1] ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "_Yes, this time"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "Yes, _always"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:125
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "No, n_ever"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:126
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "_No, not this time"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+msgid "Today"
+msgstr "Today"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78
+msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
+msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:123
+msgid "Weeks"
+msgstr "Weeks"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:170
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:125
+msgid "Months"
+msgstr "Months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:182
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:128
+msgid "Years"
+msgstr "Years"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
+msgid "Ago"
+msgstr "Ago"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
+msgid "From Now"
+msgstr "From Now"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:888
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+msgid "12 months"
+msgstr "12 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+msgid "6 months"
+msgstr "6 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+msgid "4 months"
+msgstr "4 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+msgid "3 months"
+msgstr "3 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
+msgid "2 months"
+msgstr "2 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:257
+msgid "1 month"
+msgstr "1 month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377
+msgid "Date: "
+msgstr "Date: "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1420
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:593
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1233
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(unnamed)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
+msgid "_Import"
+msgstr "_Import"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+msgid "_Export"
+msgstr "_Export"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+msgid "(null)"
+msgstr "(null)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "No suitable backend was found for %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "Can't parse the URL %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+msgid ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
+"virus software is preventing this action."
+msgstr ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
+"virus software is preventing this action."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "You do not have permission to access %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "An error occurred while processing %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "There was an error parsing the file %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "The file %s is empty."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
+"\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
+msgstr ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
+"\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#, c-format
+msgid "The file/URI %s could not be found."
+msgstr "The file/URI %s could not be found."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "The file type of file %s is unknown."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "Could not make a backup of the file %s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "No read permission to read from file %s."
+
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
+msgstr ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+msgid ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
+">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+msgstr ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
+">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+msgid ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+msgid ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
+"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
+"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+msgid ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
+"id=645216 for more information."
+msgstr ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
+"id=645216 for more information."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+msgid ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "Save changes to the file?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgstr[1] ""
+"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "Continue _Without Saving"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+msgid ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+msgid ""
+"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
+"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
+"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
+"you like to do?"
+msgstr ""
+"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
+"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
+"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
+"you like to do?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
+msgid "Open _Read-Only"
+msgstr "Open _Read-Only"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#| msgid "_Create New File"
+msgid "Create _New File"
+msgstr "Create _New File"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+msgid "Open _Anyway"
+msgstr "Open _Anyway"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Open _Folder"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+msgid "Loading user data..."
+msgstr "Loading user data..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "Re-saving user data..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "Exporting file..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+msgid ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
+msgstr ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unknown>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
+msgid "View..."
+msgstr "View..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+msgid ""
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
+msgstr ""
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
+
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74
+msgid "Expected location"
+msgstr "Expected location"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553
+msgid "GnuCash could not find the linked document."
+msgstr "GnuCash could not find the linked document."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583
+msgid "GnuCash could not open the linked document:"
+msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
+
+#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
+#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#, c-format
+msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
+msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "Tra_nsaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Reports"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Tools"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "E_xtensions"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Windows"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Print..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "Print the currently active page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+msgid "Pa_ge Setup..."
+msgstr "Pa_ge Setup..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "Specify the page size and orientation for printing"
+msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "Proper_ties"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "Edit the properties of the current file"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "Close the currently active page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+msgid "Quit this application"
+msgstr "Quit this application"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Pr_eferences"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "Select sorting criteria for this page view"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Select the account types that should be displayed."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "Reset _Warnings..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "Re_name Page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+msgid "Rename this page."
+msgstr "Rename this page."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+msgid "_New Window"
+msgstr "_New Window"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "New Window with _Page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contents"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Open the GnuCash Help"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "About GnuCash"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Toolbar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "Su_mmary Bar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "Stat_us Bar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "Show/hide the status bar on this window"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+msgid "Window _1"
+msgstr "Window _1"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+msgid "Window _2"
+msgstr "Window _2"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+msgid "Window _3"
+msgstr "Window _3"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+msgid "Window _4"
+msgstr "Window _4"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+msgid "Window _5"
+msgstr "Window _5"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+msgid "Window _6"
+msgstr "Window _6"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+msgid "Window _7"
+msgstr "Window _7"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+msgid "Window _8"
+msgstr "Window _8"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+msgid "Window _9"
+msgstr "Window _9"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+msgid "Window _0"
+msgstr "Window _0"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "Save changes to file %s before closing?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "Close _Without Saving"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+msgid "This window is closing and will not be restored."
+msgstr "This window is closing and will not be restored."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close Window?"
+msgstr "Close Window?"
+
+#. Translators: This string is shown in the window title if this
+#. document is, well, read-only.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(read-only)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+msgid "Unsaved Book"
+msgstr "Unsaved Book"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
+msgstr "File %s opened. %s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+msgid "Unable to save to database."
+msgstr "Unable to save to database."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
+msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
+msgid "Book Options"
+msgstr "Book Options"
+
+#. Translators: %s will be replaced with the current year
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#, c-format
+msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
+msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+msgid "Build ID"
+msgstr "Build ID"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+msgid "Accounting for personal and small business finance."
+msgstr "Accounting for personal and small business finance."
+
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. contributors.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Simon Arlott, 2022\n"
+"Mike Evans, 2010, 2013\n"
+"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
+"Neil Williams, 2006"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+msgid "Visit the GnuCash website."
+msgstr "Visit the GnuCash website."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Start of this month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Start of previous month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "Start of this quarter"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Start of previous quarter"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+msgid "Start of this year"
+msgstr "Start of this year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "Start of previous year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+msgid "Start of this accounting period"
+msgstr "Start of this accounting period"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+msgid "Start of previous accounting period"
+msgstr "Start of previous accounting period"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+msgid "End of this month"
+msgstr "End of this month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+msgid "End of previous month"
+msgstr "End of previous month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "End of this quarter"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "End of previous quarter"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+msgid "End of this year"
+msgstr "End of this year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+msgid "End of previous year"
+msgstr "End of previous year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+msgid "End of this accounting period"
+msgstr "End of this accounting period"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+msgid "End of previous accounting period"
+msgstr "End of previous accounting period"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
+msgid "never"
+msgstr "never"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+msgid ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
+msgstr ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "Save Transaction before proceeding?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before proceeding, or cancel?"
+msgstr ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before proceeding, or cancel?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+msgid "_Record"
+msgstr "_Record"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+msgid "This transaction is being edited in a different register."
+msgstr "This transaction is being edited in a different register."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr "Rebalance Transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:60
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "The current transaction is not balanced."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr "Balance it _manually"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr "Let GnuCash _add an adjusting split"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr "Adjust current account _split total"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr "Adjust _other account split total"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
+msgid "_Rebalance"
+msgstr "_Rebalance"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+msgid "This register does not support editing exchange rates."
+msgstr "This register does not support editing exchange rates."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1436
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+msgid "The two currencies involved equal each other."
+msgstr "The two currencies involved equal each other."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517
+msgid "New Split Information"
+msgstr "New Split Information"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "Cannot store a transaction at this date"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628
+msgid ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
+msgstr ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
+
+#. Translators: This message will be presented when a user
+#. attempts to record a transaction without splits
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
+msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
+msgstr "Not enough information for Blank Transaction?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+msgid ""
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+msgstr ""
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+
+#. Translators: Return to the transaction to update
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
+msgid "_Return"
+msgstr "_Return"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "Mark split as unreconciled?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1782
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
+msgid ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1826
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1844
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "_Unreconcile"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2221
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "Change reconciled split?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1913
+msgid ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
+msgid "Change split linked to a reconciled split?"
+msgstr "Change split linked to a reconciled split?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
+msgid ""
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2245
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "Chan_ge Split"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1980
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
+msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+msgstr "You can not paste from the general journal to a register."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:757
+msgid "New top level account"
+msgstr "New top level account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
+msgctxt "Action Column"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Deposit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
+msgid "Withdraw"
+msgstr "Withdraw"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
+msgid "Check"
+msgstr "Cheque"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ATM Deposit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
+msgid "ATM Draw"
+msgstr "ATM Withdraw"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+msgid "Teller"
+msgstr "Bank Clerk"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:154 libgnucash/engine/Account.cpp:168
+msgid "Charge"
+msgstr "Charge"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:207
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:209
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+msgid "Receipt"
+msgstr "Receipt"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3045
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:149 libgnucash/engine/Account.cpp:170
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:178 libgnucash/engine/Account.cpp:179
+msgid "Increase"
+msgstr "Increase"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3052
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:159 libgnucash/engine/Account.cpp:169
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrease"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:271
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:255
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:273
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+msgid "AutoDep"
+msgstr "AutoDep"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+msgid "Wire"
+msgstr "Wire"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "Direct Debit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:152
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:153
+msgid "Buy"
+msgstr "Buy"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:171 libgnucash/engine/Account.cpp:172
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:173
+msgid "Sell"
+msgstr "Sell"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
+msgid "Fee"
+msgstr "Fee"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+msgid "ATM Withdraw"
+msgstr "ATM Withdrawal"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
+msgid "Rebate"
+msgstr "Rebate"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Pay slip"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1086
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1046 libgnucash/engine/Account.cpp:4504
+msgid "Equity"
+msgstr "Equity"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2938
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1057
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:219
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:959 gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1280
+msgid "Price"
+msgstr "Price"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividend"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+msgid "LTCG"
+msgstr "LTCG"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
+msgid "STCG"
+msgstr "STCG"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+msgid "Dist"
+msgstr "Dist"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
+#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Split Transaction --"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+msgid "-- Stock Split --"
+msgstr "-- Stock Split --"
+
+#. Translators: This is a date format, see i.e.
+#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
+msgid ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
+msgstr ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
+msgid ""
+"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
+msgstr ""
+"Exchange Rate Cancelled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2084
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "Recalculate Transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2085
+msgid ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
+msgstr ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094
+msgid "_Shares"
+msgstr "_Shares"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
+msgid "Changed"
+msgstr "Changed"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2108
+msgid "_Value"
+msgstr "_Value"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "_Recalculate"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:982
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:283
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:985
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1075
+msgid "Account Name"
+msgstr "Account Name"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+msgid "Commodity"
+msgstr "Commodity"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:953
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1097
+msgid "Account Code"
+msgstr "Account Code"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+msgid "Last Num"
+msgstr "Last Num"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+msgid "Present"
+msgstr "Present"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "Present (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "Balance (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "Balance (Period)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "Cleared (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "Reconciled (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+msgid "Last Reconcile Date"
+msgstr "Last Reconcile Date"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "Future Minimum"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "Future Minimum (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "Total (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "Total (Period)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+msgctxt "Column header for 'Color'"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+msgid "Account Color"
+msgstr "Account Colour"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "Tax Info"
+msgstr "Tax Info"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
+msgctxt "Column header for 'Hidden'"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "Present (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "Balance (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "Cleared (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1829
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "Reconciled (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1832
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "Future Minimum (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1835
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "Total (%s)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+msgid "Namespace"
+msgstr "Namespace"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:374
+msgid "Print Name"
+msgstr "Print Name"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:380
+msgid "Display symbol"
+msgstr "Display symbol"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386
+msgid "Unique Name"
+msgstr "Unique Name"
+
+#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
+#. National Securities Identifying Number.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
+msgid "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/SEDOL"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Get Quotes"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
+msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:418
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
+msgid "Customer Number"
+msgstr "Customer Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Vendor Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Employee Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
+msgid "Address Name"
+msgstr "Address Name"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
+msgid "Address 1"
+msgstr "Address 1"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
+msgid "Address 2"
+msgstr "Address 2"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
+msgid "Address 3"
+msgstr "Address 3"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
+msgid "Address 4"
+msgstr "Address 4"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:284
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:816
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:286
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:131
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:694
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:203
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:56 gnucash/report/reports/aging.scm:698
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
+msgctxt "Column letter for 'Active'"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:396
+msgid "Security"
+msgstr "Security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Status Bar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1245
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:428
+msgid "Imbalance"
+msgstr "Imbalance"
+
+#. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block)
+#. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489
+msgid " Scheduled "
+msgstr " Scheduled "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2316
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "Save the changed transaction?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2318
+msgid ""
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
+msgstr ""
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Discard Changes"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "_Record Changes"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2724
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070 gnucash/report/trep-engine.scm:1174
+msgid "Date Entered"
+msgstr "Date Entered"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2728
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
+msgstr "Date Posted / Entered / Reconciled"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:52
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2755
+msgid "Reference / Action"
+msgstr "Reference / Action"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2769
+msgid "T-Number"
+msgstr "T-Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775
+msgid "Number / Action"
+msgstr "Number / Action"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2791
+msgid "Customer / Memo"
+msgstr "Customer / Memo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
+msgid "Vendor / Memo"
+msgstr "Vendor / Memo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+msgid "Description / Notes / Memo"
+msgstr "Description / Notes / Memo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+msgid "Void Reason"
+msgstr "Void Reason"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2854
+msgid "Accounts / Void Reason"
+msgstr "Accounts / Void Reason"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2864
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2908
+msgid "Amount / Value"
+msgstr "Amount / Value"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:166
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Withdrawal"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2955
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:167
+msgid "Spend"
+msgstr "Spend"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3012
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Funds Out"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "Credit Formula"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3035
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:146
+msgid "Deposit"
+msgstr "Deposit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:147
+msgid "Receive"
+msgstr "Receive"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3063
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1250
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:302
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+msgid "Expense"
+msgstr "Expense"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3086
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:85
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:145
+msgid "Funds In"
+msgstr "Funds In"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "Debit Formula"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
+msgid "Enter Due Date"
+msgstr "Enter Due Date"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3178
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3185
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3183
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3195
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "Enter the name of the Customer"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3197
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3206
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3215
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1174
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "Enter notes for the transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3217
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1335
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "Enter a description of the split"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1140
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "Enter the name of the Vendor"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1143
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "Enter a description of the transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3231
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1497
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1564
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3229
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "Reason the transaction was voided"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
+msgid "Enter the reconcile type"
+msgstr "Enter the reconcile type"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3251
+msgid "Enter the type of transaction"
+msgstr "Enter the type of transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+msgid "Enter the value of shares bought or sold"
+msgstr "Enter the value of shares bought or sold"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1445
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+msgid "* Indicates the transaction Commodity."
+msgstr "* Indicates the transaction Commodity."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303
+msgid "Enter the rate"
+msgstr "Enter the rate"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1409
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "Enter the effective share price"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "Enter credit formula for real transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "Enter debit formula for real transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
+msgid "Last Occur"
+msgstr "Last Occur"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:157
+msgid "Next Occur"
+msgstr "Next Occur"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, Total:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%s, Non Currency Commodities Total:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, Grand Total:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:421
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "Net Assets:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:424
+msgid "Profits:"
+msgstr "Profits:"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+msgid "Price Quotes Retrieval Options"
+msgstr "Price Quotes Retrieval Options"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+msgid ""
+"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
+"supported.\n"
+"\n"
+"  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
+"given GnuCash datafile.\n"
+msgstr ""
+"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
+"supported.\n"
+"\n"
+"  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
+"given GnuCash datafile.\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
+"for"
+msgstr ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
+"for"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+msgid "Report Generation Options"
+msgstr "Report Generation Options"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
+msgid ""
+"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
+"\n"
+"  list: \tLists available reports.\n"
+"  show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may "
+"be specified to describe some saved options.\n"
+"  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
+msgstr ""
+"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
+"\n"
+"  list: \tLists available reports.\n"
+"  show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may "
+"be specified to describe some saved options.\n"
+"  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
+msgid "Name of the report to run\n"
+msgstr "Name of the report to run\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
+msgid "Specify export type\n"
+msgstr "Specify export type\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
+msgid "Output file for report\n"
+msgstr "Output file for report\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
+msgid "Unknown quotes command '{1}'"
+msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
+msgid "Missing data file parameter"
+msgstr "Missing data file parameter"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
+msgid "Missing --name parameter"
+msgstr "Missing --name parameter"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
+msgid "Unknown report command '{1}'"
+msgstr "Unknown report command '{1}'"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
+msgid "Missing command or option"
+msgstr "Missing command or option"
+
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:92
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
+msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+msgid "This is a development version. It may or may not work."
+msgstr "This is a development version. It may or may not work."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
+msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
+
+#. Translators: {1} will be replaced with an URL
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
+msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
+
+#. Translators: {1} will be replaced with an URL
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
+msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
+msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
+
+#. Translators: Guile is the programming language of the reports
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
+msgid "Loading system wide Guile extensions…"
+msgstr "Loading system wide Guile extensions…"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
+msgid "Loading user specific Guile extensions…"
+msgstr "Loading user specific Guile extensions…"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
+msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
+msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226
+msgid "{1} [options] [datafile]"
+msgstr "{1} [options] [datafile]"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+msgid "GnuCash {1}"
+msgstr "GnuCash {1}"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+msgid "GnuCash {1} development version"
+msgstr "GnuCash {1} development version"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+msgid "Common Options"
+msgstr "Common Options"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Show this help message"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash version"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+msgid ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
+msgstr ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr "Enable extra/development/debugging features."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
+"error}\"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
+msgstr ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
+"error}\"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+msgid ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
+msgstr ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+msgid "Hidden Options"
+msgstr "Hidden Options"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+msgid "[datafile]"
+msgstr "[datafile]"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:173
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Checking Finance::Quote..."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:182
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Loading data..."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:278
+msgid "Application Options"
+msgstr "Application Options"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Do not load the last file opened"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:283
+msgid "Show help for gtk options"
+msgstr "Show help for gtk options"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:285
+msgid "Deprecated Options"
+msgstr "Deprecated Options"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
+msgid ""
+"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
+msgstr ""
+"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:292
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be "
+"retrieved.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be "
+"retrieved.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
+"instead."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:309
+msgid ""
+"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
+"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
+"instead."
+msgstr ""
+"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
+"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
+"instead."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:345
+msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
+
+#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
+msgid ""
+"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
+"quotes was not set.\n"
+"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
+msgstr ""
+"Error: could not initialise graphical user interface and option add-price-"
+"quotes was not set.\n"
+"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:47
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:77
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:92
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:32
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:42
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:72
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:82
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:92
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:107
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:117
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:127
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:174
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:194
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:212
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:235
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:245
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:265
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:275
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:61
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:76
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:86
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
+msgid "Last window position and size"
+msgstr "Last window position and size"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:48
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:63
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:78
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:93
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:43
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:63
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:73
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:83
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:93
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:108
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:118
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:128
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:175
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:213
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:236
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:246
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:256
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:266
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:276
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:77
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:87
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
+msgid ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
+msgstr ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:134
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "Search only in active items"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:100
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:107
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:149
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "Is tax included in this type of business entry?"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:108
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:150
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
+msgid "Auto pay when posting."
+msgstr "Auto pay when posting."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:199
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
+msgid "Show invoices due reminder at startup"
+msgstr "Show invoices due reminder at startup"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+msgstr ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
+msgid "Show invoices due within this many days"
+msgstr "Show invoices due within this many days"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "Enable extra toolbar buttons for business"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
+msgid ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
+msgstr ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
+msgid "The invoice report to be used for printing."
+msgstr "The invoice report to be used for printing."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgstr "The name of the report to be used for invoice printing."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "Open new invoice in new window"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:138
+msgid ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:142
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "Accumulate multiple splits into one"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:143
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:276
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
+msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "Show bills due reminder at startup"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:160
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "Show bills due within this many days"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:165
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
+msgid "GUID of predefined check format to use"
+msgstr "GUID of predefined cheque format to use"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
+"guid of a known check format."
+msgstr ""
+"This value specifies the predefined cheque format to use. The number is the "
+"GUID of a known cheque format."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "Which cheque position to print"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr ""
+"On preprinted cheques containing multiple cheques per page, this setting "
+"specifies which cheque position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom cheques on the page."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
+msgid "Number of checks to print on the first page."
+msgstr "Number of cheques to print on the first page."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
+msgid "Date format to use"
+msgstr "Date format to use"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
+msgid "Custom date format"
+msgstr "Custom date format"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr ""
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed (mm, inches, ...)."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "Position of payee name"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the cheque."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40
+msgid "Position of date line"
+msgstr "Position of date line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
+"position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "Position of cheque amount in words"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:50
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "Position of cheque amount in numbers"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:51
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
+msgid "Position of payee address"
+msgstr "Position of payee address"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
+msgid "Position of notes line"
+msgstr "Position of notes line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
+"position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "Position of memo line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
+"position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr "Offset for complete cheque"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
+msgid ""
+"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y offset for the complete cheque. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Rotation angle"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr "Number of degrees to rotate the cheque."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
+msgid "Position of split's amount in numbers"
+msgstr "Position of split's amount in numbers"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr "Position of split's memo line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
+msgid "Position of split's account line"
+msgstr "Position of split's account line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:95
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "Print the date format below the date."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "The default cheque printing font"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
+msgstr ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a cheque description file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "Print '***' before and after text."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "Show currencies in this dialogue"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:142
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:150
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:158
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "Last pathname used"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:143
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:151
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:159
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:167
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr "Window geometry"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
+msgid "The position of paned window when it was last closed."
+msgstr "The position of paned window when it was last closed."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
+msgstr "Position of the horizontal pane divider."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
+msgstr ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
+msgid "Position of the vertical pane divider."
+msgstr "Position of the vertical pane divider."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "Show the new user window"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:205
+msgid ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:219
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "New hierarchy window on \"New File\""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220
+msgid ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "Enable SKIP transaction action"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2279
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "Enable UPDATE match action"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "Use bayesian matching"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
+msgstr ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:20
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "Minimum score to be displayed"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
+#| msgid "Add matching transactions below this score"
+msgid "Likely matching transaction within these days"
+msgstr "Likely matching transaction within these days"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+#| "transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid ""
+"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
+"be a match in the list."
+msgstr ""
+"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
+"be a match in the list."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
+#| msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
+msgstr "Unlikely matching a transaction outside of these days"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+#| "transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid ""
+"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
+"be a match in the list."
+msgstr ""
+"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
+"be a match in the list."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Add matching transactions below this score"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "Clear matching transactions above this score"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:45
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "Maximum ATM fee amount in your area"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101.50 plus fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2491
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "Automatically create new commodities"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2497
+msgid ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
+msgstr ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68
+msgid "Display or hide reconciled matches"
+msgstr "Display or hide reconciled matches"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69
+msgid ""
+"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
+"reconciled state."
+msgstr ""
+"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
+"reconciled state."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr "Default QIF transaction status"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
+msgid "Show documentation"
+msgstr "Show documentation"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
+msgstr "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "Pre-select cleared transactions"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+msgstr ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialogue. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "Prompt for interest charges"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1488
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+msgstr ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "Prompt for credit card payment"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Always reconcile to today"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"If active, always open the reconcile dialogue using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
+msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "Run \"since last run\" dialogue when a file is opened."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
+"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+msgstr ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
+"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
+msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
+msgstr "Show \"since last run\" notification dialogue when a file is opened."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialogue is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialogue, otherwise it is not shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
+"\" dialog."
+msgstr ""
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
+"\" dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
+msgid ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "Set the \"auto create\" flag by default"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
+msgstr ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "How many days in advance to notify the user."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "Set the \"notify\" flag by default"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "How many days in advance to remind the user."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "The next tip to show."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialogue "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229
+msgid "Alpha Vantage API key"
+msgstr "Alpha Vantage API key"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4228
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4240
+msgid ""
+"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
+"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+msgstr ""
+"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A key "
+"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
+msgid "The version of these settings"
+msgstr "The version of these settings"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"This is used internally to determine whether some preferences may need "
+"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
+msgstr ""
+"This is used internally to determine whether some preferences may need "
+"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "Save window sizes and locations"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr ""
+"If active, the size and location of each dialogue window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:20
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "Character to use as separator between account names"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
+msgid "Transaction Linked Files head path"
+msgstr "Transaction Linked Files head path"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
+msgstr ""
+"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "Compress the data file"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:31
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "Enables file compression when writing the data file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:35
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "Show auto-save explanation"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "Auto-save time interval"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1815
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1932
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+msgstr "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1936
+msgid ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
+msgstr ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50
+msgid "Time to wait for answer"
+msgstr "Time to wait for answer"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1971
+msgid ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
+msgstr ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Display negative amounts in red"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:60
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "Automatically insert a decimal point"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:61
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:65
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "Number of automatic decimal places"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70
+msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
+msgstr "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1318
+msgid ""
+"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as "
+"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
+"cannot be exactly represented as a decimal."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as "
+"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
+"cannot be exactly represented as a decimal."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1884
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "Do not create log/backup files."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:86
+msgid ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
+msgstr ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1902
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "Do not delete log/backup files."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:91
+msgid ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:686
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Don't sign reverse any accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:106
+msgid ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
+msgstr ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:705
+msgid ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
+msgstr ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:724
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+msgstr "Use account colours in the account hierarchy"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111
+msgid ""
+"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
+msgstr ""
+"If active the account hierarchy will colourise the account using the "
+"account's custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "Use account colours in the tabs of open account registers"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116
+msgid ""
+"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
+msgstr ""
+"If active the account register tabs will be coloured using the account's "
+"custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:120
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "Use formal account labels"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:121
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "Show close buttons on notebook tabs"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:126
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
+msgstr ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:130
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "Width of notebook tabs"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:131
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
+msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:136
+msgid ""
+"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
+"tabs are opened instead at the end."
+msgstr ""
+"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
+"tabs are opened instead at the end."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
+msgstr ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:952
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "Use the specified currency for all newly created accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:150
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Default currency for new accounts"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "Use 24 hour time format"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:156
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:160
+msgid "Date format choice"
+msgstr "Date format choice"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:161
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "In the current calendar year"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171
+msgid ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
+msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:175
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "Maximum number of months to go back."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1238
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180
+msgid "Show Horizontal Grid Lines"
+msgstr "Show Horizontal Grid Lines"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181
+msgid ""
+"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+"no horizontal grid lines will be shown."
+msgstr ""
+"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+"no horizontal grid lines will be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185
+msgid "Show Vertical Grid Lines"
+msgstr "Show Vertical Grid Lines"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
+msgid ""
+"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
+"vertical grid lines will be shown."
+msgstr ""
+"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
+"vertical grid lines will be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Show splash screen"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:191
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
+msgstr ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:211
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "Display the summary bar at the top of the page."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+msgstr ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4009
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "Display the summary bar at the bottom of the page."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3859
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:226
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1580
+msgid ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+msgstr ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
+msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
+msgstr "Colour the register using a GnuCash specific colour theme"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
+msgid ""
+"When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/"
+"yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this "
+"setting the user can always override the color theme via a gnucash specific "
+"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
+"can be found in the gnucash FAQ."
+msgstr ""
+"When enabled the register will use a GnuCash specific colour theme (green/"
+"yellow). Otherwise it will use the system colour theme. Regardless of this "
+"setting the user can always override the colour theme via a GnuCash specific "
+"CSS file to be stored in the GnuCash used config directory. More information "
+"can be found in the GnuCash FAQ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246
+msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
+msgstr "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247
+msgid ""
+"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
+"be removed in a future version."
+msgstr ""
+"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
+"be removed in a future version."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:251
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:252
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:256
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:257
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:261
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:262
+msgid ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
+msgstr ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:266
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new window for each new register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:271
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "Colour all lines of a transaction the same"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
+msgstr ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"colour for their background. Otherwise the background colours are alternated "
+"on each line."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:276
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "Show horizontal borders in a register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:277
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:281
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "Show vertical borders in a register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:282
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+msgstr "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
+msgid ""
+"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
+"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:302
+msgid ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
+msgstr ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgstr ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "All transactions are expanded to show all splits."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "Only display leaf account names."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312
+msgid ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "Show the entered and reconcile dates"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3401
+msgid ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
+msgstr ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "Show entered and reconciled dates on selection"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3449
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326
+msgid "Show the calendar buttons"
+msgstr "Show the calendar buttons"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "Move the selection to the blank split on expand"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3433
+msgid ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
+msgstr ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "Number of transactions to show in a register."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:337
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3288
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
+msgstr ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:341
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr "Number of characters for auto complete."
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:342
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3378
+msgid ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
+msgstr ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "Create a new window for each new report"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:350
+msgid ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3700
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "Use the system locale currency for all newly created reports."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
+msgstr ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3680
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "Use the specified currency for all newly created reports."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:364
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "Default currency for new reports"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:369
+msgid "Zoom factor to use by default for reports."
+msgstr "Zoom factor to use by default for reports."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3715
+msgid ""
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+msgstr ""
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr "PDF export file name format"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name."
+msgstr ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr "PDF export file name date format choice"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
+msgstr ""
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:391
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "Allow file incompatibility with older versions."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:392
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise GnuCash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "Number of files in history"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
+msgstr ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:10
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "Most recently opened file"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:11
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "This field contains the full path of the most recently opened file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:55
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "Next most recently opened file"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:56
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:9
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:132
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "Print cheques from multiple accounts"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:133
+msgid ""
+"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
+"at the same time."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented if you try to print cheques from multiple accounts "
+"at the same time."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
+msgid "Confirm Window Close"
+msgstr "Confirm Window Close"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
+#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
+msgstr "This dialogue is presented when there is more than one window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
+msgstr "Commit changes to a invoice entry"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "Duplicating a changed invoice entry"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "Delete a commodity"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:153
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr "Delete a commodity with price quotes"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:162
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "Delete multiple price quotes"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:163
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
+msgid "Replace existing price"
+msgstr "Replace existing price"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to replace an existing price."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to replace an existing price."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+msgstr "Edit accounts payable/accounts receivable register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177
+msgid "Read only register"
+msgstr "Read only register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:178
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "This dialogue is presented when a read-only register is opened."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:59
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:182
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "Change contents of reconciled split"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:183
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:64
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:187
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "Mark transaction split as unreconciled"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:65
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:188
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
+#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgid "Cut a split from a transaction"
+msgstr "Cut a split from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
+#| msgid ""
+#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+#| "transaction."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a split from a "
+"transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
+#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
+msgstr "Cut a reconciled split from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
+#| msgid ""
+#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
+"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
+"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "Remove a split from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:207
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "Remove a reconciled split from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:208
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:89
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:94
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:212
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:217
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Remove all the splits from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:213
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:95
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:218
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
+msgid "Cut a transaction"
+msgstr "Cut a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
+#| msgid ""
+#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227
+msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
+msgstr "Cut a transaction with reconciled splits"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
+#| msgid ""
+#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
+#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:232
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "Delete a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:233
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+msgstr "Delete a transaction with reconciled splits"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:238
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:119
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:242
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "Duplicating a changed transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:120
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:243
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "Commit changes to a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:248
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Show non currency commodities"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
+msgstr ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
+msgstr "Use relative profit/loss starting date"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
+msgstr ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+msgstr "Use absolute profit/loss starting date"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "Starting time period identifier"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
+msgstr "Use relative profit/loss ending date"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
+msgstr ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
+msgstr "Use absolute profit/loss ending date"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "Ending time period identifier"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
+msgid "Display this column"
+msgstr "Display this column"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
+msgstr ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10
+msgid "Width of this column"
+msgstr "Width of this column"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+msgstr "This setting stores the width of the given column in pixels."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
+msgid ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n"
+"\n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
+msgstr ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n"
+"\n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "Setup Account Period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
+msgid ""
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgstr ""
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "Book Closing Dates"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7
+msgid "Close Book"
+msgstr "Close Book"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:211
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "Account Period Finish"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238
+msgid "Press 'Close' to Exit."
+msgstr "Press 'Close' to Exit."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249
+msgid "Summary Page"
+msgstr "Summary Page"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "CSV Import Assistant"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
+msgid ""
+"\n"
+"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
+"\n"
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
+"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
+"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
+"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
+"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
+"color.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
+"\n"
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
+"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
+"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
+"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
+"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
+"colour.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "Import Account Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:79
+msgid "Choose File to Import"
+msgstr "Choose File to Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:99
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "Number of rows for the Header"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145
+msgid "Comma Separated"
+msgstr "Comma Separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "Semicolon Separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177
+msgid "Custom regular Expression"
+msgstr "Custom regular Expression"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193
+msgid "Colon Separated"
+msgstr "Colon Separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "Select Separator Type"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:257
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:270
+msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
+msgstr "Import Account Preview, first 10 rows only"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:279
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:708
+msgid ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285
+msgid "Import Accounts Now"
+msgstr "Import Accounts Now"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:335
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1137
+msgid "Import Summary"
+msgstr "Import Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "CSV Export Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
+msgid ""
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "Use Quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80
+msgid "Simple Layout"
+msgstr "Simple Layout"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Comma (,)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Colon (:)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semicolon (;)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+msgid "Separators"
+msgstr "Separators"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
+msgid "Choose Export Settings"
+msgstr "Choose Export Settings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+msgstr "Select the accounts to be exported and date range if required."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Accounts Selected:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "_Select Subaccounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:382
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:625
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:470
+msgid "Select _All"
+msgstr "Select _All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1153
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:795
+msgid "Date Range"
+msgstr "Date Range"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:890
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Select All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
+msgid "Select _Range"
+msgstr "Select _Range"
+
+#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:325
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:170
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:493
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:179
+msgid "_Earliest"
+msgstr "_Earliest"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510
+msgid "Cho_ose Date"
+msgstr "Cho_ose Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:366
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:211
+msgid "Toda_y"
+msgstr "Toda_y"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:544
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:228
+msgid "_Latest"
+msgstr "_Latest"
+
+#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:422
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:413
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:258
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:422
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267
+msgid "C_hoose Date"
+msgstr "C_hoose Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:284
+msgid "_Today"
+msgstr "_Today"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673
+msgid "Account Selection"
+msgstr "Account Selection"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:700
+msgid "Choose File Name for Export"
+msgstr "Choose File Name for Export"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
+msgid "Export Now..."
+msgstr "Export Now..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:722
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:727
+msgid "Export Summary"
+msgstr "Export Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
+msgid "CSV Price Import"
+msgstr "CSV Price Import"
+
+#. You should localize the (british) examples to your region.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:53
+msgid ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
+"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and "
+"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you "
+"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
+"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
+"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
+"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices "
+"for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name. Note you can't save to "
+"built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
+msgstr ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
+"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and "
+"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you "
+"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
+"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
+"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
+"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices "
+"for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name. Note you can't save to "
+"built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
+msgid "Price Import Assistant"
+msgstr "Price Import Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
+msgid ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "Select File for Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:130
+msgid ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- Gnucash default export format"
+msgstr ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:156
+msgid ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- Gnucash default export format"
+msgstr ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
+msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "Fixed-Width"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:273
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354
+msgid "Hyphen (-)"
+msgstr "Hyphen (-)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:451
+msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
+msgstr "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
+msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+msgstr "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
+msgid "Allow existing prices to be over written."
+msgstr "Allow existing prices to be overwritten."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535
+msgid ""
+"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
+"setting is not saved."
+msgstr ""
+"Normally prices are not overwritten, select this to change that. This "
+"setting is not saved."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:551
+msgid "<b>File Format</b>"
+msgstr "<b>File Format</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:589
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:587
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1133
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
+msgid "Date Format"
+msgstr "Date Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
+msgid "Currency Format"
+msgstr "Currency Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encoding"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:625
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
+msgid "Leading Lines to Skip"
+msgstr "Leading Lines to Skip"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:637
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635
+msgid "Trailing Lines to Skip"
+msgstr "Trailing Lines to Skip"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:716
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:764
+msgid "Skip alternate lines"
+msgstr "Skip alternate lines"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728
+msgid ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:841
+msgid "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "<b>Commodity From</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
+msgid "Currency To"
+msgstr "Currency To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
+msgid "Select the type of each column to import."
+msgstr "Select the type of each column to import."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:975
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:904
+msgid "Skip Errors"
+msgstr "Skip Errors"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:998
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:927
+msgid "Import Preview"
+msgstr "Import Preview"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
+msgid ""
+"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort.</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
+msgid "Import Prices Now"
+msgstr "Import Prices Now"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr "CSV Transaction Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+msgid ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+"\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import "
+"data:\n"
+"• a Date column\n"
+"• a Description column\n"
+"• a Deposit or Withdrawal column\n"
+"\n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+"which all data will be imported.\n"
+"\n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
+"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
+"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+"lines, with each line representing one split.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name."
+msgstr ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+"\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import "
+"data:\n"
+"• a Date column\n"
+"• a Description column\n"
+"• a Deposit or Withdrawal column\n"
+"\n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+"which all data will be imported.\n"
+"\n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
+"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
+"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+"lines, with each line representing one split.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "Transaction Import Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
+msgid "Multi-split"
+msgstr "Multi-split"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:524
+msgid ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will "
+"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+"transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
+"information for exactly one split. The first line should also provide the "
+"information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+"compare the provided transaction information in each line. If that "
+"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
+"will consider this line part of the same transaction."
+msgstr ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will "
+"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+"transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
+"information for exactly one split. The first line should also provide the "
+"information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+"compare the provided transaction information in each line. If that "
+"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
+"will consider this line part of the same transaction."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
+msgid ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Account</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:942
+msgid "Select a row to change the mappings"
+msgstr "Select a row to change the mappings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+msgid "Account ID"
+msgstr "Account ID"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1009
+msgid "Error text."
+msgstr "Error text."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1019
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:619
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:750
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:879
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "Change GnuCash _Account..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042
+msgid "Match Import and GnuCash accounts"
+msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1058
+msgid ""
+"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
+"\n"
+"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
+"the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
+"category.\n"
+"\n"
+"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"dialog for setting book options, since these can affect how imported data "
+"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
+"dialog will not be shown.\n"
+"\n"
+"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
+"associate the transactions based on previous imports.\n"
+"\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
+"\n"
+"More information can be displayed by using the help button."
+msgstr ""
+"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
+"\n"
+"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
+"the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
+"category.\n"
+"\n"
+"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
+"dialogue will not be shown.\n"
+"\n"
+"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
+"associate the transactions based on previous imports.\n"
+"\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
+"\n"
+"More information can be displayed by using the help button."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Transaction Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1110
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "Match Transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:21
+msgid ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
+"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
+"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
+"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
+"another.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, everyday or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
+"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
+"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
+"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
+"another.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:30
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "New Account Hierarchy Setup"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:44
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:102
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "Choose Currency"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:117
+msgid ""
+"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
+"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
+"several accounts to be created."
+msgstr ""
+"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
+"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
+"several accounts to be created."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:163
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>Categories</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:273
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906
+msgid "C_lear All"
+msgstr "C_lear All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:311
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>Category Description</b>"
+
+#. %s is an account template
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
+#, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Accounts in %s"
+msgstr "Accounts in %s"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:471
+msgid ""
+"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
+"linked below and share your new or improved template."
+msgstr ""
+"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
+"linked below and share your new or improved template."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484
+msgid ""
+"The selection you make here is only the starting point for your personalized "
+"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
+"later at any time."
+msgstr ""
+"The selection you make here is only the starting point for your personalised "
+"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
+"later at any time."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501
+msgid "GnuCash Account Template Wiki"
+msgstr "GnuCash Account Template Wiki"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "Choose accounts to create"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:531
+msgid ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:566
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "Setup selected accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:576
+msgid ""
+"Press 'Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press 'Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"Press 'Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press 'Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to close this dialogue without creating any new accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Finish Account Setup"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
+msgid "Current Year"
+msgstr "Current Year"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "Now + 1 Year"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "Whole Loan"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Interest Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "APR (Compounded Daily)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "APR (Compounded Weekly)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "APR (Compounded Monthly)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "APR (Compounded Quarterly)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "APR (Compounded Annually)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "Fixed Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "3/1 Year ARM"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "5/1 Year ARM"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "7/1 Year ARM"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "10/1 Year ARM"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:104
+msgid ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:111
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:127
+msgid ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:375
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:605
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:346
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+msgid "Start Date"
+msgstr "Start Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:178
+msgid "Length"
+msgstr "Length"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:204
+msgid "Loan Account"
+msgstr "Loan Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:219
+msgid ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
+msgstr ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
+msgid "Months Remaining"
+msgstr "Months Remaining"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:340
+msgid ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+msgstr ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:359
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:108
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:390
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Interest Rate Change Frequency"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:436
+msgid "Loan Details"
+msgstr "Loan Details"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
+msgid ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:471
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... utilise an escrow account for payments?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:496
+msgid "Escrow Account"
+msgstr "Escrow Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "Loan Repayment Options"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545
+msgid ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
+msgid "Principal To"
+msgstr "Principal To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:623
+msgid "Interest To"
+msgstr "Interest To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:679
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Repayment Frequency"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "Loan Repayment"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
+msgid ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:800
+msgid "Payment To (Escrow)"
+msgstr "Payment To (Escrow)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
+msgid "Payment From (Escrow)"
+msgstr "Payment From (Escrow)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:836
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Specify Source Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:851
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Use Escrow Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:942
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Part of Payment Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1008
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Payment Frequency"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034
+msgid "Previous Option"
+msgstr "Previous Option"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048
+msgid "Next Option"
+msgstr "Next Option"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "Loan Payment"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
+msgid "Range"
+msgstr "Range"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:331
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+msgid "End Date"
+msgstr "End Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247
+msgid "Loan Review"
+msgstr "Loan Review"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "Schedule added successfully."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "Loan Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:702
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "QIF Import Assistant"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs.\n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process."
+msgstr ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs.\n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Import QIF files"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:66
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files.\n"
+msgstr ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded and analysed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:102
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Select..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:125
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Select a QIF file to load"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201
+msgid "_Start"
+msgstr "_Start"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271
+msgid "Load QIF files"
+msgstr "Load QIF files"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:285
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data.\n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
+msgstr ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data.\n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:405
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:333
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Set a date format for this QIF file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:347
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account.\n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
+msgstr ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account.\n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:368
+msgid "Account name"
+msgstr "Account name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:417
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Set the default QIF account name"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:455
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
+"import process."
+msgstr ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
+"import process."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:474
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "_Unload selected file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:489
+msgid "_Load another file"
+msgstr "_Load another file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:511
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "QIF files you have loaded"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:526
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+msgstr ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:540
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Accounts and stock holdings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:554
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:814
+msgid "_Select the matchings you want to change"
+msgstr "_Select the matchings you want to change"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:594
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:725
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:854
+msgid "Matchings selected"
+msgstr "Matchings selected"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:642
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:656
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account.\n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account.\n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganise the account structure "
+"safely within GnuCash."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:671
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Income and Expense categories"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:773
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:787
+#| msgid ""
+#| "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+#| "have information about Accounts and Categories which would allow them to "
+#| "be correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
+#| "\n"
+#| "In the following page, you will see the text that appears in the Payee "
+#| "and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By "
+#| "default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in "
+#| "GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for "
+#| "future QIF files. "
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
+msgstr ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:800
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Payees and memos"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:902
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:916
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:931
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:974
+msgid ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgstr ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialogue for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialogue for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642
+msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
+msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1006
+msgid ""
+"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and "
+"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash "
+"needs some additional details about these investments that the QIF format "
+"does not provide.\n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and "
+"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash "
+"needs some additional details about these investments that the QIF format "
+"does not provide.\n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1024
+msgid "Enter Information about..."
+msgstr "Enter Information about..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1050
+msgid "All fields must be complete to continue..."
+msgstr "All fields must be complete to continue..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1067
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Tradeable commodities"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1143
+msgid "_Start Import"
+msgstr "_Start Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1158
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986
+msgid "P_ause"
+msgstr "P_ause"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1213
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:22
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF Import"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1227
+msgid ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to review the possible matches."
+msgstr ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to review the possible matches."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243
+msgid "Match existing transactions"
+msgstr "Match existing transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1285
+msgid "_Imported transactions needing review"
+msgstr "_Imported transactions needing review"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1323
+msgid "_Possible matches for the selected transaction"
+msgstr "_Possible matches for the selected transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1344
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Select possible duplicates"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1352
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility.\n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility.\n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1361
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "Update your GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1369
+msgid "Summary Text"
+msgstr "Summary Text"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1374
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "Qif Import Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "Stock Split Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "Stock Split Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+msgstr ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:143
+msgid "Desc_ription"
+msgstr "Desc_ription"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:158
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Stock Split"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:181
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+msgstr ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:197
+msgid "New _Price"
+msgstr "New _Price"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:211
+msgid "Currenc_y"
+msgstr "Currenc_y"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:241
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Split Details"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
+msgstr ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
+msgid "_Amount"
+msgstr "_Amount"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
+msgid "_Memo"
+msgstr "_Memo"
+
+#. Default memo text for the remains of a stock split
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:309
+msgid "Cash in lieu"
+msgstr "Cash in lieu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>_Income Account</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:359
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>A_sset Account</b>"
+
+#. Dialog title for the remains of a stock split
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Cash In Lieu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
+"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
+"without making any changes."
+msgstr ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
+"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
+"without making any changes."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "Stock Split Finish"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
+msgid "Introduction placeholder"
+msgstr "Introduction placeholder"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "Title placeholder"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "_Edit list of encodings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:69
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Default encoding"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:136
+msgid "Convert the file"
+msgstr "Convert the file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "finish placeholder"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "Finish GnuCash Datafile Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:163
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "Edit the list of encodings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>S_ystem input encodings</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:325
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_Custom encoding</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:408
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_Selected encodings</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:494
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#. Preferences Dialog, General Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1677
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2256
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2314
+#: gnucash/report/report-core.scm:159
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:121
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:61
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:88
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:94
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:101
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:107
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:113
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:119
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:131
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:46
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:57
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:68
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "Enable extra _buttons"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:86
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_Open in new window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:92
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:104
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "_Accumulate splits on post"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:110
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
+msgstr ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:135
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>Invoices</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145
+msgid "Not_ify when due"
+msgstr "Not_ify when due"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:240
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:166
+msgid "Report for printing"
+msgstr "Report for printing"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:175
+msgid "_Tax included"
+msgstr "_Tax included"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:181
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
+msgid "_Process payments on posting"
+msgstr "_Process payments on posting"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:224
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>Bills</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:234
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "_Notify when due"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:252
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "Ta_x included"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:270
+msgid "Pro_cess payments on posting"
+msgstr "Pro_cess payments on posting"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:290
+msgid "Days in ad_vance"
+msgstr "Days in ad_vance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:305
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:341
+msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
+msgstr "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:353
+msgid "_Days in advance"
+msgstr "_Days in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
+msgid "Cascade Account Values"
+msgstr "Cascade Account Values"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:70
+msgid "Enable Cascading Account Color"
+msgstr "Enable Cascading Account Colour"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:105
+msgid "Enable Cascading Account Placeholder"
+msgstr "Enable Cascading Account Placeholder"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:130
+msgid "Enable Cascading Account Hidden"
+msgstr "Enable Cascading Account Hidden"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:152
+msgid "Enable the sections to Cascade"
+msgstr "Enable the sections to Cascade"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1334
+#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:259 gnucash/report/report-core.scm:300
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:232
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:222
+msgid ""
+"If any account has an existing color it will not be replaced unless the "
+"following is ticked."
+msgstr ""
+"If any account has an existing colour it will not be replaced unless the "
+"following is ticked."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233
+msgid "Replace any existing account colors"
+msgstr "Replace any existing account colours"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Delete Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469
+msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
+msgstr "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480
+msgid "_Move to"
+msgstr "_Move to"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498
+msgid "Delete the _subaccount"
+msgstr "Delete the _subaccount"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693
+msgid "M_ove to"
+msgstr "M_ove to"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:590
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:709
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "Delete all _transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:611
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:625
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:674
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730
+msgid ""
+"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
+"would you like to do with these transactions?"
+msgstr ""
+"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
+"would you like to do with these transactions?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+msgid "Filter By..."
+msgstr "Filter By..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
+msgid "_Default"
+msgstr "_Default"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+msgid "Account Type"
+msgstr "Account Type"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:968
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "Show _hidden accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
+msgid "Show _unused accounts"
+msgstr "Show _unused accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990
+msgid "Show accounts which do not have any transactions."
+msgstr "Show accounts which do not have any transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1004
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "Show _zero total accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1008
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "Show accounts which have a zero total value."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "Use Commodity Value"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1199
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:198
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:216
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1222
+msgid "Account _name"
+msgstr "Account _name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1237
+msgid "_Account code"
+msgstr "_Account code"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1291
+msgid "Smallest _fraction"
+msgstr "Smallest _fraction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1305
+msgid "Account _Color"
+msgstr "Account _Colour"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1358
+msgid "No_tes"
+msgstr "No_tes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1430
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1452
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "Placeholde_r"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1456
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1468
+msgid "H_idden"
+msgstr "H_idden"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1472
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialogue for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
+#| msgid "Automatic _interest transfer"
+msgid "Auto _interest transfer"
+msgstr "Auto _interest transfer"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1500
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "Ta_x related"
+
+#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1505
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+msgstr ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
+#| msgid "Opening Balance"
+msgid "Opening balance"
+msgstr "Opening balance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1521
+msgid ""
+"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
+"commodity can hold opening balance transactions."
+msgstr ""
+"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
+"commodity can hold opening balance transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1569
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>Acco_unt Type</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:646
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "_Parent Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1703
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>Balance Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1717
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1784
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "_Use equity 'Opening Balances' account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "_Select transfer account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1909
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Renumber sub-accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1942
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_Renumber"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1975
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2015
+msgid "Examples"
+msgstr "Examples"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2027
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
+#| msgid "Number of Periods"
+msgid "Number of Digits"
+msgstr "Number of Digits"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
+#| msgid ""
+#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
+#| "code field of each child account with a newly generated code."
+msgid ""
+"This will replace the account code field of each child account with a newly "
+"generated code"
+msgstr ""
+"This will replace the account code field of each child account with a newly "
+"generated code"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "_Show documentation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:561
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:406
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_Reconciled"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Cleared"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
+msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "_Not cleared"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
+msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113
+msgid ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgstr ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "Select Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237
+msgid "_Select or add a GnuCash account:"
+msgstr "_Select or add a GnuCash account:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "Import transactions from text file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "1. Choose the file to import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "Import bill CSV data"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "Import invoice CSV data"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. Select import type"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr "Semicolon separated with quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr "Comma separated with quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Custom regular expression"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. Select import options"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. Preview"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
+msgid "Open imported documents in tabs"
+msgstr "Open imported documents in tabs"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
+msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgstr "Open not yet posted documents in tabs "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr "Don't open imported documents in tabs"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
+msgid "5. Afterwards"
+msgstr "5. Afterwards"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
+msgid "window1"
+msgstr "window1"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
+msgid "Due Days"
+msgstr "Due Days"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:86
+msgid "Discount Days"
+msgstr "Discount Days"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:238
+msgid "Discount %"
+msgstr "Discount %"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:113
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "The percentage discount applied for early payment."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:134
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:155
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "The number of days to pay the bill after the post date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:212
+msgid "Due Day"
+msgstr "Due Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:225
+msgid "Discount Day"
+msgstr "Discount Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:251
+msgid "Cutoff Day"
+msgstr "Cutoff Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:265
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
+msgstr ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:287
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "The discount percentage applied if paid early."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:309
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "The last day of the month for the early payment discount."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:331
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "The day of the month bills are due"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:395
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:527
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:958
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:523
+msgid "Terms"
+msgstr "Terms"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:482
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Delete the current Billing Term"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "Create a new Billing Term"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:844
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1087
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>Term Definition</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:574
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:909
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1135
+msgid "De_scription"
+msgstr "De_scription"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:604
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:859
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1041
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "Edit the current Billing Term"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:738
+msgid "Close this window"
+msgstr "Close this window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:797
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:975
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Cancel your changes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:815
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:993
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Commit this Billing Term"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1023
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "The internal name of the Billing Term."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1072
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>New Billing Term</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:785
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:461
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:98
+msgid "Income Total"
+msgstr "Income Total"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:110
+msgid "Expense Total"
+msgstr "Expense Total"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "Choose Owner Dialogue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62
+msgid "Securities"
+msgstr "Securities"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Show National Currencies"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:126
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Add a new commodity."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:144
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "Remove the current commodity."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "Edit the current commodity."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "Dummy commodity Line"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "Dummy namespace Line"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case)."
+msgstr ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+msgid ""
+"Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
+"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
+"and LSE."
+msgstr ""
+"Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
+"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
+"and LSE."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+msgid ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+msgid "Type of quote source"
+msgstr "Type of quote source"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "_Display symbol"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+msgid "Time_zone"
+msgstr "Time_zone"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+msgid "_Unknown"
+msgstr "_Unknown"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+msgid ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
+msgstr ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+msgid "_Multiple"
+msgstr "_Multiple"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
+msgstr ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+msgid "Si_ngle"
+msgstr "Si_ngle"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
+msgstr ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "_Get Online Quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+msgid "F_raction traded"
+msgstr "F_raction traded"
+
+#. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
+msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+msgid "_Symbol/abbreviation"
+msgstr "_Symbol/abbreviation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Full name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Select user information here..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:186
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:258
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:260
+msgid "Address"
+msgstr "Address"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:829
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:299
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:132
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:696
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:422
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Billing Address"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:540
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:224
+msgid "Discount"
+msgstr "Discount"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:553
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "Credit Limit"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:566
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:536
+msgid "Tax Included"
+msgstr "Tax Included"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:579
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:399
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:549
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97
+msgid "Tax Table"
+msgstr "Tax Table"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:597
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:619
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "Override the global Tax Table?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:721
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:743
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:687
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1032
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Billing Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:954
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Shipping Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:973
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address"
+
+#. Title of dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr "Import customers or vendors from text file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
+msgid "For importing customer lists."
+msgstr "For importing customer lists."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
+msgid "For importing vendor lists."
+msgstr "For importing vendor lists."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
+msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
+msgstr "<b>2. Select Import Type</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
+msgid "Exit the saved report configurations dialog"
+msgstr "Exit the saved report configurations dialogue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
+msgid ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114
+msgid ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+msgstr ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
+msgid "Change Linked Document path head"
+msgstr "Change Linked Document path head"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
+msgid ""
+"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
+"combining them with the existing path head unless box unticked."
+msgstr ""
+"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
+"combining them with the existing path head unless box unticked."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140
+msgid ""
+"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
+"comparing them to the new path head unless box unticked."
+msgstr ""
+"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
+"comparing them to the new path head unless box unticked."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
+msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
+msgstr "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276
+msgid "Linked _File"
+msgstr "Linked _File"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292
+msgid "Linked _Location"
+msgstr "Linked _Location"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
+#| msgid "(none)"
+msgid "(None)"
+msgstr "(None)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
+msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
+msgid "Location does not start with a valid scheme"
+msgstr "Location does not start with a valid scheme"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530
+msgid "Reload and Locate Linked Documents"
+msgstr "Reload and Locate Linked Documents"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Reload"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
+msgid "_Locate Linked Documents"
+msgstr "_Locate Linked Documents"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598
+msgid "All Linked Documents"
+msgstr "All Linked Documents"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680
+msgid "Linked Document"
+msgstr "Linked Document"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697
+msgid "Available"
+msgstr "Available"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
+msgid "Relative"
+msgstr "Relative"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:756
+msgid ""
+"Double click on the entry in the Description column to jump to the "
+"Transaction.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
+msgstr ""
+"Double click on the entry in the Description column to jump to the "
+"Transaction.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:424
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:418
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Payment Address"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:458
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:496
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:587
+msgid "Default Hours per Day"
+msgstr "Default Hours per Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:600
+msgid "Default Rate"
+msgstr "Default Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:719
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Access Control List"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:738
+msgid "Access Control"
+msgstr "Access Control"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
+msgid "<b>Data Format</b>"
+msgstr "<b>Data Format</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140
+msgid "<b>File</b>"
+msgstr "<b>File</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:281
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>Database Connection</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
+msgid "Annual"
+msgstr "Annual"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Semi-annual"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "Tri-annual"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Quarterly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bi-monthly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monthly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:712
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "Semi-monthly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Bi-weekly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:125
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+msgid "Weekly"
+msgstr "Weekly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Daily (360)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Daily (365)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Calculator"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:151
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_Schedule"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>Calculations</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:207
+msgid "Payment periods"
+msgstr "Payment periods"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:221
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Interest rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:234
+msgid "Present value"
+msgstr "Present value"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:247
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "Periodic payment"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:260
+msgid "Future value"
+msgstr "Future value"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:289
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "Clear the entry."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:348
+msgid "Precision"
+msgstr "Precision"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:379
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calculate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:385
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:514
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>Payment Options</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:535
+msgid "Payment Total"
+msgstr "Payment Total"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:565
+msgid "Discrete"
+msgstr "Discrete"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:582
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continuous"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:598
+msgid "Beginning"
+msgstr "Beginning"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:634
+msgid "<b>Compounding</b>"
+msgstr "<b>Compounding</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:780
+msgid "When paid"
+msgstr "When paid"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
+msgid "Search the Account List"
+msgstr "Search the Account List"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
+msgid "Close _on Jump"
+msgstr "Close _on Jump"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Jump To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "All _accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "Search scope"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
+msgid "Account Full Name"
+msgstr "Account Full Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
+msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
+msgstr "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr "Sea_rch"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
+msgid ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
+"Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
+msgstr ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
+"Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
+msgid "Import Map Editor"
+msgstr "Import Map Editor"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
+msgid "_Remove Invalid Mappings"
+msgstr "_Remove Invalid Mappings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
+msgid "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
+msgid "Non-Bayesian"
+msgstr "Non-Bayesian"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
+msgid "Source Account Name"
+msgstr "Source Account Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
+msgid "Based On"
+msgstr "Based On"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
+msgid "Match String"
+msgstr "Match String"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
+msgid "Mapped to Account Name"
+msgstr "Mapped to Account Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
+msgid "Count of Match String Usage"
+msgstr "Count of Match String Usage"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290
+msgid ""
+"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
+"fields, case sensitive."
+msgstr ""
+"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
+"fields, case sensitive."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_Expand All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
+msgid "Collapse _All"
+msgstr "Collapse _All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
+msgid ""
+"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
+msgstr ""
+"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Online account ID here..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
+msgid "Choose a format"
+msgstr "Choose a format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:296
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Select matching existing transaction"
+
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313
+msgid "Show Reconciled"
+msgstr "Show Reconciled"
+
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374
+msgid "Imported transaction's first split"
+msgstr "Imported transaction's first split"
+
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:408
+msgid "Potential splits matching the selected transaction"
+msgstr "Potential splits matching the selected transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:453
+msgid ""
+"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
+"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
+"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
+"checked can be added to a selection."
+msgstr ""
+"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
+"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
+"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
+"checked can be added to a selection."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456
+msgid ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
+msgstr ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:459
+msgid ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
+msgstr ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:462
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:465
+msgid ""
+"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
+"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr ""
+"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
+"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "Transaction List Help"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:521
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:131
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:138
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:145
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:153
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:161
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:170
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:177
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:184
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:62
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Actions</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:648
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"A\""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:659
+msgid "\"U+C\""
+msgstr "\"U+C\""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:670
+msgid "\"C\""
+msgstr "\"C\""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:682
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "Select \"A\" to add the transaction as new."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:694
+msgid ""
+"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
+msgstr ""
+"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:706
+msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
+msgstr "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:718
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:729
+msgid "(none)"
+msgstr "(none)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:776
+msgid "Red"
+msgstr "Red"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:793
+msgid "Yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:810
+msgid "Green"
+msgstr "Green"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+msgid ""
+"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
+msgstr ""
+"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+msgid "Show _Account column"
+msgstr "Show _Account column"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+msgid "Show _Memo column"
+msgstr "Show _Memo column"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+msgid "Show matched _information"
+msgstr "Show matched _information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#| msgid "Spend"
+msgid "A_ppend"
+msgstr "A_ppend"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+msgid ""
+"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
+"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
+"replacing them."
+msgstr ""
+"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
+"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
+"replacing them."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+msgid "_Reconcile after match"
+msgstr "_Reconcile after match"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "Generic import transaction matcher"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:120
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Posted Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:890
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Invoice Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+msgid "(owner)"
+msgstr "(owner)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+msgid "Open Document Link"
+msgstr "Open Document Link"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1115
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Default Chargeback Project"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+msgid "Additional to Card"
+msgstr "Additional to Card"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Extra Payments"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:788
+msgid ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
+msgstr ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1262
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1291
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr "Yes, reset the Tax Tables"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1308
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "No, keep them as they are"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1331
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "Reset Tax Tables to present Values?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "Job Dialogue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:130
+msgid ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:164
+msgid "Job Information"
+msgstr "Job Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:273
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Owner Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:291
+msgid "Job Active"
+msgstr "Job Active"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:7
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:34
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "Lot Viewer"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_New Lot"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "Scrub _Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:55
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_Scrub"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:61
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "Scrub the highlighted lot"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "Delete the highlighted lot"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:136
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "Enter a name for the highlighted lot."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>_Title</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:223
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "Show only open lots"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b>Splits _free</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
+msgid "_No"
+msgstr "_No"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Yes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialogue Again?</span>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:101
+msgid ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
+msgstr ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialogue "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230
+msgid ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
+msgstr ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:244
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "C_reate a new set of accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:261
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "_Import my QIF files"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:278
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "_Open the new user tutorial"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
+msgid "Object references"
+msgstr "Object references"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
+msgid "Explanation"
+msgstr "Explanation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
+msgid "Close dialog and make no changes."
+msgstr "Close dialogue and make no changes."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
+msgid "Apply changes but do not close dialog."
+msgstr "Apply changes but do not close dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
+msgid "Apply changes and close dialog."
+msgstr "Apply changes and close dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Order Entry"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
+msgid "_Invoices"
+msgstr "_Invoices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
+msgid "Close _Order"
+msgstr "Close _Order"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
+msgid "Order Information"
+msgstr "Order Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:391
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Order Entries"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:531
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "The company associated with this payment."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207
+msgid "Post To"
+msgstr "Post To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:463
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:513
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:537
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:583
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:607
+msgid ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
+msgstr ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
+msgid "Refund"
+msgstr "Refund"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
+msgid "Print Check"
+msgstr "Print Check"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
+msgid "(USD)"
+msgstr "(USD)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "Transaction Details"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "Transfer Account"
+
+#. Date format label for 07/31/2013
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
+msgid "US"
+msgstr "US"
+
+#. Date format label for 31/07/2013
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
+msgid "UK"
+msgstr "UK"
+
+#. Date format label for 31.07.2013
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
+msgid "Europe"
+msgstr "Europe"
+
+#. Date format label for 2013-07-31
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. Label for locale settings of formats, …
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reset"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:629
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>Separator Character</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:211
+msgid ""
+"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
+"window\n"
+"Press 'Close' to return to the preference window\n"
+msgstr ""
+"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
+"window\n"
+"Press 'Close' to return to the preference window\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:251
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash Preferences"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:326
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>Summarybar Content</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:336
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "Include _grand total"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:342
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:354
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "Include _non-currency totals"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:360
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:402
+msgid "_Relative"
+msgstr "_Relative"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:408
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:421
+msgid "_Absolute"
+msgstr "_Absolute"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:427
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:440
+msgid "Re_lative"
+msgstr "Re_lative"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:446
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:459
+msgid "Ab_solute"
+msgstr "Ab_solute"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:465
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:609
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "Accounting Period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "Use _formal accounting labels"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:660
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Labels</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+msgid "_None"
+msgstr "_None"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:699
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "C_redit accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:718
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_Income & expense"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:740
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:773
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>Default Currency</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:786
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3573
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "US Dollars (USD)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:809
+msgid "Character"
+msgstr "Character"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:821
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:207
+msgid "Sample"
+msgstr "Sample"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:858
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "Show the Account Colour as background"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
+msgstr "Show the Account Colour as Account Name Background."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:886
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr "Show the Account Colour on tabs"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:892
+msgid "Show the Account Color as tab background."
+msgstr "Show the Account Colour as tab background."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:926
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"valid value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:946
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
+msgid "Ch_oose"
+msgstr "Ch_oose"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3694
+msgid "Loc_ale"
+msgstr "Loc_ale"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1108
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:76
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Fancy Date Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1148
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>Time Format</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "U_se 24-hour clock"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1174
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1189
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>Date Completion</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
+msgstr "When a date is entered without year, it should be taken"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1218
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month"
+msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "Enter number of months."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1276
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Use the date format specified by the system locale."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1302
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Numbers</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1312
+msgid "Force P_rices to display as decimals"
+msgstr "Force P_rices to display as decimals"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "Display ne_gative amounts in red"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
+msgid "Display negative amounts in red."
+msgstr "Display negative amounts in red."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1348
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "_Automatic decimal point"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1354
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
+msgid "_Decimal places"
+msgstr "_Decimal places"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1384
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1530
+msgid "Numbers, Date, Time"
+msgstr "Numbers, Date, Time"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "Perform account list _setup on new file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
+msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
+msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1605
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
+msgstr "Display hints for using GnuCash at startup."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1626
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr "How many days to keep old log/backup files."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:654
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1011
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1071
+msgid "days"
+msgstr "days"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
+msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
+msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
+msgid "Com_press files"
+msgstr "Com_press files"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1682
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1697
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Files</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1730
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Search Dialogue</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
+msgid "New search _limit"
+msgstr "New search _limit"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1758
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "Show splash scree_n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1780
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "Show splash screen at startup."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1795
+msgid "Auto-save time _interval"
+msgstr "Auto-save time _interval"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1834
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1850
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "Show auto-save confirmation _question"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1856
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+msgid "For"
+msgstr "For"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1914
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
+msgid "Forever"
+msgstr "Forever"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1953
+msgid "Time to _wait for answer"
+msgstr "Time to _wait for answer"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1990
+msgid "seconds"
+msgstr "seconds"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
+msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
+msgstr "Path head for Linked Files Relative Paths"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065
+msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
+msgstr "Enable horizontal grid lines on table displays"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2069
+msgid ""
+"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+msgstr ""
+"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082
+msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
+msgstr "Enable vertical grid lines on table displays"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2086
+msgid ""
+"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+msgstr ""
+"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
+#| msgid "<b>Files</b>"
+msgid "<b>Linked Files</b>"
+msgstr "<b>Linked Files</b>"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2273
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "Enable skip transaction action"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2292
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "Enable update match action"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
+"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
+"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
+msgstr ""
+"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
+"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
+"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2331
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
+msgstr ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101.50 plus fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2376
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2398
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2419
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "Commercial ATM _fees threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2433
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "Auto-c_lear threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2447
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "Auto-_add threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2461
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "Match _display threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2472
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "Use _bayesian matching"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2478
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512
+#| msgid "Match _display threshold"
+msgid "Likely match _day threshold"
+msgstr "Likely match _day threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
+#| msgid "Match _display threshold"
+msgid "_Unlikely match day threshold"
+msgstr "_Unlikely match day threshold"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2539
+msgid ""
+"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
+"Default is 4 days."
+msgstr ""
+"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
+"Default is 4 days."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2561
+msgid ""
+"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
+"Default is 14 days."
+msgstr ""
+"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
+"Default is 14 days."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2640
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>Cheques</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2655
+msgid "The default check printing font."
+msgstr "The default cheque printing font."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665
+msgid "Print _date format"
+msgstr "Print _date format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2671
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2683
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "Print _blocking chars"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2689
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "Print '***' before and after each text field on the cheque."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2704
+msgid "Default _font"
+msgstr "Default _font"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2745
+msgid "Printing"
+msgstr "Printing"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2775
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'_Enter' moves to blank transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2781
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
+"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
+"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2793
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "_Auto-raise lists"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2799
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2817
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2842
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>Reconciling</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2852
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "Check cleared _transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2858
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2870
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "Automatic credit card _payment"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2876
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+msgstr ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr "Always reconcile to t_oday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2894
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"Always open the reconcile dialogue using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2919
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>Graphics</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2929
+msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
+msgstr "_Use GnuCash built-in colour theme"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2935
+msgid ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
+"this if you want to use the system color theme instead."
+msgstr ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
+"this if you want to use the system colour theme instead."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2947
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Double _mode colours alternate with transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2953
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"Alternate the primary and secondary colours by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "Draw hori_zontal lines between rows"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Show horizontal borders on the cells."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2983
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "Draw _vertical lines between columns"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2989
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "Show vertical borders on the cells."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026
+msgid "_Future transactions after blank transaction"
+msgstr "_Future transactions after blank transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3032
+msgid ""
+"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
+"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3180
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>Default Style</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3203
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>Other Defaults</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_Basic ledger"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3232
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_Auto-split ledger"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3273
+msgid "Number of _transactions"
+msgstr "Number of _transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3306
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "_Double line mode"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3312
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
+msgstr ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3324
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "Register opens in a new _window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3330
+msgid ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3342
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "_Only display leaf account names"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3348
+msgid ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363
+msgid "Number of _characters for auto complete"
+msgstr "Number of _characters for auto complete"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3397
+msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+msgstr "Show the _entered and reconcile dates"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3413
+msgid "Show the calendar b_uttons"
+msgstr "Show the calendar b_uttons"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3429
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "_Move the selection to the blank split on expand"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3445
+msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "_Show entered and reconciled dates on selection"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3553
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "Register Defaults"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3585
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>Default Report Currency</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3608
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Location</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3618
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "Report opens in a new _window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3624
+msgid ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732
+msgid "Default zoom level"
+msgstr "Default zoom level"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3794
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3814
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>Window Geometry</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3834
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "_Save window size and position"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3840
+msgid "Save window size and location when it is closed."
+msgstr "Save window size and location when it is closed."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3853
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3885
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>Tab Position</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "To_p"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "B_ottom"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Left"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Right"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4003
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4035
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Tabs</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4045
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "Show close button on _notebook tabs"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4051
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
+msgstr ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4072
+msgid ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4092
+msgid "characters"
+msgstr "characters"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4111
+msgid "_Width"
+msgstr "_Width"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4122
+msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
+msgstr "Open new tabs _adjacent to current tab"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4128
+msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4209
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
+msgid "Online Quotes"
+msgstr "Online Quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
+msgid "Bid"
+msgstr "Bid"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
+msgid "Ask"
+msgstr "Ask"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
+msgid "Last"
+msgstr "Last"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "Net Asset Value"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Price Editor"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
+msgid "_Namespace"
+msgstr "_Namespace"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+msgid "S_ource"
+msgstr "S_ource"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+msgid "Remove Old Prices"
+msgstr "Remove Old Prices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
+msgstr "Delete prices that meet the following criteria:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+msgid "Remove all prices before date."
+msgstr "Remove all prices before date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+msgid "Last of _Week"
+msgstr "Last of _Week"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+msgid "Keep the last price of each week if present before date."
+msgstr "Keep the last price of each week if present before date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+msgid "Last of _Month"
+msgstr "Last of _Month"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+msgid "Keep the last price of each month if present before date."
+msgstr "Keep the last price of each month if present before date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+msgid "Last of _Quarter"
+msgstr "Last of _Quarter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+msgid ""
+"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
+"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
+msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
+"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+msgid "Last of _Period"
+msgstr "Last of _Period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+msgid ""
+"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
+"period is derived from the accounting period end date."
+msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
+"period is derived from the accounting period end date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+msgid "_Scaled"
+msgstr "_Scaled"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+msgid ""
+"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
+"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
+"for dates older than six months to a year."
+msgstr ""
+"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
+"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
+"for dates older than six months to a year."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+msgid "First Date"
+msgstr "First Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+msgid "From these Commodities"
+msgstr "From these Commodities"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+msgid "Keeping the last available price for option"
+msgstr "Keeping the last available price for option"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+msgid "Include _Fetched online prices"
+msgstr "Include _Fetched online prices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
+msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+msgid "Include manually _Entered prices"
+msgstr "Include manually _Entered prices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+msgid "If activated, include manually entered prices."
+msgstr "If activated, include manually entered prices."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+msgid "_Added by the application"
+msgstr "_Added by the application"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+msgid ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
+"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
+"are able to correctly report values so removing them may make this less "
+"reliable."
+msgstr ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
+"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
+"are able to correctly report values so removing them may make this less "
+"reliable."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+msgid "Before _Date"
+msgstr "Before _Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
+msgid "Price Database"
+msgstr "Price Database"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Add a new price."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "Remove the current price."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Edit the current price."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "Remove _Old"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+msgstr "Remove prices older than a user-entered date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+msgid "_Get Quotes"
+msgstr "_Get Quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Get new online quotes for stock accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "Save Custom Cheque Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:192
+msgid ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque "
+"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
+msgid "Inches"
+msgstr "Inches"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimeters"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeters"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264
+msgid "Middle"
+msgstr "Middle"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:281
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Cheques US-Letter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:287
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Cheques w/ side stub"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:344
+msgid "_Print"
+msgstr "_Print"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:384
+msgid "Check _format"
+msgstr "Cheque _format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:399
+msgid "Check po_sition"
+msgstr "Cheque po_sition"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:415
+msgid "_Date format"
+msgstr "_Date format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:529
+msgid ""
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
+msgstr ""
+"Cheque format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the cheque."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
+msgid "_Address"
+msgstr "_Address"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
+msgid "Checks on first _page"
+msgstr "Cheques on first _page"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:660
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:672
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:685
+msgid "Pa_yee"
+msgstr "Pa_yee"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:715
+msgid "Amount (_words)"
+msgstr "Amount (_words)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:730
+msgid "Amount (_numbers)"
+msgstr "Amount (_numbers)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:938
+msgid "_Units"
+msgstr "_Units"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:969
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Translation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:984
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Rotation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1031
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1044
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1057
+msgid "Degrees"
+msgstr "Degrees"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1066
+msgid "_Save Format"
+msgstr "_Save Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "Splits Memo"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "Splits Amount"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206
+msgid "Splits Account"
+msgstr "Splits Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1359
+msgid "Custom format"
+msgstr "Custom format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
+msgid "Working..."
+msgstr "Working..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>A_vailable reports</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:71
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>_Selected Reports</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:101
+msgid "A_dd >>"
+msgstr "A_dd >>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:117
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _Remove"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:145
+msgid "Move _up"
+msgstr "Move _up"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:161
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "Move dow_n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "Si_ze..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML Style Sheets"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:302
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>Available style sheets</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:382
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Style sheet options</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:433
+msgid "Report Size"
+msgstr "Report Size"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:499
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Enter report row/column span"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:544
+msgid "_Row span"
+msgstr "_Row span"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:559
+msgid "_Column span"
+msgstr "_Column span"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:585
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "Select HTML Style Sheet"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:708
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "New Style Sheet"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:764
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>New style sheet info</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:800
+msgid "_Template"
+msgstr "_Template"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "Reset Warnings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86
+msgid ""
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
+"then click OK."
+msgstr ""
+"You have requested that the following warning dialogues not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogues, select the check box next to the dialogue, "
+"then click OK."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_Unselect All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "No warnings to reset."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:164
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "Permanent Warnings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:205
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "Temporary Warnings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
+msgid "_New item..."
+msgstr "_New item..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
+msgid "_Find"
+msgstr "_Find"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
+msgid " Search "
+msgstr " Search "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:207
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Search for items where"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>Match all entries</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:281
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Search Criteria"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:314
+msgid "New search"
+msgstr "New search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:331
+msgid "Refine current search"
+msgstr "Refine current search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:348
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Add results to current search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:365
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Delete results from current search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:393
+msgid "Search only active data"
+msgstr "Search only active data"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
+msgid "Type of search"
+msgstr "Type of search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:8
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Account Deletion"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+msgid "Daily"
+msgstr "Daily"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Bi-Weekly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+msgid "Yearly"
+msgstr "Yearly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Make Scheduled Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Advanced..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
+msgid "Never End"
+msgstr "Never End"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:362
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Number of Occurrences"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
+msgid "<b>Since Last Run</b>"
+msgstr "<b>Since Last Run</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:531
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:541
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "_Run when data file opened"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545
+msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
+msgid "_Show notification window"
+msgstr "_Show notification window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
+msgid ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
+msgstr ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:575
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "_Auto-create new transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:599
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:638
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "Create the transaction this many days before its effective date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:670
+msgid "_Notify before transactions are created"
+msgstr "_Notify before transactions are created"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:675
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
+msgid "Crea_te in advance"
+msgstr "Crea_te in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
+msgid "R_emind in advance"
+msgstr "R_emind in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Re_view created transactions"
+msgstr "Re_view created transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Edit Scheduled Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:954
+msgid "Create in advance"
+msgstr "Create in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:969
+msgid "Remind in advance"
+msgstr "Remind in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1028
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Create automatically"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1032
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "Conditional on splits not having variables"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1103
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "Notify me when created"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1151
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>Occurrences</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1174
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Last Occurred: "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1208
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Repeats:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1243
+msgid "Until"
+msgstr "Until"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
+msgid "occurrences"
+msgstr "occurrences"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1290
+msgid "remaining"
+msgstr "remaining"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1372
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1445
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Template Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "Since Last Run..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "_Review created transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "Income Tax Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>_Accounts</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:270
+msgid "_Income"
+msgstr "_Income"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:286
+msgid "_Expense"
+msgstr "_Expense"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:302
+msgid "_Asset"
+msgstr "_Asset"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:318
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "_Liability/Equity"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:472
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:483
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "Tax _Related"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:515
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>_TXF Categories</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:618
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>Payer Name Source</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:629
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "C_urrent Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>Copy Number</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Tax Tables"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197
+msgid "De_lete"
+msgstr "De_lete"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212
+msgid "Ne_w"
+msgstr "Ne_w"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
+msgid "Value $"
+msgstr "Value $"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
+msgid "Percent %"
+msgstr "Percent %"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:385
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "GnuCash Tip Of The Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Previous"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
+msgid "_Next"
+msgstr "_Next"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
+msgid "<b>Tip of the Day</b>"
+msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "_Show tips at startup"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:8
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Transfer Funds"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>Basic Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:457
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:47
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Show Income/Expense"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:491
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>Currency Transfer</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:520
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "Exchange Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601
+msgid "_Fetch Rate"
+msgstr "_Fetch Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Username and Password"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:63
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Enter your username and password"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:85
+msgid "_Username"
+msgstr "_Username"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:100
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:781
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:159
+msgid ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europe (31.12.2001)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
+msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
+msgstr "UTC - Coordinated Universal Time"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
+msgid "No Fancy Date Format"
+msgstr "No Fancy Date Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:66
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:78
+msgid "Include Century"
+msgstr "Include Century"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:116
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abbreviation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:226
+msgid "Date format"
+msgstr "Date format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:208
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
+msgid "1st"
+msgstr "1st"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
+msgid "2nd"
+msgstr "2nd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
+msgid "3rd"
+msgstr "3rd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
+msgid "4th"
+msgstr "4th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
+msgid "5th"
+msgstr "5th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
+msgid "6th"
+msgstr "6th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
+msgid "7th"
+msgstr "7th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
+msgid "8th"
+msgstr "8th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
+msgid "9th"
+msgstr "9th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
+msgid "10th"
+msgstr "10th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
+msgid "11th"
+msgstr "11th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
+msgid "12th"
+msgstr "12th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
+msgid "13th"
+msgstr "13th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
+msgid "14th"
+msgstr "14th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
+msgid "15th"
+msgstr "15th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
+msgid "16th"
+msgstr "16th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
+msgid "17th"
+msgstr "17th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
+msgid "18th"
+msgstr "18th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
+msgid "19th"
+msgstr "19th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
+msgid "20th"
+msgstr "20th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
+msgid "21st"
+msgstr "21st"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
+msgid "22nd"
+msgstr "22nd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
+msgid "23rd"
+msgstr "23rd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
+msgid "24th"
+msgstr "24th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
+msgid "25th"
+msgstr "25th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
+msgid "26th"
+msgstr "26th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
+msgid "27th"
+msgstr "27th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
+msgid "28th"
+msgstr "28th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
+msgid "29th"
+msgstr "29th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
+msgid "30th"
+msgstr "30th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
+msgid "31st"
+msgstr "31st"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
+msgid "Last day of month"
+msgstr "Last day of month"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
+msgid "Last Monday"
+msgstr "Last Monday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
+msgid "Last Tuesday"
+msgstr "Last Tuesday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
+msgid "Last Wednesday"
+msgstr "Last Wednesday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
+msgid "Last Thursday"
+msgstr "Last Thursday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
+msgid "Last Friday"
+msgstr "Last Friday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
+msgid "Last Saturday"
+msgstr "Last Saturday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
+msgid "Last Sunday"
+msgstr "Last Sunday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:692
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:739
+msgid "Once"
+msgstr "Once"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1239
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Semi-Monthly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
+msgid "No change"
+msgstr "No change"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
+msgid "Use previous weekday"
+msgstr "Use previous weekday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
+msgid "Use next weekday"
+msgstr "Use next weekday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
+msgid "1st Mon"
+msgstr "1st Mon"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
+msgid "1st Tue"
+msgstr "1st Tue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
+msgid "1st Wed"
+msgstr "1st Wed"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
+msgid "1st Thu"
+msgstr "1st Thu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
+msgid "1st Fri"
+msgstr "1st Fri"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
+msgid "1st Sat"
+msgstr "1st Sat"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
+msgid "1st Sun"
+msgstr "1st Sun"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
+msgid "2nd Mon"
+msgstr "2nd Mon"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
+msgid "2nd Tue"
+msgstr "2nd Tue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
+msgid "2nd Wed"
+msgstr "2nd Wed"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
+msgid "2nd Thu"
+msgstr "2nd Thu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
+msgid "2nd Fri"
+msgstr "2nd Fri"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
+msgid "2nd Sat"
+msgstr "2nd Sat"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
+msgid "2nd Sun"
+msgstr "2nd Sun"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
+msgid "3rd Mon"
+msgstr "3rd Mon"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
+msgid "3rd Tue"
+msgstr "3rd Tue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
+msgid "3rd Wed"
+msgstr "3rd Wed"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
+msgid "3rd Thu"
+msgstr "3rd Thu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
+msgid "3rd Fri"
+msgstr "3rd Fri"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
+msgid "3rd Sat"
+msgstr "3rd Sat"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
+msgid "3rd Sun"
+msgstr "3rd Sun"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
+msgid "4th Mon"
+msgstr "4th Mon"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
+msgid "4th Tue"
+msgstr "4th Tue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
+msgid "4th Wed"
+msgstr "4th Wed"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
+msgid "4th Thu"
+msgstr "4th Thu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
+msgid "4th Fri"
+msgstr "4th Fri"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
+msgid "4th Sat"
+msgstr "4th Sat"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
+msgid "4th Sun"
+msgstr "4th Sun"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Not scheduled"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:673
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Select occurrence date above."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "days."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "weeks."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:853
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:868
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
+msgid "Friday"
+msgstr "Friday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:883
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:175
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Wednesday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:898
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
+msgid "Thursday"
+msgstr "Thursday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:913
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:174
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:928
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:174
+msgid "Monday"
+msgstr "Monday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:943
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:175
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tuesday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "months."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1078
+msgid "First on the"
+msgstr "First on the"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1358
+msgid "except on weekends"
+msgstr "except on weekends"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
+msgid "then on the"
+msgstr "then on the"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "months."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1325
+msgid "On the"
+msgstr "On the"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
+msgid "Edit budget for all periods"
+msgstr "Edit budget for all periods"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:117
+msgid "Replace"
+msgstr "Replace"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:121
+msgid ""
+"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
+"unset budget for the accounts."
+msgstr ""
+"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
+"unset budget for the accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:138
+msgid "Add 'value' to current budget for each period"
+msgstr "Add 'value' to current budget for each period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiply"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:156
+msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
+msgstr "Multiply current budget for each period by 'value'"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:178
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "The number of leading digits to keep when rounding"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334
+msgid "Significant Digits"
+msgstr "Significant Digits"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
+msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
+msgstr "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "Estimate Budget Values"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:299
+msgid "Use Average"
+msgstr "Use Average"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
+msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
+msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
+msgid ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
+msgstr ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:410
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budget Options"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:477
+msgid "Budget Name"
+msgstr "Budget Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:541
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Number of Periods"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:571
+msgid "Budget Period"
+msgstr "Budget Period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1104
+msgid "Show Account Code"
+msgstr "Show Account Code"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
+msgid "Show Description"
+msgstr "Show Description"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
+msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
+msgstr "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
+msgid "Budget List"
+msgstr "Budget List"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:713
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "Close the Budget List"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:773
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Create a New Budget"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:789
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "Open the Selected Budget"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:805
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "Delete the Selected Budget"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
+msgid "Budget Notes"
+msgstr "Budget Notes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
+msgid "Enter Note"
+msgstr "Enter Note"
+
+#. Duplicate Transaction Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Duplicate Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:111
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:665
+msgid "_Number"
+msgstr "_Number"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
+msgid "_Transaction Number"
+msgstr "_Transaction Number"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723
+#| msgid "Delete the current entry"
+msgid "Keep Linked Document Entry"
+msgstr "Keep Linked Document Entry"
+
+#. Filter register by... Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:213
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "Filter register by..."
+
+#. Filter By Dialog, Date Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
+msgid "Show _All"
+msgstr "Show _All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:296
+msgid "Select Range:"
+msgstr "Select Range:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:350
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:195
+msgid "Choo_se Date"
+msgstr "Choo_se Date"
+
+#. Filter By Dialog, State Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:545
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:390
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_Unreconciled"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:577
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:422
+msgid "C_leared"
+msgstr "C_leared"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:438
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Voided"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:609
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:454
+msgid "_Frozen"
+msgstr "_Frozen"
+
+#. Filter By Dialog, below tabs
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "Sa_ve Filter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "Void Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:785
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1173
+msgid "Reason for voiding transaction"
+msgstr "Reason for voiding transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
+msgid "Show _number of days"
+msgstr "Show _number of days"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
+msgid ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+msgstr ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+
+#. Sort register by Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "Sort register by..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "_Standard Order"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
+msgid "Keep normal account order."
+msgstr "Keep normal account order."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
+msgid "Sort by date."
+msgstr "Sort by date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
+msgid "Sort by the date of entry."
+msgstr "Sort by the date of entry."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "S_tatement Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:904
+msgid ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+msgstr ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
+msgid "Num_ber"
+msgstr "Num_ber"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
+msgid "Sort by number."
+msgstr "Sort by number."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "Amo_unt"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "Sort by amount."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "Sort by memo."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
+msgid "Sort by description."
+msgstr "Sort by description."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
+msgid "_Action"
+msgstr "_Action"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "Sort by action field."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "Sort by notes field."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "Sa_ve Sort Order"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
+msgid "Save the sort order for this register."
+msgstr "Save the sort order for this register."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "_Reverse Order"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
+msgid "Sort in descending order."
+msgstr "Sort in descending order."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
+msgid "day(s)"
+msgstr "day(s)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
+msgid "week(s)"
+msgstr "week(s)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
+msgid "month(s)"
+msgstr "month(s)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
+msgid "year(s)"
+msgstr "year(s)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
+msgid "Every "
+msgstr "Every "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:62
+msgid ""
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
+msgstr ""
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
+msgid "beginning on"
+msgstr "beginning on"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:144
+msgid "last of month"
+msgstr "last of month"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
+msgid "same week & day"
+msgstr "same week & day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
+msgstr ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
+msgid "Only show _active owners"
+msgstr "Only show _active owners"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
+msgid "Show _zero balance owners"
+msgstr "Show _zero balance owners"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
+#| msgid "About GnuCash"
+msgid "About Auto-Clear"
+msgstr "About Auto-Clear"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
+msgid ""
+"Use this dialog if you want GnuCash to automatically find which transactions "
+"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
+"be the current balance given by your bank online."
+msgstr ""
+"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which transactions "
+"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
+"be the current balance given by your bank online."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
+#| msgid "Fraction"
+msgid "Caution!"
+msgstr "Caution!"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
+msgid ""
+"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
+"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
+"manually."
+msgstr ""
+"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
+"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
+"manually."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
+msgid "_Ending Balance"
+msgstr "_Ending Balance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "_Review cleared splits"
+msgstr "_Review cleared splits"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185
+msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
+msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>Reconcile Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:93
+msgid "Statement _Date"
+msgstr "Statement _Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:128
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "Include _subaccounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:132
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+msgstr ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:258
+msgid "Statement Date is after today"
+msgstr "Statement Date is after today"
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91
+msgid "Not found"
+msgstr "Not found"
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:92
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "The specified URL could not be loaded."
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:551 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:914
+msgid ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialogue."
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:561 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:926
+msgid ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialogue."
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:847
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "There was an error accessing %s."
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
+msgid "Export to PDF File"
+msgstr "Export to PDF File"
+
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. 3. Account Number, 4. Subaccount ID
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537
+#, c-format
+msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
+msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+msgid "Online Banking Account Name"
+msgstr "Online Banking Account Name"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+msgid "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash Account Name"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
+msgid "New?"
+msgstr "New?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
+msgid "AqBanking Initial Assistant"
+msgstr "AqBanking Initial Assistant"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:27
+msgid ""
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank."
+msgstr ""
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
+msgid ""
+"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
+"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
+"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
+"their customer service for how to obtain it.\n"
+"They should also tell you:\n"
+"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account "
+"number;\n"
+"* The URL of their Online Banking server;\n"
+"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this "
+"assistant;\n"
+"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
+" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader "
+"or a mobile;\n"
+" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
+msgstr ""
+"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
+"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
+"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
+"their customer service for how to obtain it.\n"
+"They should also tell you:\n"
+"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account "
+"number;\n"
+"* The URL of their Online Banking server;\n"
+"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this "
+"assistant;\n"
+"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
+" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader "
+"or a mobile;\n"
+" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
+
+#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
+msgstr ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
+msgid ""
+"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected."
+msgstr ""
+"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
+msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "Initial Online Banking Setup"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
+#| msgid ""
+#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
+#| "start this program."
+msgid ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup\"."
+msgstr ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup\"."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
+msgid ""
+"That means:\n"
+"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
+"* To report issues read"
+msgstr ""
+"That means:\n"
+"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
+"* To report issues read"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
+msgid ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
+#| msgid ""
+#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
+#| "start this program."
+msgid ""
+"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
+"\n"
+"Please press the button below to start it."
+msgstr ""
+"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
+"\n"
+"Please press the button below to start it."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
+#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgid "_Start AqBanking Setup"
+msgstr "_Start AqBanking Setup"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
+#| msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgid "Start Online Banking Setup"
+msgstr "Start Online Banking Setup"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
+msgid ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
+"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+msgstr ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
+"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
+msgid "_Delete selected matches"
+msgstr "_Delete selected matches"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265
+msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match Online accounts with GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280
+msgid ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
+"assistant again anytime.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
+msgstr ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
+"assistant again any time.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:296
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "Online Banking Setup Finished"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:8
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "Online Banking Connection Window"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abort"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106
+msgid "Current _Job"
+msgstr "Current _Job"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162
+msgid "Current _Action"
+msgstr "Current _Action"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
+msgid "<b>_Log Messages</b>"
+msgstr "<b>_Log Messages</b>"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254
+msgid "Close when _finished"
+msgstr "Close when _finished"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Get Transactions Online"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:349
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Date range of transactions to retrieve:"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:369
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:39
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:390
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "_Earliest possible date"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:407
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "_Last retrieval date"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:424
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "E_nter date:"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:474
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:40
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:495
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "Ente_r date:"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512
+msgid "No_w"
+msgstr "No_w"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:569
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Enter Password"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:630
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Enter your password"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649
+#| msgid "_Width"
+msgid "Bar_width"
+msgstr "Bar_width"
+
+#. TAN generator with flicker interface common in DE only
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666
+msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
+msgstr "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Delay"
+
+#. TAN generator with flicker interface common in DE only
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:695
+msgid ""
+"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
+"faster."
+msgstr ""
+"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
+"faster."
+
+#. TAN generator with flicker interface common in DE only
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:751
+msgid ""
+"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
+"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
+msgstr ""
+"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
+"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796
+msgid "Con_firm Password"
+msgstr "Con_firm Password"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836
+msgid "_Remember the PIN in memory"
+msgstr "_Remember the PIN in memory"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
+msgid ""
+"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+msgstr ""
+"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:877
+msgid "Name for new template"
+msgstr "Name for new template"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
+#| msgid " _Name of the new template:"
+msgid "_Name of the new template"
+msgstr "_Name of the new template"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953
+msgid "Enter a unique name for the new template."
+msgstr "Enter a unique name for the new template."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:983
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Online Transaction"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998
+msgid "Execute _later (unimpl.)"
+msgstr "Execute _later (unimpl.)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
+msgid "Execute _Now"
+msgstr "Execute _Now"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "Execute this online transaction now"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1062
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Enter an Online Transaction"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1099
+msgid "Recipient Account _Number"
+msgstr "Recipient Account _Number"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1128
+msgid "Recipient _Bank Code"
+msgstr "Recipient _Bank Code"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1158
+msgid "_Recipient Name"
+msgstr "_Recipient Name"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1174
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1274
+msgid "at Bank"
+msgstr "at Bank"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1187
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(filled in automatically)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1216
+msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
+msgstr "Payment _Purpose (only for recipient)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1232
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "Payment Purpose continued"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1246
+msgid "_Originator Name"
+msgstr "_Originator Name"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1298
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "Originator Account Number"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1322
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bank Code"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
+msgid "_Add current"
+msgstr "_Add current"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1489
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "Add the current online transaction as a new transaction template"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1501
+msgid "_Up"
+msgstr "_Up"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Move the selected transaction template one row up"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1519
+msgid "_Down"
+msgstr "_Down"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1525
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Move the selected transaction template one row down"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sort"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
+msgid "D_elete"
+msgstr "D_elete"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "Delete the currently selected transaction template"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609
+msgid "_Templates"
+msgstr "_Templates"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
+#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Online Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "_Close log window when finished"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
+msgid "Remember the _PIN in memory"
+msgstr "Remember the _PIN in memory"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:58
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+msgstr ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:70
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "_Verbose debug messages"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:76
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:88
+msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
+msgstr "Use Non-SWIFT _transaction text"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:94
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
+"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating "
+"this option, the transaction text is used for the transaction description "
+"too."
+msgstr ""
+"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
+"the MT940 file. Normally GnuCash ignores this text. However by activating "
+"this option, the transaction text is used for the transaction description "
+"too."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:312
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unknown)"
+
+#. Translators: Strings from this file are
+#. needed only in countries that have one of
+#. aqbanking's Online Banking techniques
+#. available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. (U.S. and others), 'HBCI' (Germany),
+#. or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
+#. these techniques are available in your
+#. country, you may safely ignore strings
+#. from the import-export/hbci
+#. subdirectory.
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
+msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
+msgstr "Enter a SEPA Online Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:396
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
+msgstr "Recipient IBAN (International Account Number)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
+msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
+msgstr "Recipient BIC (Bank Code)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:401
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
+msgstr "Originator IBAN (International Account Number)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:403
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+msgid "Originator BIC (Bank Code)"
+msgstr "Originator BIC (Bank Code)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
+msgstr "Enter a SEPA Internal Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
+msgid "Target Accounts"
+msgstr "Target Accounts"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
+msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+msgstr "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:444
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Debited Account Owner"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:446
+msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
+msgstr "Debited IBAN (International Account Number)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:448
+msgid "Debited BIC (Bank Code)"
+msgstr "Debited BIC (Bank Code)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:451
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Credited Account Owner"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:453
+msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
+msgstr "Credited IBAN (International Account Number)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:455
+msgid "Credited BIC (Bank Code)"
+msgstr "Credited BIC (Bank Code)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
+msgstr ""
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgstr ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+msgid ""
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630
+msgid ""
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
+msgstr ""
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:646
+msgid ""
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
+"online transfer.\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:664
+msgid ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
+msgstr ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681
+msgid ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1098
+msgid ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgstr ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
+msgstr "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:86
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:113
+msgid "No valid online banking account assigned."
+msgstr "No valid online banking account assigned."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100
+msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
+msgstr "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s"
+msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:154
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
+msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
+msgstr "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s (%d)"
+msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s (%d)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:253
+msgid ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
+msgstr ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+msgid ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialogue. Do you nevertheless want to store the changes?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
+msgid "No reference accounts found."
+msgstr "No reference accounts found."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job.\n"
+"\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job.\n"
+"\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:232
+msgid "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "Online Banking Direct Debit Note"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:237
+msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242
+msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
+msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
+msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260
+msgid "Online Banking Transaction"
+msgstr "Online Banking Transaction"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:331
+msgid ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:510
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:127
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Unspecified"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:561
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:823
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job.\n"
+"\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job.\n"
+"\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:937
+msgid ""
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+msgstr ""
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:964
+msgid ""
+"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
+msgstr ""
+"No Online Banking account found for this GnuCash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1064
+msgid ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+msgstr ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. in your country, you may safely ignore strings from the
+#. import-export/hbci subdirectory.
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1165
+msgid ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
+msgstr ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Result of Online Banking job:\n"
+"Account booked balance is %s"
+msgstr ""
+"Result of Online Banking job:\n"
+"Account booked balance is %s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1188
+#, c-format
+msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+msgstr "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1195
+msgid ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
+msgstr ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1210
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Reconcile account now?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1305
+msgid "The bank has sent a message in its response."
+msgstr "The bank has sent a message in its response."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1306
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:96
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "Select a file to import"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
+msgid "Import module for DTAUS import not found."
+msgstr "Import module for DTAUS import not found."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295
+#, c-format
+msgid "Job %d status %d - %s\n"
+msgstr "Job %d status %d - %s\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297
+#, c-format
+msgid "Job %d status %d - %s: %s\n"
+msgstr "Job %d status %d - %s: %s\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317
+msgid "...\n"
+msgstr "...\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348
+msgid "No jobs to be sent."
+msgstr "No jobs to be sent."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
+msgid_plural ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
+msgstr[0] ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
+msgstr[1] ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters\n"
+"long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"The PIN needs to be at least %d characters\n"
+"long. Do you want to try again?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1676
+msgid ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:93
+msgid "_Online Actions"
+msgstr "_Online Actions"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:97
+msgid "_Online Banking Setup..."
+msgstr "_Online Banking Setup..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+msgid ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
+msgstr ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102
+msgid "Get _Balance"
+msgstr "Get _Balance"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+msgid "Get the account balance online through Online Banking"
+msgstr "Get the account balance online through Online Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:107
+msgid "Get _Transactions..."
+msgstr "Get _Transactions..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+msgid "Get the transactions online through Online Banking"
+msgstr "Get the transactions online through Online Banking"
+
+#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+msgid "Issue _SEPA Transaction..."
+msgstr "Issue _SEPA Transaction..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:115
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
+msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
+msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
+msgid ""
+"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
+msgid "_Internal Transaction..."
+msgstr "_Internal Transaction..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
+msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
+msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
+msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
+
+#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+msgid "Import _MT940"
+msgstr "Import _MT940"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+msgid ""
+"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
+msgstr ""
+"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+msgid "Import MT94_2"
+msgstr "Import MT94_2"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
+msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
+
+#. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
+#. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:153
+msgid "Import _DTAUS"
+msgstr "Import _DTAUS"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154
+msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
+msgstr "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166
+msgid "Import DTAUS and _send..."
+msgstr "Import DTAUS and _send..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:167
+msgid ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
+msgstr ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177
+msgid "Show _log window"
+msgstr "Show _log window"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:178
+msgid "Show the online banking log window."
+msgstr "Show the online banking log window."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
+msgid "Close window when finished"
+msgstr "Close window when finished"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "Remember the PIN in memory"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
+msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
+msgstr "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr "Verbose HBCI debug messages"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:35
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "DTAUS import data format"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:40
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "CSV import data format"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr "SWIFT MT940 import data format"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr "SWIFT MT942 import data format"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:51
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
+msgid "Validation...\n"
+msgstr "Validation...\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#, c-format
+msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
+msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#, c-format
+msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
+msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#, c-format
+msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
+msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Processing...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Processing...\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
+#, c-format
+msgid "Invoice %s created.\n"
+msgstr "Invoice %s created.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
+msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
+msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739
+#, c-format
+msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
+msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754
+#, c-format
+msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
+msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
+#, c-format
+msgid "Invoice %s updated.\n"
+msgstr "Invoice %s updated.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
+#, c-format
+msgid "Invoice %s posted.\n"
+msgstr "Invoice %s posted.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
+#, c-format
+msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
+msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896
+#, c-format
+msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
+msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920
+#, c-format
+msgid "Nothing to process.\n"
+msgstr "Nothing to process.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
+msgid "Owner-ID"
+msgstr "Owner-ID"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141
+msgid "Billing-ID"
+msgstr "Billing-ID"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:214
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantity"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
+msgid "Disc-type"
+msgstr "Disc-type"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151
+msgid "Disc-how"
+msgstr "Disc-how"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229
+msgid "Taxable"
+msgstr "Taxable"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
+msgid "Taxincluded"
+msgstr "Tax-included"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
+msgid "Tax-table"
+msgstr "Tax-table"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
+msgid "Account-posted"
+msgstr "Account-posted"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:160
+msgid "Memo-posted"
+msgstr "Memo-posted"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
+msgid "Accu-splits"
+msgstr "Accu-splits"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
+msgid "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "Import Bills or Invoices from csv"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Import:\n"
+"- rows ignored: %i\n"
+"- rows imported: %i\n"
+"\n"
+"Validation & processing:\n"
+"- rows fixed: %u\n"
+"- rows ignored: %u\n"
+"- invoices created: %u\n"
+"- invoices updated: %u"
+msgstr ""
+"Import:\n"
+"- rows ignored: %i\n"
+"- rows imported: %i\n"
+"\n"
+"Validation & processing:\n"
+"- rows fixed: %u\n"
+"- rows ignored: %u\n"
+"- invoices created: %u\n"
+"- invoices updated: %u"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:225
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:201
+msgid "These lines were ignored during import"
+msgstr "These lines were ignored during import"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:232
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:392
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:208
+msgid "The input file can not be opened."
+msgstr "The input file can not be opened."
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:302
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321
+msgid "Adjust regular expression used for import"
+msgstr "Adjust regular expression used for import"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:303
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321
+msgid ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
+msgstr ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
+msgid "Import Bills & _Invoices..."
+msgstr "Import Bills & _Invoices..."
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
+msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
+msgstr "Import bills and invoices from a CSV text file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+msgstr ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+
+#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it "
+"will only be exported once. It will appear under the first processed account "
+"it has a split in.\n"
+"\n"
+"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n"
+"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+msgstr ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it "
+"will only be exported once. It will appear under the first processed account "
+"it has a split in.\n"
+"\n"
+"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n"
+"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
+msgid ""
+"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
+"one split."
+msgstr ""
+"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
+"one split."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
+msgid ""
+"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
+"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
+msgstr ""
+"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
+"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply"
+"\".\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+msgstr ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply"
+"\".\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+
+#. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763
+msgid ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
+msgstr ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767
+msgid "File exported successfully!\n"
+msgstr "File exported successfully!\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+msgid "Full Category Path"
+msgstr "Full Category Path"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
+msgid "Amount With Sym"
+msgstr "Amount With Sym"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
+msgid "Amount Num."
+msgstr "Amount Num."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
+msgid "Rate/Price"
+msgstr "Rate/Price"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Transaction ID"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+msgid "Commodity/Currency"
+msgstr "Commodity/Currency"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+msgid "Full Account Name"
+msgstr "Full Account Name"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+msgid "Reconcile Date"
+msgstr "Reconcile Date"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
+msgid "Export Account T_ree to CSV..."
+msgstr "Export Account T_ree to CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
+msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
+msgstr "Export the Account Tree to a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
+msgid "Export _Transactions to CSV..."
+msgstr "Export _Transactions to CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
+msgid "Export the Transactions to a CSV file"
+msgstr "Export the Transactions to a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
+msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
+msgstr "Export A_ctive Register to CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66
+msgid "Export the Active Register to a CSV file"
+msgstr "Export the Active Register to a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
+"for setting book options, since these can affect how imported data is "
+"converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
+"option and select to show unused Accounts.\n"
+msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialogue "
+"for setting book options, since these can affect how imported data is "
+"converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
+"option and select to show unused Accounts.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
+msgstr ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+msgstr ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+msgid ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
+msgstr ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+msgid "Delete the Import Settings."
+msgstr "Delete the Import Settings."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+msgid "Setting name already exists, overwrite?"
+msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+msgid "The settings have been saved."
+msgstr "The settings have been saved."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
+msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+msgid "Invalid encoding selected"
+msgstr "Invalid encoding selected"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+msgid "Merge with column on _left"
+msgstr "Merge with column on _left"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+msgid "Merge with column on _right"
+msgstr "Merge with column on _right"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+msgid "_Split this column"
+msgstr "_Split this column"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+msgid "_Widen this column"
+msgstr "_Widen this column"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+msgid "_Narrow this column"
+msgstr "_Narrow this column"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#, c-format
+msgid "%d added price"
+msgid_plural "%d added prices"
+msgstr[0] "%d added price"
+msgstr[1] "%d added prices"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#, c-format
+msgid "%d duplicate price"
+msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgstr[0] "%d duplicate price"
+msgstr[1] "%d duplicate prices"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#, c-format
+msgid "%d replaced price"
+msgid_plural "%d replaced prices"
+msgstr[0] "%d replaced price"
+msgstr[1] "%d replaced prices"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
+"\n"
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
+msgstr ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
+"\n"
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+msgid "No Linked Account"
+msgstr "No Linked Account"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+msgid ""
+"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+"button..."
+msgstr ""
+"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+"button..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
+"this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
+"this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
+msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
+
+#. Translators: {1} will be replaced with a filename
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
+msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#, c-format
+msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
+msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#, c-format
+msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
+msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#, c-format
+msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
+msgstr "Row %u, account %s not in %s\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
+msgid "Period: 123,456.78"
+msgstr "Period: 123,456.78"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
+msgid "Comma: 123.456,78"
+msgstr "Comma: 123.456,78"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
+msgid "Please select a date column."
+msgstr "Please select a date column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
+msgid "Please select an amount column."
+msgstr "Please select an amount column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
+msgid ""
+"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
+"field."
+msgstr ""
+"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
+"field."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
+msgid ""
+"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
+msgstr ""
+"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
+msgid ""
+"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
+msgstr ""
+"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
+msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
+msgstr "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
+msgid ""
+"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+"encoding is wrong."
+msgstr ""
+"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+"encoding is wrong."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
+msgid ""
+"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+"skip."
+msgstr ""
+"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+"skip."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
+msgid ""
+"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
+"line or adjust the lines to skip."
+msgstr ""
+"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
+"line or adjust the lines to skip."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
+msgid ""
+"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
+msgid ""
+"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
+"From specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
+"From specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
+msgid "Please select an account column."
+msgstr "Please select an account column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
+msgid ""
+"Please select an account column or set a base account in the Account field."
+msgstr ""
+"Please select an account column or set a base account in the Account field."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
+msgid "Please select a description column."
+msgstr "Please select a description column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
+msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
+msgstr "Please select a deposit or withdrawal column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
+msgid ""
+"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
+"columns."
+msgstr ""
+"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
+"columns."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
+msgid ""
+"No account column selected and no base account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"No account column selected and no base account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
+msgid "From Symbol"
+msgstr "From Symbol"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
+msgid "From Namespace"
+msgstr "From Namespace"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216
+msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
+msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:93
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
+msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
+msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:145
+msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid namespace."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159
+msgid "Column value can not be empty."
+msgstr "Column value can not be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178
+msgid "'From Symbol' can not be empty."
+msgstr "'From Symbol' can not be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198
+msgid "'From Namespace' can not be empty."
+msgstr "'From Namespace' can not be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
+msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
+msgstr "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
+msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
+msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:300
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582
+msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
+msgstr "Column '{1}' could not be understood.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327
+msgid "No date column."
+msgstr "No date column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+msgid "No amount column."
+msgstr "No amount column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
+msgid "No 'Currency to'."
+msgstr "No 'Currency to'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286
+msgid "No 'Commodity from'."
+msgstr "No 'Commodity from'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356
+msgid "Failed to create price from selected columns."
+msgstr "Failed to create price from selected columns."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+msgid "Transaction Commodity"
+msgstr "Transaction Commodity"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+msgid "Transfer Action"
+msgstr "Transfer Action"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+msgid "Transfer Memo"
+msgstr "Transfer Memo"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+msgid "Transfer Reconciled"
+msgstr "Transfer Reconciled"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+msgid "Transfer Reconcile Date"
+msgstr "Transfer Reconcile Date"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165
+msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:227
+msgid "Price can't be parsed into a number."
+msgstr "Price can't be parsed into a number."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:383
+msgid "Account value can't be mapped back to an account."
+msgstr "Account value can't be mapped back to an account."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384
+msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
+msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:433
+msgid "Account value can't be empty."
+msgstr "Account value can't be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:444
+msgid "Transfer account value can't be empty."
+msgstr "Transfer account value can't be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595
+msgid "No deposit or withdrawal column."
+msgstr "No deposit or withdrawal column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601
+msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
+msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:608
+msgid ""
+"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
+"or invalid."
+msgstr ""
+"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
+"or invalid."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
+msgid "No Settings"
+msgstr "No Settings"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
+msgid "GnuCash Export Format"
+msgstr "GnuCash Export Format"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
+msgid "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "Import _Accounts from CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
+msgid "Import Accounts from a CSV file"
+msgstr "Import Accounts from a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
+msgid "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "Import _Transactions from CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
+msgid "Import Transactions from a CSV file"
+msgstr "Import Transactions from a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
+msgid "Import _Prices from a CSV file..."
+msgstr "Import _Prices from a CSV file..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
+msgid "Import Prices from a CSV file"
+msgstr "Import Prices from a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
+msgid "Shipping Name"
+msgstr "Shipping Name"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
+msgid "Shipping Address 1"
+msgstr "Shipping Address 1"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
+msgid "Shipping Address 2"
+msgstr "Shipping Address 2"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
+msgid "Shipping Address 3"
+msgstr "Shipping Address 3"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
+msgid "Shipping Address 4"
+msgstr "Shipping Address 4"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
+msgid "Shipping Phone"
+msgstr "Shipping Phone"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
+msgid "Shipping Fax"
+msgstr "Shipping Fax"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
+msgid "Shipping Email"
+msgstr "Shipping Email"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
+msgid "Import Customers from csv"
+msgstr "Import Customers from csv"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
+msgid "customers"
+msgstr "customers"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
+msgid "vendors"
+msgstr "vendors"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u %s fixed\n"
+"   %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u %s created\n"
+"   %u %s updated (based on id)"
+msgstr ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u %s fixed\n"
+"   %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u %s created\n"
+"   %u %s updated (based on id)"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
+msgid "Import _Customers & Vendors..."
+msgstr "Import _Customers & Vendors..."
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
+msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+msgstr ""
+"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
+"choose a different account."
+msgstr ""
+"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
+"choose a different account."
+
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "(Full account ID: "
+
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+msgid ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
+msgid "m/d/y"
+msgstr "m/d/y"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
+msgid "d/m/y"
+msgstr "d/m/y"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
+msgid "y/m/d"
+msgstr "y/m/d"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
+msgid "y/d/m"
+msgstr "y/d/m"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+msgid "No new transactions were found in this import."
+msgstr "No new transactions were found in this import."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+msgid "Destination account for the auto-balance split."
+msgstr "Destination account for the auto-balance split."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
+#| msgid "Enter the Entry Description"
+msgid "Enter new Description"
+msgstr "Enter new Description"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
+msgid "Enter new Memo"
+msgstr "Enter new Memo"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+msgid "Enter new Notes"
+msgstr "Enter new Notes"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgstr "Assign a transfer account to the selection."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+msgid "Edit description."
+msgstr "Edit description."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#| msgid "Edit Job"
+msgid "Edit memo."
+msgstr "Edit memo."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+msgid "Edit notes."
+msgstr "Edit notes."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#| msgid "A"
+msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
+msgid "U+C"
+msgstr "U+C"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
+msgid "Additional Comments"
+msgstr "Additional Comments"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+msgid "New, already balanced"
+msgstr "New, already balanced"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
+#. %2$s the destination account.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
+#. %2$s the destination account.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+
+#. Translators: %s is the amount to be transferred.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#, c-format
+msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#, c-format
+#| msgid "Reconcile (manual) match"
+msgid "Reconcile (manual) match to %s"
+msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#, c-format
+#| msgid "Reconcile (auto) match"
+msgid "Reconcile (auto) match to %s"
+msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+msgid "Match missing!"
+msgstr "Match missing!"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#, c-format
+msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
+msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#, c-format
+msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
+msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+msgid "Do not import (no action selected)"
+msgstr "Do not import (no action selected)"
+
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
+msgid "Confidence"
+msgstr "Confidence"
+
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
+msgid "Pending Action"
+msgstr "Pending Action"
+
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
+#: libgnucash/engine/policy.c:61
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579
+msgid "Select a .log file to replay"
+msgstr "Select a .log file to replay"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "Cannot open the current log file: %s"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:614
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr "Failed to open log file: %s: %s"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:624
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr "The log file you selected was empty."
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:633
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgstr ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+msgid "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "_Replay GnuCash .log file..."
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
+#, c-format
+msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgstr "Stock account for security \"%s\""
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:848
+#, c-format
+msgid "Income account for security \"%s\""
+msgstr "Income account for security \"%s\""
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:978
+msgid "Unknown OFX account"
+msgstr "Unknown OFX account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
+msgid "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unknown OFX checking account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
+msgid "Unknown OFX savings account"
+msgstr "Unknown OFX savings account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1009
+msgid "Unknown OFX money market account"
+msgstr "Unknown OFX money market account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1013
+msgid "Unknown OFX credit line account"
+msgstr "Unknown OFX credit line account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1018
+msgid "Unknown OFX CMA account"
+msgstr "Unknown OFX CMA account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1022
+msgid "Unknown OFX credit card account"
+msgstr "Unknown OFX credit card account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1026
+msgid "Unknown OFX investment account"
+msgstr "Unknown OFX investment account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
+"transactions, no new transactions."
+msgstr ""
+"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
+"transactions, no new transactions."
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1394
+msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
+msgstr "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1399
+msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
+msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+msgid "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "Import _OFX/QFX..."
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Process an OFX/QFX response file"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "GnuCash account name"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
+msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+msgid ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+msgid "Name or _description"
+msgstr "Name or _description"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
+msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+msgid "_Exchange or abbreviation type"
+msgstr "_Exchange or abbreviation type"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+msgid "(split)"
+msgstr "(split)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369
+msgid "Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Are you sure you want to cancel?"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580
+msgid "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a file to load."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1583
+msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
+msgstr "File not found or read permission denied. Please select another file."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1594
+msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1662
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "Select QIF File"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1728
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Resume"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
+msgid "Canceled"
+msgstr "Canceled"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1907
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3106
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+msgid "Failed"
+msgstr "Failed"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1884
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1901
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3061
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3079
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3102
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3148
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Cleaning up"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
+msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
+msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1981
+msgid "Loading completed"
+msgstr "Loading completed"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2018
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649
+msgid "Choose the QIF file currency"
+msgstr "Choose the QIF file currency"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
+msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
+msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3139
+msgid "Canceling"
+msgstr "Cancelling"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
+msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3176
+msgid "Conversion completed"
+msgstr "Conversion completed"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414
+msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
+#, c-format
+msgid "There was a problem with the import."
+msgstr "There was a problem with the import."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
+#, c-format
+msgid "QIF Import Completed."
+msgstr "QIF Import Completed."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3667
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF account name"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3673
+msgid "QIF category name"
+msgstr "QIF category name"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3679
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "QIF payee/memo"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3782
+msgid "Match?"
+msgstr "Match?"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886
+msgid "QIF import requires guile with regex support."
+msgstr "QIF import requires guile with regex support."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "Enter a name for the account"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443
+msgid "Placeholder?"
+msgstr "Placeholder?"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "Import _QIF..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:49
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Import a Quicken QIF file"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividends"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Cap Return"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:92
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Cap. gain (long)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:98
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Cap. gain (mid)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:104
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Cap. gain (short)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:509
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1095
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1110
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:955
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "Retained Earnings"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:118
+msgid "Commissions"
+msgstr "Commissions"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:123
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Margin Interest"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+msgid "Read aborted."
+msgstr "Read aborted."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+msgid "Reading"
+msgstr "Reading"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "Some characters have been discarded."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+msgid "Converted to: "
+msgstr "Converted to: "
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr "Some characters have been converted according to your locale."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr "Ignoring unknown option"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+msgid "Date required."
+msgstr "Date required."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "Discarding this transaction."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr "Ignoring class line"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "Ignoring category line"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "Ignoring security line"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "File does not appear to be in QIF format"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+msgid "Transaction date"
+msgstr "Transaction date"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "Transaction amount"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+msgid "Share price"
+msgstr "Share price"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+msgid "Share quantity"
+msgstr "Share quantity"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+msgid "Investment action"
+msgstr "Investment action"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "Reconciliation status"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+msgid "Account type"
+msgstr "Account type"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+msgid "Tax class"
+msgstr "Tax class"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "Category budget amount"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "Account budget amount"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+msgid "Credit limit"
+msgstr "Credit limit"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "Parsing categories"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "Parsing accounts"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "Parsing transactions"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "Unrecognised or inconsistent format."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "Parsing failed."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+msgid "Parse ambiguity between formats"
+msgstr "Parse ambiguity between formats"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#, scheme-format
+msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
+msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "Finding duplicate transactions"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized action '~a'."
+msgstr "Unrecognised action '~a'."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:302
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr "Preparing to convert your QIF data"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "Creating accounts"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "Matching transfers between accounts"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+msgid "Converting"
+msgstr "Converting"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "Missing transaction date."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:448
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "No commodities marked for quote retrieval."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:452 gnucash/price-quotes.scm:474
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:456
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:461
+#, scheme-format
+msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
+msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:466
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "There was a system error while retrieving the price quotes."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:470
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:493 gnucash/price-quotes.scm:504
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Unable to retrieve quotes for these items:"
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:497
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Continue using only the good quotes?"
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:519
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Unable to create prices for these items:"
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:523
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Add remaining good quotes?"
+
+#. Translators: ~A is the version string
+#: gnucash/price-quotes.scm:541
+#, scheme-format
+msgid "Found Finance::Quote version ~A."
+msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
+
+#: gnucash/python/init.py:18
+#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash"
+
+#: gnucash/python/init.py:103
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Have a nice day!"
+
+#: gnucash/python/init.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
+msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+msgid "Hours"
+msgstr "Hours"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:899
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
+msgid "Save the current entry?"
+msgstr "Save the current entry?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:901
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:157
+msgid ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
+msgstr ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
+msgid "This account should usually be of type income."
+msgstr "This account should usually be of type income."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
+msgid "This account should usually be of type expense or asset."
+msgstr "This account should usually be of type expense or asset."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:760
+#, c-format
+msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:877
+msgid ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
+msgstr ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:895
+msgid "_Don't Record"
+msgstr "_Don't Record"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:982
+msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+msgstr "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77
+msgctxt "sample for a checkbox"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81
+msgctxt "sample for 'Date'"
+msgid "12/12/2000"
+msgstr "12/12/2000"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86
+msgctxt "sample for 'Description'"
+msgid "Description of an Entry"
+msgstr "Description of an Entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
+msgctxt "sample"
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:96
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:104
+msgctxt "sample"
+msgid "9,999.00"
+msgstr "9,999.00"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:100
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
+msgctxt "sample"
+msgid "999,999.00"
+msgstr "999,999.00"
+
+#. Translators: Header for Discount Type
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "sample for 'Discount Type'"
+msgid "+%"
+msgstr "+%"
+
+#. Translators: Header for Discount How
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "sample for Discount How'"
+msgid "+%"
+msgstr "+%"
+
+#. Translators: Enter the longest expected path of an Account
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:122
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:127
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+msgctxt "sample"
+msgid "Expenses:Automobile:Gasoline"
+msgstr "Expenses:Vehicle:Fuel"
+
+#. Translators: Abbreviation sample for Taxable?
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132
+msgctxt "sample for 'Taxable'"
+msgid "T?"
+msgstr "T?"
+
+#. Translators: Abbreviation sample for Tax Included
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
+msgctxt "sample for 'Tax Included'"
+msgid "TI"
+msgstr "TI"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
+msgctxt "sample for 'Tax Table'"
+msgid "Tax Table 1"
+msgstr "Tax Table 1"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
+msgctxt "sample"
+msgid "999.00"
+msgstr "999.00"
+
+#. Translators: Abbreviation sample for Billable
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154
+msgctxt "sample for 'Billable'"
+msgid "BI"
+msgstr "BI"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
+msgctxt "sample"
+msgid "Payment"
+msgstr "Payment"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+msgid "Cash"
+msgstr "Cash"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47
+msgid "Income Account"
+msgstr "Income Account"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Expense Account"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77
+msgid "Discount Type"
+msgstr "Discount Type"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:82
+msgid "Discount How"
+msgstr "Discount How"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Unit Price"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:102
+msgid "Taxable?"
+msgstr "Taxable?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:107
+msgid "Tax Included?"
+msgstr "Tax Included?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:112
+msgid "Invoiced?"
+msgstr "Invoiced?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:249
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Subtotal"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:538
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:56
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:78
+msgid "Tax"
+msgstr "Tax"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127
+msgid "Billable?"
+msgstr "Billable?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+msgid "Enter the type of Entry"
+msgstr "Enter the type of Entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+msgid "Enter the Entry Description"
+msgstr "Enter the Entry Description"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+msgid "Enter the Discount Amount"
+msgstr "Enter the Discount Amount"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+msgid "Enter the Discount Percent"
+msgstr "Enter the Discount Percent"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+msgid "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "Enter the Discount ... unknown type"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+msgid "Discount Type: Monetary Value"
+msgstr "Discount Type: Monetary Value"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+msgid "Discount Type: Percent"
+msgstr "Discount Type: Percent"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+msgid "Select the Discount Type"
+msgstr "Select the Discount Type"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+msgid "Tax computed after discount is applied"
+msgstr "Tax computed after discount is applied"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
+msgstr "Discount and tax both applied on pretax value"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+msgid "Discount computed after tax is applied"
+msgstr "Discount computed after tax is applied"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+msgstr "Select how to compute the Discount and Taxes"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
+msgstr "Enter the unit-Price for this Entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
+msgstr "Enter the Quantity of units for this Entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+msgstr "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+msgid "Is this entry taxable?"
+msgstr "Is this entry taxable?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+msgid "Is this entry invoiced?"
+msgstr "Is this entry invoiced?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+msgid "Is this entry credited?"
+msgstr "Is this entry credited?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+msgid "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "Include this entry on this invoice?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+msgid "Include this entry on this credit note?"
+msgstr "Include this entry on this credit note?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+msgid "Unknown EntryLedger Type"
+msgstr "Unknown EntryLedger Type"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+msgid "The subtotal value of this entry"
+msgstr "The subtotal value of this entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+msgid "The total tax of this entry "
+msgstr "The total tax of this entry "
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+msgid "How did you pay for this item?"
+msgstr "How did you pay for this item?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:194
+msgid ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
+msgstr ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:461
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "Save transaction before duplicating?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:463
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:947
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
+msgstr ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:949
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
+"to a register that shows another side of this same transaction."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
+"to a register that shows another side of this same transaction."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1007
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
+msgstr ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
+msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
+msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
+msgid "The entered account could not be found."
+msgstr "The entered account could not be found."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
+msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
+msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
+msgstr ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
+msgctxt "sample"
+msgid "22/02/2000"
+msgstr "22/02/2000"
+
+#. Translators: The 'sample' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+msgctxt "sample"
+msgid "99999"
+msgstr "99999"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+msgctxt "sample"
+msgid "Description of a transaction"
+msgstr "Description of a transaction"
+
+#. Translators: 'L' is short for Linked Document
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:210
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:437
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276 gnucash/report/trep-engine.scm:1277
+msgctxt "Column header for 'Document Link'"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:857
+msgctxt "sample"
+msgid "999,999.000"
+msgstr "999,999.000"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
+msgctxt "sample"
+msgid "Memo field sample text string"
+msgstr "Memo field sample text string"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+msgctxt "Column header for 'Type'"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+msgctxt "sample"
+msgid "Notes field sample text string"
+msgstr "Notes field sample text string"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833
+msgctxt "sample"
+msgid "No Particular Reason"
+msgstr "No Particular Reason"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849
+msgctxt "sample"
+msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:281
+msgid ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
+msgstr ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+msgid "T-Ref"
+msgstr "T-Ref"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
+msgid "T-Num"
+msgstr "T-Num"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+msgid "Exch. Rate"
+msgstr "Exch. Rate"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+msgid "Oth. Curr."
+msgstr "Oth. Curr."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#, c-format
+msgid "Tot %s"
+msgstr "Tot %s"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+msgid "Tot Credit"
+msgstr "Tot Credit"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+msgid "Tot Debit"
+msgstr "Tot Debit"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+msgid "Tot Shares"
+msgstr "Tot Shares"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537
+#, c-format
+msgid "Reconciled on %s"
+msgstr "Reconciled on %s"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Scheduled"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
+"lines (splits)"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry "
+"lines (splits)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
+"line (split)"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry "
+"line (split)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines (splits)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1097
+msgid ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
+"all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common to "
+"all entry lines (splits)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101
+msgid ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1306
+msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
+msgstr "Enter an action type, or choose one from the list"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+msgid ""
+"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
+"type from the list"
+msgstr ""
+"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an action "
+"type from the list"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1574
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1577
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2096
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2209
+msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
+msgstr "Change transaction containing a reconciled split?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
+"following accounts:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue with this change?"
+msgstr ""
+"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
+"following accounts:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue with this change?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223
+msgid ""
+"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
+"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
+"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2248
+msgid "Chan_ge Transaction"
+msgstr "Chan_ge Transaction"
+
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+msgid ""
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
+"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+">Accounts, resetting to the threshold."
+msgstr ""
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
+"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+">Accounts, resetting to the threshold."
+
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:534
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: gnucash/report/eguile.scm:150
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Template file \"~a\" can not be read"
+msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
+
+#: gnucash/report/html-chart.scm:469
+msgid "Load"
+msgstr "Load"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:125 gnucash/report/html-fonts.scm:130
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:135 gnucash/report/html-fonts.scm:141
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:147
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
+msgid "Font info for the report title."
+msgstr "Font info for the report title."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
+msgid "Account link"
+msgstr "Account link"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
+msgid "Font info for account name."
+msgstr "Font info for account name."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:116
+msgid "Number cell"
+msgstr "Number cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:116
+msgid "Font info for regular number cells."
+msgstr "Font info for regular number cells."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "Negative Values in Red"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "Display negative values in red."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
+msgid "Number header"
+msgstr "Number header"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
+msgid "Font info for number headers."
+msgstr "Font info for number headers."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
+msgid "Text cell"
+msgstr "Text cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
+msgid "Font info for regular text cells."
+msgstr "Font info for regular text cells."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:136
+msgid "Total number cell"
+msgstr "Total number cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:137
+msgid "Font info for number cells containing a total."
+msgstr "Font info for number cells containing a total."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:142
+msgid "Total label cell"
+msgstr "Total label cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:143
+msgid "Font info for cells containing total labels."
+msgstr "Font info for cells containing total labels."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "Centered label cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
+msgid "Font info for centered label cells."
+msgstr "Font info for centered label cells."
+
+#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Can't save style sheet"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292
+#| msgid "Exchange rate"
+msgid "Exchange rate"
+msgid_plural "Exchange rates"
+msgstr[0] "Exchange rate"
+msgstr[1] "Exchange rates"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:305
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
+msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:391
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "This report requires you to specify certain report options."
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:398
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "No accounts selected"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:399
+msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
+msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options."
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:406
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:260
+msgid "No data"
+msgstr "No data"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:407
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:48
+msgid "Select a date to report on."
+msgstr "Select a date to report on."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:54
+msgid "Start of reporting period."
+msgstr "Start of reporting period."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:55
+msgid "End of reporting period."
+msgstr "End of reporting period."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:65
+msgid "The amount of time between data points."
+msgstr "The amount of time between data points."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:66
+msgid "One Day"
+msgstr "One Day"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160
+msgid "One Week"
+msgstr "One Week"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Two Weeks"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158
+msgid "One Month"
+msgstr "One Month"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
+#| msgid "Quarter"
+msgid "Quarter Year"
+msgstr "Quarter Year"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:156
+msgid "Half Year"
+msgstr "Half Year"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155
+msgid "One Year"
+msgstr "One Year"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:84
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:100
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:108
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:133
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Select the currency to display the values of this report in."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:78
+msgid "The source of price information."
+msgstr "The source of price information."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:144
+msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
+msgstr "Average cost of purchases weighted by volume"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:145
+msgid "Weighted average of all transactions in the past"
+msgstr "Weighted average of all transactions in the past"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:146
+msgid "Last up through report date"
+msgstr "Last up through report date"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:147
+msgid "Closest to report date"
+msgstr "Closest to report date"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:148
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
+msgid "Most recent"
+msgstr "Most recent"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:160
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Width of plot in pixels."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:168
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Height of plot in pixels."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:179
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Choose the marker for each data point."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:182
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:183
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:184
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:185
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:186
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:187
+msgid "Dash"
+msgstr "Dash"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:188
+msgid "Filled diamond"
+msgstr "Filled diamond"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:189
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Filled circle"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:190
+msgid "Filled square"
+msgstr "Filled square"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:200
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Choose the method for sorting accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:203
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alphabetical by account code"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:204
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Alphabetical by account name"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:205
+msgid "Numerical by descending amount"
+msgstr "Numerical by descending amount"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:223
+msgid "How to show the balances of parent accounts."
+msgstr "How to show the balances of parent accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:224
+#| msgid ""
+#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgstr "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:225
+msgid "Do not show any balances of parent accounts."
+msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Account Balance"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:229
+#| msgid "Calculate"
+msgid "Calculate Subtotal"
+msgstr "Calculate Subtotal"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:230
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:246
+msgid "Do not show"
+msgstr "Do not show"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:240
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
+msgstr "How to show account subtotals for parent accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:241
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
+msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:242
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
+msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:245
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Show subtotals"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:151
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Assets & Liabilities"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:152
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Income & Expense"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:154
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Taxes"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:155
+msgid "E_xamples"
+msgstr "E_xamples"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:156
+msgid "_Experimental"
+msgstr "_Experimental"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:157
+msgid "_Multicolumn"
+msgstr "_Multicolumn"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:158
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Custom"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:249
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:297
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:302
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:312
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:162
+msgid "Report name"
+msgstr "Report name"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:163
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:165
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Number"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:211
+msgid ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
+msgstr ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:212
+msgid "Wrong report definition: "
+msgstr "Wrong report definition: "
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:213
+msgid " Report is missing a GUID."
+msgstr " Report is missing a GUID."
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:294
+msgid "Enter a descriptive name for this report."
+msgstr "Enter a descriptive name for this report."
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:299
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Select a stylesheet for the report."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:40
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sort By"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:41
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sort Order"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:40
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Report's currency"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:41
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+msgid "Price Source"
+msgstr "Price Source"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:42
+msgid "Show Multi-currency Totals"
+msgstr "Show Multi-currency Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42
+msgid "Show zero balance items"
+msgstr "Show zero balance items"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:41
+msgid "Due or Post Date"
+msgstr "Due or Post Date"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37
+msgid "Address Source"
+msgstr "Address Source"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
+msgid "Address Phone"
+msgstr "Address Phone"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
+msgid "Address Fax"
+msgstr "Address Fax"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
+msgid "Address Email"
+msgstr "Address Email"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:205
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:345
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
+msgid "Sort companies by."
+msgstr "Sort companies by."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Name of the company"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:349
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Total amount owed to/from Company"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:97
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Bracket Total Owed"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:357
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
+msgid "Sort order."
+msgstr "Sort order."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:368
+msgid ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency."
+msgstr ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:377
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:385
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609
+msgid "Leading date."
+msgstr "Leading date."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:401
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50
+msgid ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+msgstr ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:410
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
+msgid "Display Address 1."
+msgstr "Display Address 1."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:418
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
+msgid "Display Address 2."
+msgstr "Display Address 2."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:426
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
+msgid "Display Address 3."
+msgstr "Display Address 3."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
+msgid "Display Address 4."
+msgstr "Display Address 4."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
+msgid "Display Phone."
+msgstr "Display Phone."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:450
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
+msgid "Display Fax."
+msgstr "Display Fax."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
+msgid "Display Email."
+msgstr "Display Email."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
+msgid "Display Active status."
+msgstr "Display Active status."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:259
+msgid "Current"
+msgstr "Current"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:159
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:260
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 days"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:160
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:261
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 days"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:262
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 days"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:263
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ days"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:774
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
+#| msgid "Y"
+msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:774
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
+msgctxt "One-letter indication for 'no'"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:841
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:547
+msgid ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
+msgstr ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:38
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Average Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:38
+msgid "Step Size"
+msgstr "Step Size"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:45
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:59
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Include Sub-Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46
+msgid "Exclude transactions between selected accounts"
+msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:48
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Plot Width"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:49
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Plot Height"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:88
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86
+msgid ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:93
+msgid "Do transaction report on this account."
+msgstr "Do transaction report on this account."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:179
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:261
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:225
+msgid "Show table"
+msgstr "Show table"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:134
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Display a table of the selected data."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:302
+msgid "Show plot"
+msgstr "Show plot"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Display a graph of the selected data."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:301
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Plot Type"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127
+msgid "The type of graph to generate."
+msgstr "The type of graph to generate."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+msgid "Average"
+msgstr "Average"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:298
+msgid "Profit"
+msgstr "Profit"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
+msgid "Period start"
+msgstr "Period start"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
+msgid "Period end"
+msgstr "Period end"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:237
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151
+msgid "Loss"
+msgstr "Loss"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Income vs. Day of Week"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:38
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:50
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Expenses vs. Day of Week"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:42
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:44
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Levels of Subaccounts"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Show Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:92
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:153
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Show the total balance in legend?"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:531
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:276
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:276
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:337
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:196
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "~a to ~a"
+msgstr "~a to ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:81
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hello, World!"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Boolean Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:58
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "This is a boolean option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Multi Choice Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:68
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "This is a multi choice option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:69
+msgid "First Option"
+msgstr "First Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:70
+msgid "Second Option"
+msgstr "Second Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:71
+msgid "Third Option"
+msgstr "Third Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:72
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Fourth Options"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:81
+msgid "String Option"
+msgstr "String Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
+msgid "This is a string option."
+msgstr "This is a string option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:470
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hello, World"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Just a Date Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:93
+msgid "This is a date option."
+msgstr "This is a date option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Combo Date Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100
+msgid "This is a combination date option."
+msgstr "This is a combination date option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Relative Date Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:107
+msgid "This is a relative date option."
+msgstr "This is a relative date option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
+msgid "Number Option"
+msgstr "Number Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:118
+msgid "This is a number option."
+msgstr "This is a number option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
+msgid "Background Color"
+msgstr "Background Colour"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:136
+msgid "This is a color option."
+msgstr "This is a colour option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Hello Again"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
+msgid "An account list option"
+msgstr "An account list option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:158
+msgid "This is an account list option."
+msgstr "This is an account list option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
+msgid "A list option"
+msgstr "A list option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:171
+msgid "This is a list option."
+msgstr "This is a list option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:173
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:194
+msgid "The Good"
+msgstr "The Good"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:174
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:197
+msgid "The Bad"
+msgstr "The Bad"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:175
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:200
+msgid "The Ugly"
+msgstr "The Ugly"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:181
+msgid "Testing"
+msgstr "Testing"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:181
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Crash the report"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:183
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
+msgid "This is a Radio Button option."
+msgstr "This is a Radio Button option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:195
+msgid "Good option."
+msgstr "Good option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198
+msgid "Bad option."
+msgstr "Bad option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:201
+msgid "Ugly option."
+msgstr "Ugly option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:316
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list ~a."
+msgstr ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327
+msgid ""
+"For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
+">."
+msgstr ""
+"For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
+">."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:328
+msgid ""
+"You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
+msgstr ""
+"You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "The current time is ~a."
+msgstr "The current time is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The boolean option is ~a."
+msgstr "The boolean option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The radio button option is ~a."
+msgstr "The radio button option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The multi-choice option is ~a."
+msgstr "The multi-choice option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The string option is ~a."
+msgstr "The string option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The date option is ~a."
+msgstr "The date option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The relative date option is ~a."
+msgstr "The relative date option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The combination date option is ~a."
+msgstr "The combination date option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The number option is ~a."
+msgstr "The number option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The number option formatted as currency is ~a."
+msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:395
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Items you selected:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:406
+msgid "List items selected"
+msgstr "List items selected"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:411
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(You selected no list items.)"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:447
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "You have selected no accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:452
+msgid "Display help"
+msgstr "Display help"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Sample Report with Examples"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:485
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "A sample report with examples."
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
+msgid "Sample Graphs"
+msgstr "Sample Graphs"
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
+msgid "Pie:"
+msgstr "Pie:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
+msgid "Bar, normal:"
+msgstr "Bar, normal:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
+msgid "Bar, stacked:"
+msgstr "Bar, stacked:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
+msgid "Scatter:"
+msgstr "Scatter:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
+msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
+
+#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Tax Report / TXF Export"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Alternate Period"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
+msgid "Override or modify From: & To:."
+msgstr "Override or modify From: & To:."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Use From - To"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#| msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
+msgstr "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
+msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
+
+#. Translators: The US tax quarters are different from
+#. actual year's quarters! See the definition of
+#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
+#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
+msgstr "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#| msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
+msgstr "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+msgid "Last Year"
+msgstr "Last Year"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
+#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
+msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
+msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
+
+#. Translators: The US tax quarters are different from
+#. actual year's quarters! See the definition of
+#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
+msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
+msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Select Accounts (none = all)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+msgid "Select accounts."
+msgstr "Select accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Suppress $0.00 values"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:179
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Print Full account names"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:180
+msgid "Print all Parent account names."
+msgstr "Print all Parent account names."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:258
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Period from ~a to ~a"
+msgstr "Period from ~a to ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:845
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Tax Report & XML Export"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:847
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:851
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:859
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:852
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:856
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:860
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "Tax Schedule Report/TXF Export"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
+msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
+msgid "Do not print full account names"
+msgstr "Do not print full account names"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+msgid "Do not print all Parent account names."
+msgstr "Do not print all Parent account names."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
+msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
+msgstr "Print all Transfer To/From Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
+msgid "Print all split details for multi-split transactions."
+msgstr "Print all split details for multi-split transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
+msgid "Print TXF export parameters"
+msgstr "Print TXF export parameters"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
+msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
+msgstr "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
+msgid "Do not print T-Num:Memo data"
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
+msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
+msgid "Do not print Action:Memo data"
+msgstr "Do not print Action:Memo data"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236
+msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
+msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
+msgid "Do not print transaction detail"
+msgstr "Do not print transaction detail"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
+msgid "Do not print transaction detail for accounts."
+msgstr "Do not print transaction detail for accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
+msgid "Do not use special date processing"
+msgstr "Do not use special date processing"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
+msgid "Do not print transactions out of specified dates."
+msgstr "Do not print transactions out of specified dates."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
+msgid "Currency conversion date"
+msgstr "Currency conversion date"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
+msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
+msgstr "Select date to use for PriceDB lookups."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
+msgid "Nearest to transaction date"
+msgstr "Nearest to transaction date"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
+msgid "Nearest to report date"
+msgstr "Nearest to report date"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326
+msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
+msgstr "Tax Schedule Report & TXF Export"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328
+msgid ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+msgstr ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3332
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3340
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
+msgstr "Taxable Income/Deductible Expenses"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3333
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
+msgstr ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
+msgstr "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Income Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:37
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Expense Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:38
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Asset Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
+msgid "Security Piechart"
+msgstr "Security Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Liability Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:45
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:47
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:49
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51
+msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
+msgstr "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:49
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Income Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:57
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Expense Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:665
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:423
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
+msgid "Assets"
+msgstr "Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:386
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:695
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:423
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
+msgid "Show long names"
+msgstr "Show long names"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
+msgid "Show Percents"
+msgstr "Show Percents"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximum Slices"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:91
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sort Method"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:93
+msgid "Show Average"
+msgstr "Show Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:94
+msgid ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
+msgstr ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:123
+msgid "No Averaging"
+msgstr "No Averaging"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:146
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
+msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:146
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:153
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the full account name in legend?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:147
+msgid "Show the full security name in the legend?"
+msgstr "Show the full security name in the legend?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:159
+msgid "Show the percentage in legend?"
+msgstr "Show the percentage in legend?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:165
+msgid "Maximum number of slices in pie."
+msgstr "Maximum number of slices in pie."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:399
+msgid "Yearly Average"
+msgstr "Yearly Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:400
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
+msgid "Monthly Average"
+msgstr "Monthly Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:401
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:330
+msgid "Weekly Average"
+msgstr "Weekly Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Balance at ~a"
+msgstr "Balance at ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Account Summary"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
+msgstr "Future Scheduled Transactions Summary"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+msgid "Report Title"
+msgstr "Report Title"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+msgid "Title for this report."
+msgstr "Title for this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
+msgid "Company name"
+msgstr "Company name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
+msgid "Name of company/individual."
+msgstr "Name of company/individual."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Depth limit behaviour"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
+msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit."
+msgstr ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
+msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
+msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "Parent account balances"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "Parent account subtotals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "Include accounts with zero total balances"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
+msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr "Omit zero balance figures"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
+msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "Show accounting-style rules"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
+msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Display accounts as hyperlinks"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
+msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+msgid "Show an account's balance."
+msgstr "Show an account's balance."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+msgid "Show an account's account code."
+msgstr "Show an account's account code."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+msgid "Show an account's account type."
+msgstr "Show an account's account type."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+msgid "Account Description"
+msgstr "Account Description"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+msgid "Show an account's description."
+msgstr "Show an account's description."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Account Notes"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+msgid "Show an account's notes."
+msgstr "Show an account's notes."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+msgid "Commodities"
+msgstr "Commodities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Show Foreign Currencies"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+msgid "Display any foreign currency amount in an account."
+msgstr "Display any foreign currency amount in an account."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Show Exchange Rates"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+msgid "Show the exchange rates used."
+msgstr "Show the exchange rates used."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:194
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Recursive Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:195
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Raise Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:196
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Omit Accounts"
+
+#. Translators: This is part of the report title, which is capitalzed in English, but not all other languages
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:325
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "For Period Covering ~a to ~a"
+msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410
+msgid "Account title"
+msgstr "Account title"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:38
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Advanced Portfolio"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:36
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Share decimal places"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:37
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Include accounts with no shares"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:43
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Show ticker symbols"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:44
+msgid "Show listings"
+msgstr "Show listings"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:45
+msgid "Show prices"
+msgstr "Show prices"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:46
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Show number of shares"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:47
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Basis calculation method"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:48
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Set preference for price list data"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49
+msgid "How to report brokerage fees"
+msgstr "How to report brokerage fees"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
+msgid "Basis calculation method."
+msgstr "Basis calculation method."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89
+msgid "Average cost of all shares"
+msgstr "Average cost of all shares"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90
+msgid "First-in first-out"
+msgstr "First-in first-out"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91
+msgid "Last-in first-out"
+msgstr "Last-in first-out"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
+msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
+msgstr "How to report commissions and other brokerage fees."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:103
+msgid "Include in basis"
+msgstr "Include in basis"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104
+msgid "Include in gain/loss"
+msgstr "Include in gain/loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105
+msgid "Omit from report"
+msgstr "Omit from report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
+msgid "Display the ticker symbols."
+msgstr "Display the ticker symbols."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118
+msgid "Display exchange listings."
+msgstr "Display exchange listings."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:125
+msgid "Display numbers of shares in accounts."
+msgstr "Display numbers of shares in accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:63
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
+msgstr "The number of decimal places to use for share numbers."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:138
+msgid "Display share prices."
+msgstr "Display share prices."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:146
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:71
+msgid "Stock Accounts to report on."
+msgstr "Stock Accounts to report on."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1049
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:255
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1061
+msgid "Basis"
+msgstr "Basis"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1063
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:337
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:279
+msgid "Money In"
+msgstr "Money In"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:297
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:300
+msgid "Money Out"
+msgstr "Money Out"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Realized Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Unrealized Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Total Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068
+msgid "Rate of Gain"
+msgstr "Rate of Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1072
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "Brokerage Fees"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074
+msgid "Total Return"
+msgstr "Total Return"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075
+msgid "Rate of Return"
+msgstr "Rate of Return"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1172
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1174
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1179
+msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+msgid "Balance Forecast"
+msgstr "Balance Forecast"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
+msgid "Report on these accounts."
+msgstr "Report on these accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
+msgid "Data markers?"
+msgstr "Data markers?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165
+msgid "Display a mark for each data point."
+msgstr "Display a mark for each data point."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+msgid "Show reserve line"
+msgstr "Show reserve line"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+msgid "Reserve amount"
+msgstr "Reserve amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
+msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+msgid "Show target line"
+msgstr "Show target line"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+msgid "Target amount above reserve"
+msgstr "Target amount above reserve"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+msgid ""
+"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
+"as a line above the reserve amount."
+msgstr ""
+"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
+"as a line above the reserve amount."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+msgid "Show future minimum"
+msgstr "Show future minimum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+msgid ""
+"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
+"balance including scheduled transactions."
+msgstr ""
+"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
+"balance including scheduled transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
+msgid "Target"
+msgstr "Target"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
+msgid "Reserve"
+msgstr "Reserve"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balance Sheet"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Balance Sheet Date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Single column Balance Sheet"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section."
+msgstr ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Flatten list to depth limit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
+msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Label the assets section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the assets section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Include assets total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+msgid "Use standard US layout"
+msgstr "Use standard US layout"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+msgid ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
+msgstr ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Label the liabilities section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Include liabilities total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Label the equity section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the equity section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Include equity total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Total Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:488
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:686
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Total Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Retained Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "Trading Gains"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "Trading Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1090
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:759
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:729
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Unrealised Gains"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:760
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:730
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Unrealised Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:524
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:775
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Total Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:534
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:781
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Total Liabilities & Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "Balance Sheet (eguile)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
+msgid "Report format"
+msgstr "Report format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
+msgstr "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "Exclude accounts with zero total balances"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
+msgid ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
+msgstr ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "Negative amount format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163
+msgid ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
+msgstr ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165
+msgid "Font family"
+msgstr "Font family"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166
+msgid "Font definition in CSS font-family format."
+msgstr "Font definition in CSS font-family format."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167
+msgid "Font size"
+msgstr "Font size"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
+msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+msgid "Template file"
+msgstr "Template file"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
+msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "CSS stylesheet file"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Extra Notes"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr "Display liabilities and equity below assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224
+msgid "Sign: -$10.00"
+msgstr "Sign: -$10.00"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
+msgid "Brackets: ($10.00)"
+msgstr "Brackets: ($10.00)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244
+msgid ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
+msgstr ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:373
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:126
+msgid "Orphan"
+msgstr "Orphan"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:548
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "Balance Sheet using eguile-gnc"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:549
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "Display a balance sheet (using eguile template)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
+msgid ""
+"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealized gains\n"
+"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n"
+"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
+"https://bugs.gnucash.org/"
+msgstr ""
+"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealised gains\n"
+"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n"
+"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
+"https://bugs.gnucash.org/"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62
+msgid "Period duration"
+msgstr "Period duration"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63
+msgid "Duration between time periods"
+msgstr "Duration between time periods"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
+msgid "Period order is most recent first"
+msgstr "Period order is most recent first"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
+msgid "Enable dual columns"
+msgstr "Enable dual columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
+msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
+msgstr "Selecting this option will enable double-column reporting."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
+msgid "Disable amount indenting"
+msgstr "Disable amount indenting"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73
+msgid ""
+"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
+"into a single column."
+msgstr ""
+"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
+"into a single column."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+msgid "Add options summary"
+msgstr "Add options summary"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+msgid "Add summary of options."
+msgstr "Add summary of options."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
+msgid "Account full name instead of indenting"
+msgstr "Account full name instead of indenting"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79
+msgid ""
+"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
+"indenting account names."
+msgstr ""
+"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
+"indenting account names."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
+msgid "Parent account amounts include children"
+msgstr "Parent account amounts include children"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88
+msgid ""
+"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, "
+"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child "
+"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
+"and children groups."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, "
+"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child "
+"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
+"and children groups."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
+msgid "Display amounts as hyperlinks"
+msgstr "Display amounts as hyperlinks"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
+msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
+msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
+msgid "Label sections"
+msgstr "Label sections"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
+msgid "Whether or not to include a label for sections."
+msgstr "Whether or not to include a label for sections."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
+msgid "Include totals"
+msgstr "Include totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
+msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total amounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113
+msgid "Enable chart"
+msgstr "Enable chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
+msgid "Enable link to chart"
+msgstr "Enable link to chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+msgid "Common Currency"
+msgstr "Common Currency"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
+msgid "Convert all amounts to a single currency."
+msgstr "Convert all amounts to a single currency."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+msgid "Show original currency amount"
+msgstr "Show original currency amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:551
+msgid "Also show original currency amounts"
+msgstr "Also show original currency amounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:126
+msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
+msgstr "If more than 1 period column, include overall period?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127
+msgid ""
+"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
+"profit & loss."
+msgstr ""
+"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
+"profit & loss."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:211
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:574
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:469
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:627
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1603
+msgid "Total For "
+msgstr "Total For "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:834
+msgid "missing"
+msgstr "missing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+msgid "Asset"
+msgstr "Asset"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1082
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+msgid "Liability"
+msgstr "Liability"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1100
+msgid "Liability and Equity"
+msgstr "Liability and Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1118
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1261
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr "Exchange Rates"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1128
+msgid "Barchart"
+msgstr "Barchart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1191
+msgid " to "
+msgstr " to "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
+msgid "Net Income"
+msgstr "Net Income"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1290
+msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
+msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1291
+msgid "Income Statement (Multicolumn)"
+msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "Budget Balance Sheet"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "Include new/existing totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
+msgstr ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125
+msgid "Budget to use."
+msgstr "Budget to use."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+msgid "Existing Assets"
+msgstr "Existing Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "Allocated Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "Unallocated Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "Existing Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "New Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "Existing Retained Earnings"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "Existing Retained Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "New Retained Earnings"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "New Retained Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "Total Retained Earnings"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "Total Retained Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "Existing Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772
+msgid "New Equity"
+msgstr "New Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
+msgid "Budget Chart"
+msgstr "Budget Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
+msgid "Running Sum"
+msgstr "Running Sum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Chart Type"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
+msgid "Range start"
+msgstr "Range start"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:72
+msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
+msgstr "Select a budget period type that starts the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
+msgid "Exact start period"
+msgstr "Exact start period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75
+msgid "Select exact period that starts the reporting range."
+msgstr "Select exact period that starts the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
+msgid "Range end"
+msgstr "Range end"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:79
+msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
+msgstr "Select a budget period type that ends the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80
+msgid "Exact end period"
+msgstr "Exact end period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82
+msgid "Select exact period that ends the reporting range."
+msgstr "Select exact period that ends the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
+msgid "First budget period"
+msgstr "First budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
+msgid "Previous budget period"
+msgstr "Previous budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
+msgid "Current budget period"
+msgstr "Current budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
+msgid "Next budget period"
+msgstr "Next budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
+msgid "Last budget period"
+msgstr "Last budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
+msgid "Manual period selection"
+msgstr "Manual period selection"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:136
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "Calculate as running sum?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142
+msgid "Select which chart type to use."
+msgstr "Select which chart type to use."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:160
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Bar Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:161
+msgid "Line Chart"
+msgstr "Line Chart"
+
+#. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and
+#. actual total amounts.
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
+msgstr "Bgt: ~a Act: ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206
+msgid "Actual"
+msgstr "Actual"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "Budget Flow"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70
+msgid "Period number."
+msgstr "Period number."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:304
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a - ~a"
+msgstr "~a: ~a - ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
+msgid "Report for range of budget periods"
+msgstr "Report for range of budget periods"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
+msgstr "Select a budget period that begins the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
+msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Label the revenue section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Include revenue total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Label the expense section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the expense section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Include expense total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "Display as a two column report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
+msgstr "Divides the report into an income column and an expense column."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "Display in standard, income first, order"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
+msgstr ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:438
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:506
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:496
+msgid "Revenues"
+msgstr "Revenues"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:509
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:499
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Total Revenue"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:519
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Total Expenses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a"
+msgstr "for Budget ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a Period ~d"
+msgstr "for Budget ~a Period ~d"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
+msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:532
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:550
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:564
+msgid "Net income"
+msgstr "Net income"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:561
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:565
+msgid "Net loss"
+msgstr "Net loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:601
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "Budget Income Statement"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:602
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "Budget Profit & Loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Account Display Depth"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:46
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Always show sub-accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49
+msgid "Show Budget"
+msgstr "Show Budget"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50
+msgid "Display a column for the budget values."
+msgstr "Display a column for the budget values."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
+msgid "Show Budget Notes"
+msgstr "Show Budget Notes"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
+msgid "Display a column for the budget notes."
+msgstr "Display a column for the budget notes."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
+msgid "Show Actual"
+msgstr "Show Actual"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
+msgid "Display a column for the actual values."
+msgstr "Display a column for the actual values."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55
+msgid "Show Difference"
+msgstr "Show Difference"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56
+msgid "Display the difference as budget - actual."
+msgstr "Display the difference as budget - actual."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
+msgid "Use accumulated amounts"
+msgstr "Use accumulated amounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
+msgid "Values are accumulated across periods."
+msgstr "Values are accumulated across periods."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
+msgid "Show Column with Totals"
+msgstr "Show Column with Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
+msgid "Display a column with the row totals."
+msgstr "Display a column with the row totals."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:61
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr "Include accounts with zero total balances and budget values"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:62
+msgid ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
+msgstr ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
+msgid "Include collapsed periods before selected."
+msgstr "Include collapsed periods before selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85
+msgid ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
+msgstr ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
+msgid "Include collapsed periods after selected."
+msgstr "Include collapsed periods after selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87
+msgid ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
+msgstr ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
+
+#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
+msgid "Bgt"
+msgstr "Bgt"
+
+#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:529
+msgid "Act"
+msgstr "Act"
+
+#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. Translators: using accumulated amounts mean
+#. budget will report on budgeted and actual
+#. amounts from the beginning of budget, instead
+#. of only using the budget-period amounts.
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764
+msgid "using accumulated amounts"
+msgstr "using accumulated amounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
+msgid "Cash Flow Barchart"
+msgstr "Cash Flow Barchart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
+msgid "Include Trading Accounts in report"
+msgstr "Include Trading Accounts in report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
+msgid "Show Money In"
+msgstr "Show Money In"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
+msgid "Show Money Out"
+msgstr "Show Money Out"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
+msgid "Show Net Flow"
+msgstr "Show Net Flow"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
+msgid "Show Table"
+msgstr "Show Table"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102
+msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
+msgstr "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107
+msgid "Show money in?"
+msgstr "Show money in?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113
+msgid "Show money out?"
+msgstr "Show money out?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119
+msgid "Show net money flow?"
+msgstr "Show net money flow?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339
+msgid "Net Flow"
+msgstr "Net Flow"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:342
+msgid "Overview:"
+msgstr "Overview:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368
+msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
+msgstr "Shows a barchart with cash flow over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Cash Flow"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:52
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Show Full Account Names"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:83
+msgid "Show full account names (including parent accounts)."
+msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a and subaccounts"
+msgstr "~a and subaccounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a and selected subaccounts"
+msgstr "~a and selected subaccounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Money into selected accounts comes from"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:291
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Money out of selected accounts goes to"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:369
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Income Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:390
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Expense Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:370
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Asset Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:391
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Liability Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53
+msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:56
+msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:59
+msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Assets developing over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:61
+msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:67
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Income Over Time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:68
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Expense Over Time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:69
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Assets Over Time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:70
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Liabilities Over Time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:82
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Show long account names"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:86
+msgid "Use Stacked Charts"
+msgstr "Use Stacked Charts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximum Bars"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:167
+msgid "Show charts as stacked charts?"
+msgstr "Show charts as stacked charts?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:173
+msgid "Maximum number of stacks in the chart."
+msgstr "Maximum number of stacks in the chart."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
+msgid "Percentage chart"
+msgstr "Percentage chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
+msgid ""
+"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
+"period."
+msgstr ""
+"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
+"period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
+msgid "Invalid dates"
+msgstr "Invalid dates"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:293
+msgid "Start date must be earlier than End date"
+msgstr "Start date must be earlier than End date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:331
+msgid "Daily Average"
+msgstr "Daily Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Balances ~a to ~a"
+msgstr "Balances ~a to ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Grand Total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:474
+msgid "No exportable data"
+msgstr "No exportable data"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
+msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
+msgstr "The income accounts where the sales and income was recorded."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61
+msgid ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
+msgstr ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63
+msgid "Show Expense Column"
+msgstr "Show Expense Column"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64
+msgid "Show the column with the expenses per customer."
+msgstr "Show the column with the expenses per customer."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
+msgid "Show Company Address"
+msgstr "Show Company Address"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66
+msgid "Show your own company's address and the date of printing."
+msgstr "Show your own company's address and the date of printing."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70
+msgid "Show Lines with All Zeros"
+msgstr "Show Lines with All Zeros"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71
+msgid ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgstr ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
+msgid "Show Inactive Customers"
+msgstr "Show Inactive Customers"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
+msgid "Include customers that have been marked inactive."
+msgstr "Include customers that have been marked inactive."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75
+msgid "Sort Column"
+msgstr "Sort Column"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
+msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
+msgstr "Choose the column by which the result table is sorted."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
+msgid "Choose the ordering of the column sort."
+msgstr "Choose the ordering of the column sort."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
+msgid "Customer Name"
+msgstr "Customer Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
+msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
+msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
+msgid "Sales"
+msgstr "Sales"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:270
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a - ~a"
+msgstr "~a ~a - ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290
+msgid "No valid customer found."
+msgstr "No valid customer found."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299
+msgid "Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378
+msgid "No Customer"
+msgstr "No Customer"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492
+msgid "Customer Summary"
+msgstr "Customer Summary"
+
+#. Translators: This statement is about a range of time
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Equity Statement"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+msgid "Report only on these accounts."
+msgstr "Report only on these accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "Closing Entries pattern"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
+msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:399
+msgid "for Period"
+msgstr "for Period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:488
+msgid "Capital"
+msgstr "Capital"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:463
+msgid "Investments"
+msgstr "Investments"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:468
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Withdrawals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
+#| msgid "Unrealized Gains"
+msgid "Unrealized Gains for Period"
+msgstr "Unrealised Gains for Period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
+#| msgid "Unrealized Losses"
+msgid "Unrealized Losses for Period"
+msgstr "Unrealised Losses for Period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Increase in capital"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:482
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Decrease in capital"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:1072
+msgid "Num/Action"
+msgstr "Num/Action"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:1093
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Running Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
+msgid "Totals"
+msgstr "Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:39
+msgid "General Ledger"
+msgstr "General Ledger"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorting"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968 gnucash/report/trep-engine.scm:1196
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1205
+msgid "Trans Number"
+msgstr "Trans Number"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904 gnucash/report/trep-engine.scm:952
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1095
+msgid "Use Full Account Name"
+msgstr "Use Full Account Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:995 gnucash/report/trep-engine.scm:1078
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Other Account Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:955
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1103
+msgid "Use Full Other Account Name"
+msgstr "Use Full Other Account Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:928
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:956 gnucash/report/trep-engine.scm:1100
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Other Account Code"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1035
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+msgid "Sign Reverses"
+msgstr "Sign Reverses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+msgid "Detail Level"
+msgstr "Detail Level"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primary Key"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
+msgid "Show Full Account Name"
+msgstr "Show Full Account Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primary Subtotal"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primary Subtotal for Date Key"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primary Sort Order"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Secondary Key"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Secondary Subtotal"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Secondary Subtotal for Date Key"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Secondary Sort Order"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+msgid "Income and GST Statement"
+msgstr "Income and GST Statement"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+msgid ""
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
+"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
+"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
+"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
+"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
+msgstr ""
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
+"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
+"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
+"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
+"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+msgid ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
+"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
+"correctly. Please see the documentation."
+msgstr ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
+"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
+"correctly. Please see the documentation."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+msgid ""
+"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
+"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
+"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
+"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
+"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
+"sales."
+msgstr ""
+"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
+"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
+"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
+"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
+"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
+"sales."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+msgid ""
+"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
+"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
+"tagged with *EUGOODS* in the account description."
+msgstr ""
+"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
+"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
+"tagged with *EUGOODS* in the account description."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
+msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+msgid "Individual sales columns"
+msgstr "Individual sales columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
+msgstr "Display individual sales columns rather than their sum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+msgid "Individual purchases columns"
+msgstr "Individual purchases columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
+msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+msgid "Individual tax columns"
+msgstr "Individual tax columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
+msgstr "Display individual tax columns rather than their sum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
+msgid "Gross Balance"
+msgstr "Gross Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
+msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360
+msgid "Net Balance"
+msgstr "Net Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
+msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:367
+msgid "Tax payable"
+msgstr "Tax payable"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
+msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
+msgid "Purchases"
+msgstr "Purchases"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:146
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "Tax Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
+msgid ""
+"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
+"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
+"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
+"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
+"LIABILITY for taxes collected on sales."
+msgstr ""
+"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
+"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
+"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
+"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
+"LIABILITY for taxes collected on sales."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+msgid "Report Format"
+msgstr "Report Format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
+msgid "Default Format"
+msgstr "Default Format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+msgid ""
+"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
+"accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
+msgid ""
+"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
+"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
+"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
+msgstr ""
+"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
+"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
+"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
+msgid "Australia BAS"
+msgstr "Australia BAS"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173
+msgid "UK VAT Return"
+msgstr "UK VAT Return"
+
+#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312
+msgid "Gross Sales"
+msgstr "Gross Sales"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319
+msgid "Net Sales"
+msgstr "Net Sales"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+msgid "Tax on Sales"
+msgstr "Tax on Sales"
+
+#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
+#. GST/VAT on Purchase
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+msgid "Gross Purchases"
+msgstr "Gross Purchases"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
+msgid "Net Purchases"
+msgstr "Net Purchases"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:346
+msgid "Tax on Purchases"
+msgstr "Tax on Purchases"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+msgid "Label the trading accounts section"
+msgstr "Label the trading accounts section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+msgid "Include trading accounts total"
+msgstr "Include trading accounts total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+msgid ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgstr ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4508 libgnucash/engine/Scrub.c:497
+msgid "Trading"
+msgstr "Trading"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+msgid "Total Trading"
+msgstr "Total Trading"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:587
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Income Statement"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:588
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Profit & Loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Tax Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112
+msgid "Client or vendor name, address and ID"
+msgstr "Client or vendor name, address and ID"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113
+msgid "Company name, address and tax-ID"
+msgstr "Company name, address and tax-ID"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114
+msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+msgstr "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115
+msgid "Today's date"
+msgstr "Today's date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:116
+msgid "Picture"
+msgstr "Picture"
+
+#. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119
+msgid "Empty space"
+msgstr "Empty space"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Custom Title"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
+msgstr "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:121
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:227
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
+msgid ""
+"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
+"see the exported report for the CSS class names."
+msgstr ""
+"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
+"see the exported report for the CSS class names."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
+msgid "Picture Location"
+msgstr "Picture Location"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
+msgid "Location for Picture"
+msgstr "Location for Picture"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:214
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:219
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:224
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:239
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:369
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:384
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:394
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:882
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:917
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:932
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:948
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:556
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:561
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:571
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:581
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:586
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:591
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:596
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:601
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Display Columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Display the date?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:205
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:369
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Display the description?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:210
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Display the action?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:215
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Display the quantity of items?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:220
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "Display the price per item?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:225
+msgid "Display the entry's discount?"
+msgstr "Display the entry's discount?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
+msgid "Display the entry's taxable status?"
+msgstr "Display the entry's taxable status?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:235
+msgid "Display each entry's total total tax?"
+msgstr "Display each entry's total total tax?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:240
+msgid "Display the entry's value?"
+msgstr "Display the entry's value?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:245
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Display due date?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:250
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Display the subtotals?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254
+msgid "Payable to"
+msgstr "Payable to"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:255
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "Display the Payable to: information."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
+msgid "Payable to string"
+msgstr "Payable to string"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:263
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:264
+msgid "Please make all checks payable to"
+msgstr "Please make all cheques payable to"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
+msgid "Company contact"
+msgstr "Company contact"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:269
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "Display the Company contact information."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
+msgid "Company contact string"
+msgstr "Company contact string"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr "The phrase used to introduce the company contact."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
+msgid "Please direct all enquiries to"
+msgstr "Please direct all enquiries to"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Minimum # of entries"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:282
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "The minimum number of invoice entries to display."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
+msgid "Use Detailed Tax Summary"
+msgstr "Use Detailed Tax Summary"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288
+msgid ""
+"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
+"tax line.?"
+msgstr ""
+"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
+"tax line.?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292
+msgid "References"
+msgstr "References"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:293
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Display the invoice references?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:297
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Billing Terms"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:298
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Display the invoice billing terms?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:303
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Display the billing id?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307
+msgid "Invoice owner ID"
+msgstr "Invoice owner ID"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:308
+msgid "Display the customer/vendor id?"
+msgstr "Display the customer/vendor id?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:313
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Display the invoice notes?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:317
+msgid "Payments"
+msgstr "Payments"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:318
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:322
+msgid "Job Details"
+msgstr "Job Details"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:323
+msgid "Display the job name for this invoice?"
+msgstr "Display the job name for this invoice?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:328
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
+msgstr "Extra notes to put on the invoice."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
+msgid "Thank you for your patronage!"
+msgstr "Thank you for your patronage!"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
+msgid "Row 1 Left"
+msgstr "Row 1 Left"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
+msgid "Row 1 Right"
+msgstr "Row 1 Right"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
+msgid "Row 2 Left"
+msgstr "Row 2 Left"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
+msgid "Row 2 Right"
+msgstr "Row 2 Right"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
+msgid "Row 3 Left"
+msgstr "Row 3 Left"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
+msgid "Row 3 Right"
+msgstr "Row 3 Right"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
+msgid "Payment, thank you!"
+msgstr "Payment, thank you!"
+
+#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
+msgid "Net Price"
+msgstr "Net Price"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
+msgid "Total Price"
+msgstr "Total Price"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Amount Due"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:602
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "Invoice in progress..."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
+msgid "Reference:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terms:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+msgid "Job number:"
+msgstr "Job number:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:637
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+msgid "Job name:"
+msgstr "Job name:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:764
+msgid ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
+msgstr ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
+
+#. Translators: This is the format of the invoice title.
+#. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
+#. Replace " #" by whatever is common as number abbreviation, i.e. "~a Nr. ~a"
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:787
+#, scheme-format
+msgid "~a #~a"
+msgstr "~a #~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:522
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:505
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Total Credit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:523
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:506
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total Due"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352
+msgid "The job for this report."
+msgstr "The job for this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543
+msgid "The account to search for transactions."
+msgstr "The account to search for transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:557
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:562
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction date?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:567
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Display the transaction reference?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:385
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:572
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Display the transaction type?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:577
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Display the transaction description?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:395
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:602
+msgid "Display the transaction amount?"
+msgstr "Display the transaction amount?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1215
+msgid "Job Report"
+msgstr "Job Report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:80
+msgid "No valid customer selected."
+msgstr "No valid customer selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:582
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+msgid "No valid job selected."
+msgstr "No valid job selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:584
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+msgid "No valid vendor selected."
+msgstr "No valid vendor selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81
+msgid "No valid employee selected."
+msgstr "No valid employee selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589
+msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
+msgstr "Click on the \"Options\" button to select a company."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
+msgid "The account to search for lots."
+msgstr "The account to search for lots."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Show Net Profit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50
+msgid "Show Asset & Liability"
+msgstr "Show Asset & Liability"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
+msgid "Show Net Worth"
+msgstr "Show Net Worth"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
+msgid "Line Width"
+msgstr "Line Width"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57
+msgid "Set line width in pixels."
+msgstr "Set line width in pixels."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:116
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Show Income and Expenses?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:117
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Show the Asset and the Liability bars?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:126
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Show the net profit?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:127
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Show a Net Worth bar?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
+msgid "Add grid lines."
+msgstr "Add grid lines."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:427
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Net Profit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:428
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Net Worth"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:492
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Net Worth Barchart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:503
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Income/Expense Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:505
+msgid "Income & Expense Barchart"
+msgstr "Income & Expense Barchart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
+msgid "Net Worth Linechart"
+msgstr "Net Worth Linechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:528
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:530
+msgid "Income & Expense Linechart"
+msgstr "Income & Expense Linechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61
+msgid ""
+"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
+"account exists."
+msgstr ""
+"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
+"account exists."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
+msgid ""
+"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
+msgstr ""
+"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
+msgid "Please note some transactions were not processed"
+msgstr "Please note some transactions were not processed"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:362
+#, scheme-format
+msgid "Invalid Txn Type ~a"
+msgstr "Invalid Txn Type ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:372
+msgid "Payment has no owner"
+msgstr "Payment has no owner"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
+msgid "Address source."
+msgstr "Address source."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
+#| msgid "Billing Address"
+msgid "Billing address"
+msgstr "Billing address"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
+#| msgid "Shipping Address"
+msgid "Shipping address"
+msgstr "Shipping address"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Payable Ageing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:428
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Receivable Ageing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
+msgid "Sale"
+msgstr "Sale"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:199
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:58
+msgid "Debits"
+msgstr "Debits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+msgid "Document Links"
+msgstr "Document Links"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+msgid "Transaction Links"
+msgstr "Transaction Links"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
+msgid "This report requires a customer to be selected."
+msgstr "This report requires a customer to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
+msgid "This report requires a employee to be selected."
+msgstr "This report requires a employee to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+msgid "This report requires a job to be selected."
+msgstr "This report requires a job to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+msgid "This report requires a vendor to be selected."
+msgstr "This report requires a vendor to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
+msgid "Partial Amount"
+msgstr "Partial Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1081
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
+#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:334
+#, scheme-format
+msgid "~a History"
+msgstr "~a History"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:336
+msgid "Linked Details"
+msgstr "Linked Details"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463
+msgid "Period Totals"
+msgstr "Period Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510
+msgid ""
+"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
+msgstr ""
+"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:868
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535
+msgid "The company for this report."
+msgstr "The company for this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582
+msgid "Display the sale amount column?"
+msgstr "Display the sale amount column?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:913
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587
+msgid "Display the tax column?"
+msgstr "Display the tax column?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597
+msgid "Display the period debits column?"
+msgstr "Display the period debits column?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592
+msgid "Display the period credits column?"
+msgstr "Display the period credits column?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962
+msgid "Display a running balance?"
+msgstr "Display a running balance?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
+msgid "Show linked transactions"
+msgstr "Show linked transactions"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+msgid "Linked transactions are hidden."
+msgstr "Linked transactions are hidden."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
+msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
+msgid ""
+"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
+msgstr ""
+"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
+msgid "Detailed"
+msgstr "Detailed"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
+msgid "Display document link?"
+msgstr "Display document link?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068
+msgid "No valid account found"
+msgstr "No valid account found"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
+msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
+msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092
+msgid "No transactions found."
+msgstr "No transactions found."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1093
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "No matching transactions found"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84
+msgid "No valid company selected."
+msgstr "No valid company selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
+msgid "This report requires a company to be selected."
+msgstr "This report requires a company to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
+msgid "No valid account selected"
+msgstr "No valid account selected"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108
+msgid "This report requires a valid account to be selected."
+msgstr "This report requires a valid account to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768
+msgid "Report:"
+msgstr "Report:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:36
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Payable Account"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
+msgid "The payable account you wish to examine."
+msgstr "The payable account you wish to examine."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investment Portfolio"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+msgid "Units"
+msgstr "Units"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:42
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Price of Commodity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
+msgid "Invert prices"
+msgstr "Invert prices"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:46
+msgid "Marker"
+msgstr "Marker"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:47
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Marker Colour"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:72
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Calculate the price of this commodity."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:80
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Weighted Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:81
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Actual Transactions"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104
+msgid "Color of the marker."
+msgstr "Colour of the marker."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:124
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Double-Weeks"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126
+#| msgid "Quarter"
+msgid "Quarters"
+msgstr "Quarters"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127
+#| msgid "Half Year"
+msgid "Half Years"
+msgstr "Half Years"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identical commodities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:223
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:261
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:266
+msgid "Only one price"
+msgstr "Only one price"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:267
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:273
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "All Prices equal"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:274
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:280
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "All Prices at the same date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:281
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:313
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Price Scatterplot"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+msgid "Headings 1"
+msgstr "Headings 1"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+msgid "Headings 2"
+msgstr "Headings 2"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+msgid "Heading font"
+msgstr "Heading font"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+msgid "Text font"
+msgstr "Text font"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
+msgid "Header logo filename"
+msgstr "Header logo filename"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
+msgid "Header logo width"
+msgstr "Header logo width"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
+msgid "Footer logo filename"
+msgstr "Footer logo filename"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
+msgid "Footer logo width"
+msgstr "Footer logo width"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+msgid "Qty"
+msgstr "Qty"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "Discount Rate"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:175
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "Discount Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "Tax Rate"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
+msgid "Sub-total"
+msgstr "Sub-total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+msgid "Payment received text"
+msgstr "Payment received text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65
+msgid "Today date format"
+msgstr "Today date format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148
+msgid "Font to use for the main heading."
+msgstr "Font to use for the main heading."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:151
+msgid "Font to use for everything else."
+msgstr "Font to use for everything else."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
+msgid ""
+"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
+msgid ""
+"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:106
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "The format for the date->string conversion for today's date."
+
+#. Translators: Boost::date_time format string
+#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
+msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
+msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+msgid "Payment received, thank you!"
+msgstr "Payment received, thank you!"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
+msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
+msgstr "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Receivables Account"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
+msgid "The receivables account you wish to examine."
+msgstr "The receivables account you wish to examine."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
+msgid ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
+"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
+"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
+msgstr ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
+"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
+"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+msgid "Reconciliation Report"
+msgstr "Reconciliation Report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:819
+msgid "Lot"
+msgstr "Lot"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
+msgid "Debit Value"
+msgstr "Debit Value"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
+msgid "Credit Value"
+msgstr "Credit Value"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
+msgid "The title of the report."
+msgstr "The title of the report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360
+msgid "Display the check number/action?"
+msgstr "Display the cheque number/action?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:948
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Display the cheque number?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Display the memo?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Display the account?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:384
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:957
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Display the number of shares?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
+msgid "Display the name of lot the shares are in?"
+msgstr "Display the name of lot the shares are in?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Display the shares price?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Display the amount?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+msgid "Single Column"
+msgstr "Single Column"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
+msgid "Two Columns"
+msgstr "Two Columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
+msgid "Display the value in transaction currency?"
+msgstr "Display the value in transaction currency?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Display the totals?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:557
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Total Debits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:559
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Total Credits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "Total Value Debits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "Total Value Credits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566
+msgid "Net Change"
+msgstr "Net Change"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568
+msgid "Value Change"
+msgstr "Value Change"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+msgid "Elements"
+msgstr "Elements"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+msgid "column: Date"
+msgstr "column: Date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+msgid "column: Tax Rate"
+msgstr "column: Tax Rate"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+msgid "column: Units"
+msgstr "column: Units"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+msgid "row: Address"
+msgstr "row: Address"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+msgid "row: Contact"
+msgstr "row: Contact"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+msgid "row: Invoice Number"
+msgstr "row: Invoice Number"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+msgid "row: Company Name"
+msgstr "row: Company Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+msgid "Invoice number text"
+msgstr "Invoice number text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+msgid "To text"
+msgstr "To text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+msgid "Ref text"
+msgstr "Ref text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+msgid "Job Name text"
+msgstr "Job Name text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+msgid "Job Number text"
+msgstr "Job Number text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+msgid "Show Job name"
+msgstr "Show Job name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+msgid "Show Job number"
+msgstr "Show Job number"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+msgid "Show net price"
+msgstr "Show net price"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+msgid "Invoice number next to title"
+msgstr "Invoice number next to title"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+msgid "table-border-collapse"
+msgstr "table-border-collapse"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+msgid "table-header-border-color"
+msgstr "table-header-border-color"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+msgid "table-cell-border-color"
+msgstr "table-cell-border-color"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+msgid "Embedded CSS"
+msgstr "Embedded CSS"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Logo filename"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+msgid "Logo width"
+msgstr "Logo width"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
+msgid "Display the Tax Rate?"
+msgstr "Display the Tax Rate?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+msgid "Display the Units?"
+msgstr "Display the Units?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
+msgid "Display the contact?"
+msgstr "Display the contact?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+msgid "Display the address?"
+msgstr "Display the address?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
+msgid "Display the Invoice Number?"
+msgstr "Display the Invoice Number?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+msgid "Display the Company Name?"
+msgstr "Display the Company Name?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
+msgid "Invoice Number next to title?"
+msgstr "Invoice Number next to title?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+msgid "Display Job name?"
+msgstr "Display Job name?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
+msgid "Invoice Job number?"
+msgstr "Invoice Job number?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+msgid "Show net price?"
+msgstr "Show net price?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
+msgid ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+msgid "Border-collapse?"
+msgstr "Border-collapse?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
+msgid "CSS color."
+msgstr "CSS colour."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+msgid "Invoice number:"
+msgstr "Invoice number:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#| msgid "To"
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+msgid "Your ref:"
+msgstr "Your ref:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
+msgid "Embedded CSS."
+msgstr "Embedded CSS."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:290
+msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
+msgid "Unit"
+msgstr "Unit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+msgid "GST Rate"
+msgstr "GST Rate"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
+msgid "GST Amount"
+msgstr "GST Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+msgid "Amount Due (inc GST)"
+msgstr "Amount Due (inc GST)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
+msgid "Invoice #: "
+msgstr "Invoice #: "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307
+msgid "Reference: "
+msgstr "Reference: "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
+msgid "Engagement: "
+msgstr "Engagement: "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+msgid "Australian Tax Invoice"
+msgstr "Australian Tax Invoice"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+msgid ""
+"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+"template)"
+msgstr ""
+"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+"template)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Trial Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "Start of Adjusting/Closing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Date of Report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+msgid "Report variation"
+msgstr "Report variation"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+msgid "Kind of trial balance to generate."
+msgstr "Kind of trial balance to generate."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Merchandising"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+msgid "Gross adjustment accounts."
+msgstr "Gross adjustment accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Income summary accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+msgstr ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "Adjusting Entries pattern"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
+msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203
+msgid "General journal exact balances"
+msgstr "General journal exact balances"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
+#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgid "No adjusting/closing entries"
+msgstr "No adjusting/closing entries"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
+#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgid "Full end-of-period work sheet"
+msgstr "Full end-of-period work sheet"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Adjusting Entries"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:565
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Adjustments"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:566
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Adjusted Trial Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Net Loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Number of columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:51
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
+msgstr "Number of columns before wrapping to a new row."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:155
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Edit Options"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:162
+msgid "Single Report"
+msgstr "Single Report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:215
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Multicolumn View"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:217
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Custom Multicolumn Report"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "Assets Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "Liability Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "Equity Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "Trading Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "Imbalance Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124
+msgid "Invoice No."
+msgstr "Invoice No."
+
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144
+msgid "Descr."
+msgstr "Descr."
+
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:279
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+msgid ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:286
+msgid ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Invoice Date"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202
+msgid "Stocks"
+msgstr "Stocks"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Mutual Funds"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+msgid "Currencies"
+msgstr "Currencies"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+msgid "Equities"
+msgstr "Equities"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+msgid "Checking"
+msgstr "Everyday"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
+msgid "Savings"
+msgstr "Savings"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+msgid "Money Market"
+msgstr "Money Market"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Accounts Receivable"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Accounts Payable"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Credit Lines"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:714
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Building '~a' report ..."
+msgstr "Building '~a' report ..."
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:720
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Rendering '~a' report ..."
+msgstr "Rendering '~a' report ..."
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:722
+msgid "Untitled"
+msgstr "Untitled"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122
+msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
+msgstr "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:212
+msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
+msgstr "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231
+msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
+msgstr "CSS-based stylesheet (experimental)"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparer"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:54
+msgid "Name of person preparing the report."
+msgstr "Name of person preparing the report."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:59
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Prepared for"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
+msgid "Name of organization or company prepared for."
+msgstr "Name of organisation or company prepared for."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Show preparer info"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
+msgid "Name of organization or company."
+msgstr "Name of organisation or company."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58 gnucash/report/trep-engine.scm:1030
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Enable Links"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Enable hyperlinks in reports."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:425
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:431
+msgid "Footer"
+msgstr "Footer"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84
+msgid "String to be placed as a footer."
+msgstr "String to be placed as a footer."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:89
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:111
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:138
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:143
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:149
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:157
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:139
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Background Tile"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Background tile for reports."
+
+#. Translators: Banner is an image like Logo.
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Heading Banner"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Banner for top of report."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Heading Alignment"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:105
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:152
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:106
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153
+msgid "Center"
+msgstr "Center"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:107
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:154
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:112
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:112
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Company logo image."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
+msgid "General background color for report."
+msgstr "General background colour for report."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
+msgid "Text Color"
+msgstr "Text Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normal body text colour."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
+msgid "Link Color"
+msgstr "Link Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
+msgid "Link text color."
+msgstr "Link text colour."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Table Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Default background for table cells."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Alternate Table Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:147
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:193
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Default alternate background for table cells."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:154
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:200
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Subheading/Subtotal Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:201
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Default colour for subtotal rows."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:208
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:209
+msgid "Color for subsubtotals."
+msgstr "Colour for subsubtotals."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:170
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:216
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Grand Total Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:171
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:217
+msgid "Color for grand totals."
+msgstr "Colour for grand totals."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:177
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:183
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:189
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:229
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:235
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:68
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:73
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:78
+msgid "Tables"
+msgstr "Tables"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Table cell spacing"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
+msgid "Space between table cells."
+msgstr "Space between table cells."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Table cell padding"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
+msgid "Space between table cell edge and content."
+msgstr "Space between table cell edge and content."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
+msgid "Table border width"
+msgstr "Table border width"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
+msgid "Bevel depth on tables."
+msgstr "Bevel depth on tables."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:371
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:425
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:519
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Prepared by: "
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:374
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:433
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:527
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Prepared for: "
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:413
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:429
+msgid "Easy"
+msgstr "Easy"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:419
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fancy"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
+msgid "Show receiver info"
+msgstr "Show receiver info"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
+msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
+msgstr "Name of organisation or company the report is prepared for."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
+msgid "Show date"
+msgstr "Show date"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78
+msgid "The creation date for this report."
+msgstr "The creation date for this report."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
+msgid "Show time in addition to date"
+msgstr "Show time in addition to date"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
+msgid ""
+"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+msgstr ""
+"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89
+msgid "Show GnuCash Version"
+msgstr "Show GnuCash Version"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:90
+msgid "Show the currently used GnuCash version."
+msgstr "Show the currently used GnuCash version."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103
+msgid "String for additional report information."
+msgstr "String for additional report information."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108
+msgid "Show preparer info at bottom"
+msgstr "Show preparer info at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109
+msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
+msgstr "Per default the preparer info will be shown before the report data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114
+msgid "Show receiver info at bottom"
+msgstr "Show receiver info at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115
+msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
+msgstr "Per default the receiver info will be shown before the report data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120
+msgid "Show date/time at bottom"
+msgstr "Show date/time at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121
+msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
+msgstr "Per default the date/time info will be shown before the report data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
+msgid "Show comments at bottom"
+msgstr "Show comments at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
+msgid ""
+"Per default the additional comments text will be shown before the report "
+"data."
+msgstr ""
+"Per default the additional comments text will be shown before the report "
+"data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
+msgid "Show GnuCash version at bottom"
+msgstr "Show GnuCash version at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
+msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
+msgstr "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:442
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543
+msgid "Report Creation Date: "
+msgstr "Report Creation Date: "
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551
+msgid "GnuCash "
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570
+msgid "Head or Tail"
+msgstr "Head or Tail"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Background color for reports."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Background Pixmap"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
+msgid "Background color for alternate lines."
+msgstr "Background color for alternate lines."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
+msgid "Plain"
+msgstr "Plain"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filter Type"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+msgid "Subtotal Table"
+msgstr "Subtotal Table"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108
+msgid "Show Account Description"
+msgstr "Show Account Description"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
+msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
+msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+msgid "Add indenting columns"
+msgstr "Add indenting columns"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+msgid "Date Filter"
+msgstr "Date Filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "Table for Exporting"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+msgid "Account Name Filter"
+msgstr "Account Name Filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+msgid "Use regular expressions for account name filter"
+msgstr "Use regular expressions for account name filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
+msgstr "Account Name Filter excludes matched strings"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+msgid "Transaction Filter"
+msgstr "Transaction Filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+msgid "Use regular expressions for transaction filter"
+msgstr "Use regular expressions for transaction filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
+msgstr "Transaction Filter excludes matched strings"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+msgid "Transaction Filter is case insensitive"
+msgstr "Transaction Filter is case insensitive"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+msgid "Reconciled Status"
+msgstr "Reconciled Status"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+msgid "Void Transactions"
+msgstr "Void Transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+msgid "Closing transactions"
+msgstr "Closing transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+msgid ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
+msgstr ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+msgid "Register Order"
+msgstr "Register Order"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Do not do any filtering"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Non-void only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+msgid "Void only"
+msgstr "Void only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+msgid "Both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Both (and include void transactions in totals)"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+msgid "Exclude closing transactions"
+msgstr "Exclude closing transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+msgid "Show both closing and regular transactions"
+msgstr "Show both closing and regular transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+msgid "Show closing transactions only"
+msgstr "Show closing transactions only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Show All Transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+msgid "Unreconciled only"
+msgstr "Unreconciled only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+msgid "Cleared only"
+msgstr "Cleared only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+msgid "Reconciled only"
+msgstr "Reconciled only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+msgid "Use Global Preference"
+msgstr "Use Global Preference"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Don't change any displayed amounts"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Income and Expense"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Credit Accounts"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+msgid "Specify date to filter by..."
+msgstr "Specify date to filter by..."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:539
+msgid "Convert all transactions into a common currency."
+msgstr "Convert all transactions into a common currency."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
+msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:573
+msgid "If no transactions matched"
+msgstr "If no transactions matched"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:582
+msgid ""
+"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
+"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
+"blank, which will disable the filter."
+msgstr ""
+"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
+"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
+"blank, which will disable the filter."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+msgid ""
+"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
+"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
+"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
+"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
+msgstr ""
+"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
+"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
+"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
+"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
+msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
+msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
+msgid ""
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
+"filter.\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
+"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
+msgstr ""
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
+"filter.\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
+"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:615
+msgid ""
+"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
+"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
+"will match both tags within description, notes or memo."
+msgstr ""
+"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
+"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
+"will match both tags within description, notes or memo."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:624
+msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
+msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
+msgid ""
+"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
+"sensitive."
+msgstr ""
+"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
+"sensitive."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
+msgid "Filter by reconcile status."
+msgstr "Filter by reconcile status."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:644
+msgid "How to handle void transactions."
+msgstr "How to handle void transactions."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:651
+msgid ""
+"By default most users should not include closing transactions in a "
+"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
+"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
+"reporting."
+msgstr ""
+"By default most users should not include closing transactions in a "
+"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
+"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
+"reporting."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:677
+msgid "Filter on these accounts."
+msgstr "Filter on these accounts."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:685
+msgid "Filter account."
+msgstr "Filter account."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:778
+msgid "Sort by this criterion first."
+msgstr "Sort by this criterion first."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
+msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
+msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:796
+msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
+msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:803
+msgid "Show the account description for subheadings?"
+msgstr "Show the account description for subheadings?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:810
+msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
+msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
+msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
+msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:824
+msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
+msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:831
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Subtotal according to the primary key?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:840 gnucash/report/trep-engine.scm:879
+msgid "Do a date subtotal."
+msgstr "Do a date subtotal."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:850
+msgid "Order of primary sorting."
+msgstr "Order of primary sorting."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:859
+msgid "Sort by this criterion second."
+msgstr "Sort by this criterion second."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:870
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:889
+msgid "Order of Secondary sorting."
+msgstr "Order of Secondary sorting."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:944
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the reconciled date?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
+#| msgid "Display the reconciled date?"
+msgid "Display the entered date?"
+msgstr "Display the entered date?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
+msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:952 gnucash/report/trep-engine.scm:955
+msgid "Display the full account name?"
+msgstr "Display the full account name?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:953
+msgid "Display the account code?"
+msgstr "Display the account code?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+msgid "Display the other account code?"
+msgstr "Display the other account code?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+msgid "Display the transaction linked document"
+msgstr "Display the transaction linked document"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
+msgid "Display a subtotal summary table."
+msgstr "Display a subtotal summary table."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+msgid "Display the trans number?"
+msgstr "Display the trans number?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:986
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Display the account name?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
+msgid "Amount of detail to display per transaction."
+msgstr "Amount of detail to display per transaction."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
+msgid "One split per line"
+msgstr "One split per line"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1008
+#| msgid "Get Transactions Online"
+msgid "One transaction per line"
+msgstr "One transaction per line"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1020
+msgid "Hide"
+msgstr "Hide"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
+msgid "Enable hyperlinks in amounts."
+msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+msgid "Reverse amount display for certain account types."
+msgstr "Reverse amount display for certain account types."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1197
+msgid "Num/T-Num"
+msgstr "Num/T-Num"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1246
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Transfer from/to"
+
+#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
+#. brought forward".
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+msgid "Balance b/f"
+msgstr "Balance b/f"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1614
+msgid "Split Transaction"
+msgstr "Split Transaction"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1862
+msgid "CSV disabled for double column amounts"
+msgstr "CSV disabled for double column amounts"
+
+#. Translators: Both ~a's are dates
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "From ~a to ~a"
+msgstr "From ~a to ~a"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69
+msgid "Company Address"
+msgstr "Company Address"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:70
+msgid "Company ID"
+msgstr "Company ID"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:71
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Company Phone Number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:72
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Company Fax Number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:73
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Company Website URL"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:74
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Company Email Address"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:75
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Company Contact Person"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77
+msgid "custom"
+msgstr "custom"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Tax Number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
+msgid "Counters"
+msgstr "Counters"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
+msgid "Customer number format"
+msgstr "Customer number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
+msgid "Customer number"
+msgstr "Customer number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
+msgid ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
+msgid ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
+msgstr ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
+msgid "Employee number format"
+msgstr "Employee number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
+msgid "Employee number"
+msgstr "Employee number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
+msgid ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
+msgid ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
+msgstr ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
+msgid "Invoice number format"
+msgstr "Invoice number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
+msgid "Invoice number"
+msgstr "Invoice number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
+msgid ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
+msgid ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
+msgstr ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
+msgid "Bill number format"
+msgstr "Bill number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
+msgid "Bill number"
+msgstr "Bill number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
+msgid ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
+msgid ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
+msgstr ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
+msgid "Expense voucher number format"
+msgstr "Expense voucher number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
+msgid "Expense voucher number"
+msgstr "Expense voucher number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
+msgid ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
+msgid ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
+msgstr ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
+msgid "Job number format"
+msgstr "Job number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
+msgid "Job number"
+msgstr "Job number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
+msgid ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63
+msgid ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
+msgstr ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64
+msgid "Order number format"
+msgstr "Order number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:65
+msgid "Order number"
+msgstr "Order number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:66
+msgid ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67
+msgid ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
+msgstr ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68
+msgid "Vendor number format"
+msgstr "Vendor number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:69
+msgid "Vendor number"
+msgstr "Vendor number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:70
+msgid ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71
+msgid ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
+msgstr ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81
+msgid "The name of your business."
+msgstr "The name of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86
+msgid "The address of your business."
+msgstr "The address of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91
+msgid "The contact person to print on invoices."
+msgstr "The contact person to print on invoices."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:96
+msgid "The phone number of your business."
+msgstr "The phone number of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:101
+msgid "The fax number of your business."
+msgstr "The fax number of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:106
+msgid "The email address of your business."
+msgstr "The email address of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:111
+msgid "The URL address of your website."
+msgstr "The URL address of your website."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:116
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
+msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer TaxTable"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:122
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "The default tax table to apply to customers."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:127
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor TaxTable"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:128
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "The default tax table to apply to vendors."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:134
+msgid "The default date format used for fancy printed dates."
+msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:142
+msgid ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
+msgstr ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited any more. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
+msgid ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
+msgstr ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159
+msgid ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
+msgstr ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
+msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:173
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "The electronic tax number of your business"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:523
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
+"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
+msgstr ""
+"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
+"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+msgid "First day of the current calendar year."
+msgstr "First day of the current calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+msgid "Last day of the current calendar year."
+msgstr "Last day of the current calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+msgid "First day of the previous calendar year."
+msgstr "First day of the previous calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+msgid "Last day of the previous calendar year."
+msgstr "Last day of the previous calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+msgid "Start of next year"
+msgstr "Start of next year"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+msgid "First day of the next calendar year."
+msgstr "First day of the next calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+msgid "End of next year"
+msgstr "End of next year"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+msgid "Last day of the next calendar year."
+msgstr "Last day of the next calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+msgid "Start of accounting period"
+msgstr "Start of accounting period"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+msgid "End of accounting period"
+msgstr "End of accounting period"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+msgid "First day of the current month."
+msgstr "First day of the current month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+msgid "Last day of the current month."
+msgstr "Last day of the current month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+msgid "First day of the previous month."
+msgstr "First day of the previous month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+msgid "Last day of previous month."
+msgstr "Last day of previous month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+msgid "Start of next month"
+msgstr "Start of next month"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+msgid "First day of the next month."
+msgstr "First day of the next month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+msgid "End of next month"
+msgstr "End of next month"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+msgid "Last day of next month."
+msgstr "Last day of next month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Start of current quarter"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+msgid "First day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "First day of the current quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "End of current quarter"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "Last day of the current quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
+msgstr "First day of the previous quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
+msgstr "Last day of previous quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+msgid "Start of next quarter"
+msgstr "Start of next quarter"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1049
+msgid "First day of the next quarterly accounting period."
+msgstr "First day of the next quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1053
+msgid "End of next quarter"
+msgstr "End of next quarter"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1056
+msgid "Last day of next quarterly accounting period."
+msgstr "Last day of next quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062
+msgid "The current date."
+msgstr "The current date."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068
+msgid "One Month Ago."
+msgstr "One Month Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074
+msgid "One Week Ago."
+msgstr "One Week Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1080
+msgid "Three Months Ago."
+msgstr "Three Months Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1084
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086
+msgid "Six Months Ago."
+msgstr "Six Months Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1091
+msgid "One Year Ago."
+msgstr "One Year Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+msgid "One Month Ahead"
+msgstr "One Month Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1097
+msgid "One Month Ahead."
+msgstr "One Month Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+msgid "One Week Ahead"
+msgstr "One Week Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1103
+msgid "One Week Ahead."
+msgstr "One Week Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
+msgid "Three Months Ahead"
+msgstr "Three Months Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1109
+msgid "Three Months Ahead."
+msgstr "Three Months Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113
+msgid "Six Months Ahead"
+msgstr "Six Months Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1115
+msgid "Six Months Ahead."
+msgstr "Six Months Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1118
+msgid "One Year Ahead"
+msgstr "One Year Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1120
+msgid "One Year Ahead."
+msgstr "One Year Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+msgid "Illegal variable in expression."
+msgstr "Illegal variable in expression."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+msgid "Unbalanced parenthesis"
+msgstr "Unbalanced parenthesis"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+msgid "Stack underflow"
+msgstr "Stack underflow"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+msgid "Undefined character"
+msgstr "Undefined character"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+msgid "Not a variable"
+msgstr "Not a variable"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+msgid "Not a defined function"
+msgstr "Not a defined function"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Out of memory"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+msgid "Numeric error"
+msgstr "Numeric error"
+
+#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
+#. They might appear in their editor or in "Since last run".
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#, c-format
+msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
+msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#, c-format
+msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
+msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#, c-format
+msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
+msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#, c-format
+msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+
+#. Translators: This and the following strings appear on
+#. the account tab if the Tax Info column is displayed,
+#. i.e. if the user wants to record the tax form number
+#. and location on that tax form which corresponds to this
+#. gnucash account. For the US Income Tax support in
+#. gnucash, each tax code that can be assigned to an
+#. account generally corresponds to a specific line number
+#. on a paper form and each form has a unique
+#. identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:635
+msgid "Tax-related but has no tax code"
+msgstr "Tax-related but has no tax code"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
+msgid "Tax entity type not specified"
+msgstr "Tax entity type not specified"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:704
+#, c-format
+msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr "Tax type %s: invalid code %s for account type"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:721
+#, c-format
+msgid "Invalid code %s for tax type %s"
+msgstr "Invalid code %s for tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:725
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
+msgstr "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:743
+#, c-format
+msgid "No form: code %s, tax type %s"
+msgstr "No form: code %s, tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:747
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
+msgstr "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:764
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:779
+#, c-format
+msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
+msgstr "No description: form %s, code %s, tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:783
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
+msgstr "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:806
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
+msgstr "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:853
+#, c-format
+msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
+msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
+msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875
+msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877
+msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879
+msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:881
+msgctxt "Reconciled flag 'void'"
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921
+msgctxt "Document Link flag for 'web'"
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:923
+msgctxt "Document Link flag for 'file'"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:952
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "Opening Balances"
+
+#. Translators: the 3 ~a below refer to (1) option type (2) unknown
+#. new option name, (3) fallback option name. The order is
+#. important, and must not be changed.
+#: libgnucash/app-utils/options.scm:158
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
+"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
+msgstr ""
+"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
+"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
+
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
+
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1631
+msgid "Invalid option value"
+msgstr "Invalid option value"
+
+#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+msgid "Renamed to:"
+msgstr "Renamed to:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
+msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+msgid "Old location:"
+msgstr "Old location:"
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+msgid "New location:"
+msgstr "New location:"
+
+#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+msgid ""
+"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
+"safely remove the old directory."
+msgstr ""
+"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
+"safely remove the old directory."
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+msgid "In addition:"
+msgstr "In addition:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
+msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+msgid "The following file in {1} has been renamed:"
+msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+msgid "The following file could not be moved to {1}:"
+msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
+msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
+msgstr[1] "The following files could not be moved to {1}:"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Credit Card"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+msgid "Stock"
+msgstr "Stock"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "Mutual Fund"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4505
+msgid "A/Receivable"
+msgstr "A/Receivable"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4506
+msgid "A/Payable"
+msgstr "A/Payable"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4507
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4969
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "Orphaned Gains"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4983 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr "Realised Gain/Loss"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4985
+msgid ""
+"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
+msgstr ""
+"Realised Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
+msgctxt "Commodity Type"
+msgid "All non-currency"
+msgstr "All non-currency"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
+#| msgid "Currencies"
+msgctxt "Commodity Type"
+msgid "Currencies"
+msgstr "Currencies"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79
+msgid "%B %#d, %Y"
+msgstr "%B %#d, %Y"
+
+#. Translators: call "man strftime" for possible values.
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:92
+msgid "y-m-d"
+msgstr "y-m-d"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:104
+msgid "d-m-y"
+msgstr "d-m-y"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:116
+msgid "m-d-y"
+msgstr "m-d-y"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:130
+msgid "d-m"
+msgstr "d-m"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:142
+msgid "m-d"
+msgstr "m-d"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572
+msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
+msgstr "Unknown date format specifier passed as argument."
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577
+msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
+msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
+msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+
+#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+msgid ""
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
+msgstr ""
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
+
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr "Extra to Charge Card"
+
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+msgid " (posted)"
+msgstr " (posted)"
+
+#: libgnucash/engine/gncOrder.c:546
+msgid " (closed)"
+msgstr " (closed)"
+
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015
+msgid "Offset between documents: "
+msgstr "Offset between documents: "
+
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127
+msgid "Lot Link"
+msgstr "Lot Link"
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:52
+msgid "First In, First Out"
+msgstr "First In, First Out"
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:53
+msgid "Use oldest lots first."
+msgstr "Use oldest lots first."
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:55
+msgid "Last In, First Out"
+msgstr "Last In, First Out"
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:56
+msgid "Use newest lots first."
+msgstr "Use newest lots first."
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:59
+msgid "Average cost of open lots."
+msgstr "Average cost of open lots."
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:62
+msgid "Manually select lots."
+msgstr "Manually select lots."
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
+msgid "Use Trading Accounts"
+msgstr "Use Trading Accounts"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
+msgid "Currency Accounting"
+msgstr "Currency Accounting"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
+msgid "Book Currency"
+msgstr "Book Currency"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
+msgid "Default Gains Policy"
+msgstr "Default Gains Policy"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
+msgid "Default Gain or Loss Account"
+msgstr "Default Gain or Loss Account"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
+msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
+msgstr "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+msgid "Use Split Action Field for Number"
+msgstr "Use Split Action Field for Number"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
+msgid "Budgeting"
+msgstr "Budgeting"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
+msgid "Default Budget"
+msgstr "Default Budget"
+
+#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
+msgid " + "
+msgstr " + "
+
+#. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
+#. event should occur every %u'th week.
+#. Translators: %u is the recurrence multiplier number
+#. Translators: %u is the recurrence multiplier.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:627 libgnucash/engine/Recurrence.c:717
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:748 libgnucash/engine/Recurrence.c:765
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:779 libgnucash/engine/Recurrence.c:791
+#, c-format
+msgid " (x%u)"
+msgstr " (x%u)"
+
+#. Translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:660
+#, c-format
+msgid "last %s"
+msgstr "last %s"
+
+#. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
+#. %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:727
+#, c-format
+msgid "Unknown, %d-size list."
+msgstr "Unknown, %d-size list."
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
+msgid ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_posting"
+msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_posting"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
+msgid ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
+#, c-format
+msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
+msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:671
+#, c-format
+msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
+msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u"
+
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:144
+#, c-format
+msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:354
+#, c-format
+msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+
+#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+msgctxt ""
+"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+msgid "Voided transaction"
+msgstr "Voided transaction"
+
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+msgid "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Voided"
+
+#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
+msgid "No help available."
+msgstr "No help available."
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
new file mode 100644
index 000000000..73ab7dd5c
--- /dev/null
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -0,0 +1,30425 @@
+# translation of GnuCash to English (New Zealand)
+# Messages for Gnucash in New Zealand English
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mike Evans <mikee at saxicola.idps.co.uk>, 2010, 2013.
+# Nigel Titley <nigel at titley.com>, 2002 - 2007.
+# Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006.
+# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
+# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
+"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
+"Language: en_NZ\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinese"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
+msgid "Indian"
+msgstr "Indian"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1029
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:473
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:564
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "Arabic (IBM-864)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
+msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
+msgid "Arabic (MacArabic)"
+msgstr "Arabic (MacArabic)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabic (Windows-1256)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "Central European (IBM-852)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr "Central European (MacCE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Central European (Windows-1250)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
+msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
+msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr "Croatian (MacCroatian)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
+msgid "Russian (CP-866)"
+msgstr "Russian (CP-866)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
+msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
+msgid "English (ASCII)"
+msgstr "English (ASCII)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
+msgid "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
+msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr "Greek (MacGreek)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Greek (Windows-1253)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
+msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
+msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Hebrew (IBM-862)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
+msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
+msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
+msgid "Korean (JOHAB)"
+msgstr "Korean (JOHAB)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
+msgid "Korean (UHC)"
+msgstr "Korean (UHC)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "Romanian (MacRomanian)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
+msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "South European (ISO-8859-3)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Turkish (IBM-857)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr "Turkish (MacTurkish)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turkish (Windows-1254)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
+msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
+msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
+msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
+msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
+msgid "User Defined"
+msgstr "User Defined"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr "Vietnamese (TCVN)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamese (VISCII)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr "Vietnamese (VPS)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr "Western (IBM-850)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western (ISO-8859-1)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western (ISO-8859-15)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr "Western (MacRoman)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Western (Windows-1252)"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
+msgid "Locale: "
+msgstr "Locale: "
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "Conversion Direction"
+
+#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
+msgid "This value determines which iconv test to perform."
+msgstr "This value determines which iconv test to perform."
+
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
+msgid "The menu of options"
+msgstr "The menu of options"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:3
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
+
+#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:7
+msgid ""
+"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
+"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
+"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+msgstr ""
+"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
+"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
+"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
+msgstr ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
+msgid ""
+"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are "
+"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
+"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
+"The full path is displayed in the status bar."
+msgstr ""
+"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are "
+"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
+"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
+"The full path is displayed in the status bar."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
+msgstr ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
+msgid ""
+"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
+"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
+"it to see the different columns available."
+msgstr ""
+"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
+"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
+"it to see the different columns available."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
+msgid ""
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
+msgstr ""
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialogue box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
+msgstr ""
+"To enter multiple-split transactions such as a payslip with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:55
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
+msgstr ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:60
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
+"was last entered."
+msgstr ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
+"was last entered."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash)."
+msgstr ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash)."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:71
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit->Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit->Open Subaccounts from the menu."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
+"numbers as well."
+msgstr ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement cheque "
+"numbers as well."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+msgid ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
+msgstr ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
+msgstr ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:86
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
+msgid ""
+"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
+"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
+"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
+"the display."
+msgstr ""
+"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
+"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
+"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
+"the display."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr ""
+"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:101
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
+"style sheets."
+msgstr ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customise "
+"style sheets."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+msgid ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:108
+msgid ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
+msgstr ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+msgid ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
+msgstr ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
+msgid ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
+"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
+"start the search from that account's register."
+msgstr ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
+"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
+"start the search from that account's register."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
+msgid ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
+"new window."
+msgstr ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
+"new window."
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
+msgid "The book was closed successfully."
+msgstr "The book was closed successfully."
+
+#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
+#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
+#. only for the %d part).
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d book."
+msgid_plural ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books."
+msgstr[0] ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d book."
+msgstr[1] ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books."
+
+#. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
+"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
+"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
+#, c-format
+msgid "Period %s - %s"
+msgstr "Period %s - %s"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
+"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
+msgstr ""
+"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
+"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1235
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1240
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
+msgid "Period"
+msgstr "Period"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86
+msgid "Closing Date"
+msgstr "Closing Date"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:759
+msgid "Selected"
+msgstr "Selected"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:771
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2369
+msgid "Account Types"
+msgstr "Account Types"
+
+#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:872
+#, c-format
+msgid "Accounts in '%s'"
+msgstr "Accounts in '%s'"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
+msgid "No description provided."
+msgstr "No description provided."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
+msgid "Accounts in Category"
+msgstr "Accounts in Category"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1107
+msgid "zero"
+msgstr "zero"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1120
+msgid "existing account"
+msgstr "existing account"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1259
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1262
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1339
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Placeholder"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1356
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:357
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1867
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1107
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Opening Balance"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1370
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Use Existing"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1485
+msgid ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
+msgstr ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
+#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
+msgid "New Book Options"
+msgstr "New Book Options"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
+msgid "Taxes"
+msgstr "Taxes"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
+msgid "Tax Payment"
+msgstr "Tax Payment"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:129
+msgid "Insurance"
+msgstr "Insurance"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:129
+msgid "Insurance Payment"
+msgstr "Insurance Payment"
+
+#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:131
+msgid "PMI"
+msgstr "PMI"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:131
+msgid "PMI Payment"
+msgstr "PMI Payment"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:132
+msgid "Other Expense"
+msgstr "Other Expense"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:132
+msgid "Miscellaneous Payment"
+msgstr "Miscellaneous Payment"
+
+#. Translators: %s is "Taxes",
+#. "Insurance", or similar.
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:770
+#, c-format
+msgid "... pay \"%s\"?"
+msgstr "... pay \"%s\"?"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782
+msgid "via Escrow account?"
+msgstr "via Escrow account?"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+msgid "Loan"
+msgstr "Loan"
+
+#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
+#, c-format
+msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
+msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
+
+#. Translators: The following symbols will build the *
+#. * header line of exported CSV files:
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1882 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:684 gnucash/gnome/reconcile-view.c:485
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:381
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:523
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3751
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:336
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:664
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:943
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1068 gnucash/report/trep-engine.scm:1164
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1888 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2867
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2929 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:156
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:177 libgnucash/engine/gncOwner.c:814
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:847 libgnucash/engine/gncOwner.c:877
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:890
+msgid "Payment"
+msgstr "Payment"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1894 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1900 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2982
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+msgid "Interest"
+msgstr "Interest"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868
+msgid "Escrow Payment"
+msgstr "Escrow Payment"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+msgctxt "Action Column"
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417
+msgid "Error adding price."
+msgstr "Error adding price."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:36
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1120
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1236
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1053
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:146
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:957 gnucash/report/trep-engine.scm:1079
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1258
+msgid "Shares"
+msgstr "Shares"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
+msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
+msgstr "You don't have any stock accounts with balances!"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1511
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1589
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
+msgid "Select..."
+msgstr "Select..."
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:810
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2638 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2863
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2864 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3574
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+msgid "Bill"
+msgstr "Bill"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:814
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2644 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2871
+msgid "Voucher"
+msgstr "Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:818
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3075
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:763
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
+msgid "Use Global"
+msgstr "Use Global"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:69 gnucash/gnome/business-urls.c:179
+#: gnucash/gnome/top-level.c:258
+#, c-format
+msgid "Badly formed URL %s"
+msgstr "Badly formed URL %s"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:74 gnucash/gnome/top-level.c:99
+#, c-format
+msgid "Bad URL: %s"
+msgstr "Bad URL: %s"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:83
+#, c-format
+msgid "No such entity: %s"
+msgstr "No such entity: %s"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:171
+#, c-format
+msgid "No such owner entity: %s"
+msgstr "No such owner entity: %s"
+
+#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match %s: %s"
+msgstr "Entity type does not match %s: %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
+msgid "Discount days cannot be more than due days."
+msgstr "Discount days cannot be more than due days."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
+msgid "You must provide a name for this Billing Term."
+msgstr "You must provide a name for this Billing Term."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:183
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:766
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:968
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:122
+msgid "Days"
+msgstr "Days"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:534
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:769
+msgid "Proximo"
+msgstr "Proximo"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:583
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:837 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:881
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:621
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:240
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:358
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:672
+#, c-format
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:737
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
+msgstr ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
+msgstr ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
+msgid ""
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
+msgstr ""
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:197
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
+msgstr ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:204
+msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+msgstr "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:213
+msgid "Delete commodity?"
+msgstr "Delete commodity?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:217 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:165
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:207
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:237 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1790
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1015
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1237 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1505
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1545 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2412
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2357
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:817
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1137
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1927
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:192
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:724
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:67
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:819
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:28
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:65
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:253
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:425
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:851
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:231
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:738
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:583
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:788
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:21
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:302
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:915
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1113
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:163
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2454
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:348
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:654
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:88
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:800
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Delete"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:332 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
+msgid ""
+"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
+"a person's name."
+msgstr ""
+"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
+"a person's name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
+msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+msgstr "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:352
+msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:429 gnucash/gnome/dialog-employee.c:301
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1570
+msgid "<No name>"
+msgstr "<No name>"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:436
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "Edit Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:438
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
+msgid "New Customer"
+msgstr "New Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:906
+msgid "View/Edit Customer"
+msgstr "View/Edit Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:907
+msgid "Customer's Jobs"
+msgstr "Customer's Jobs"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
+msgid "Customer's Invoices"
+msgstr "Customer's Invoices"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:910 gnucash/gnome/dialog-employee.c:708
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3340 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3360 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3615
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-job.c:570
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:296
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
+msgid "Process Payment"
+msgstr "Process Payment"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:920 gnucash/gnome/dialog-customer.c:933
+msgid "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Contact"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
+msgid "Billing Contact"
+msgstr "Billing Contact"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924
+msgid "Customer ID"
+msgstr "Customer ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:926 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3397
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:360
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:68
+msgid "Company Name"
+msgstr "Company Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3485
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3639 gnucash/gnome/dialog-job.c:600
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:889 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:124
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:538
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:76
+msgid "Company"
+msgstr "Company"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:939 gnucash/gnome/dialog-employee.c:730
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:604 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:349
+msgid "ID #"
+msgstr "ID #"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Find Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
+msgid "You must select a report configuration to load."
+msgstr "You must select a report configuration to load."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
+msgid "You must select a report configuration to delete."
+msgstr "You must select a report configuration to delete."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
+msgid "Unable to change report configuration name."
+msgstr "Unable to change report configuration name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
+msgid ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
+msgid "Load report configuration"
+msgstr "Load report configuration"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
+msgid "Edit report configuration name"
+msgstr "Edit report configuration name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
+msgid "Delete report configuration"
+msgstr "Delete report configuration"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
+msgid "No Account selected. Please try again."
+msgstr "No Account selected. Please try again."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
+msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#| msgid "Select Account"
+msgid "Select document"
+msgstr "Select document"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:323
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1152
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:207
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:808
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:739
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25 gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:834
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1526
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:327
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:37
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:81
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:866
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:246
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:753
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:598
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1141
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:36
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:317
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
+msgid "Amend URL:"
+msgstr "Amend URL:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
+msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260
+msgid "Existing Document Link is"
+msgstr "Existing Document Link is"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576
+msgid "File Found"
+msgstr "File Found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:533
+msgid "File Not Found"
+msgstr "File Not Found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:546
+msgid "Address Found"
+msgstr "Address Found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548
+msgid "Address Not Found"
+msgstr "Address Not Found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+msgid "Total Entries"
+msgstr "Total Entries"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656
+msgid "Business item can not be modified."
+msgstr "Business item can not be modified."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+msgid "Manage Document Link"
+msgstr "Manage Document Link"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
+msgid "Transaction can not be modified."
+msgstr "Transaction can not be modified."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefined"
+
+#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
+#. transaction that have files or URIs linked with them.
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080
+msgid "Transaction Document Links"
+msgstr "Transaction Document Links"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:956 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:702 gnucash/gnome/reconcile-view.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:179
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3761
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:409
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:229
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1074 gnucash/report/trep-engine.scm:1216
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1094
+msgid ""
+"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
+msgstr ""
+"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1103
+msgid "Business Document Links"
+msgstr "Business Document Links"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
+#| msgid "You must enter a payment address."
+msgid "You must enter a Payment-Address Name."
+msgstr "You must enter a Payment-Address Name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "Edit Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:310
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
+msgid "New Employee"
+msgstr "New Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:706
+msgid "View/Edit Employee"
+msgstr "View/Edit Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:707
+msgid "Expense Vouchers"
+msgstr "Expense Vouchers"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:717
+msgid "Employee ID"
+msgstr "Employee ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:719
+msgid "Employee Username"
+msgstr "Employee Username"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:721 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:364
+msgid "Employee Name"
+msgstr "Employee Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:728
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:197
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:135
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:787
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:245
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:777
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:233
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:870
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:247
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:133
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:125
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:754
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Find Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:335
+msgid ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
+msgstr ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
+msgid ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
+msgstr ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:381
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "The interest rate cannot be zero."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:408
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr "The number of payments cannot be zero."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:413
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr "The number of payments cannot be negative."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
+msgid "Find Account"
+msgstr "Find Account"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
+msgid "Place Holder"
+msgstr "Place Holder"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "Hidden"
+msgstr "Hidden"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
+msgid "Not Used"
+msgstr "Not Used"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:448
+msgid "Balance Zero"
+msgstr "Balance Zero"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459
+msgid "Tax related"
+msgstr "Tax related"
+
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
+#, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Su_b-accounts of '%s'"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
+msgid "All Accounts"
+msgstr "All Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanced"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: gnucash/report/html-acct-table.scm:616
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:267
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:285
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Closing Entries"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Reconcile"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+msgid "Share Price"
+msgstr "Share Price"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3634 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:970
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:696 gnucash/gnome/reconcile-view.c:469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2906
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:610
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:761
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3772
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+msgid "Amount"
+msgstr "Amount"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:258
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3385 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3419
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3453
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2722
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Date Posted"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4197
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+msgid "Number/Action"
+msgstr "Number/Action"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2753
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2771
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2773
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:209
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+msgid "Transaction Number"
+msgstr "Transaction Number"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:699
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2789
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2798
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:975
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1096 gnucash/report/trep-engine.scm:1226
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1227
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2816
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:421
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:465
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:461
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:932
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1109
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+msgid "Find Transaction"
+msgstr "Find Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2726
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:944 gnucash/report/trep-engine.scm:1069
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1183
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Reconciled Date"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"There is %d invalid mapping,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove it now?"
+msgid_plural ""
+"There are %d invalid mappings,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove them now?"
+msgstr[0] ""
+"There is %d invalid mapping,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove it now?"
+msgstr[1] ""
+"There are %d invalid mappings,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove them now?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
+#, c-format
+msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
+msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+msgid "Map Account NOT found"
+msgstr "Map Account NOT found"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
+msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
+msgid "Bayesian"
+msgstr "Bayesian"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+msgid "Description Field"
+msgstr "Description Field"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+msgid "Memo Field"
+msgstr "Memo Field"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+msgid "CSV Account Map"
+msgstr "CSV Account Map"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+msgid "Online Id"
+msgstr "Online Id"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+msgid "Online HBCI"
+msgstr "Online HBCI"
+
+#. Translators: In this context,
+#. 'Billing information' maps to the
+#. label in the frame and means
+#. e.g. customer i.e. the company being
+#. invoiced.
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:477 gnucash/gnome/dialog-order.c:181
+msgid "You need to supply Billing Information."
+msgstr "You need to supply Billing Information."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:733
+msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+msgstr "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:735
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:871 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3394
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3428 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3462
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2738
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:388
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:612
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
+msgid "Due Date"
+msgstr "Due Date"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:872 gnucash/report/reports/aging.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:613
+msgid "Post Date"
+msgstr "Post Date"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:873
+msgid "Post to Account"
+msgstr "Post to Account"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:874
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Accumulate Splits?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:966
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr "The Invoice must have at least one Entry."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:986
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1004
+msgid ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
+msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
+msgstr "The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1427
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "Subtotal:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1428
+msgid "Tax:"
+msgstr "Tax:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1432
+msgid "Total Cash:"
+msgstr "Total Cash:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1433
+msgid "Total Charge:"
+msgstr "Total Charge:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1906 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2102
+msgid "PAID"
+msgstr "PAID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
+msgid "UNPAID"
+msgstr "UNPAID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2152 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2171
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2190
+msgid "New Credit Note"
+msgstr "New Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:641
+msgid "New Invoice"
+msgstr "New Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
+msgid "Edit Credit Note"
+msgstr "Edit Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
+msgid "Edit Invoice"
+msgstr "Edit Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2181
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2200
+msgid "View Credit Note"
+msgstr "View Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2163
+msgid "View Invoice"
+msgstr "View Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:291
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+msgid "New Bill"
+msgstr "New Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2178
+msgid "Edit Bill"
+msgstr "Edit Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2182
+msgid "View Bill"
+msgstr "View Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2191
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+msgid "New Expense Voucher"
+msgstr "New Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2197
+msgid "Edit Expense Voucher"
+msgstr "Edit Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2201
+msgid "View Expense Voucher"
+msgstr "View Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2523
+msgid "Open Linked Document:"
+msgstr "Open Linked Document:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2637 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2862
+msgid "Bill Information"
+msgstr "Bill Information"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
+msgid "Bill ID"
+msgstr "Bill ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2643 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2869
+msgid "Voucher Information"
+msgstr "Voucher Information"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2645 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2872
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3469
+msgid "Voucher ID"
+msgstr "Voucher ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3202
+msgid "Date of duplicated entries"
+msgstr "Date of duplicated entries"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
+msgid ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
+msgstr ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3261
+msgid "Do you really want to post these invoices?"
+msgstr "Do you really want to post these invoices?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
+msgid "View/Edit Invoice"
+msgstr "View/Edit Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3341 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3350
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3361
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicate"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3342 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3351
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3362
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363
+msgid "Printable Report"
+msgstr "Printable Report"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3614
+msgid "View/Edit Bill"
+msgstr "View/Edit Bill"
+
+#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
+#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
+msgid "View/Edit Voucher"
+msgstr "View/Edit Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3373
+msgid "Invoice Owner"
+msgstr "Invoice Owner"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3376
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:312
+msgid "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3379 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3413
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3447 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3476
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:583 gnucash/gnome/dialog-job.c:596
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:887 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:945
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:302
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Billing ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3382 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3416
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450
+msgid "Is Paid?"
+msgstr "Is Paid?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3388 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3422
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3456
+msgid "Is Posted?"
+msgstr "Is Posted?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3391 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3425
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3459 gnucash/gnome/dialog-order.c:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:762
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Date Opened"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3401
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:749
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Invoice ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3407
+msgid "Bill Owner"
+msgstr "Bill Owner"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3410
+msgid "Bill Notes"
+msgstr "Bill Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3441
+msgid "Voucher Owner"
+msgstr "Voucher Owner"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3444
+msgid "Voucher Notes"
+msgstr "Voucher Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3478 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3637
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:53
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3480
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:811
+msgid "Paid"
+msgstr "Paid"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3483
+msgid "Posted"
+msgstr "Posted"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3488 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3641
+msgid "Due"
+msgstr "Due"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3490 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
+msgid "Opened"
+msgstr "Opened"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3492 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:950
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:477
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198
+msgid "Num"
+msgstr "Num"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3573
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Find Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3580
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Find Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3581
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Expense Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Find Invoice"
+
+#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
+#, c-format
+msgid "The following vendor document is due:"
+msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgstr[0] "The following vendor document is due:"
+msgstr[1] "The following %d vendor documents are due:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3725
+msgid "Due Bills Reminder"
+msgstr "Due Bills Reminder"
+
+#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
+#, c-format
+msgid "The following customer document is due:"
+msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
+msgstr[0] "The following customer document is due:"
+msgstr[1] "The following %d customer documents are due:"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3736
+msgid "Due Invoices Reminder"
+msgstr "Due Invoices Reminder"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
+msgid "The Job must be given a name."
+msgstr "The Job must be given a name."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
+msgid "You must choose an owner for this job."
+msgstr "You must choose an owner for this job."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
+#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
+msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:258
+msgid "Edit Job"
+msgstr "Edit Job"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:260 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+msgid "New Job"
+msgstr "New Job"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:568
+msgid "View/Edit Job"
+msgstr "View/Edit Job"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:569
+msgid "View Invoices"
+msgstr "View Invoices"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:579
+msgid "Owner's Name"
+msgstr "Owner's Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:581
+msgid "Only Active?"
+msgstr "Only Active?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:585 gnucash/gnome/dialog-job.c:598
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103
+msgid "Job Number"
+msgstr "Job Number"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:589 gnucash/gnome/dialog-job.c:602
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:356
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:116
+msgid "Job Name"
+msgstr "Job Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:653
+msgid "Find Job"
+msgstr "Find Job"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:879 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+msgid "Closed"
+msgstr "Closed"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:889
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:132
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:896 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:422
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:248
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:556
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:164
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:902
+msgid "Gains"
+msgstr "Gains"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:982
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Gain/Loss"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1046
+#, c-format
+msgid "Lots in Account %s"
+msgstr "Lots in Account %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:171
+msgid "The Order must be given an ID."
+msgstr "The Order must be given an ID."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:278
+msgid "The Order must have at least one Entry."
+msgstr "The Order must have at least one Entry."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:300
+msgid ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:309
+msgid "Do you really want to close the order?"
+msgstr "Do you really want to close the order?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:310
+msgid "Close Date"
+msgstr "Close Date"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:861
+msgid "View/Edit Order"
+msgstr "View/Edit Order"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:870
+msgid "Order Notes"
+msgstr "Order Notes"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:872 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:149
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Date Closed"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:874
+msgid "Is Closed?"
+msgstr "Is Closed?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:878
+msgid "Owner Name"
+msgstr "Owner Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:880 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:517
+msgid "Order ID"
+msgstr "Order ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:950
+msgid "Find Order"
+msgstr "Find Order"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
+msgid "You must enter a valid account name for posting."
+msgstr "You must enter a valid account name for posting."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
+msgid "You must select a company for payment processing."
+msgstr "You must select a company for payment processing."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
+msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
+msgstr "There is a problem with the Payment or Refund amount."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
+msgid "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr "You must select a transfer account from the account tree."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:292
+msgid ""
+"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
+"unattached payment."
+msgstr ""
+"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
+"unattached payment."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:704
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "Pre-Payment"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1010
+msgid ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
+msgstr ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:211
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1060
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:297
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:113
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:217
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1300 gnucash/gnome/search-owner.c:212
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2796
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:510
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:117
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1304 gnucash/gnome/search-owner.c:213
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:512
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:513
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:114
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:223
+msgid "Employee"
+msgstr "Employee"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1457
+#, c-format
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+msgstr ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1610
+msgid ""
+"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
+"payment"
+msgstr ""
+"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
+"payment"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
+msgid ""
+"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
+"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
+"Please select one, the others will be ignored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
+"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
+"Please select one, the others will be ignored.\n"
+"\n"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1745
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction has at least one split in a business account that is not "
+"part of a business transaction.\n"
+"If you continue these splits will be ignored:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue and ignore these splits?"
+msgstr ""
+"The transaction has at least one split in a business account that is not "
+"part of a business transaction.\n"
+"If you continue these splits will be ignored:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue and ignore these splits?"
+
+#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+msgstr[0] "Are you sure you want to delete the selected price?"
+msgstr[1] "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
+msgid "Delete prices?"
+msgstr "Delete prices?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:428
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+msgid "Entries"
+msgstr "Entries"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458
+msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
+msgstr "Are you sure you want to delete these prices?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226
+msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
+msgstr "Are you sure you want to replace the existing price?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
+msgid "Replace price?"
+msgstr "Replace price?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Replace"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269
+msgid "You must select a Security."
+msgstr "You must select a Security."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274
+msgid "You must select a Currency."
+msgstr "You must select a Currency."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr "You must enter a valid amount."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+msgid "Cannot save check format file."
+msgstr "Cannot save cheque format file."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "Cannot open file %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+msgid "There is a duplicate check format file."
+msgstr "There is a duplicate cheque format file."
+
+#. Translators:
+#. %1$s is the type of the first check format
+#. (user defined or application defined);
+#. %2$s is the filename of that format;
+#. %3$s the type of the other check format; and
+#. %4$s the filename of that other format.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
+"match."
+msgstr ""
+"The GUIDs in the %s cheque format file '%s' and the %s cheque format file '%s' "
+"match."
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by the
+#. * gnucash application.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+msgid "application"
+msgstr "application"
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by a
+#. * user herself.
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+msgid "user"
+msgstr "user"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:270
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:290
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
+msgid "(paused)"
+msgstr "(paused)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
+msgid "Complete"
+msgstr "Complete"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:381
+msgid "Contents"
+msgstr "Contents"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:412
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:267
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1053
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:743
+msgid "Report"
+msgstr "Report"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:418
+msgid "Rows"
+msgstr "Rows"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:424
+msgid "Cols"
+msgstr "Cols"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:172
+#, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269
+msgid "You must provide a name for the new style sheet."
+msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520
+msgid "Style Sheet Name"
+msgstr "Style Sheet Name"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2128 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+msgid "_Transaction"
+msgstr "_Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Actions"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+msgid ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
+msgstr ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+msgstr "Please name the Scheduled Transaction."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
+msgstr ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
+msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
+msgstr ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
+msgid "Please provide a valid end selection."
+msgstr "Please provide a valid end selection."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
+msgid "There must be some number of occurrences."
+msgstr "There must be some number of occurrences."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
+msgid ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+msgid ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
+msgstr ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+msgid "(never)"
+msgstr "(never)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+msgid ""
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Scheduled Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an invalid account."
+msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+msgid "Invalid Account in Split"
+msgstr "Invalid Account in Split"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+msgid "Unparsable Formula in Split"
+msgstr "Unparsable Formula in Split"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
+msgstr ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:402
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignored"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:403
+msgid "Postponed"
+msgstr "Postponed"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:404
+msgid "To-Create"
+msgstr "To-Create"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:405
+msgid "Reminder"
+msgstr "Reminder"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:406
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:201
+msgid "Created"
+msgstr "Created"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:469
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1878
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:539
+msgid "(Need Value)"
+msgstr "(Need Value)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819
+msgid "Invalid Transactions"
+msgstr "Invalid Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
+"transaction automatically created)"
+msgstr[1] ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+msgid "Created Transactions"
+msgstr "Created Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
+msgid "Last Valid Year: "
+msgstr "Last Valid Year: "
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
+msgid "Form Line Data: "
+msgstr "Form Line Data: "
+
+#. Translators: Tax Code
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
+msgid "now"
+msgstr "now"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
+msgid "Income Tax Identity"
+msgstr "Income Tax Identity"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Apply"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
+msgid ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
+msgstr ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:294
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "Edit Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:296 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
+msgid "New Vendor"
+msgstr "New Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:702
+msgid "View/Edit Vendor"
+msgstr "View/Edit Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:703
+msgid "Vendor's Jobs"
+msgstr "Vendor's Jobs"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:705
+msgid "Vendor's Bills"
+msgstr "Vendor's Bills"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:706
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Pay Bill"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:718
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vendor ID"
+
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:753
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Find Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:502
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2978
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1069
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:174
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4502
+msgid "Income"
+msgstr "Income"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+msgid "Expenses"
+msgstr "Expenses"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511
+msgid "Remaining to Budget"
+msgstr "Remaining to Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:831
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:286
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1034
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:168
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:247
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:345
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:456
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:239
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+msgid "New Accounts _Page"
+msgstr "New Accounts _Page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+msgid "Open a new Account Tree page"
+msgstr "Open a new Account Tree page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+msgid "New _File"
+msgstr "New _File"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Create a new file"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Open..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+msgid "Open an existing GnuCash file"
+msgstr "Open an existing GnuCash file"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Save the current file"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Save _As..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+msgid "Save this file with a different name"
+msgstr "Save this file with a different name"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Re_vert"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
+msgstr "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+msgid "Export _Accounts"
+msgstr "Export _Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Find..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+msgid "Find transactions with a search"
+msgstr "Find transactions with a search"
+
+#. Translators: remember to reuse this
+#. translation in dialog-account.glade
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+msgid "Ta_x Report Options"
+msgstr "Ta_x Report Options"
+
+#. Translators: currently implemented are
+#. US: income tax and
+#. DE: VAT
+#. So adjust this string
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
+msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+msgid "_Scheduled Transactions"
+msgstr "_Scheduled Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "_Scheduled Transaction Editor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+msgid "The list of Scheduled Transactions"
+msgstr "The list of Scheduled Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+msgid "Since _Last Run..."
+msgstr "Since _Last Run..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "_Mortgage & Loan Repayment..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
+#: gnucash/report/report-core.scm:153
+msgid "B_udget"
+msgstr "B_udget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+msgid "Close _Books"
+msgstr "Close _Books"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
+msgid "Archive old data using accounting periods"
+msgstr "Archive old data using accounting periods"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+msgid "_Price Database"
+msgstr "_Price Database"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+msgid "_Security Editor"
+msgstr "_Security Editor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+msgid "_Loan Repayment Calculator"
+msgstr "_Loan Repayment Calculator"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
+msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+msgid "_Close Book"
+msgstr "_Close Book"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
+msgid "Close the Book at the end of the Period"
+msgstr "Close the Book at the end of the Period"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
+msgid "_Import Map Editor"
+msgstr "_Import Map Editor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
+msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
+msgstr "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
+msgid "_Transaction Linked Documents"
+msgstr "_Transaction Linked Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
+msgid "View all Transaction Linked Documents"
+msgstr "View all Transaction Linked Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "_Tips Of The Day"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "View the Tips of the Day"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+msgstr "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+
+#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgstr[1] ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
+msgid "_New Budget"
+msgstr "_New Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
+msgid "Create a new Budget."
+msgstr "Create a new Budget."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
+msgid "_Open Budget"
+msgstr "_Open Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
+msgid "_Copy Budget"
+msgstr "_Copy Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
+msgid "Copy an existing Budget."
+msgstr "Copy an existing Budget."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
+msgid "_Delete Budget"
+msgstr "_Delete Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
+msgid "Delete an existing Budget."
+msgstr "Delete an existing Budget."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
+msgid "Select a Budget"
+msgstr "Select a Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305 gnucash/report/report-core.scm:164
+msgid "_Business"
+msgstr "_Business"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
+msgid "_Customer"
+msgstr "_Customer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160
+msgid "Customers Overview"
+msgstr "Customers Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161
+msgid "Open a Customer overview page"
+msgstr "Open a Customer overview page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
+msgid "_New Customer..."
+msgstr "_New Customer..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:166
+msgid "Open the New Customer dialog"
+msgstr "Open the New Customer dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:170
+msgid "_Find Customer..."
+msgstr "_Find Customer..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:171
+msgid "Open the Find Customer dialog"
+msgstr "Open the Find Customer dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:201
+msgid "New _Invoice..."
+msgstr "New _Invoice..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:320
+msgid "Open the New Invoice dialog"
+msgstr "Open the New Invoice dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:180
+msgid "Find In_voice..."
+msgstr "Find In_voice..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:181
+msgid "Open the Find Invoice dialog"
+msgstr "Open the Find Invoice dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:228
+msgid "New _Job..."
+msgstr "New _Job..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:229
+msgid "Open the New Job dialog"
+msgstr "Open the New Job dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:233
+msgid "Find Jo_b..."
+msgstr "Find Jo_b..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:234
+msgid "Open the Find Job dialog"
+msgstr "Open the Find Job dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:238
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:271
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "_Process Payment..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:272
+msgid "Open the Process Payment dialog"
+msgstr "Open the Process Payment dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202
+msgid "Vendors Overview"
+msgstr "Vendors Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
+msgid "Open a Vendor overview page"
+msgstr "Open a Vendor overview page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
+msgid "_Vendor"
+msgstr "_Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:160
+msgid "_New Vendor..."
+msgstr "_New Vendor..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:209
+msgid "Open the New Vendor dialog"
+msgstr "Open the New Vendor dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:213
+msgid "_Find Vendor..."
+msgstr "_Find Vendor..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:214
+msgid "Open the Find Vendor dialog"
+msgstr "Open the Find Vendor dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:196
+msgid "New _Bill..."
+msgstr "New _Bill..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:219
+msgid "Open the New Bill dialog"
+msgstr "Open the New Bill dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:223
+msgid "Find Bi_ll..."
+msgstr "Find Bi_ll..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:224
+msgid "Open the Find Bill dialog"
+msgstr "Open the Find Bill dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245
+msgid "Employees Overview"
+msgstr "Employees Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
+msgid "Open a Employee overview page"
+msgstr "Open a Employee overview page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
+msgid "_Employee"
+msgstr "_Employee"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:170
+msgid "_New Employee..."
+msgstr "_New Employee..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:252
+msgid "Open the New Employee dialog"
+msgstr "Open the New Employee dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:256
+msgid "_Find Employee..."
+msgstr "_Find Employee..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:257
+msgid "Open the Find Employee dialog"
+msgstr "Open the Find Employee dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:261
+msgid "New _Expense Voucher..."
+msgstr "New _Expense Voucher..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:262
+msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
+msgstr "Open the New Expense Voucher dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:266
+msgid "Find Expense _Voucher..."
+msgstr "Find Expense _Voucher..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:267
+msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
+msgstr "Open the Find Expense Voucher dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
+msgid "Business Linked Documents"
+msgstr "Business Linked Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
+msgid "View all Linked Business Documents"
+msgstr "View all Linked Business Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
+msgid "Sales _Tax Table"
+msgstr "Sales _Tax Table"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284
+msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
+msgstr "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr "_Billing Terms Editor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:289
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "View and edit the list of Billing Terms"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:293
+msgid "Bills _Due Reminder"
+msgstr "Bills _Due Reminder"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
+msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
+msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298
+msgid "Invoices _Due Reminder"
+msgstr "Invoices _Due Reminder"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
+msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
+msgstr "Open the Invoices Due Reminder dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_xport"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:308
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Test Search Dialogue"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialize Test Data"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
+msgid "Assign as payment..."
+msgstr "Assign as payment..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
+msgid "Assign the selected transaction as payment"
+msgstr "Assign the selected transaction as payment"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
+msgid "Edit payment..."
+msgstr "Edit payment..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
+msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
+msgstr "Edit the payment this transaction is a part of"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:29
+msgid "New _Account..."
+msgstr "New _Account..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "Create a new Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
+msgid "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "New Account _Hierarchy..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
+msgstr "Extend the current book by merging with new account type categories"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
+msgid "Open _Account"
+msgstr "Open _Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
+msgid "Open the selected account"
+msgstr "Open the selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+msgid "Open _Old Style Register Account"
+msgstr "Open _Old Style Register Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+msgid "Open the old style register selected account"
+msgstr "Open the old style register selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350
+msgid "Open _SubAccounts"
+msgstr "Open _SubAccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:351
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
+msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
+msgstr "Open Old St_yle Subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
+msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
+msgid "Edit _Account"
+msgstr "Edit _Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "_Delete Account..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+msgid "Delete selected account"
+msgstr "Delete selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+msgid "_Cascade Account Properties..."
+msgstr "_Cascade Account Properties..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+msgid "Cascade selected properties for account"
+msgstr "Cascade selected properties for account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
+msgid "F_ind Account"
+msgstr "F_ind Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+msgid "Find an account"
+msgstr "Find an account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+msgid "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "_Renumber Subaccounts..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+msgid "Renumber the children of the selected account"
+msgstr "Renumber the children of the selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "_Filter By..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Refresh"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:345
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "Refresh this window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Reconcile..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+msgid "Reconcile the selected account"
+msgstr "Reconcile the selected account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+msgid "_Auto-clear..."
+msgstr "_Auto-clear..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
+msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
+msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:475
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2430
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Transfer..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2169 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2431
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Transfer funds from one account to another"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+msgid "Stoc_k Split..."
+msgstr "Stoc_k Split..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
+msgid "Record a stock split or a stock merger"
+msgstr "Record a stock split or a stock merger"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
+msgid "View _Lots..."
+msgstr "View _Lots..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
+msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
+msgstr "Bring up the lot viewer/editor window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327
+msgid "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "Check & Repair A_ccount"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:328
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2436
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:332
+msgid "Check & Repair Su_baccounts"
+msgstr "Check & Repair Su_baccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:333
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Check & Repair A_ll"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+msgid "_Register2"
+msgstr "_Register2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406
+msgid "Open2"
+msgstr "Open2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:287
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:427
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:410
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:455
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1992
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5081
+msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
+msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2852
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1089
+#: gnucash/report/report-core.scm:160
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:296
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:549
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:144
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430
+#, c-format
+msgid ""
+"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
+"transactions from.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
+"transactions from.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
+msgid "_Pick another account"
+msgstr "_Pick another account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439
+msgid "_Do it anyway"
+msgstr "_Do it anyway"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1095
+msgid "(no name)"
+msgstr "(no name)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1533
+#, c-format
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr "Deleting account %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1648
+msgid ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
+"delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else "
+"modify them so they make use\n"
+"of another account"
+msgstr ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
+"delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else "
+"modify them so they make use\n"
+"of another account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
+"\n"
+"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
+msgstr ""
+"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
+"\n"
+"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
+#, c-format
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr "The account %s will be deleted."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1738
+#, c-format
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
+#, c-format
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr "All transactions in this account will be deleted."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754
+#, c-format
+msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
+msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760
+#, c-format
+msgid "Its subaccount will be deleted."
+msgstr "Its subaccount will be deleted."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1771
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1777
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Are you sure you want to do this?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Open the selected account."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
+msgid "Open _Subaccounts"
+msgstr "Open _Subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Open the selected account and all its subaccounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+msgid "_Delete Budget..."
+msgstr "_Delete Budget..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr "Select this or another budget and delete it."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
+msgid "Budget _Options..."
+msgstr "Budget _Options..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
+msgid "Edit this budget's options."
+msgstr "Edit this budget's options."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
+msgid "Esti_mate Budget..."
+msgstr "Esti_mate Budget..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
+msgid ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+msgstr ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
+msgid "_All Periods..."
+msgstr "_All Periods..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
+msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+msgid "Edit note for the selected account and period."
+msgstr "Edit note for the selected account and period."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Budget Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
+#| msgid "Print the current report"
+msgid "Run the budget report."
+msgstr "Run the budget report."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Refresh this window."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:234
+msgid "Estimate"
+msgstr "Estimate"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:235
+msgid "All Periods"
+msgstr "All Periods"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:236
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
+#| msgid "Account Report"
+msgid "Run Report"
+msgstr "Run Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:211
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
+msgid "Budget"
+msgstr "Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Unnamed Budget"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:947
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "Delete %s?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1043
+msgid "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select at least one account to estimate."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+msgid "You must select at least one account to edit."
+msgstr "You must select at least one account to edit."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1273
+msgid "You must select one budget cell to edit."
+msgstr "You must select one budget cell to edit."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "Sort _Order"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Create a new account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+msgid "_Cut"
+msgstr "_Cut"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179
+msgid "_Enter"
+msgstr "_Enter"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:180
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Record the current entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:185
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Cancel the current entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Delete the current entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Blank"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+msgid "Dup_licate Entry"
+msgstr "Dup_licate Entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+msgid "Make a copy of the current entry"
+msgstr "Make a copy of the current entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
+msgid "Move Entry _Up"
+msgstr "Move Entry _Up"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+msgid "Move the current entry one row upwards"
+msgstr "Move the current entry one row upwards"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+msgid "Move Entry Do_wn"
+msgstr "Move Entry Do_wn"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+msgid "Move the current entry one row downwards"
+msgstr "Move the current entry one row downwards"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
+msgid "_Company Report"
+msgstr "_Company Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Keep normal invoice order"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:862
+msgid "_Date"
+msgstr "_Date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sort by date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:881
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Date of _Entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Sort by the date of entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_Quantity"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Sort by quantity"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
+msgid "_Price"
+msgstr "_Price"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Sort by price"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:976
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Descri_ption"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Sort by description"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296
+msgid "_Print Invoice"
+msgstr "_Print Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_Edit Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298
+msgid "_Duplicate Invoice"
+msgstr "_Duplicate Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299
+msgid "_Post Invoice"
+msgstr "_Post Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:300
+msgid "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Unpost Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:301
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "New _Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:302
+msgid "_Pay Invoice"
+msgstr "_Pay Invoice"
+
+#. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
+#. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
+#. removing such an link.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:324
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:345
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+msgid "_Manage Document Link..."
+msgstr "_Manage Document Link..."
+
+#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
+#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
+#. the operating system's default application for the file or URI mime type.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:304
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+msgid "_Open Linked Document"
+msgstr "_Open Linked Document"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
+msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
+msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311
+msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
+msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
+msgid "_Print Bill"
+msgstr "_Print Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
+msgid "_Edit Bill"
+msgstr "_Edit Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
+msgid "_Duplicate Bill"
+msgstr "_Duplicate Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
+msgid "_Post Bill"
+msgstr "_Post Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321
+msgid "_Unpost Bill"
+msgstr "_Unpost Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322
+msgid "New _Bill"
+msgstr "New _Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323
+msgid "_Pay Bill"
+msgstr "_Pay Bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331
+msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332
+msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
+msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338
+msgid "_Print Voucher"
+msgstr "_Print Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339
+msgid "_Edit Voucher"
+msgstr "_Edit Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
+msgid "_Duplicate Voucher"
+msgstr "_Duplicate Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
+msgid "_Post Voucher"
+msgstr "_Post Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342
+msgid "_Unpost Voucher"
+msgstr "_Unpost Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343
+msgid "New _Voucher"
+msgstr "New _Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
+msgid "_Pay Voucher"
+msgstr "_Pay Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
+msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
+msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353
+msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
+msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
+msgid "_Print Credit Note"
+msgstr "_Print Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
+msgid "_Edit Credit Note"
+msgstr "_Edit Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
+msgid "_Duplicate Credit Note"
+msgstr "_Duplicate Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
+msgid "_Post Credit Note"
+msgstr "_Post Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
+msgid "_Unpost Credit Note"
+msgstr "_Unpost Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
+msgid "New _Credit Note"
+msgstr "New _Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
+msgid "_Pay Credit Note"
+msgstr "_Pay Credit Note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373
+msgid "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374
+msgid "Edit this invoice"
+msgstr "Edit this invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
+msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
+msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
+msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377
+msgid "Unpost this invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this invoice and make it editable"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378
+msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
+msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380
+msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
+msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
+msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+msgid "Open Linked Document"
+msgstr "Open Linked Document"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
+msgid ""
+"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
+msgstr ""
+"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389
+msgid ""
+"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
+msgstr ""
+"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394
+msgid "Make a printable bill"
+msgstr "Make a printable bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395
+msgid "Edit this bill"
+msgstr "Edit this bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
+msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
+msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
+msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398
+msgid "Unpost this bill and make it editable"
+msgstr "Unpost this bill and make it editable"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399
+msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
+msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401
+msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
+msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
+msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
+msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
+msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
+msgid ""
+"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
+"defaults and update the current page accordingly"
+msgstr ""
+"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
+"defaults and update the current page accordingly"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
+msgid "Make a printable voucher"
+msgstr "Make a printable voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416
+msgid "Edit this voucher"
+msgstr "Edit this voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
+msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
+msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
+msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419
+msgid "Unpost this voucher and make it editable"
+msgstr "Unpost this voucher and make it editable"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420
+msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
+msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422
+msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
+msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
+msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
+msgid ""
+"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
+msgstr ""
+"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
+msgid ""
+"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
+msgstr ""
+"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436
+msgid "Make a printable credit note"
+msgstr "Make a printable credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437
+msgid "Edit this credit note"
+msgstr "Edit this credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
+msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
+msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
+msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440
+msgid "Unpost this credit note and make it editable"
+msgstr "Unpost this credit note and make it editable"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441
+msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
+msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443
+msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444
+msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
+msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
+msgid "Manage Document Link..."
+msgstr "Manage Document Link..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:508
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:509
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+msgid "Blank"
+msgstr "Blank"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:460
+msgid "Unpost"
+msgstr "Unpost"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461
+msgid "Pay"
+msgstr "Pay"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
+msgid "E_dit Vendor"
+msgstr "E_dit Vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+msgid "Edit the selected vendor"
+msgstr "Edit the selected vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
+msgid "E_dit Customer"
+msgstr "E_dit Customer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+msgid "Edit the selected customer"
+msgstr "Edit the selected customer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
+msgid "E_dit Employee"
+msgstr "E_dit Employee"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+msgid "Edit the selected employee"
+msgstr "Edit the selected employee"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+msgid "Create a new vendor"
+msgstr "Create a new vendor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Create a new customer"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:171
+msgid "Create a new employee"
+msgstr "Create a new employee"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
+msgid "_Delete Owner..."
+msgstr "_Delete Owner..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:178
+msgid "Delete selected owner"
+msgstr "Delete selected owner"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+msgid "Create a new bill"
+msgstr "Create a new bill"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Create a new invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
+msgid "New _Voucher..."
+msgstr "New _Voucher..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+msgid "Create a new voucher"
+msgstr "Create a new voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:927
+msgid "Vendor Listing"
+msgstr "Vendor Listing"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
+msgstr "Show vendor ageing overview for all vendors"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:933
+msgid "Customer Listing"
+msgstr "Customer Listing"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+msgid "Show customer aging overview for all customers"
+msgstr "Show customer ageing overview for all customers"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:511
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1197
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Vendor Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+msgid "Show vendor report"
+msgstr "Show vendor report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1188
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Customer Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+msgid "Show customer report"
+msgstr "Show customer report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1206
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Employee Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
+msgid "Show employee report"
+msgstr "Show employee report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:293
+msgid "New Voucher"
+msgstr "New Voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444
+msgid "Owners"
+msgstr "Owners"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625
+msgid "Customers"
+msgstr "Customers"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635
+msgid "Vendors"
+msgstr "Vendors"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640
+msgid "Employees"
+msgstr "Employees"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner %s will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"The owner %s will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
+msgid "Cu_t Transaction"
+msgstr "Cu_t Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+msgid "_Copy Transaction"
+msgstr "_Copy Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+msgid "_Paste Transaction"
+msgstr "_Paste Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
+msgid "Dup_licate Transaction"
+msgstr "Dup_licate Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
+msgid "_Delete Transaction"
+msgstr "_Delete Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
+msgid "Cu_t Split"
+msgstr "Cu_t Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
+msgid "_Copy Split"
+msgstr "_Copy Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
+msgid "_Paste Split"
+msgstr "_Paste Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
+msgid "Dup_licate Split"
+msgstr "Dup_licate Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
+msgid "_Delete Split"
+msgstr "_Delete Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
+msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Make a copy of the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Delete the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+msgid "Cut the selected split into clipboard"
+msgstr "Cut the selected split onto the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
+msgid "Copy the selected split into clipboard"
+msgstr "Copy the selected split onto the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+msgid "Paste the split from the clipboard"
+msgstr "Paste the split from the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
+msgid "Make a copy of the current split"
+msgstr "Make a copy of the current split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+msgid "Delete the current split"
+msgstr "Delete the current split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
+msgid "_Print Checks..."
+msgstr "_Print Cheques..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cu_t"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copy"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300
+msgid "Remo_ve All Splits"
+msgstr "Remo_ve All Splits"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+msgid "Remove all splits in the current transaction"
+msgstr "Remove all splits in the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+msgid "_Enter Transaction"
+msgstr "_Enter Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
+msgid "Record the current transaction"
+msgstr "Record the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
+msgid "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "Ca_ncel Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Cancel the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
+msgid "_Void Transaction"
+msgstr "_Void Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:433
+msgid "_Unvoid Transaction"
+msgstr "_Unvoid Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
+msgid "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Add _Reversing Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327
+msgid "Move Transaction _Up"
+msgstr "Move Transaction _Up"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328
+msgid ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+msgstr ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+msgid "Move Transaction Do_wn"
+msgstr "Move Transaction Do_wn"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333
+msgid ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
+msgstr ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+msgid ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
+msgstr ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
+msgid "_Blank Transaction"
+msgstr "_Blank Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515
+msgid "Edit E_xchange Rate"
+msgstr "Edit E_xchange Rate"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:516
+msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
+msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
+
+#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
+#. account of the first other account in the current transaction's split list
+#. with focus on the current transaction's entry in that register.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:523
+msgid "_Jump to the other account"
+msgstr "_Jump to the other account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
+#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
+msgid ""
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
+msgstr ""
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
+msgid "Sche_dule..."
+msgstr "Sche_dule..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:529
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+
+#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:535
+msgid "_All transactions"
+msgstr "_All transactions"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:401
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:539
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_This transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:408
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:546
+msgid "Account Report"
+msgstr "Account Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:547
+msgid "Open a register report for this Account"
+msgstr "Open a register report for this Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:551
+msgid "Account Report - Single Transaction"
+msgstr "Account Report - Single Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:552
+msgid "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:563
+msgid "_Double Line"
+msgstr "_Double Line"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:564
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
+"each transaction."
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
+"each transaction."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
+msgid "Show _Extra Dates"
+msgstr "Show _Extra Dates"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
+msgid "Show entered and reconciled dates"
+msgstr "Show entered and reconciled dates"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:569
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "S_plit Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:570
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Show all splits in the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:448
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "_Basic Ledger"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:449
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:582
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Show transactions on one or two lines"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:453
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:586
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "_Auto-Split Ledger"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:587
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:591
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3251
+msgid "Transaction _Journal"
+msgstr "Transaction _Journal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:459
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:592
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Show expanded transactions with all splits"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#| msgid "_Jump"
+msgid "Jump"
+msgstr "Jump"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+msgid "Schedule"
+msgstr "Schedule"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
+msgid "Auto-clear"
+msgstr "Auto-clear"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
+msgstr ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
+msgid "General Journal2"
+msgstr "General Journal2"
+
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "Save changes to %s?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
+msgstr ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+msgid "_Discard Transaction"
+msgstr "_Discard Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+msgid "_Save Transaction"
+msgstr "_Save Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1660
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1695
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
+msgid "General Journal"
+msgstr "General Journal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Portfolio"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
+msgid "Search Results"
+msgstr "Search Results"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
+msgid "General Journal Report"
+msgstr "General Journal Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3542
+msgid "Portfolio Report"
+msgstr "Portfolio Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3548
+msgid "Search Results Report"
+msgstr "Search Results Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2436
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:349
+msgid "Register Report"
+msgstr "Register Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3570
+msgid "and subaccounts"
+msgstr "and subaccounts"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3599
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3020
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3025
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:590
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1375 gnucash/report/trep-engine.scm:1392
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:181
+msgid "Credit"
+msgstr "Credit"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:587
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1372 gnucash/report/trep-engine.scm:1389
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:161
+msgid "Debit"
+msgstr "Debit"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3739
+msgid "Print checks from multiple accounts?"
+msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3741
+msgid ""
+"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
+"to print the checks even though they are not all from the same account?"
+msgstr ""
+"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
+"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3751
+msgid "_Print checks"
+msgstr "_Print cheques"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3770
+msgid ""
+"You can only print checks from a bank account register or search results."
+msgstr ""
+"You can only print cheques from a bank account register or search results."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4249
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "Filter %s by..."
+
+#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
+#. that is posted to the current transaction if there is one.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
+#| msgid "Edit Invoice"
+msgid "Jump to Invoice"
+msgstr "Jump to Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
+msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
+msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
+msgid "Open the linked document for the current transaction"
+msgstr "Open the linked document for the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
+msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
+msgid "Remo_ve Other Splits"
+msgstr "Remo_ve Other Splits"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_Sort By..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+msgid "Stock Ass_istant"
+msgstr "Stock Ass_istant"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+msgid "Stock Assistant"
+msgstr "Stock Assistant"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
+#| msgid "Post Date"
+msgid "_Go to Date"
+msgstr "_Go to Date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511
+msgid "Move to the split at the specified date"
+msgstr "Move to the split at the specified date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
+msgstr ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3412
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Start Date:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
+msgid "Show previous number of days:"
+msgstr "Show previous number of days:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427
+msgid "End Date:"
+msgstr "End Date:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Unreconciled"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3439
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+msgid "Cleared"
+msgstr "Cleared"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3441
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Reconciled"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+msgid "Frozen"
+msgstr "Frozen"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+msgid "Voided"
+msgstr "Voided"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
+msgid "Show:"
+msgstr "Show:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3463
+msgid "Hide:"
+msgstr "Hide:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
+msgid "Filter By:"
+msgstr "Filter By:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3554
+#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3974
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1162
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
+msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
+msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
+msgid "Jump to the transaction?"
+msgstr "Jump to the transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+msgid "Reverse Transaction"
+msgstr "Reverse Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4072
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
+msgid "New Transaction Information"
+msgstr "New Transaction Information"
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4161
+#, c-format
+msgid "Sort %s by..."
+msgstr "Sort %s by..."
+
+#. Translators: %s refer to the following in
+#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
+#. posted date, amount
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4764
+#, c-format
+msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
+msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
+msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4775
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4826
+#| msgid "Post Date"
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Go to Date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5104
+#, c-format
+msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
+msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301
+msgid "The numeric ID of the report."
+msgstr "The numeric ID of the report."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
+#. to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
+msgid "Save Config"
+msgstr "Save Config"
+
+#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
+#. to be used as toolbar button label.
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
+msgid "Save Config As..."
+msgstr "Save Config As..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
+msgid "Make Pdf"
+msgstr "Make PDF"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
+"will be saved in the file %s."
+msgstr ""
+"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
+"will be saved in the file %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
+"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
+msgstr ""
+"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
+"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
+msgid "_Print Report..."
+msgstr "_Print Report..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
+msgid "Print the current report"
+msgstr "Print the current report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
+msgid "Export as P_DF..."
+msgstr "Export as P_DF..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
+msgid "Export the current report as a PDF document"
+msgstr "Export the current report as a PDF document"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
+msgid "Save _Report Configuration"
+msgstr "Save _Report Configuration"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
+msgid "Save Report Configuration As..."
+msgstr "Save Report Configuration As..."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
+msgid "Export _Report"
+msgstr "Export _Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "Export HTML-formatted report to file"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249
+msgid "_Report Options"
+msgstr "_Report Options"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1250
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:322
+msgid "Edit report options"
+msgstr "Edit report options"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1255
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1256
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "Move back one step in the history"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1260
+msgid "Forward"
+msgstr "Forward"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1261
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "Move forward one step in the history"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1265
+msgid "Reload"
+msgstr "Reload"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1266
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Reload the current page"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1270
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1271
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1557
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1527
+msgid "Choose export format"
+msgstr "Choose export format"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1528
+msgid "Choose the export format for this report:"
+msgstr "Choose the export format for this report:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1568
+#, c-format
+msgid "Save %s To File"
+msgstr "Save %s To File"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1607
+msgid "You cannot save to that file."
+msgstr "You cannot save to that file."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1731
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1755 gnucash/gnucash-commands.cpp:224
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:252
+msgid ""
+"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
+"or export-error."
+msgstr ""
+"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
+"or export-error."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
+msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805
+msgid "GnuCash-Report"
+msgstr "GnuCash-Report"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1851
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:890
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Printable Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1852
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:287
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:289
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "Tax Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:899
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Easy Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1854
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:908
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Fancy Invoice"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
+msgid "_Scheduled"
+msgstr "_Scheduled"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+msgid "_New"
+msgstr "_New"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+msgid "Create a new scheduled transaction"
+msgstr "Create a new scheduled transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
+msgid "_New 2"
+msgstr "_New 2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+msgid "Create a new scheduled transaction 2"
+msgstr "Create a new scheduled transaction 2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+msgid "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
+msgid "_Edit 2"
+msgstr "_Edit 2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
+msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164
+msgid "Delete the selected scheduled transaction"
+msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+msgid "Upcoming Transactions"
+msgstr "Upcoming Transactions"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#, c-format
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+msgid "_General Journal"
+msgstr "_General Journal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+msgid "Open a general journal window"
+msgstr "Open a general journal window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+msgid "Register2 Open GL Account"
+msgstr "Register2 Open GL Account"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+msgid "Old St_yle General Journal"
+msgstr "Old St_yle General Journal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+msgid "Open an old style general journal window"
+msgstr "Open an old style general journal window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+msgid "Open general journal window"
+msgstr "Open general journal window"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
+msgid "St_yle Sheets"
+msgstr "St_yle Sheets"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58
+msgid "Edit report style sheets"
+msgstr "Edit report style sheets"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127
+msgid "Report error"
+msgstr "Report error"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:149
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:128
+msgid "An error occurred while running the report."
+msgstr "An error occurred while running the report."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:184
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:206
+#, c-format
+msgid "Badly formed options URL: %s"
+msgstr "Badly formed options URL: %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194
+#, c-format
+msgid "Badly-formed report id: %s"
+msgstr "Badly-formed report id: %s"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1867
+msgid "Balancing entry from reconciliation"
+msgstr "Balancing entry from reconciliation"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358
+msgid "Present:"
+msgstr "Present:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2359
+msgid "Future:"
+msgstr "Future:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2360
+msgid "Cleared:"
+msgstr "Cleared:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2361
+msgid "Reconciled:"
+msgstr "Reconciled:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2362
+msgid "Projected Minimum:"
+msgstr "Projected Minimum:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2366
+msgid "Shares:"
+msgstr "Shares:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2367
+msgid "Current Value:"
+msgstr "Current Value:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
+msgid "Account Payable / Receivable Register"
+msgstr "Accounts Payable / Receivable Register"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
+msgid ""
+"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
+msgstr ""
+"The register displayed is for Accounts Payable or Accounts Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2449
+msgid "This account register is read-only."
+msgstr "This account register is read-only."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2450
+#, c-format
+#| msgid "This account register is read-only."
+msgid "The '%s' account register is read-only."
+msgstr "The '%s' account register is read-only."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
+msgid ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
+msgstr ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1010
+msgid ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:681
+msgid "Standard Order"
+msgstr "Standard Order"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:687
+msgid "Date of Entry"
+msgstr "Date of Entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:690 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1784
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2000
+msgid "Statement Date"
+msgstr "Statement Date"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:713 gnucash/report/reports/aging.scm:361
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+msgid "Descending"
+msgstr "Descending"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/report/reports/aging.scm:360
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascending"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:741
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtered"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915
+#, c-format
+msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:916
+msgid ""
+"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:919
+msgid "You cannot cut this split."
+msgstr "You cannot cut this split."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:920
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and remove the split from that register."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and remove the split from that register."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:950 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1478
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
+msgid "(no memo)"
+msgstr "(no memo)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:953 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1481
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
+msgid "(no description)"
+msgstr "(no description)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:978
+msgid "_Cut Split"
+msgstr "_Cut Split"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
+msgid "Cut the current transaction?"
+msgstr "Cut the current transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:993
+msgid ""
+"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1016
+msgid "_Cut Transaction"
+msgstr "_Cut Transaction"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+msgid "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "Cannot modify or delete this transaction."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1174
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+msgid ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
+msgstr ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1210
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
+msgid "Remove the splits from this transaction?"
+msgstr "Remove the splits from this transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1211
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+msgid ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
+
+#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
+msgid "_Remove Splits"
+msgstr "_Remove Splits"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1301
+msgid "Change a Transaction Linked Document"
+msgstr "Change a Transaction Linked Document"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
+#, c-format
+msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+msgid ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1446
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
+msgid "You cannot delete this split."
+msgstr "You cannot delete this split."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
+msgid "Delete the current transaction?"
+msgstr "Delete the current transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1523
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+msgid ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1718
+#, c-format
+msgid ""
+"Target split is currently hidden in this register.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
+"otherwise the last active cell will be selected."
+msgstr ""
+"Target split is currently hidden in this register.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
+"otherwise the last active cell will be selected."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2373
+msgid "Sort By:"
+msgstr "Sort By:"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2511
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2526
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2533
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "Manage your finances, accounts, and investments"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
+msgid ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgstr ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
+msgstr ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a chequebook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+msgstr "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+msgstr "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+msgstr "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "Keep your small business' accounting up to date"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+msgstr "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
+msgid ""
+"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
+"including Transaction Matching"
+msgstr ""
+"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
+"including Transaction Matching"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+msgstr "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
+msgid "GnuCash Project"
+msgstr "GnuCash Project"
+
+#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
+msgid "Finance Management"
+msgstr "Finance Management"
+
+#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Display the ~a report"
+msgstr "Display the ~a report"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
+msgid "Saved Report Configurations"
+msgstr "Saved Report Configurations"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
+msgid "Manage and run saved report configurations"
+msgstr "Manage and run saved report configurations"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
+#: gnucash/gnome/report-menus.scm:118
+msgid "A basic dashboard for your accounting data"
+msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:136
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "You have not selected an owner"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:932
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1073
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
+msgid "Job"
+msgstr "Job"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:183
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:184
+msgid "is not"
+msgstr "is not"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:106
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "Entity Not Found: %s"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:167
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "Transaction with no Accounts: %s"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:210
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "Unsupported entity type: %s"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:251
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "No such price: %s"
+
+#: gnucash/gnome/top-level.c:467 libgnucash/app-utils/business-options.scm:67
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
+
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
+#| msgid "Created Transactions"
+msgid "Cleared Transactions"
+msgstr "Cleared Transactions"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "Interest Payment"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:431 gnucash/gnome/window-reconcile.c:492
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "Interest Charge"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:439 gnucash/gnome/window-reconcile.c:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:663
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:685
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Payment Information"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:449 gnucash/gnome/window-reconcile.c:510
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:571
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:774
+msgid "Payment From"
+msgstr "Payment From"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:465
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:516 gnucash/gnome/window-reconcile.c:526
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "Reconcile Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:470 gnucash/gnome/window-reconcile.c:531
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:826
+msgid "Payment To"
+msgstr "Payment To"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "No Auto Interest Payments for this Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:484
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "No Auto Interest Charges for this Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:736 gnucash/gnome/window-reconcile.c:793
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "Enter _Interest Payment..."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:738 gnucash/gnome/window-reconcile.c:795
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "Enter _Interest Charge..."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1225 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1378
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1794 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2010
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
+msgid "Starting Balance"
+msgstr "Starting Balance"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1804 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2020
+msgid "Ending Balance"
+msgstr "Ending Balance"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1814 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2030
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Reconciled Balance"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1824 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2040
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:312
+msgid "Difference"
+msgstr "Difference"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1913 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+msgstr ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2031 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2291
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2088 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2126 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "_Reconcile"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:506
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:437
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:269
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:313
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2396
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "_Reconcile Information..."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2135 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2397
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2140 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Finish"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2141 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "Finish the reconciliation of this account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2145 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2407
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Postpone"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2146 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2408
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2151 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2413
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2158 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2420
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_Open Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2159 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2421
+msgid "Open the account"
+msgstr "Open the account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2163 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2425
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Edit Account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2164 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2426
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "Edit the main account for this register"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "_Check & Repair"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1759
+msgid "_Balance"
+msgstr "_Balance"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445
+msgid "Add a new balancing entry to the account"
+msgstr "Add a new balancing entry to the account"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "Edit the current transaction"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2193 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2455
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "Delete the selected transaction"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2459
+msgid "_Reconcile Selection"
+msgstr "_Reconcile Selection"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2460
+msgid "Reconcile the selected transactions"
+msgstr "Reconcile the selected transactions"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2464
+msgid "_Unreconcile Selection"
+msgstr "_Unreconcile Selection"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2465
+msgid "Unreconcile the selected transactions"
+msgstr "Unreconcile the selected transactions"
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2473
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "Open the GnuCash help window"
+
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:388
+#, c-format
+msgid "Statement Date is %d day after today."
+msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
+msgstr[0] "Statement Date is %d day after today."
+msgstr[1] "Statement Date is %d days after today."
+
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395
+#, c-format
+msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
+msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
+msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future."
+msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400
+msgid ""
+"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
+"Please double-check this is the date you intended."
+msgstr ""
+"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
+"Please double-check this is the date you intended."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900
+msgid ""
+"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
+"date. Reconciliation may be difficult."
+msgstr ""
+"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
+"date. Reconciliation may be difficult."
+
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904
+msgid ""
+"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
+"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
+"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
+"reconcile."
+msgstr ""
+"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
+"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
+"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
+"reconcile."
+
+#: gnucash/gnome/window-report.c:112
+msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgstr "Set the report options you want using this dialogue."
+
+#: gnucash/gnome/window-report.c:229
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "There are no options for this report."
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:229
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "You must select an item from the list"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+msgid "Order"
+msgstr "Order"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
+msgid "New Order"
+msgstr "New Order"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+msgid "New Transaction"
+msgstr "New Transaction"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+msgid "New Split"
+msgstr "New Split"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+msgctxt ""
+"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
+"invoice, transaction, split,...)!"
+msgid "New item"
+msgstr "New item"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "all criteria are met"
+
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "any criteria are met"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:151
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "You have not selected any accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:172
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "matches all accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:177
+msgid "matches any account"
+msgstr "matches any account"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:178
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "matches no accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:195
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:256
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "Selected Accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:196
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "Choose Accounts"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:230
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "Select Accounts to Match"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-account.c:234
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Select the Accounts to Compare"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:196
+msgid "is before"
+msgstr "is before"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:197
+msgid "is before or on"
+msgstr "is before or on"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:198
+msgid "is on"
+msgstr "is on"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:199
+msgid "is not on"
+msgstr "is not on"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:200
+msgid "is after"
+msgstr "is after"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-date.c:201
+msgid "is on or after"
+msgstr "is on or after"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:185
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:187
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:217
+msgid "is less than"
+msgstr "is less than"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:186
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:188
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:221
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "is less than or equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:187
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:189
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:243
+msgid "equals"
+msgstr "equals"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:188
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:190
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
+msgid "does not equal"
+msgstr "does not equal"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:189
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:191
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
+msgid "is greater than"
+msgstr "is greater than"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-double.c:190
+#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:192
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:234
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "is greater than or equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:217
+msgid "less than"
+msgstr "less than"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "less than or equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
+msgid "equal to"
+msgstr "equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
+msgid "not equal to"
+msgstr "not equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
+msgid "greater than"
+msgstr "greater than"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "greater than or equal to"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:250
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "has credits or debits"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "has debits"
+msgstr "has debits"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
+msgid "has credits"
+msgstr "has credits"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Not Cleared"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:169
+msgid "You need to enter some search text."
+msgstr "You need to enter some search text."
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:198
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:242
+msgid "contains"
+msgstr "contains"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:244
+msgid "matches regex"
+msgstr "matches regex"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:246
+msgid "does not match regex"
+msgstr "does not match regex"
+
+#: gnucash/gnome-search/search-string.c:322
+msgid "Match case"
+msgstr "Match case"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "Ambiguous character encoding"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
+"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
+"working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
+msgstr ""
+"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
+"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
+"working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+msgid "European"
+msgstr "European"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO-8859-1 (West European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO-8859-2 (East European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO-8859-3 (South European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO-8859-4 (North European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO-8859-6 (Arabic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (Greek)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (Turkish)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO-8859-10 (Nordic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO-8859-11 (Thai)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO-8859-13 (Baltic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO-8859-14 (Celtic)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO-8859-16 (South-East European)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (Russian)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (Ukrainian)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check 'locale -m'
+#. for assistance with spelling.
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "The file could not be reopened."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Reading file..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Parsing file..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "There was an error parsing the file."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+msgid "Writing file..."
+msgstr "Writing file..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "This encoding has been added to the list already."
+
+#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1318
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "This is an invalid encoding."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:529
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "Could not create opening balance."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:734
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "Give the children the same type?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
+msgstr ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:756
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "_Show child accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:824
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "The account must be given a name."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:850
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "There is already an account with that name."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "You must choose a valid parent account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:868
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "You must select an account type."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:877
+msgid ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
+msgstr ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:889
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "You must choose a commodity."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:944
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:968
+msgid ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
+msgstr ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1319
+msgid ""
+"An account with opening balance already exists for the desired currency."
+msgstr ""
+"An account with opening balance already exists for the desired currency."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
+#| msgid "Cancel the current entry"
+msgid "Cannot change currency"
+msgstr "Cannot change currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1409
+msgid ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
+msgstr ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1600
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Edit Account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1603
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) New Accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1611
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
+msgid "New Account"
+msgstr "New Account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
+#, c-format
+#| msgid "Renumber sub-accounts"
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
+msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
+"selected color"
+msgstr ""
+"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
+"selected colour"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2326
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
+msgstr ""
+"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
+msgstr ""
+"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match"
+msgstr ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Commodity: "
+
+#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
+#. National Securities Identifying Number
+#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN and
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/National_numbering_agency for hints.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "Select security/currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:276
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1265
+msgid "_Security/currency"
+msgstr "_Security/currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
+msgid "Select security"
+msgstr "Select security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+msgid "_Security"
+msgstr "_Security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+msgid "Select currency"
+msgstr "Select currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+msgid "Cu_rrency"
+msgstr "Cu_rrency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:717
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:514
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:510
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4501
+msgid "Currency"
+msgstr "Currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+msgid "Use local time"
+msgstr "Use local time"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Edit currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+msgid "Currency Information"
+msgstr "Currency Information"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+msgid "Edit security"
+msgstr "Edit security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+msgid "New security"
+msgstr "New security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+msgid "Security Information"
+msgstr "Security Information"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "You may not create a new national currency."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "That commodity already exists."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+msgid ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
+msgstr ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
+msgid "Path head for files is,"
+msgstr "Path head for files is,"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
+msgid "Path head does not exist,"
+msgstr "Path head does not exist,"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
+#, c-format
+msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
+msgstr "Path head not set, using '%s' for relative paths"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
+msgid "Existing"
+msgstr "Existing"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
+msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
+msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
+msgid "Action/Number"
+msgstr "Action/Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
+msgid "Save As..."
+msgstr "Save As..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
+msgid "_Save As"
+msgstr "_Save As"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:572
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:486
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:254
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:708
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:657
+msgid ""
+"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
+"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+"default gain/loss account."
+msgstr ""
+"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
+"dialogue (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+"default gain/loss account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701
+msgid "Select no account"
+msgstr "Select no account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:734
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
+msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
+msgid ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialog\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
+msgstr ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialogue\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+msgstr ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1278
+msgid "Book currency"
+msgstr "Book currency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303
+msgid "Default lot tracking policy"
+msgstr "Default lot tracking policy"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
+msgid "Default gain/loss account"
+msgstr "Default gain/loss account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1494
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Select all accounts."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1499
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1643
+msgid "Clear All"
+msgstr "Clear All"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Clear the selection and unselect all accounts."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
+msgid "Select Children"
+msgstr "Select Children"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+msgid "Select all descendents of selected account."
+msgstr "Select all descendents of selected account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1514
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+msgid "Select Default"
+msgstr "Select Default"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Select the default account selection."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
+msgid "Show Hidden Accounts"
+msgstr "Show Hidden Accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
+msgid "Show accounts that have been marked hidden."
+msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Select all entries."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "Clear the selection and unselect all entries."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Select the default selection."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1846
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Reset defaults"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "Reset all values to their defaults."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:315
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:330
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2877
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "Clear any selected image file."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879
+msgid "Select image"
+msgstr "Select image"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2881
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Select an image file."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067
+msgid "Percent"
+msgstr "Percent"
+
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:166
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "Income%sSalary%sTaxable"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899
+msgid "Path does not exist, "
+msgstr "Path does not exist, "
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Select a folder"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "You must provide a name for this Tax Table."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:190
+msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
+msgstr "Percentage amount must be between -100 and 100."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:199
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "You must choose a Tax Account."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
+msgid "Rename"
+msgstr "Rename"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
+msgid "Please enter new name"
+msgstr "Please enter new name"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rename"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
+#, c-format
+msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
+msgstr "Tax table name \"%s\" already exists."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:777
+msgid ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
+msgstr ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:784
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "Are you sure you want to delete this entry?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:603
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Show the income and expense accounts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1325
+msgid ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
+msgstr ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1431
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "You can't transfer from and to the same account!"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1979
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "The account %s does not allow transactions."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1468
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1486
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "You must enter a valid price."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1498
+msgid "You must enter a valid 'to' amount."
+msgstr "You must enter a valid 'to' amount."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1726
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "You must enter an amount to transfer."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1972
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:626
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Credit Account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Debit Account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1994
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:273
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Transfer From"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:334
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Transfer To"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2055
+msgid "Debit Amount"
+msgstr "Debit Amount"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2060
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:560
+msgid "To Amount"
+msgstr "To Amount"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
+msgid ""
+"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
+"this year"
+msgstr ""
+"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
+"this year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
+msgid "Date out of range"
+msgstr "Date out of range"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "Remember and don't _ask me again."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "Don't _tell me again."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "Don't tell me again this _session."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:460
+msgid "New..."
+msgstr "New..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
+#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
+#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while processing %s."
+msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
+msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while processing %s."
+msgid "An error occurred while processing '%s'"
+msgstr "An error occurred while processing '%s'"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
+msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
+msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Too many uncleared splits"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "The selected amount cannot be cleared."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "Save file automatically?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgid_plural ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[0] ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[1] ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "_Yes, this time"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "Yes, _always"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:125
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "No, n_ever"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:126
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "_No, not this time"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+msgid "Today"
+msgstr "Today"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78
+msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
+msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:123
+msgid "Weeks"
+msgstr "Weeks"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:170
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:125
+msgid "Months"
+msgstr "Months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:182
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:128
+msgid "Years"
+msgstr "Years"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
+msgid "Ago"
+msgstr "Ago"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
+msgid "From Now"
+msgstr "From Now"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:888
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+msgid "12 months"
+msgstr "12 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+msgid "6 months"
+msgstr "6 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+msgid "4 months"
+msgstr "4 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+msgid "3 months"
+msgstr "3 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
+msgid "2 months"
+msgstr "2 months"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:257
+msgid "1 month"
+msgstr "1 month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377
+msgid "Date: "
+msgstr "Date: "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1420
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:593
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequency"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1233
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(unnamed)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
+msgid "_Import"
+msgstr "_Import"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+msgid "_Export"
+msgstr "_Export"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+msgid "(null)"
+msgstr "(null)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "No suitable backend was found for %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "Can't parse the URL %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+msgid ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
+"virus software is preventing this action."
+msgstr ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
+"virus software is preventing this action."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "You do not have permission to access %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "An error occurred while processing %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "There was an error parsing the file %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "The file %s is empty."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
+"\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
+msgstr ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
+"\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#, c-format
+msgid "The file/URI %s could not be found."
+msgstr "The file/URI %s could not be found."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "The file type of file %s is unknown."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "Could not make a backup of the file %s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "No read permission to read from file %s."
+
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
+msgstr ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+msgid ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
+">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+msgstr ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
+">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+msgid ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+msgid ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
+"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
+"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+msgid ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
+"id=645216 for more information."
+msgstr ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
+"id=645216 for more information."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+msgid ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "Save changes to the file?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgstr[1] ""
+"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "Continue _Without Saving"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+msgid ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+msgid ""
+"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
+"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
+"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
+"you like to do?"
+msgstr ""
+"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
+"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
+"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
+"you like to do?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
+msgid "Open _Read-Only"
+msgstr "Open _Read-Only"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#| msgid "_Create New File"
+msgid "Create _New File"
+msgstr "Create _New File"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+msgid "Open _Anyway"
+msgstr "Open _Anyway"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Open _Folder"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+msgid "Loading user data..."
+msgstr "Loading user data..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "Re-saving user data..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "Exporting file..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+msgid ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
+msgstr ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unknown>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
+msgid "View..."
+msgstr "View..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+msgid ""
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
+msgstr ""
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
+
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74
+msgid "Expected location"
+msgstr "Expected location"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553
+msgid "GnuCash could not find the linked document."
+msgstr "GnuCash could not find the linked document."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583
+msgid "GnuCash could not open the linked document:"
+msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
+
+#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
+#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#, c-format
+msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
+msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "Tra_nsaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Reports"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Tools"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "E_xtensions"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Windows"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Print..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "Print the currently active page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+msgid "Pa_ge Setup..."
+msgstr "Pa_ge Setup..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "Specify the page size and orientation for printing"
+msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "Proper_ties"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "Edit the properties of the current file"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "Close the currently active page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+msgid "Quit this application"
+msgstr "Quit this application"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Pr_eferences"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "Select sorting criteria for this page view"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Select the account types that should be displayed."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "Reset _Warnings..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "Re_name Page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+msgid "Rename this page."
+msgstr "Rename this page."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+msgid "_New Window"
+msgstr "_New Window"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "New Window with _Page"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contents"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Open the GnuCash Help"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "About GnuCash"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Toolbar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "Su_mmary Bar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "Stat_us Bar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "Show/hide the status bar on this window"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+msgid "Window _1"
+msgstr "Window _1"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+msgid "Window _2"
+msgstr "Window _2"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+msgid "Window _3"
+msgstr "Window _3"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+msgid "Window _4"
+msgstr "Window _4"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+msgid "Window _5"
+msgstr "Window _5"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+msgid "Window _6"
+msgstr "Window _6"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+msgid "Window _7"
+msgstr "Window _7"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+msgid "Window _8"
+msgstr "Window _8"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+msgid "Window _9"
+msgstr "Window _9"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+msgid "Window _0"
+msgstr "Window _0"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "Save changes to file %s before closing?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "Close _Without Saving"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+msgid "This window is closing and will not be restored."
+msgstr "This window is closing and will not be restored."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close Window?"
+msgstr "Close Window?"
+
+#. Translators: This string is shown in the window title if this
+#. document is, well, read-only.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(read-only)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+msgid "Unsaved Book"
+msgstr "Unsaved Book"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
+msgstr "File %s opened. %s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+msgid "Unable to save to database."
+msgstr "Unable to save to database."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
+msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
+msgid "Book Options"
+msgstr "Book Options"
+
+#. Translators: %s will be replaced with the current year
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#, c-format
+msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
+msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+msgid "Build ID"
+msgstr "Build ID"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+msgid "Accounting for personal and small business finance."
+msgstr "Accounting for personal and small business finance."
+
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. contributors.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Simon Arlott, 2022\n"
+"Mike Evans, 2010, 2013\n"
+"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
+"Neil Williams, 2006"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+msgid "Visit the GnuCash website."
+msgstr "Visit the GnuCash website."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Start of this month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Start of previous month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "Start of this quarter"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Start of previous quarter"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+msgid "Start of this year"
+msgstr "Start of this year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "Start of previous year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+msgid "Start of this accounting period"
+msgstr "Start of this accounting period"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+msgid "Start of previous accounting period"
+msgstr "Start of previous accounting period"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+msgid "End of this month"
+msgstr "End of this month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+msgid "End of previous month"
+msgstr "End of previous month"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "End of this quarter"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "End of previous quarter"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+msgid "End of this year"
+msgstr "End of this year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+msgid "End of previous year"
+msgstr "End of previous year"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+msgid "End of this accounting period"
+msgstr "End of this accounting period"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+msgid "End of previous accounting period"
+msgstr "End of previous accounting period"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
+msgid "never"
+msgstr "never"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+msgid ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
+msgstr ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "Save Transaction before proceeding?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before proceeding, or cancel?"
+msgstr ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before proceeding, or cancel?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+msgid "_Record"
+msgstr "_Record"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+msgid "This transaction is being edited in a different register."
+msgstr "This transaction is being edited in a different register."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr "Rebalance Transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:60
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "The current transaction is not balanced."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr "Balance it _manually"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr "Let GnuCash _add an adjusting split"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr "Adjust current account _split total"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr "Adjust _other account split total"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
+msgid "_Rebalance"
+msgstr "_Rebalance"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+msgid "This register does not support editing exchange rates."
+msgstr "This register does not support editing exchange rates."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1436
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+msgid "The two currencies involved equal each other."
+msgstr "The two currencies involved equal each other."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517
+msgid "New Split Information"
+msgstr "New Split Information"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "Cannot store a transaction at this date"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628
+msgid ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
+msgstr ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
+
+#. Translators: This message will be presented when a user
+#. attempts to record a transaction without splits
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
+msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
+msgstr "Not enough information for Blank Transaction?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+msgid ""
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+msgstr ""
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+
+#. Translators: Return to the transaction to update
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
+msgid "_Return"
+msgstr "_Return"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "Mark split as unreconciled?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1782
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
+msgid ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1826
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1844
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "_Unreconcile"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2221
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "Change reconciled split?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1913
+msgid ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
+msgid "Change split linked to a reconciled split?"
+msgstr "Change split linked to a reconciled split?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
+msgid ""
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2245
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "Chan_ge Split"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1980
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
+msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+msgstr "You can not paste from the general journal to a register."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:757
+msgid "New top level account"
+msgstr "New top level account"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
+msgctxt "Action Column"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Deposit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
+msgid "Withdraw"
+msgstr "Withdraw"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
+msgid "Check"
+msgstr "Cheque"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ATM Deposit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
+msgid "ATM Draw"
+msgstr "ATM Withdraw"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
+msgid "Teller"
+msgstr "Bank Clerk"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:154 libgnucash/engine/Account.cpp:168
+msgid "Charge"
+msgstr "Charge"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:207
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:209
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+msgid "Receipt"
+msgstr "Receipt"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3045
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:149 libgnucash/engine/Account.cpp:170
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:178 libgnucash/engine/Account.cpp:179
+msgid "Increase"
+msgstr "Increase"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3052
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:159 libgnucash/engine/Account.cpp:169
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrease"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:271
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:803
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:255
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:273
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+msgid "AutoDep"
+msgstr "AutoDep"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+msgid "Wire"
+msgstr "Wire"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "Direct Debit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:152
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:153
+msgid "Buy"
+msgstr "Buy"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:171 libgnucash/engine/Account.cpp:172
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:173
+msgid "Sell"
+msgstr "Sell"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
+msgid "Fee"
+msgstr "Fee"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+msgid "ATM Withdraw"
+msgstr "ATM Withdrawal"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
+msgid "Rebate"
+msgstr "Rebate"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Payslip"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1086
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1046 libgnucash/engine/Account.cpp:4504
+msgid "Equity"
+msgstr "Equity"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2938
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1057
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:219
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:959 gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1280
+msgid "Price"
+msgstr "Price"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividend"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+msgid "LTCG"
+msgstr "LTCG"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
+msgid "STCG"
+msgstr "STCG"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+msgid "Dist"
+msgstr "Dist"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
+#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Split Transaction --"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+msgid "-- Stock Split --"
+msgstr "-- Stock Split --"
+
+#. Translators: This is a date format, see i.e.
+#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
+msgid ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
+msgstr ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
+msgid ""
+"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
+msgstr ""
+"Exchange Rate Cancelled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2084
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "Recalculate Transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2085
+msgid ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
+msgstr ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094
+msgid "_Shares"
+msgstr "_Shares"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
+msgid "Changed"
+msgstr "Changed"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2108
+msgid "_Value"
+msgstr "_Value"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "_Recalculate"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:982
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:283
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:985
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1075
+msgid "Account Name"
+msgstr "Account Name"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+msgid "Commodity"
+msgstr "Commodity"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:953
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1097
+msgid "Account Code"
+msgstr "Account Code"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+msgid "Last Num"
+msgstr "Last Num"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+msgid "Present"
+msgstr "Present"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "Present (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "Balance (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "Balance (Period)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "Cleared (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "Reconciled (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+msgid "Last Reconcile Date"
+msgstr "Last Reconcile Date"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "Future Minimum"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "Future Minimum (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "Total (Report)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "Total (Period)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+msgctxt "Column header for 'Color'"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+msgid "Account Color"
+msgstr "Account Colour"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+msgid "Tax Info"
+msgstr "Tax Info"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
+msgctxt "Column header for 'Hidden'"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "Present (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "Balance (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "Cleared (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1829
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "Reconciled (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1832
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "Future Minimum (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1835
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "Total (%s)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+msgid "Namespace"
+msgstr "Namespace"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:374
+msgid "Print Name"
+msgstr "Print Name"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:380
+msgid "Display symbol"
+msgstr "Display symbol"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386
+msgid "Unique Name"
+msgstr "Unique Name"
+
+#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
+#. National Securities Identifying Number.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
+msgid "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/SEDOL"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Get Quotes"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
+msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:418
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
+msgid "Customer Number"
+msgstr "Customer Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Vendor Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Employee Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
+msgid "Address Name"
+msgstr "Address Name"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
+msgid "Address 1"
+msgstr "Address 1"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
+msgid "Address 2"
+msgstr "Address 2"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
+msgid "Address 3"
+msgstr "Address 3"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
+msgid "Address 4"
+msgstr "Address 4"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:284
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:816
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:286
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:131
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:694
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:203
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:56 gnucash/report/reports/aging.scm:698
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
+msgctxt "Column letter for 'Active'"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:396
+msgid "Security"
+msgstr "Security"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Status Bar"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1245
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:428
+msgid "Imbalance"
+msgstr "Imbalance"
+
+#. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block)
+#. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489
+msgid " Scheduled "
+msgstr " Scheduled "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2316
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "Save the changed transaction?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2318
+msgid ""
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
+msgstr ""
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Discard Changes"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "_Record Changes"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2724
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070 gnucash/report/trep-engine.scm:1174
+msgid "Date Entered"
+msgstr "Date Entered"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2728
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
+msgstr "Date Posted / Entered / Reconciled"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:52
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2755
+msgid "Reference / Action"
+msgstr "Reference / Action"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2769
+msgid "T-Number"
+msgstr "T-Number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775
+msgid "Number / Action"
+msgstr "Number / Action"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2791
+msgid "Customer / Memo"
+msgstr "Customer / Memo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
+msgid "Vendor / Memo"
+msgstr "Vendor / Memo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+msgid "Description / Notes / Memo"
+msgstr "Description / Notes / Memo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+msgid "Void Reason"
+msgstr "Void Reason"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2854
+msgid "Accounts / Void Reason"
+msgstr "Accounts / Void Reason"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2864
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2908
+msgid "Amount / Value"
+msgstr "Amount / Value"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:166
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Withdrawal"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2955
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:167
+msgid "Spend"
+msgstr "Spend"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3012
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Funds Out"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "Credit Formula"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3035
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:146
+msgid "Deposit"
+msgstr "Deposit"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:147
+msgid "Receive"
+msgstr "Receive"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3063
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1250
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:302
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+msgid "Expense"
+msgstr "Expense"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3086
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:85
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:145
+msgid "Funds In"
+msgstr "Funds In"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "Debit Formula"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
+msgid "Enter Due Date"
+msgstr "Enter Due Date"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3178
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3185
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3183
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3195
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "Enter the name of the Customer"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3197
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3206
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3215
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1174
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "Enter notes for the transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3217
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1335
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "Enter a description of the split"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1140
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "Enter the name of the Vendor"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1143
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "Enter a description of the transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3231
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1497
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1564
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3229
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "Reason the transaction was voided"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
+msgid "Enter the reconcile type"
+msgstr "Enter the reconcile type"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3251
+msgid "Enter the type of transaction"
+msgstr "Enter the type of transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+msgid "Enter the value of shares bought or sold"
+msgstr "Enter the value of shares bought or sold"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1445
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+msgid "* Indicates the transaction Commodity."
+msgstr "* Indicates the transaction Commodity."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303
+msgid "Enter the rate"
+msgstr "Enter the rate"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1409
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "Enter the effective share price"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "Enter credit formula for real transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "Enter debit formula for real transaction"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
+msgid "Last Occur"
+msgstr "Last Occur"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:157
+msgid "Next Occur"
+msgstr "Next Occur"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, Total:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%s, Non Currency Commodities Total:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, Grand Total:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:421
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "Net Assets:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:424
+msgid "Profits:"
+msgstr "Profits:"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+msgid "Price Quotes Retrieval Options"
+msgstr "Price Quotes Retrieval Options"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+msgid ""
+"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
+"supported.\n"
+"\n"
+"  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
+"given GnuCash datafile.\n"
+msgstr ""
+"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
+"supported.\n"
+"\n"
+"  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
+"given GnuCash datafile.\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
+"for"
+msgstr ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
+"for"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+msgid "Report Generation Options"
+msgstr "Report Generation Options"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
+msgid ""
+"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
+"\n"
+"  list: \tLists available reports.\n"
+"  show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may "
+"be specified to describe some saved options.\n"
+"  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
+msgstr ""
+"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
+"\n"
+"  list: \tLists available reports.\n"
+"  show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may "
+"be specified to describe some saved options.\n"
+"  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
+msgid "Name of the report to run\n"
+msgstr "Name of the report to run\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
+msgid "Specify export type\n"
+msgstr "Specify export type\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
+msgid "Output file for report\n"
+msgstr "Output file for report\n"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
+msgid "Unknown quotes command '{1}'"
+msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
+msgid "Missing data file parameter"
+msgstr "Missing data file parameter"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
+msgid "Missing --name parameter"
+msgstr "Missing --name parameter"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
+msgid "Unknown report command '{1}'"
+msgstr "Unknown report command '{1}'"
+
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
+msgid "Missing command or option"
+msgstr "Missing command or option"
+
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:92
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
+msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+msgid "This is a development version. It may or may not work."
+msgstr "This is a development version. It may or may not work."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
+msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
+
+#. Translators: {1} will be replaced with an URL
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
+msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
+
+#. Translators: {1} will be replaced with an URL
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
+msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
+msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
+
+#. Translators: Guile is the programming language of the reports
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
+msgid "Loading system wide Guile extensions…"
+msgstr "Loading system wide Guile extensions…"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
+msgid "Loading user specific Guile extensions…"
+msgstr "Loading user specific Guile extensions…"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
+msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
+msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226
+msgid "{1} [options] [datafile]"
+msgstr "{1} [options] [datafile]"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+msgid "GnuCash {1}"
+msgstr "GnuCash {1}"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+msgid "GnuCash {1} development version"
+msgstr "GnuCash {1} development version"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+msgid "Common Options"
+msgstr "Common Options"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Show this help message"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash version"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+msgid ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
+msgstr ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr "Enable extra/development/debugging features."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
+"error}\"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
+msgstr ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
+"error}\"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+msgid ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
+msgstr ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+msgid "Hidden Options"
+msgstr "Hidden Options"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+msgid "[datafile]"
+msgstr "[datafile]"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:173
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Checking Finance::Quote..."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:182
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Loading data..."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:278
+msgid "Application Options"
+msgstr "Application Options"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Do not load the last file opened"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:283
+msgid "Show help for gtk options"
+msgstr "Show help for gtk options"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:285
+msgid "Deprecated Options"
+msgstr "Deprecated Options"
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
+msgid ""
+"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
+msgstr ""
+"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:292
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be "
+"retrieved.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be "
+"retrieved.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
+"instead."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:309
+msgid ""
+"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
+"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
+"instead."
+msgstr ""
+"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
+"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
+"instead."
+
+#: gnucash/gnucash.cpp:345
+msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
+
+#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
+msgid ""
+"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
+"quotes was not set.\n"
+"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
+msgstr ""
+"Error: could not initialise graphical user interface and option add-price-"
+"quotes was not set.\n"
+"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:47
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:77
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:92
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:172
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:32
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:42
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:72
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:82
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:92
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:107
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:117
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:127
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:174
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:194
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:212
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:235
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:245
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:255
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:265
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:275
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:61
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:76
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:86
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
+msgid "Last window position and size"
+msgstr "Last window position and size"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:48
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:63
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:78
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:93
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:173
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:43
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:63
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:73
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:83
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:93
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:108
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:118
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:128
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:175
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:213
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:236
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:246
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:256
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:266
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:276
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:62
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:77
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:87
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
+msgid ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
+msgstr ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:134
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "Search only in active items"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:100
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:107
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:149
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "Is tax included in this type of business entry?"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:108
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:150
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
+msgid "Auto pay when posting."
+msgstr "Auto pay when posting."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:199
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
+msgid "Show invoices due reminder at startup"
+msgstr "Show invoices due reminder at startup"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+msgstr ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
+msgid "Show invoices due within this many days"
+msgstr "Show invoices due within this many days"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "Enable extra toolbar buttons for business"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
+msgid ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
+msgstr ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
+msgid "The invoice report to be used for printing."
+msgstr "The invoice report to be used for printing."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgstr "The name of the report to be used for invoice printing."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "Open new invoice in new window"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:138
+msgid ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:142
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "Accumulate multiple splits into one"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:143
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:276
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
+msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "Show bills due reminder at startup"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:160
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "Show bills due within this many days"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:165
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
+msgid "GUID of predefined check format to use"
+msgstr "GUID of predefined cheque format to use"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
+"guid of a known check format."
+msgstr ""
+"This value specifies the predefined cheque format to use. The number is the "
+"GUID of a known cheque format."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "Which cheque position to print"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr ""
+"On preprinted cheques containing multiple cheques per page, this setting "
+"specifies which cheque position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom cheques on the page."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
+msgid "Number of checks to print on the first page."
+msgstr "Number of cheques to print on the first page."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
+msgid "Date format to use"
+msgstr "Date format to use"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
+msgid "Custom date format"
+msgstr "Custom date format"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr ""
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed (mm, inches, ...)."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "Position of payee name"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the cheque."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40
+msgid "Position of date line"
+msgstr "Position of date line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
+"position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "Position of cheque amount in words"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:50
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "Position of cheque amount in numbers"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:51
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
+msgid "Position of payee address"
+msgstr "Position of payee address"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
+msgid "Position of notes line"
+msgstr "Position of notes line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
+"position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "Position of memo line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
+"position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr "Offset for complete cheque"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
+msgid ""
+"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y offset for the complete cheque. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Rotation angle"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr "Number of degrees to rotate the cheque."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
+msgid "Position of split's amount in numbers"
+msgstr "Position of split's amount in numbers"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr "Position of split's memo line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
+msgid "Position of split's account line"
+msgstr "Position of split's account line"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:95
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "Print the date format below the date."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "The default cheque printing font"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
+msgstr ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a cheque description file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "Print '***' before and after text."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "Show currencies in this dialogue"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:142
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:150
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:158
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "Last pathname used"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:143
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:151
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:159
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:167
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56
+#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr "Window geometry"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
+msgid "The position of paned window when it was last closed."
+msgstr "The position of paned window when it was last closed."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
+msgstr "Position of the horizontal pane divider."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
+msgstr ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
+msgid "Position of the vertical pane divider."
+msgstr "Position of the vertical pane divider."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "Show the new user window"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:205
+msgid ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:219
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "New hierarchy window on \"New File\""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220
+msgid ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "Enable SKIP transaction action"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2279
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "Enable UPDATE match action"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "Use bayesian matching"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
+msgstr ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:20
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "Minimum score to be displayed"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
+#| msgid "Add matching transactions below this score"
+msgid "Likely matching transaction within these days"
+msgstr "Likely matching transaction within these days"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+#| "transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid ""
+"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
+"be a match in the list."
+msgstr ""
+"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
+"be a match in the list."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
+#| msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
+msgstr "Unlikely matching a transaction outside of these days"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+#| "transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid ""
+"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
+"be a match in the list."
+msgstr ""
+"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
+"be a match in the list."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Add matching transactions below this score"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "Clear matching transactions above this score"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:45
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "Maximum ATM fee amount in your area"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101.50 plus fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2491
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "Automatically create new commodities"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2497
+msgid ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
+msgstr ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68
+msgid "Display or hide reconciled matches"
+msgstr "Display or hide reconciled matches"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69
+msgid ""
+"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
+"reconciled state."
+msgstr ""
+"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
+"reconciled state."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr "Default QIF transaction status"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
+msgid "Show documentation"
+msgstr "Show documentation"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
+msgstr "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "Pre-select cleared transactions"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+msgstr ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialogue. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "Prompt for interest charges"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1488
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+msgstr ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "Prompt for credit card payment"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Always reconcile to today"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"If active, always open the reconcile dialogue using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
+msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "Run \"since last run\" dialogue when a file is opened."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
+"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+msgstr ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
+"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
+msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
+msgstr "Show \"since last run\" notification dialogue when a file is opened."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialogue is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialogue, otherwise it is not shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
+"\" dialog."
+msgstr ""
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
+"\" dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
+msgid ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "Set the \"auto create\" flag by default"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
+msgstr ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "How many days in advance to notify the user."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "Set the \"notify\" flag by default"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "How many days in advance to remind the user."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "The next tip to show."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialogue "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229
+msgid "Alpha Vantage API key"
+msgstr "Alpha Vantage API key"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4228
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4240
+msgid ""
+"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
+"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+msgstr ""
+"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A key "
+"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
+msgid "The version of these settings"
+msgstr "The version of these settings"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"This is used internally to determine whether some preferences may need "
+"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
+msgstr ""
+"This is used internally to determine whether some preferences may need "
+"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "Save window sizes and locations"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr ""
+"If active, the size and location of each dialogue window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:20
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "Character to use as separator between account names"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
+msgid "Transaction Linked Files head path"
+msgstr "Transaction Linked Files head path"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
+msgstr ""
+"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "Compress the data file"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:31
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "Enables file compression when writing the data file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:35
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "Show auto-save explanation"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "Auto-save time interval"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1815
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1932
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+msgstr "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1936
+msgid ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
+msgstr ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50
+msgid "Time to wait for answer"
+msgstr "Time to wait for answer"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1971
+msgid ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
+msgstr ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Display negative amounts in red"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:60
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "Automatically insert a decimal point"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:61
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:65
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "Number of automatic decimal places"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70
+msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
+msgstr "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1318
+msgid ""
+"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as "
+"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
+"cannot be exactly represented as a decimal."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as "
+"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
+"cannot be exactly represented as a decimal."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1884
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "Do not create log/backup files."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:86
+msgid ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
+msgstr ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1902
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "Do not delete log/backup files."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:91
+msgid ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:686
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Don't sign reverse any accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:106
+msgid ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
+msgstr ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:705
+msgid ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
+msgstr ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:724
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+msgstr "Use account colours in the account hierarchy"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111
+msgid ""
+"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
+msgstr ""
+"If active the account hierarchy will colourise the account using the "
+"account's custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "Use account colours in the tabs of open account registers"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116
+msgid ""
+"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
+msgstr ""
+"If active the account register tabs will be coloured using the account's "
+"custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:120
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "Use formal account labels"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:121
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "Show close buttons on notebook tabs"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:126
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
+msgstr ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:130
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "Width of notebook tabs"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:131
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
+msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:136
+msgid ""
+"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
+"tabs are opened instead at the end."
+msgstr ""
+"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
+"tabs are opened instead at the end."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
+msgstr ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:952
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "Use the specified currency for all newly created accounts."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:150
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Default currency for new accounts"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "Use 24 hour time format"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:156
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:160
+msgid "Date format choice"
+msgstr "Date format choice"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:161
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "In the current calendar year"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171
+msgid ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
+msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:175
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "Maximum number of months to go back."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1238
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180
+msgid "Show Horizontal Grid Lines"
+msgstr "Show Horizontal Grid Lines"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181
+msgid ""
+"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+"no horizontal grid lines will be shown."
+msgstr ""
+"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+"no horizontal grid lines will be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185
+msgid "Show Vertical Grid Lines"
+msgstr "Show Vertical Grid Lines"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
+msgid ""
+"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
+"vertical grid lines will be shown."
+msgstr ""
+"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
+"vertical grid lines will be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Show splash screen"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:191
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
+msgstr ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:211
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "Display the summary bar at the top of the page."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+msgstr ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4009
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "Display the summary bar at the bottom of the page."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3859
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:226
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1580
+msgid ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+msgstr ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
+msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
+msgstr "Colour the register using a GnuCash specific colour theme"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
+msgid ""
+"When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/"
+"yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this "
+"setting the user can always override the color theme via a gnucash specific "
+"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
+"can be found in the gnucash FAQ."
+msgstr ""
+"When enabled the register will use a GnuCash specific colour theme (green/"
+"yellow). Otherwise it will use the system colour theme. Regardless of this "
+"setting the user can always override the colour theme via a GnuCash specific "
+"CSS file to be stored in the GnuCash used config directory. More information "
+"can be found in the GnuCash FAQ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246
+msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
+msgstr "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247
+msgid ""
+"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
+"be removed in a future version."
+msgstr ""
+"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
+"be removed in a future version."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:251
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:252
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:256
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:257
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:261
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:262
+msgid ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
+msgstr ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:266
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new window for each new register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:271
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "Colour all lines of a transaction the same"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
+msgstr ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"colour for their background. Otherwise the background colours are alternated "
+"on each line."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:276
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "Show horizontal borders in a register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:277
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:281
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "Show vertical borders in a register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:282
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+msgstr "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
+msgid ""
+"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
+"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:302
+msgid ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
+msgstr ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgstr ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "All transactions are expanded to show all splits."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "Only display leaf account names."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312
+msgid ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "Show the entered and reconcile dates"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3401
+msgid ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
+msgstr ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "Show entered and reconciled dates on selection"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3449
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326
+msgid "Show the calendar buttons"
+msgstr "Show the calendar buttons"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "Move the selection to the blank split on expand"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3433
+msgid ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
+msgstr ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "Number of transactions to show in a register."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:337
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3288
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
+msgstr ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:341
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr "Number of characters for auto complete."
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:342
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3378
+msgid ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
+msgstr ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "Create a new window for each new report"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:350
+msgid ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:354
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3700
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "Use the system locale currency for all newly created reports."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
+msgstr ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3680
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "Use the specified currency for all newly created reports."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:364
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "Default currency for new reports"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:369
+msgid "Zoom factor to use by default for reports."
+msgstr "Zoom factor to use by default for reports."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:370
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3715
+msgid ""
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+msgstr ""
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr "PDF export file name format"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name."
+msgstr ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr "PDF export file name date format choice"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
+msgstr ""
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:391
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "Allow file incompatibility with older versions."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:392
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise GnuCash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "Number of files in history"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
+msgstr ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:10
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "Most recently opened file"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:11
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "This field contains the full path of the most recently opened file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:55
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "Next most recently opened file"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:21
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:26
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:31
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:51
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:56
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:9
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:132
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "Print cheques from multiple accounts"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:133
+msgid ""
+"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
+"at the same time."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented if you try to print cheques from multiple accounts "
+"at the same time."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
+msgid "Confirm Window Close"
+msgstr "Confirm Window Close"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
+#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
+msgstr "This dialogue is presented when there is more than one window."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
+msgstr "Commit changes to a invoice entry"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "Duplicating a changed invoice entry"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "Delete a commodity"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:30
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:153
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr "Delete a commodity with price quotes"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:39
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:162
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "Delete multiple price quotes"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:40
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:163
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
+msgid "Replace existing price"
+msgstr "Replace existing price"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to replace an existing price."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to replace an existing price."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+msgstr "Edit accounts payable/accounts receivable register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177
+msgid "Read only register"
+msgstr "Read only register"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:55
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:178
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "This dialogue is presented when a read-only register is opened."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:59
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:182
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "Change contents of reconciled split"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:60
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:183
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:64
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:187
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "Mark transaction split as unreconciled"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:65
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:188
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
+#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgid "Cut a split from a transaction"
+msgstr "Cut a split from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
+#| msgid ""
+#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+#| "transaction."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a split from a "
+"transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
+#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
+msgstr "Cut a reconciled split from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
+#| msgid ""
+#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
+"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
+"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "Remove a split from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:84
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:207
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "Remove a reconciled split from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:85
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:208
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:89
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:94
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:212
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:217
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Remove all the splits from a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:90
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:213
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:95
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:218
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
+msgid "Cut a transaction"
+msgstr "Cut a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
+#| msgid ""
+#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227
+msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
+msgstr "Cut a transaction with reconciled splits"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
+#| msgid ""
+#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
+#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:232
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "Delete a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:110
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:233
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+msgstr "Delete a transaction with reconciled splits"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:238
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:119
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:242
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "Duplicating a changed transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:120
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:243
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "Commit changes to a transaction"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:125
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:248
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Show non currency commodities"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
+msgstr ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
+msgstr "Use relative profit/loss starting date"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
+msgstr ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+msgstr "Use absolute profit/loss starting date"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "Starting time period identifier"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
+msgstr "Use relative profit/loss ending date"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
+msgstr ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
+msgstr "Use absolute profit/loss ending date"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "Ending time period identifier"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
+msgid "Display this column"
+msgstr "Display this column"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
+msgstr ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10
+msgid "Width of this column"
+msgstr "Width of this column"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+msgstr "This setting stores the width of the given column in pixels."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
+msgid ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n"
+"\n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
+msgstr ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n"
+"\n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "Setup Account Period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
+msgid ""
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgstr ""
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "Book Closing Dates"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7
+msgid "Close Book"
+msgstr "Close Book"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:211
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "Account Period Finish"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238
+msgid "Press 'Close' to Exit."
+msgstr "Press 'Close' to Exit."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249
+msgid "Summary Page"
+msgstr "Summary Page"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "CSV Import Assistant"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
+msgid ""
+"\n"
+"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
+"\n"
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
+"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
+"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
+"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
+"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
+"color.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
+"\n"
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
+"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
+"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
+"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
+"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
+"colour.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "Import Account Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:79
+msgid "Choose File to Import"
+msgstr "Choose File to Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:99
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "Number of rows for the Header"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145
+msgid "Comma Separated"
+msgstr "Comma Separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "Semicolon Separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177
+msgid "Custom regular Expression"
+msgstr "Custom regular Expression"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193
+msgid "Colon Separated"
+msgstr "Colon Separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "Select Separator Type"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:257
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:270
+msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
+msgstr "Import Account Preview, first 10 rows only"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:279
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:708
+msgid ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285
+msgid "Import Accounts Now"
+msgstr "Import Accounts Now"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:335
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1137
+msgid "Import Summary"
+msgstr "Import Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "CSV Export Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
+msgid ""
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "Use Quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80
+msgid "Simple Layout"
+msgstr "Simple Layout"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Comma (,)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Colon (:)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semicolon (;)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+msgid "Separators"
+msgstr "Separators"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
+msgid "Choose Export Settings"
+msgstr "Choose Export Settings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+msgstr "Select the accounts to be exported and date range if required."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Accounts Selected:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "_Select Subaccounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:382
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:625
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:470
+msgid "Select _All"
+msgstr "Select _All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1153
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:795
+msgid "Date Range"
+msgstr "Date Range"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:257
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:890
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Select All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
+msgid "Select _Range"
+msgstr "Select _Range"
+
+#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:325
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:170
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:493
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:179
+msgid "_Earliest"
+msgstr "_Earliest"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510
+msgid "Cho_ose Date"
+msgstr "Cho_ose Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:366
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:211
+msgid "Toda_y"
+msgstr "Toda_y"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:544
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:228
+msgid "_Latest"
+msgstr "_Latest"
+
+#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:422
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:413
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:258
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:422
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267
+msgid "C_hoose Date"
+msgstr "C_hoose Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:284
+msgid "_Today"
+msgstr "_Today"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673
+msgid "Account Selection"
+msgstr "Account Selection"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:700
+msgid "Choose File Name for Export"
+msgstr "Choose File Name for Export"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
+msgid "Export Now..."
+msgstr "Export Now..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:722
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:727
+msgid "Export Summary"
+msgstr "Export Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
+msgid "CSV Price Import"
+msgstr "CSV Price Import"
+
+#. You should localize the (british) examples to your region.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:53
+msgid ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
+"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and "
+"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you "
+"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
+"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
+"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
+"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices "
+"for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name. Note you can't save to "
+"built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
+msgstr ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
+"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and "
+"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you "
+"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
+"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
+"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
+"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices "
+"for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name. Note you can't save to "
+"built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
+msgid "Price Import Assistant"
+msgstr "Price Import Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
+msgid ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "Select File for Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:130
+msgid ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- Gnucash default export format"
+msgstr ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:156
+msgid ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- Gnucash default export format"
+msgstr ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
+msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "Fixed-Width"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:273
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354
+msgid "Hyphen (-)"
+msgstr "Hyphen (-)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:451
+msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
+msgstr "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
+msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+msgstr "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
+msgid "Allow existing prices to be over written."
+msgstr "Allow existing prices to be overwritten."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535
+msgid ""
+"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
+"setting is not saved."
+msgstr ""
+"Normally prices are not overwritten, select this to change that. This "
+"setting is not saved."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:551
+msgid "<b>File Format</b>"
+msgstr "<b>File Format</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:589
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:587
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1133
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
+msgid "Date Format"
+msgstr "Date Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
+msgid "Currency Format"
+msgstr "Currency Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encoding"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:625
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
+msgid "Leading Lines to Skip"
+msgstr "Leading Lines to Skip"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:637
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635
+msgid "Trailing Lines to Skip"
+msgstr "Trailing Lines to Skip"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:716
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:764
+msgid "Skip alternate lines"
+msgstr "Skip alternate lines"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728
+msgid ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:841
+msgid "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "<b>Commodity From</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
+msgid "Currency To"
+msgstr "Currency To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
+msgid "Select the type of each column to import."
+msgstr "Select the type of each column to import."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:975
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:904
+msgid "Skip Errors"
+msgstr "Skip Errors"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:998
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:927
+msgid "Import Preview"
+msgstr "Import Preview"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
+msgid ""
+"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort.</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
+msgid "Import Prices Now"
+msgstr "Import Prices Now"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr "CSV Transaction Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+msgid ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+"\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import "
+"data:\n"
+"• a Date column\n"
+"• a Description column\n"
+"• a Deposit or Withdrawal column\n"
+"\n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+"which all data will be imported.\n"
+"\n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
+"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
+"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+"lines, with each line representing one split.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name."
+msgstr ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+"\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import "
+"data:\n"
+"• a Date column\n"
+"• a Description column\n"
+"• a Deposit or Withdrawal column\n"
+"\n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+"which all data will be imported.\n"
+"\n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
+"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
+"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+"lines, with each line representing one split.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "Transaction Import Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
+msgid "Multi-split"
+msgstr "Multi-split"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:524
+msgid ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will "
+"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+"transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
+"information for exactly one split. The first line should also provide the "
+"information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+"compare the provided transaction information in each line. If that "
+"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
+"will consider this line part of the same transaction."
+msgstr ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will "
+"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+"transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
+"information for exactly one split. The first line should also provide the "
+"information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+"compare the provided transaction information in each line. If that "
+"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
+"will consider this line part of the same transaction."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
+msgid ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Account</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:942
+msgid "Select a row to change the mappings"
+msgstr "Select a row to change the mappings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+msgid "Account ID"
+msgstr "Account ID"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1009
+msgid "Error text."
+msgstr "Error text."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1019
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:619
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:750
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:879
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "Change GnuCash _Account..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042
+msgid "Match Import and GnuCash accounts"
+msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1058
+msgid ""
+"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
+"\n"
+"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
+"the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
+"category.\n"
+"\n"
+"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"dialog for setting book options, since these can affect how imported data "
+"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
+"dialog will not be shown.\n"
+"\n"
+"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
+"associate the transactions based on previous imports.\n"
+"\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
+"\n"
+"More information can be displayed by using the help button."
+msgstr ""
+"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
+"\n"
+"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
+"the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
+"category.\n"
+"\n"
+"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
+"dialogue will not be shown.\n"
+"\n"
+"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
+"associate the transactions based on previous imports.\n"
+"\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
+"\n"
+"More information can be displayed by using the help button."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Transaction Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1110
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "Match Transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:21
+msgid ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
+"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
+"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
+"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
+"another.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, everyday or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
+"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
+"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
+"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
+"another.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:30
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "New Account Hierarchy Setup"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:44
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:102
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "Choose Currency"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:117
+msgid ""
+"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
+"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
+"several accounts to be created."
+msgstr ""
+"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
+"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
+"several accounts to be created."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:163
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>Categories</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:273
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906
+msgid "C_lear All"
+msgstr "C_lear All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:311
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>Category Description</b>"
+
+#. %s is an account template
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
+#, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Accounts in %s"
+msgstr "Accounts in %s"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:471
+msgid ""
+"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
+"linked below and share your new or improved template."
+msgstr ""
+"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
+"linked below and share your new or improved template."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484
+msgid ""
+"The selection you make here is only the starting point for your personalized "
+"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
+"later at any time."
+msgstr ""
+"The selection you make here is only the starting point for your personalised "
+"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
+"later at any time."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501
+msgid "GnuCash Account Template Wiki"
+msgstr "GnuCash Account Template Wiki"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "Choose accounts to create"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:531
+msgid ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:566
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "Setup selected accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:576
+msgid ""
+"Press 'Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press 'Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"Press 'Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press 'Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to close this dialogue without creating any new accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Finish Account Setup"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
+msgid "Current Year"
+msgstr "Current Year"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "Now + 1 Year"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "Whole Loan"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Interest Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "APR (Compounded Daily)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "APR (Compounded Weekly)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "APR (Compounded Monthly)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "APR (Compounded Quarterly)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "APR (Compounded Annually)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "Fixed Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "3/1 Year ARM"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "5/1 Year ARM"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "7/1 Year ARM"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "10/1 Year ARM"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:104
+msgid ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:111
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:127
+msgid ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:165
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:375
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:605
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:346
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+msgid "Start Date"
+msgstr "Start Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:178
+msgid "Length"
+msgstr "Length"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:204
+msgid "Loan Account"
+msgstr "Loan Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:219
+msgid ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
+msgstr ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
+msgid "Months Remaining"
+msgstr "Months Remaining"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:340
+msgid ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+msgstr ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:359
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:108
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:390
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Interest Rate Change Frequency"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:436
+msgid "Loan Details"
+msgstr "Loan Details"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
+msgid ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:471
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... utilise an escrow account for payments?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:496
+msgid "Escrow Account"
+msgstr "Escrow Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "Loan Repayment Options"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545
+msgid ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
+msgid "Principal To"
+msgstr "Principal To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:623
+msgid "Interest To"
+msgstr "Interest To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:679
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Repayment Frequency"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "Loan Repayment"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
+msgid ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:800
+msgid "Payment To (Escrow)"
+msgstr "Payment To (Escrow)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
+msgid "Payment From (Escrow)"
+msgstr "Payment From (Escrow)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:836
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Specify Source Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:851
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Use Escrow Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:942
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Part of Payment Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1008
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Payment Frequency"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034
+msgid "Previous Option"
+msgstr "Previous Option"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048
+msgid "Next Option"
+msgstr "Next Option"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "Loan Payment"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
+msgid "Range"
+msgstr "Range"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:331
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+msgid "End Date"
+msgstr "End Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247
+msgid "Loan Review"
+msgstr "Loan Review"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "Schedule added successfully."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "Loan Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:702
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "QIF Import Assistant"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs.\n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process."
+msgstr ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs.\n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Import QIF files"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:66
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files.\n"
+msgstr ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded and analysed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:102
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Select..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:125
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Select a QIF file to load"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201
+msgid "_Start"
+msgstr "_Start"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271
+msgid "Load QIF files"
+msgstr "Load QIF files"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:285
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data.\n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
+msgstr ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data.\n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:320
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:405
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:333
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Set a date format for this QIF file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:347
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account.\n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
+msgstr ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account.\n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:368
+msgid "Account name"
+msgstr "Account name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:417
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Set the default QIF account name"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:455
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
+"import process."
+msgstr ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
+"import process."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:474
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "_Unload selected file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:489
+msgid "_Load another file"
+msgstr "_Load another file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:511
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "QIF files you have loaded"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:526
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+msgstr ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:540
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Accounts and stock holdings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:554
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:814
+msgid "_Select the matchings you want to change"
+msgstr "_Select the matchings you want to change"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:594
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:725
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:854
+msgid "Matchings selected"
+msgstr "Matchings selected"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:642
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:656
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account.\n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account.\n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganise the account structure "
+"safely within GnuCash."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:671
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Income and Expense categories"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:773
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:787
+#| msgid ""
+#| "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+#| "have information about Accounts and Categories which would allow them to "
+#| "be correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
+#| "\n"
+#| "In the following page, you will see the text that appears in the Payee "
+#| "and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By "
+#| "default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in "
+#| "GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for "
+#| "future QIF files. "
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
+msgstr ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:800
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Payees and memos"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:902
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:916
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:931
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:974
+msgid ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgstr ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialogue for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialogue for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642
+msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
+msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1006
+msgid ""
+"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and "
+"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash "
+"needs some additional details about these investments that the QIF format "
+"does not provide.\n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and "
+"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash "
+"needs some additional details about these investments that the QIF format "
+"does not provide.\n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1024
+msgid "Enter Information about..."
+msgstr "Enter Information about..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1050
+msgid "All fields must be complete to continue..."
+msgstr "All fields must be complete to continue..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1067
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Tradeable commodities"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1143
+msgid "_Start Import"
+msgstr "_Start Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1158
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986
+msgid "P_ause"
+msgstr "P_ause"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1213
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:22
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF Import"
+
+#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1227
+msgid ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to review the possible matches."
+msgstr ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to review the possible matches."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243
+msgid "Match existing transactions"
+msgstr "Match existing transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1285
+msgid "_Imported transactions needing review"
+msgstr "_Imported transactions needing review"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1323
+msgid "_Possible matches for the selected transaction"
+msgstr "_Possible matches for the selected transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1344
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Select possible duplicates"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1352
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility.\n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility.\n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1361
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "Update your GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1369
+msgid "Summary Text"
+msgstr "Summary Text"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1374
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "Qif Import Summary"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "Stock Split Assistant"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "Stock Split Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+msgstr ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:143
+msgid "Desc_ription"
+msgstr "Desc_ription"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:158
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Stock Split"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:181
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+msgstr ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:197
+msgid "New _Price"
+msgstr "New _Price"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:211
+msgid "Currenc_y"
+msgstr "Currenc_y"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:241
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Split Details"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
+msgstr ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
+msgid "_Amount"
+msgstr "_Amount"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
+msgid "_Memo"
+msgstr "_Memo"
+
+#. Default memo text for the remains of a stock split
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:309
+msgid "Cash in lieu"
+msgstr "Cash in lieu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>_Income Account</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:359
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>A_sset Account</b>"
+
+#. Dialog title for the remains of a stock split
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Cash In Lieu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
+"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
+"without making any changes."
+msgstr ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
+"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
+"without making any changes."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "Stock Split Finish"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
+msgid "Introduction placeholder"
+msgstr "Introduction placeholder"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "Title placeholder"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "_Edit list of encodings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:69
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Default encoding"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:136
+msgid "Convert the file"
+msgstr "Convert the file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "finish placeholder"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "Finish GnuCash Datafile Import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:163
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "Edit the list of encodings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>S_ystem input encodings</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:325
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_Custom encoding</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:408
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_Selected encodings</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:494
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#. Preferences Dialog, General Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1677
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2256
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2314
+#: gnucash/report/report-core.scm:159
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:121
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:54
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:61
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:75
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:58
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:64
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:82
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:88
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:94
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:101
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:107
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:113
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:119
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:131
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:46
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:52
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:57
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:68
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "Enable extra _buttons"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:86
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_Open in new window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:92
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:104
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "_Accumulate splits on post"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:110
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
+msgstr ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:135
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>Invoices</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145
+msgid "Not_ify when due"
+msgstr "Not_ify when due"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:240
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:166
+msgid "Report for printing"
+msgstr "Report for printing"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:175
+msgid "_Tax included"
+msgstr "_Tax included"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:181
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
+msgid "_Process payments on posting"
+msgstr "_Process payments on posting"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:224
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>Bills</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:234
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "_Notify when due"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:252
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "Ta_x included"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+
+#. See the tooltip "At post time..." for details.
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:270
+msgid "Pro_cess payments on posting"
+msgstr "Pro_cess payments on posting"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:290
+msgid "Days in ad_vance"
+msgstr "Days in ad_vance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:305
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:341
+msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
+msgstr "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:353
+msgid "_Days in advance"
+msgstr "_Days in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
+msgid "Cascade Account Values"
+msgstr "Cascade Account Values"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:70
+msgid "Enable Cascading Account Color"
+msgstr "Enable Cascading Account Colour"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:105
+msgid "Enable Cascading Account Placeholder"
+msgstr "Enable Cascading Account Placeholder"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:130
+msgid "Enable Cascading Account Hidden"
+msgstr "Enable Cascading Account Hidden"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:152
+msgid "Enable the sections to Cascade"
+msgstr "Enable the sections to Cascade"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1334
+#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:259 gnucash/report/report-core.scm:300
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:232
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:222
+msgid ""
+"If any account has an existing color it will not be replaced unless the "
+"following is ticked."
+msgstr ""
+"If any account has an existing colour it will not be replaced unless the "
+"following is ticked."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233
+msgid "Replace any existing account colors"
+msgstr "Replace any existing account colours"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Delete Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469
+msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
+msgstr "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480
+msgid "_Move to"
+msgstr "_Move to"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498
+msgid "Delete the _subaccount"
+msgstr "Delete the _subaccount"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693
+msgid "M_ove to"
+msgstr "M_ove to"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:590
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:709
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "Delete all _transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:611
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:625
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:674
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730
+msgid ""
+"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
+"would you like to do with these transactions?"
+msgstr ""
+"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
+"would you like to do with these transactions?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+msgid "Filter By..."
+msgstr "Filter By..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
+msgid "_Default"
+msgstr "_Default"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+msgid "Account Type"
+msgstr "Account Type"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:968
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "Show _hidden accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
+msgid "Show _unused accounts"
+msgstr "Show _unused accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990
+msgid "Show accounts which do not have any transactions."
+msgstr "Show accounts which do not have any transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1004
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "Show _zero total accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1008
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "Show accounts which have a zero total value."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "Use Commodity Value"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1199
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:198
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:216
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1222
+msgid "Account _name"
+msgstr "Account _name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1237
+msgid "_Account code"
+msgstr "_Account code"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1291
+msgid "Smallest _fraction"
+msgstr "Smallest _fraction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1305
+msgid "Account _Color"
+msgstr "Account _Colour"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1358
+msgid "No_tes"
+msgstr "No_tes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1430
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1452
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "Placeholde_r"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1456
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1468
+msgid "H_idden"
+msgstr "H_idden"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1472
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialogue for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
+#| msgid "Automatic _interest transfer"
+msgid "Auto _interest transfer"
+msgstr "Auto _interest transfer"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1500
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "Ta_x related"
+
+#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1505
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+msgstr ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
+#| msgid "Opening Balance"
+msgid "Opening balance"
+msgstr "Opening balance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1521
+msgid ""
+"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
+"commodity can hold opening balance transactions."
+msgstr ""
+"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
+"commodity can hold opening balance transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1569
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>Acco_unt Type</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1595
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:646
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "_Parent Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1703
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>Balance Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1717
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1784
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "_Use equity 'Opening Balances' account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "_Select transfer account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1909
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Renumber sub-accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1942
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_Renumber"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1975
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2015
+msgid "Examples"
+msgstr "Examples"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2027
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
+#| msgid "Number of Periods"
+msgid "Number of Digits"
+msgstr "Number of Digits"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
+#| msgid ""
+#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
+#| "code field of each child account with a newly generated code."
+msgid ""
+"This will replace the account code field of each child account with a newly "
+"generated code"
+msgstr ""
+"This will replace the account code field of each child account with a newly "
+"generated code"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "_Show documentation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:561
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:406
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_Reconciled"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Cleared"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
+msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "_Not cleared"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
+msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113
+msgid ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgstr ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "Select Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237
+msgid "_Select or add a GnuCash account:"
+msgstr "_Select or add a GnuCash account:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "Import transactions from text file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "1. Choose the file to import"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "Import bill CSV data"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "Import invoice CSV data"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. Select import type"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr "Semicolon separated with quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr "Comma separated with quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Custom regular expression"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. Select import options"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. Preview"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
+msgid "Open imported documents in tabs"
+msgstr "Open imported documents in tabs"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
+msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgstr "Open not yet posted documents in tabs "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr "Don't open imported documents in tabs"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
+msgid "5. Afterwards"
+msgstr "5. Afterwards"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
+msgid "window1"
+msgstr "window1"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
+msgid "Due Days"
+msgstr "Due Days"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:86
+msgid "Discount Days"
+msgstr "Discount Days"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:99
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:238
+msgid "Discount %"
+msgstr "Discount %"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:113
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "The percentage discount applied for early payment."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:134
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:155
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "The number of days to pay the bill after the post date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:212
+msgid "Due Day"
+msgstr "Due Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:225
+msgid "Discount Day"
+msgstr "Discount Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:251
+msgid "Cutoff Day"
+msgstr "Cutoff Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:265
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
+msgstr ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:287
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "The discount percentage applied if paid early."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:309
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "The last day of the month for the early payment discount."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:331
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "The day of the month bills are due"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:395
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:527
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:958
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:523
+msgid "Terms"
+msgstr "Terms"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:482
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Delete the current Billing Term"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "Create a new Billing Term"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:844
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1087
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>Term Definition</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:574
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:909
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1135
+msgid "De_scription"
+msgstr "De_scription"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:604
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:859
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1041
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "Edit the current Billing Term"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:738
+msgid "Close this window"
+msgstr "Close this window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:797
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:975
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Cancel your changes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:815
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:993
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Commit this Billing Term"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1023
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "The internal name of the Billing Term."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1072
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>New Billing Term</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1120
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:785
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:461
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:98
+msgid "Income Total"
+msgstr "Income Total"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:110
+msgid "Expense Total"
+msgstr "Expense Total"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "Choose Owner Dialogue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:8
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62
+msgid "Securities"
+msgstr "Securities"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Show National Currencies"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:126
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Add a new commodity."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:144
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "Remove the current commodity."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "Edit the current commodity."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "Dummy commodity Line"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "Dummy namespace Line"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case)."
+msgstr ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+msgid ""
+"Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
+"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
+"and LSE."
+msgstr ""
+"Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
+"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
+"and LSE."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+msgid ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+msgid "Type of quote source"
+msgstr "Type of quote source"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "_Display symbol"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+msgid "Time_zone"
+msgstr "Time_zone"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+msgid "_Unknown"
+msgstr "_Unknown"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+msgid ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
+msgstr ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+msgid "_Multiple"
+msgstr "_Multiple"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
+msgstr ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+msgid "Si_ngle"
+msgstr "Si_ngle"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
+msgstr ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "_Get Online Quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+msgid "F_raction traded"
+msgstr "F_raction traded"
+
+#. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
+msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+msgid "_Symbol/abbreviation"
+msgstr "_Symbol/abbreviation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Full name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Select user information here..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:186
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:258
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:790
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:260
+msgid "Address"
+msgstr "Address"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:297
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:829
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:281
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:299
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:132
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:696
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:422
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Billing Address"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:540
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:224
+msgid "Discount"
+msgstr "Discount"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:553
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "Credit Limit"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:566
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:536
+msgid "Tax Included"
+msgstr "Tax Included"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:579
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:399
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:549
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97
+msgid "Tax Table"
+msgstr "Tax Table"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:597
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:619
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "Override the global Tax Table?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:721
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:743
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:687
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1032
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Billing Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:954
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Shipping Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:973
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address"
+
+#. Title of dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr "Import customers or vendors from text file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
+msgid "For importing customer lists."
+msgstr "For importing customer lists."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
+msgid "For importing vendor lists."
+msgstr "For importing vendor lists."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
+msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
+msgstr "<b>2. Select Import Type</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
+msgid "Exit the saved report configurations dialog"
+msgstr "Exit the saved report configurations dialogue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
+msgid ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114
+msgid ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+msgstr ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
+msgid "Change Linked Document path head"
+msgstr "Change Linked Document path head"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
+msgid ""
+"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
+"combining them with the existing path head unless box unticked."
+msgstr ""
+"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
+"combining them with the existing path head unless box unticked."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140
+msgid ""
+"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
+"comparing them to the new path head unless box unticked."
+msgstr ""
+"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
+"comparing them to the new path head unless box unticked."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
+msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
+msgstr "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276
+msgid "Linked _File"
+msgstr "Linked _File"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292
+msgid "Linked _Location"
+msgstr "Linked _Location"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
+#| msgid "(none)"
+msgid "(None)"
+msgstr "(None)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
+msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
+msgid "Location does not start with a valid scheme"
+msgstr "Location does not start with a valid scheme"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530
+msgid "Reload and Locate Linked Documents"
+msgstr "Reload and Locate Linked Documents"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Reload"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
+msgid "_Locate Linked Documents"
+msgstr "_Locate Linked Documents"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598
+msgid "All Linked Documents"
+msgstr "All Linked Documents"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680
+msgid "Linked Document"
+msgstr "Linked Document"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697
+msgid "Available"
+msgstr "Available"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
+msgid "Relative"
+msgstr "Relative"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:756
+msgid ""
+"Double click on the entry in the Description column to jump to the "
+"Transaction.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
+msgstr ""
+"Double click on the entry in the Description column to jump to the "
+"Transaction.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:424
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:418
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Payment Address"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:458
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:496
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:587
+msgid "Default Hours per Day"
+msgstr "Default Hours per Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:600
+msgid "Default Rate"
+msgstr "Default Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:719
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Access Control List"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:738
+msgid "Access Control"
+msgstr "Access Control"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
+msgid "<b>Data Format</b>"
+msgstr "<b>Data Format</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140
+msgid "<b>File</b>"
+msgstr "<b>File</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:281
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>Database Connection</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
+msgid "Annual"
+msgstr "Annual"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Semi-annual"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "Tri-annual"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Quarterly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Bi-monthly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monthly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:712
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "Semi-monthly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Bi-weekly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:126
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:125
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+msgid "Weekly"
+msgstr "Weekly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Daily (360)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Daily (365)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Calculator"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:151
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_Schedule"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>Calculations</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:207
+msgid "Payment periods"
+msgstr "Payment periods"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:221
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Interest rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:234
+msgid "Present value"
+msgstr "Present value"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:247
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "Periodic payment"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:260
+msgid "Future value"
+msgstr "Future value"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:289
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "Clear the entry."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:348
+msgid "Precision"
+msgstr "Precision"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:379
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calculate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:385
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:514
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>Payment Options</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:535
+msgid "Payment Total"
+msgstr "Payment Total"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:565
+msgid "Discrete"
+msgstr "Discrete"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:582
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continuous"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:598
+msgid "Beginning"
+msgstr "Beginning"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:634
+msgid "<b>Compounding</b>"
+msgstr "<b>Compounding</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:780
+msgid "When paid"
+msgstr "When paid"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
+msgid "Search the Account List"
+msgstr "Search the Account List"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
+msgid "Close _on Jump"
+msgstr "Close _on Jump"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Jump To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "All _accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "Search scope"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
+msgid "Account Full Name"
+msgstr "Account Full Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
+msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
+msgstr "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr "Sea_rch"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
+msgid ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
+"Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
+msgstr ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
+"Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
+msgid "Import Map Editor"
+msgstr "Import Map Editor"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
+msgid "_Remove Invalid Mappings"
+msgstr "_Remove Invalid Mappings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
+msgid "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
+msgid "Non-Bayesian"
+msgstr "Non-Bayesian"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
+msgid "Source Account Name"
+msgstr "Source Account Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
+msgid "Based On"
+msgstr "Based On"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
+msgid "Match String"
+msgstr "Match String"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
+msgid "Mapped to Account Name"
+msgstr "Mapped to Account Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
+msgid "Count of Match String Usage"
+msgstr "Count of Match String Usage"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290
+msgid ""
+"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
+"fields, case sensitive."
+msgstr ""
+"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
+"fields, case sensitive."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_Expand All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
+msgid "Collapse _All"
+msgstr "Collapse _All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
+msgid ""
+"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
+msgstr ""
+"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Online account ID here..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
+msgid "Choose a format"
+msgstr "Choose a format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:296
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Select matching existing transaction"
+
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313
+msgid "Show Reconciled"
+msgstr "Show Reconciled"
+
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374
+msgid "Imported transaction's first split"
+msgstr "Imported transaction's first split"
+
+#. Dialog Select matching transactions
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:408
+msgid "Potential splits matching the selected transaction"
+msgstr "Potential splits matching the selected transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:453
+msgid ""
+"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
+"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
+"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
+"checked can be added to a selection."
+msgstr ""
+"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
+"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
+"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
+"checked can be added to a selection."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456
+msgid ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
+msgstr ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:459
+msgid ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
+msgstr ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:462
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:465
+msgid ""
+"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
+"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr ""
+"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
+"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "Transaction List Help"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:521
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:117
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:124
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:131
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:138
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:145
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:153
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:161
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:169
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:170
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:177
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:184
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:191
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:199
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:207
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:215
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:62
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Actions</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:648
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"A\""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:659
+msgid "\"U+C\""
+msgstr "\"U+C\""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:670
+msgid "\"C\""
+msgstr "\"C\""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:682
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "Select \"A\" to add the transaction as new."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:694
+msgid ""
+"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
+msgstr ""
+"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:706
+msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
+msgstr "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:718
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:729
+msgid "(none)"
+msgstr "(none)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:776
+msgid "Red"
+msgstr "Red"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:793
+msgid "Yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:810
+msgid "Green"
+msgstr "Green"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+msgid ""
+"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
+msgstr ""
+"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+msgid "Show _Account column"
+msgstr "Show _Account column"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+msgid "Show _Memo column"
+msgstr "Show _Memo column"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+msgid "Show matched _information"
+msgstr "Show matched _information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#| msgid "Spend"
+msgid "A_ppend"
+msgstr "A_ppend"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+msgid ""
+"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
+"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
+"replacing them."
+msgstr ""
+"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
+"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
+"replacing them."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+msgid "_Reconcile after match"
+msgstr "_Reconcile after match"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "Generic import transaction matcher"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:120
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Posted Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:890
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Invoice Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+msgid "(owner)"
+msgstr "(owner)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+msgid "Open Document Link"
+msgstr "Open Document Link"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1115
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Default Chargeback Project"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+msgid "Additional to Card"
+msgstr "Additional to Card"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Extra Payments"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:788
+msgid ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
+msgstr ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1262
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1291
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr "Yes, reset the Tax Tables"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1308
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "No, keep them as they are"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1331
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "Reset Tax Tables to present Values?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "Job Dialogue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:130
+msgid ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:164
+msgid "Job Information"
+msgstr "Job Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:273
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Owner Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:291
+msgid "Job Active"
+msgstr "Job Active"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:7
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:34
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "Lot Viewer"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_New Lot"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "Scrub _Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:55
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_Scrub"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:61
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "Scrub the highlighted lot"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "Delete the highlighted lot"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:136
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "Enter a name for the highlighted lot."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>_Title</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:223
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "Show only open lots"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b>Splits _free</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
+msgid "_No"
+msgstr "_No"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Yes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialogue Again?</span>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:101
+msgid ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
+msgstr ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialogue "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230
+msgid ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
+msgstr ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:244
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "C_reate a new set of accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:261
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "_Import my QIF files"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:278
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "_Open the new user tutorial"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
+msgid "Object references"
+msgstr "Object references"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
+msgid "Explanation"
+msgstr "Explanation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
+msgid "Close dialog and make no changes."
+msgstr "Close dialogue and make no changes."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
+msgid "Apply changes but do not close dialog."
+msgstr "Apply changes but do not close dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
+msgid "Apply changes and close dialog."
+msgstr "Apply changes and close dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Order Entry"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
+msgid "_Invoices"
+msgstr "_Invoices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
+msgid "Close _Order"
+msgstr "Close _Order"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
+msgid "Order Information"
+msgstr "Order Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:391
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Order Entries"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:531
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "The company associated with this payment."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207
+msgid "Post To"
+msgstr "Post To"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:463
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:513
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:537
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:583
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:607
+msgid ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
+msgstr ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
+msgid "Refund"
+msgstr "Refund"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
+msgid "Print Check"
+msgstr "Print Check"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
+msgid "(USD)"
+msgstr "(USD)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "Transaction Details"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "Transfer Account"
+
+#. Date format label for 07/31/2013
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
+msgid "US"
+msgstr "US"
+
+#. Date format label for 31/07/2013
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
+msgid "UK"
+msgstr "UK"
+
+#. Date format label for 31.07.2013
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
+msgid "Europe"
+msgstr "Europe"
+
+#. Date format label for 2013-07-31
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. Label for locale settings of formats, …
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reset"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:629
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>Separator Character</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:211
+msgid ""
+"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
+"window\n"
+"Press 'Close' to return to the preference window\n"
+msgstr ""
+"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
+"window\n"
+"Press 'Close' to return to the preference window\n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:251
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash Preferences"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:326
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>Summarybar Content</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:336
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "Include _grand total"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:342
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:354
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "Include _non-currency totals"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:360
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:402
+msgid "_Relative"
+msgstr "_Relative"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:408
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:421
+msgid "_Absolute"
+msgstr "_Absolute"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:427
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:440
+msgid "Re_lative"
+msgstr "Re_lative"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:446
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:459
+msgid "Ab_solute"
+msgstr "Ab_solute"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:465
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:609
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "Accounting Period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "Use _formal accounting labels"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:660
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Labels</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+msgid "_None"
+msgstr "_None"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:699
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "C_redit accounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:718
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_Income & expense"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:740
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:773
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>Default Currency</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:786
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3573
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "US Dollars (USD)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:809
+msgid "Character"
+msgstr "Character"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:821
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:207
+msgid "Sample"
+msgstr "Sample"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:858
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "Show the Account Colour as background"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
+msgstr "Show the Account Colour as Account Name Background."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:886
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr "Show the Account Colour on tabs"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:892
+msgid "Show the Account Color as tab background."
+msgstr "Show the Account Colour as tab background."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:926
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"valid value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:946
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
+msgid "Ch_oose"
+msgstr "Ch_oose"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3694
+msgid "Loc_ale"
+msgstr "Loc_ale"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1108
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:76
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Fancy Date Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1148
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>Time Format</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "U_se 24-hour clock"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1174
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1189
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>Date Completion</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
+msgstr "When a date is entered without year, it should be taken"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1218
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month"
+msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "Enter number of months."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1276
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Use the date format specified by the system locale."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1302
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Numbers</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1312
+msgid "Force P_rices to display as decimals"
+msgstr "Force P_rices to display as decimals"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "Display ne_gative amounts in red"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
+msgid "Display negative amounts in red."
+msgstr "Display negative amounts in red."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1348
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "_Automatic decimal point"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1354
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
+msgid "_Decimal places"
+msgstr "_Decimal places"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1384
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1530
+msgid "Numbers, Date, Time"
+msgstr "Numbers, Date, Time"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "Perform account list _setup on new file"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
+msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
+msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1605
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
+msgstr "Display hints for using GnuCash at startup."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1626
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr "How many days to keep old log/backup files."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:654
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1011
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1071
+msgid "days"
+msgstr "days"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
+msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
+msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
+msgid "Com_press files"
+msgstr "Com_press files"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1682
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1697
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Files</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1730
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Search Dialogue</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
+msgid "New search _limit"
+msgstr "New search _limit"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1758
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "Show splash scree_n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1780
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "Show splash screen at startup."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1795
+msgid "Auto-save time _interval"
+msgstr "Auto-save time _interval"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1834
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1850
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "Show auto-save confirmation _question"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1856
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+msgid "For"
+msgstr "For"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1914
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
+msgid "Forever"
+msgstr "Forever"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1953
+msgid "Time to _wait for answer"
+msgstr "Time to _wait for answer"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1990
+msgid "seconds"
+msgstr "seconds"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
+msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
+msgstr "Path head for Linked Files Relative Paths"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065
+msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
+msgstr "Enable horizontal grid lines on table displays"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2069
+msgid ""
+"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+msgstr ""
+"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082
+msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
+msgstr "Enable vertical grid lines on table displays"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2086
+msgid ""
+"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+msgstr ""
+"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
+#| msgid "<b>Files</b>"
+msgid "<b>Linked Files</b>"
+msgstr "<b>Linked Files</b>"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2273
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "Enable skip transaction action"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2292
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "Enable update match action"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
+"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
+"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
+msgstr ""
+"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
+"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
+"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2331
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
+msgstr ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101.50 plus fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2376
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2398
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2419
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "Commercial ATM _fees threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2433
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "Auto-c_lear threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2447
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "Auto-_add threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2461
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "Match _display threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2472
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "Use _bayesian matching"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2478
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512
+#| msgid "Match _display threshold"
+msgid "Likely match _day threshold"
+msgstr "Likely match _day threshold"
+
+#. Preferences->Online Banking:Generic
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
+#| msgid "Match _display threshold"
+msgid "_Unlikely match day threshold"
+msgstr "_Unlikely match day threshold"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2539
+msgid ""
+"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
+"Default is 4 days."
+msgstr ""
+"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
+"Default is 4 days."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2561
+msgid ""
+"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
+"Default is 14 days."
+msgstr ""
+"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
+"Default is 14 days."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2640
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>Cheques</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2655
+msgid "The default check printing font."
+msgstr "The default cheque printing font."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665
+msgid "Print _date format"
+msgstr "Print _date format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2671
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2683
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "Print _blocking chars"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2689
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "Print '***' before and after each text field on the cheque."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2704
+msgid "Default _font"
+msgstr "Default _font"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2745
+msgid "Printing"
+msgstr "Printing"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2775
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'_Enter' moves to blank transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2781
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
+"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
+"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2793
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "_Auto-raise lists"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2799
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2817
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2842
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>Reconciling</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2852
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "Check cleared _transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2858
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2870
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "Automatic credit card _payment"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2876
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+msgstr ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr "Always reconcile to t_oday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2894
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"Always open the reconcile dialogue using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2919
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>Graphics</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2929
+msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
+msgstr "_Use GnuCash built-in colour theme"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2935
+msgid ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
+"this if you want to use the system color theme instead."
+msgstr ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
+"this if you want to use the system colour theme instead."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2947
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Double _mode colours alternate with transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2953
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"Alternate the primary and secondary colours by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "Draw hori_zontal lines between rows"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Show horizontal borders on the cells."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2983
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "Draw _vertical lines between columns"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2989
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "Show vertical borders on the cells."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026
+msgid "_Future transactions after blank transaction"
+msgstr "_Future transactions after blank transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3032
+msgid ""
+"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
+"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3180
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>Default Style</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3203
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>Other Defaults</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_Basic ledger"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3232
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_Auto-split ledger"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3273
+msgid "Number of _transactions"
+msgstr "Number of _transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3306
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "_Double line mode"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3312
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
+msgstr ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3324
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "Register opens in a new _window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3330
+msgid ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3342
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "_Only display leaf account names"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3348
+msgid ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363
+msgid "Number of _characters for auto complete"
+msgstr "Number of _characters for auto complete"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3397
+msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+msgstr "Show the _entered and reconcile dates"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3413
+msgid "Show the calendar b_uttons"
+msgstr "Show the calendar b_uttons"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3429
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "_Move the selection to the blank split on expand"
+
+#. Register2 feature
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3445
+msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "_Show entered and reconciled dates on selection"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3553
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "Register Defaults"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3585
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>Default Report Currency</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3608
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Location</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3618
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "Report opens in a new _window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3624
+msgid ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732
+msgid "Default zoom level"
+msgstr "Default zoom level"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3794
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3814
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>Window Geometry</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3834
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "_Save window size and position"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3840
+msgid "Save window size and location when it is closed."
+msgstr "Save window size and location when it is closed."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3853
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3885
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>Tab Position</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "To_p"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "B_ottom"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Left"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Right"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4003
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4035
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Tabs</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4045
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "Show close button on _notebook tabs"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4051
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
+msgstr ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4072
+msgid ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4092
+msgid "characters"
+msgstr "characters"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4111
+msgid "_Width"
+msgstr "_Width"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4122
+msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
+msgstr "Open new tabs _adjacent to current tab"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4128
+msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4209
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
+msgid "Online Quotes"
+msgstr "Online Quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
+msgid "Bid"
+msgstr "Bid"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
+msgid "Ask"
+msgstr "Ask"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
+msgid "Last"
+msgstr "Last"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "Net Asset Value"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Price Editor"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
+msgid "_Namespace"
+msgstr "_Namespace"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+msgid "S_ource"
+msgstr "S_ource"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+msgid "Remove Old Prices"
+msgstr "Remove Old Prices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
+msgstr "Delete prices that meet the following criteria:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+msgid "Remove all prices before date."
+msgstr "Remove all prices before date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+msgid "Last of _Week"
+msgstr "Last of _Week"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+msgid "Keep the last price of each week if present before date."
+msgstr "Keep the last price of each week if present before date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+msgid "Last of _Month"
+msgstr "Last of _Month"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+msgid "Keep the last price of each month if present before date."
+msgstr "Keep the last price of each month if present before date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+msgid "Last of _Quarter"
+msgstr "Last of _Quarter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+msgid ""
+"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
+"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
+msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
+"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+msgid "Last of _Period"
+msgstr "Last of _Period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+msgid ""
+"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
+"period is derived from the accounting period end date."
+msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
+"period is derived from the accounting period end date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+msgid "_Scaled"
+msgstr "_Scaled"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+msgid ""
+"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
+"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
+"for dates older than six months to a year."
+msgstr ""
+"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
+"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
+"for dates older than six months to a year."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+msgid "First Date"
+msgstr "First Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+msgid "From these Commodities"
+msgstr "From these Commodities"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+msgid "Keeping the last available price for option"
+msgstr "Keeping the last available price for option"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+msgid "Include _Fetched online prices"
+msgstr "Include _Fetched online prices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
+msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+msgid "Include manually _Entered prices"
+msgstr "Include manually _Entered prices"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+msgid "If activated, include manually entered prices."
+msgstr "If activated, include manually entered prices."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+msgid "_Added by the application"
+msgstr "_Added by the application"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+msgid ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
+"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
+"are able to correctly report values so removing them may make this less "
+"reliable."
+msgstr ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
+"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
+"are able to correctly report values so removing them may make this less "
+"reliable."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+msgid "Before _Date"
+msgstr "Before _Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
+msgid "Price Database"
+msgstr "Price Database"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Add a new price."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "Remove the current price."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Edit the current price."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "Remove _Old"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+msgstr "Remove prices older than a user-entered date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+msgid "_Get Quotes"
+msgstr "_Get Quotes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Get new online quotes for stock accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "Save Custom Cheque Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:192
+msgid ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque "
+"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
+msgid "Inches"
+msgstr "Inches"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimeters"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeters"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264
+msgid "Middle"
+msgstr "Middle"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:281
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Cheques US-Letter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:287
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Cheques w/ side stub"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:344
+msgid "_Print"
+msgstr "_Print"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:384
+msgid "Check _format"
+msgstr "Cheque _format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:399
+msgid "Check po_sition"
+msgstr "Cheque po_sition"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:415
+msgid "_Date format"
+msgstr "_Date format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:529
+msgid ""
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
+msgstr ""
+"Cheque format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the cheque."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
+msgid "_Address"
+msgstr "_Address"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
+msgid "Checks on first _page"
+msgstr "Cheques on first _page"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:660
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:672
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:685
+msgid "Pa_yee"
+msgstr "Pa_yee"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:715
+msgid "Amount (_words)"
+msgstr "Amount (_words)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:730
+msgid "Amount (_numbers)"
+msgstr "Amount (_numbers)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:938
+msgid "_Units"
+msgstr "_Units"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:969
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Translation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:984
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Rotation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1031
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1044
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1057
+msgid "Degrees"
+msgstr "Degrees"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1066
+msgid "_Save Format"
+msgstr "_Save Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "Splits Memo"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "Splits Amount"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206
+msgid "Splits Account"
+msgstr "Splits Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1359
+msgid "Custom format"
+msgstr "Custom format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
+msgid "Working..."
+msgstr "Working..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>A_vailable reports</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:71
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>_Selected Reports</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:101
+msgid "A_dd >>"
+msgstr "A_dd >>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:117
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _Remove"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:145
+msgid "Move _up"
+msgstr "Move _up"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:161
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "Move dow_n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "Si_ze..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML Style Sheets"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:302
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>Available style sheets</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:382
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Style sheet options</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:433
+msgid "Report Size"
+msgstr "Report Size"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:499
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Enter report row/column span"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:544
+msgid "_Row span"
+msgstr "_Row span"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:559
+msgid "_Column span"
+msgstr "_Column span"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:585
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "Select HTML Style Sheet"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:708
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "New Style Sheet"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:764
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>New style sheet info</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:800
+msgid "_Template"
+msgstr "_Template"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "Reset Warnings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86
+msgid ""
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
+"then click OK."
+msgstr ""
+"You have requested that the following warning dialogues not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogues, select the check box next to the dialogue, "
+"then click OK."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_Unselect All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "No warnings to reset."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:164
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "Permanent Warnings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:205
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "Temporary Warnings"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
+msgid "_New item..."
+msgstr "_New item..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
+msgid "_Find"
+msgstr "_Find"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
+msgid " Search "
+msgstr " Search "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:207
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Search for items where"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>Match all entries</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:281
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Search Criteria"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:314
+msgid "New search"
+msgstr "New search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:331
+msgid "Refine current search"
+msgstr "Refine current search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:348
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Add results to current search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:365
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Delete results from current search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:393
+msgid "Search only active data"
+msgstr "Search only active data"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
+msgid "Type of search"
+msgstr "Type of search"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:8
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Account Deletion"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+msgid "Daily"
+msgstr "Daily"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Bi-Weekly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+msgid "Yearly"
+msgstr "Yearly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Make Scheduled Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Advanced..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
+msgid "Never End"
+msgstr "Never End"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:362
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Number of Occurrences"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
+msgid "<b>Since Last Run</b>"
+msgstr "<b>Since Last Run</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:531
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:541
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "_Run when data file opened"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545
+msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
+msgid "_Show notification window"
+msgstr "_Show notification window"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
+msgid ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
+msgstr ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:575
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "_Auto-create new transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:599
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:638
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "Create the transaction this many days before its effective date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:670
+msgid "_Notify before transactions are created"
+msgstr "_Notify before transactions are created"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:675
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
+msgid "Crea_te in advance"
+msgstr "Crea_te in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
+msgid "R_emind in advance"
+msgstr "R_emind in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Re_view created transactions"
+msgstr "Re_view created transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Edit Scheduled Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:954
+msgid "Create in advance"
+msgstr "Create in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:969
+msgid "Remind in advance"
+msgstr "Remind in advance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1028
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Create automatically"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1032
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "Conditional on splits not having variables"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1103
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "Notify me when created"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1151
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>Occurrences</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1174
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Last Occurred: "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1208
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Repeats:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1243
+msgid "Until"
+msgstr "Until"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
+msgid "occurrences"
+msgstr "occurrences"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1290
+msgid "remaining"
+msgstr "remaining"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1372
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1445
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Template Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "Since Last Run..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "_Review created transactions"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "Income Tax Information"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>_Accounts</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:270
+msgid "_Income"
+msgstr "_Income"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:286
+msgid "_Expense"
+msgstr "_Expense"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:302
+msgid "_Asset"
+msgstr "_Asset"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:318
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "_Liability/Equity"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:472
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:483
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "Tax _Related"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:515
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>_TXF Categories</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:618
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>Payer Name Source</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:629
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "C_urrent Account"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>Copy Number</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Tax Tables"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197
+msgid "De_lete"
+msgstr "De_lete"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212
+msgid "Ne_w"
+msgstr "Ne_w"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
+msgid "Value $"
+msgstr "Value $"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
+msgid "Percent %"
+msgstr "Percent %"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:385
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "GnuCash Tip Of The Day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Previous"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
+msgid "_Next"
+msgstr "_Next"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
+msgid "<b>Tip of the Day</b>"
+msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "_Show tips at startup"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:8
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Transfer Funds"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>Basic Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:441
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:457
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:47
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Show Income/Expense"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:491
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>Currency Transfer</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:520
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "Exchange Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601
+msgid "_Fetch Rate"
+msgstr "_Fetch Rate"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Username and Password"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:63
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Enter your username and password"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:85
+msgid "_Username"
+msgstr "_Username"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:100
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:781
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:159
+msgid ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europe (31.12.2001)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
+msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
+msgstr "UTC - Coordinated Universal Time"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
+msgid "No Fancy Date Format"
+msgstr "No Fancy Date Format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:66
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:78
+msgid "Include Century"
+msgstr "Include Century"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:116
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abbreviation"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:226
+msgid "Date format"
+msgstr "Date format"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:40
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:208
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
+msgid "1st"
+msgstr "1st"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
+msgid "2nd"
+msgstr "2nd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
+msgid "3rd"
+msgstr "3rd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
+msgid "4th"
+msgstr "4th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
+msgid "5th"
+msgstr "5th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
+msgid "6th"
+msgstr "6th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
+msgid "7th"
+msgstr "7th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
+msgid "8th"
+msgstr "8th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
+msgid "9th"
+msgstr "9th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
+msgid "10th"
+msgstr "10th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
+msgid "11th"
+msgstr "11th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
+msgid "12th"
+msgstr "12th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
+msgid "13th"
+msgstr "13th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
+msgid "14th"
+msgstr "14th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
+msgid "15th"
+msgstr "15th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
+msgid "16th"
+msgstr "16th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
+msgid "17th"
+msgstr "17th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
+msgid "18th"
+msgstr "18th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
+msgid "19th"
+msgstr "19th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
+msgid "20th"
+msgstr "20th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
+msgid "21st"
+msgstr "21st"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
+msgid "22nd"
+msgstr "22nd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
+msgid "23rd"
+msgstr "23rd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
+msgid "24th"
+msgstr "24th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
+msgid "25th"
+msgstr "25th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
+msgid "26th"
+msgstr "26th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
+msgid "27th"
+msgstr "27th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
+msgid "28th"
+msgstr "28th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
+msgid "29th"
+msgstr "29th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
+msgid "30th"
+msgstr "30th"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
+msgid "31st"
+msgstr "31st"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
+msgid "Last day of month"
+msgstr "Last day of month"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
+msgid "Last Monday"
+msgstr "Last Monday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
+msgid "Last Tuesday"
+msgstr "Last Tuesday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
+msgid "Last Wednesday"
+msgstr "Last Wednesday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
+msgid "Last Thursday"
+msgstr "Last Thursday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
+msgid "Last Friday"
+msgstr "Last Friday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
+msgid "Last Saturday"
+msgstr "Last Saturday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
+msgid "Last Sunday"
+msgstr "Last Sunday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:692
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:739
+msgid "Once"
+msgstr "Once"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1239
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Semi-Monthly"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
+msgid "No change"
+msgstr "No change"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
+msgid "Use previous weekday"
+msgstr "Use previous weekday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
+msgid "Use next weekday"
+msgstr "Use next weekday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
+msgid "1st Mon"
+msgstr "1st Mon"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
+msgid "1st Tue"
+msgstr "1st Tue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
+msgid "1st Wed"
+msgstr "1st Wed"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
+msgid "1st Thu"
+msgstr "1st Thu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
+msgid "1st Fri"
+msgstr "1st Fri"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
+msgid "1st Sat"
+msgstr "1st Sat"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
+msgid "1st Sun"
+msgstr "1st Sun"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
+msgid "2nd Mon"
+msgstr "2nd Mon"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
+msgid "2nd Tue"
+msgstr "2nd Tue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
+msgid "2nd Wed"
+msgstr "2nd Wed"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
+msgid "2nd Thu"
+msgstr "2nd Thu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
+msgid "2nd Fri"
+msgstr "2nd Fri"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
+msgid "2nd Sat"
+msgstr "2nd Sat"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
+msgid "2nd Sun"
+msgstr "2nd Sun"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
+msgid "3rd Mon"
+msgstr "3rd Mon"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
+msgid "3rd Tue"
+msgstr "3rd Tue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
+msgid "3rd Wed"
+msgstr "3rd Wed"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
+msgid "3rd Thu"
+msgstr "3rd Thu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
+msgid "3rd Fri"
+msgstr "3rd Fri"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
+msgid "3rd Sat"
+msgstr "3rd Sat"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
+msgid "3rd Sun"
+msgstr "3rd Sun"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
+msgid "4th Mon"
+msgstr "4th Mon"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
+msgid "4th Tue"
+msgstr "4th Tue"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
+msgid "4th Wed"
+msgstr "4th Wed"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
+msgid "4th Thu"
+msgstr "4th Thu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
+msgid "4th Fri"
+msgstr "4th Fri"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
+msgid "4th Sat"
+msgstr "4th Sat"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
+msgid "4th Sun"
+msgstr "4th Sun"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Not scheduled"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:673
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Select occurrence date above."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "days."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "weeks."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:853
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:868
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
+msgid "Friday"
+msgstr "Friday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:883
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:175
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Wednesday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:898
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
+msgid "Thursday"
+msgstr "Thursday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:913
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:174
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:928
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:174
+msgid "Monday"
+msgstr "Monday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:943
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:175
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tuesday"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "months."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1078
+msgid "First on the"
+msgstr "First on the"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1358
+msgid "except on weekends"
+msgstr "except on weekends"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
+msgid "then on the"
+msgstr "then on the"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "months."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1325
+msgid "On the"
+msgstr "On the"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
+msgid "Edit budget for all periods"
+msgstr "Edit budget for all periods"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:117
+msgid "Replace"
+msgstr "Replace"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:121
+msgid ""
+"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
+"unset budget for the accounts."
+msgstr ""
+"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
+"unset budget for the accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:138
+msgid "Add 'value' to current budget for each period"
+msgstr "Add 'value' to current budget for each period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiply"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:156
+msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
+msgstr "Multiply current budget for each period by 'value'"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:178
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "The number of leading digits to keep when rounding"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:197
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334
+msgid "Significant Digits"
+msgstr "Significant Digits"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
+msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
+msgstr "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "Estimate Budget Values"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:299
+msgid "Use Average"
+msgstr "Use Average"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
+msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
+msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
+msgid ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
+msgstr ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:410
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budget Options"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:477
+msgid "Budget Name"
+msgstr "Budget Name"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:541
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Number of Periods"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:571
+msgid "Budget Period"
+msgstr "Budget Period"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1104
+msgid "Show Account Code"
+msgstr "Show Account Code"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
+msgid "Show Description"
+msgstr "Show Description"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
+msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
+msgstr "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
+msgid "Budget List"
+msgstr "Budget List"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:713
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "Close the Budget List"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:773
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Create a New Budget"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:789
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "Open the Selected Budget"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:805
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "Delete the Selected Budget"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
+msgid "Budget Notes"
+msgstr "Budget Notes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
+msgid "Enter Note"
+msgstr "Enter Note"
+
+#. Duplicate Transaction Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Duplicate Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:111
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:665
+msgid "_Number"
+msgstr "_Number"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
+msgid "_Transaction Number"
+msgstr "_Transaction Number"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:164
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723
+#| msgid "Delete the current entry"
+msgid "Keep Linked Document Entry"
+msgstr "Keep Linked Document Entry"
+
+#. Filter register by... Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:213
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "Filter register by..."
+
+#. Filter By Dialog, Date Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:280
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
+msgid "Show _All"
+msgstr "Show _All"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:296
+msgid "Select Range:"
+msgstr "Select Range:"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:350
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:195
+msgid "Choo_se Date"
+msgstr "Choo_se Date"
+
+#. Filter By Dialog, State Tab
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:545
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:390
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_Unreconciled"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:577
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:422
+msgid "C_leared"
+msgstr "C_leared"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:438
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Voided"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:609
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:454
+msgid "_Frozen"
+msgstr "_Frozen"
+
+#. Filter By Dialog, below tabs
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "Sa_ve Filter"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "Void Transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:785
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1173
+msgid "Reason for voiding transaction"
+msgstr "Reason for voiding transaction"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
+msgid "Show _number of days"
+msgstr "Show _number of days"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
+msgid ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+msgstr ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
+
+#. Sort register by Dialog
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "Sort register by..."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "_Standard Order"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
+msgid "Keep normal account order."
+msgstr "Keep normal account order."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
+msgid "Sort by date."
+msgstr "Sort by date."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
+msgid "Sort by the date of entry."
+msgstr "Sort by the date of entry."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "S_tatement Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:904
+msgid ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+msgstr ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
+msgid "Num_ber"
+msgstr "Num_ber"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
+msgid "Sort by number."
+msgstr "Sort by number."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "Amo_unt"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "Sort by amount."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "Sort by memo."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
+msgid "Sort by description."
+msgstr "Sort by description."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
+msgid "_Action"
+msgstr "_Action"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "Sort by action field."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "Sort by notes field."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "Sa_ve Sort Order"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
+msgid "Save the sort order for this register."
+msgstr "Save the sort order for this register."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "_Reverse Order"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
+msgid "Sort in descending order."
+msgstr "Sort in descending order."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
+msgid "day(s)"
+msgstr "day(s)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
+msgid "week(s)"
+msgstr "week(s)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
+msgid "month(s)"
+msgstr "month(s)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
+msgid "year(s)"
+msgstr "year(s)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
+msgid "Every "
+msgstr "Every "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:62
+msgid ""
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
+msgstr ""
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
+msgid "beginning on"
+msgstr "beginning on"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:144
+msgid "last of month"
+msgstr "last of month"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
+msgid "same week & day"
+msgstr "same week & day"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
+msgstr ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
+msgid "Only show _active owners"
+msgstr "Only show _active owners"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
+msgid "Show _zero balance owners"
+msgstr "Show _zero balance owners"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
+#| msgid "About GnuCash"
+msgid "About Auto-Clear"
+msgstr "About Auto-Clear"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
+msgid ""
+"Use this dialog if you want GnuCash to automatically find which transactions "
+"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
+"be the current balance given by your bank online."
+msgstr ""
+"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which transactions "
+"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
+"be the current balance given by your bank online."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
+#| msgid "Fraction"
+msgid "Caution!"
+msgstr "Caution!"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
+msgid ""
+"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
+"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
+"manually."
+msgstr ""
+"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
+"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
+"manually."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
+msgid "_Ending Balance"
+msgstr "_Ending Balance"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "_Review cleared splits"
+msgstr "_Review cleared splits"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185
+msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
+msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>Reconcile Information</b>"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:93
+msgid "Statement _Date"
+msgstr "Statement _Date"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:128
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "Include _subaccounts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:132
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+msgstr ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+
+#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:258
+msgid "Statement Date is after today"
+msgstr "Statement Date is after today"
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91
+msgid "Not found"
+msgstr "Not found"
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:92
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "The specified URL could not be loaded."
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:551 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:914
+msgid ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialogue."
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:561 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:926
+msgid ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialogue."
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:847
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "There was an error accessing %s."
+
+#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
+msgid "Export to PDF File"
+msgstr "Export to PDF File"
+
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. 3. Account Number, 4. Subaccount ID
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537
+#, c-format
+msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
+msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+msgid "Online Banking Account Name"
+msgstr "Online Banking Account Name"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+msgid "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash Account Name"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
+msgid "New?"
+msgstr "New?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
+msgid "AqBanking Initial Assistant"
+msgstr "AqBanking Initial Assistant"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:27
+msgid ""
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank."
+msgstr ""
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
+msgid ""
+"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
+"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
+"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
+"their customer service for how to obtain it.\n"
+"They should also tell you:\n"
+"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account "
+"number;\n"
+"* The URL of their Online Banking server;\n"
+"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this "
+"assistant;\n"
+"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
+" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader "
+"or a mobile;\n"
+" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
+msgstr ""
+"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
+"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
+"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
+"their customer service for how to obtain it.\n"
+"They should also tell you:\n"
+"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account "
+"number;\n"
+"* The URL of their Online Banking server;\n"
+"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this "
+"assistant;\n"
+"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
+" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader "
+"or a mobile;\n"
+" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
+
+#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
+msgstr ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
+msgid ""
+"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected."
+msgstr ""
+"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
+msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "Initial Online Banking Setup"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
+#| msgid ""
+#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
+#| "start this program."
+msgid ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup\"."
+msgstr ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup\"."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
+msgid ""
+"That means:\n"
+"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
+"* To report issues read"
+msgstr ""
+"That means:\n"
+"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
+"* To report issues read"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
+msgid ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
+#| msgid ""
+#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
+#| "start this program."
+msgid ""
+"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
+"\n"
+"Please press the button below to start it."
+msgstr ""
+"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
+"\n"
+"Please press the button below to start it."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
+#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgid "_Start AqBanking Setup"
+msgstr "_Start AqBanking Setup"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
+#| msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgid "Start Online Banking Setup"
+msgstr "Start Online Banking Setup"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
+msgid ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
+"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+msgstr ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
+"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
+msgid "_Delete selected matches"
+msgstr "_Delete selected matches"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265
+msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match Online accounts with GnuCash accounts"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280
+msgid ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
+"assistant again anytime.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
+msgstr ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
+"assistant again any time.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:296
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "Online Banking Setup Finished"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:8
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "Online Banking Connection Window"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abort"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106
+msgid "Current _Job"
+msgstr "Current _Job"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162
+msgid "Current _Action"
+msgstr "Current _Action"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
+msgid "<b>_Log Messages</b>"
+msgstr "<b>_Log Messages</b>"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254
+msgid "Close when _finished"
+msgstr "Close when _finished"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Get Transactions Online"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:349
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Date range of transactions to retrieve:"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:369
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:39
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:390
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "_Earliest possible date"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:407
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "_Last retrieval date"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:424
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "E_nter date:"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:474
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:40
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:495
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "Ente_r date:"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512
+msgid "No_w"
+msgstr "No_w"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:569
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Enter Password"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:630
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Enter your password"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649
+#| msgid "_Width"
+msgid "Bar_width"
+msgstr "Bar_width"
+
+#. TAN generator with flicker interface common in DE only
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666
+msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
+msgstr "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Delay"
+
+#. TAN generator with flicker interface common in DE only
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:695
+msgid ""
+"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
+"faster."
+msgstr ""
+"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
+"faster."
+
+#. TAN generator with flicker interface common in DE only
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:751
+msgid ""
+"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
+"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
+msgstr ""
+"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
+"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796
+msgid "Con_firm Password"
+msgstr "Con_firm Password"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836
+msgid "_Remember the PIN in memory"
+msgstr "_Remember the PIN in memory"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
+msgid ""
+"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+msgstr ""
+"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:877
+msgid "Name for new template"
+msgstr "Name for new template"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
+#| msgid " _Name of the new template:"
+msgid "_Name of the new template"
+msgstr "_Name of the new template"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953
+msgid "Enter a unique name for the new template."
+msgstr "Enter a unique name for the new template."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:983
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Online Transaction"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998
+msgid "Execute _later (unimpl.)"
+msgstr "Execute _later (unimpl.)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
+msgid "Execute _Now"
+msgstr "Execute _Now"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "Execute this online transaction now"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1062
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Enter an Online Transaction"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1099
+msgid "Recipient Account _Number"
+msgstr "Recipient Account _Number"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1128
+msgid "Recipient _Bank Code"
+msgstr "Recipient _Bank Code"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1158
+msgid "_Recipient Name"
+msgstr "_Recipient Name"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1174
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1274
+msgid "at Bank"
+msgstr "at Bank"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1187
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(filled in automatically)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1216
+msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
+msgstr "Payment _Purpose (only for recipient)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1232
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "Payment Purpose continued"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1246
+msgid "_Originator Name"
+msgstr "_Originator Name"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1298
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "Originator Account Number"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1322
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bank Code"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
+msgid "_Add current"
+msgstr "_Add current"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1489
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "Add the current online transaction as a new transaction template"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1501
+msgid "_Up"
+msgstr "_Up"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Move the selected transaction template one row up"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1519
+msgid "_Down"
+msgstr "_Down"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1525
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Move the selected transaction template one row down"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sort"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
+msgid "D_elete"
+msgstr "D_elete"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "Delete the currently selected transaction template"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609
+msgid "_Templates"
+msgstr "_Templates"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
+#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Online Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "_Close log window when finished"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
+msgid "Remember the _PIN in memory"
+msgstr "Remember the _PIN in memory"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:58
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+msgstr ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:70
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "_Verbose debug messages"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:76
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:88
+msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
+msgstr "Use Non-SWIFT _transaction text"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:94
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
+"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating "
+"this option, the transaction text is used for the transaction description "
+"too."
+msgstr ""
+"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
+"the MT940 file. Normally GnuCash ignores this text. However by activating "
+"this option, the transaction text is used for the transaction description "
+"too."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:312
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unknown)"
+
+#. Translators: Strings from this file are
+#. needed only in countries that have one of
+#. aqbanking's Online Banking techniques
+#. available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. (U.S. and others), 'HBCI' (Germany),
+#. or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
+#. these techniques are available in your
+#. country, you may safely ignore strings
+#. from the import-export/hbci
+#. subdirectory.
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
+msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
+msgstr "Enter a SEPA Online Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:396
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
+msgstr "Recipient IBAN (International Account Number)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
+msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
+msgstr "Recipient BIC (Bank Code)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:401
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
+msgstr "Originator IBAN (International Account Number)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:403
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+msgid "Originator BIC (Bank Code)"
+msgstr "Originator BIC (Bank Code)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
+msgstr "Enter a SEPA Internal Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
+msgid "Target Accounts"
+msgstr "Target Accounts"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
+msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+msgstr "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:444
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Debited Account Owner"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:446
+msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
+msgstr "Debited IBAN (International Account Number)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:448
+msgid "Debited BIC (Bank Code)"
+msgstr "Debited BIC (Bank Code)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:451
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Credited Account Owner"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:453
+msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
+msgstr "Credited IBAN (International Account Number)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:455
+msgid "Credited BIC (Bank Code)"
+msgstr "Credited BIC (Bank Code)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
+msgstr ""
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgstr ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+msgid ""
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630
+msgid ""
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
+msgstr ""
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:646
+msgid ""
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
+"online transfer.\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:664
+msgid ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
+msgstr ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681
+msgid ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1098
+msgid ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgstr ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
+msgstr "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:86
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:113
+msgid "No valid online banking account assigned."
+msgstr "No valid online banking account assigned."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100
+msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
+msgstr "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s"
+msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:154
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
+msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
+msgstr "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s (%d)"
+msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s (%d)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:253
+msgid ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
+msgstr ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+msgid ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialogue. Do you nevertheless want to store the changes?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
+msgid "No reference accounts found."
+msgstr "No reference accounts found."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job.\n"
+"\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job.\n"
+"\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:232
+msgid "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "Online Banking Direct Debit Note"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:237
+msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242
+msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
+msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
+msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260
+msgid "Online Banking Transaction"
+msgstr "Online Banking Transaction"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:331
+msgid ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:510
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:127
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Unspecified"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:561
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:823
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job.\n"
+"\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job.\n"
+"\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:937
+msgid ""
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+msgstr ""
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:964
+msgid ""
+"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
+msgstr ""
+"No Online Banking account found for this GnuCash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1064
+msgid ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+msgstr ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. in your country, you may safely ignore strings from the
+#. import-export/hbci subdirectory.
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1165
+msgid ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
+msgstr ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Result of Online Banking job:\n"
+"Account booked balance is %s"
+msgstr ""
+"Result of Online Banking job:\n"
+"Account booked balance is %s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1188
+#, c-format
+msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+msgstr "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1195
+msgid ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
+msgstr ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1210
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Reconcile account now?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1305
+msgid "The bank has sent a message in its response."
+msgstr "The bank has sent a message in its response."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1306
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:96
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "Select a file to import"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
+msgid "Import module for DTAUS import not found."
+msgstr "Import module for DTAUS import not found."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295
+#, c-format
+msgid "Job %d status %d - %s\n"
+msgstr "Job %d status %d - %s\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297
+#, c-format
+msgid "Job %d status %d - %s: %s\n"
+msgstr "Job %d status %d - %s: %s\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317
+msgid "...\n"
+msgstr "...\n"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348
+msgid "No jobs to be sent."
+msgstr "No jobs to be sent."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
+msgid_plural ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
+msgstr[0] ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
+msgstr[1] ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters\n"
+"long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"The PIN needs to be at least %d characters\n"
+"long. Do you want to try again?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1676
+msgid ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:93
+msgid "_Online Actions"
+msgstr "_Online Actions"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:97
+msgid "_Online Banking Setup..."
+msgstr "_Online Banking Setup..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+msgid ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
+msgstr ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102
+msgid "Get _Balance"
+msgstr "Get _Balance"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+msgid "Get the account balance online through Online Banking"
+msgstr "Get the account balance online through Online Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:107
+msgid "Get _Transactions..."
+msgstr "Get _Transactions..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+msgid "Get the transactions online through Online Banking"
+msgstr "Get the transactions online through Online Banking"
+
+#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+msgid "Issue _SEPA Transaction..."
+msgstr "Issue _SEPA Transaction..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:115
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
+msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
+msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
+msgid ""
+"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
+msgid "_Internal Transaction..."
+msgstr "_Internal Transaction..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
+msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
+msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
+msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
+
+#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+msgid "Import _MT940"
+msgstr "Import _MT940"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+msgid ""
+"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
+msgstr ""
+"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+msgid "Import MT94_2"
+msgstr "Import MT94_2"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
+msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
+
+#. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
+#. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:153
+msgid "Import _DTAUS"
+msgstr "Import _DTAUS"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154
+msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
+msgstr "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166
+msgid "Import DTAUS and _send..."
+msgstr "Import DTAUS and _send..."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:167
+msgid ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
+msgstr ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177
+msgid "Show _log window"
+msgstr "Show _log window"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:178
+msgid "Show the online banking log window."
+msgstr "Show the online banking log window."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
+msgid "Close window when finished"
+msgstr "Close window when finished"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "Remember the PIN in memory"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
+msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
+msgstr "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr "Verbose HBCI debug messages"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:35
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "DTAUS import data format"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:40
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "CSV import data format"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr "SWIFT MT940 import data format"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr "SWIFT MT942 import data format"
+
+#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:51
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
+msgid "Validation...\n"
+msgstr "Validation...\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#, c-format
+msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
+msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#, c-format
+msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#, c-format
+msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
+msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#, c-format
+msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
+msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Processing...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Processing...\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
+#, c-format
+msgid "Invoice %s created.\n"
+msgstr "Invoice %s created.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
+msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
+msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739
+#, c-format
+msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
+msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754
+#, c-format
+msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
+msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
+#, c-format
+msgid "Invoice %s updated.\n"
+msgstr "Invoice %s updated.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
+#, c-format
+msgid "Invoice %s posted.\n"
+msgstr "Invoice %s posted.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
+#, c-format
+msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
+msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896
+#, c-format
+msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
+msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920
+#, c-format
+msgid "Nothing to process.\n"
+msgstr "Nothing to process.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
+msgid "Owner-ID"
+msgstr "Owner-ID"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141
+msgid "Billing-ID"
+msgstr "Billing-ID"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:214
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantity"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
+msgid "Disc-type"
+msgstr "Disc-type"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151
+msgid "Disc-how"
+msgstr "Disc-how"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229
+msgid "Taxable"
+msgstr "Taxable"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
+msgid "Taxincluded"
+msgstr "Tax-included"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
+msgid "Tax-table"
+msgstr "Tax-table"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
+msgid "Account-posted"
+msgstr "Account-posted"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:160
+msgid "Memo-posted"
+msgstr "Memo-posted"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
+msgid "Accu-splits"
+msgstr "Accu-splits"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
+msgid "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "Import Bills or Invoices from csv"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Import:\n"
+"- rows ignored: %i\n"
+"- rows imported: %i\n"
+"\n"
+"Validation & processing:\n"
+"- rows fixed: %u\n"
+"- rows ignored: %u\n"
+"- invoices created: %u\n"
+"- invoices updated: %u"
+msgstr ""
+"Import:\n"
+"- rows ignored: %i\n"
+"- rows imported: %i\n"
+"\n"
+"Validation & processing:\n"
+"- rows fixed: %u\n"
+"- rows ignored: %u\n"
+"- invoices created: %u\n"
+"- invoices updated: %u"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:225
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:201
+msgid "These lines were ignored during import"
+msgstr "These lines were ignored during import"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:232
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:392
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:208
+msgid "The input file can not be opened."
+msgstr "The input file can not be opened."
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:302
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321
+msgid "Adjust regular expression used for import"
+msgstr "Adjust regular expression used for import"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:303
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321
+msgid ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
+msgstr ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
+msgid "Import Bills & _Invoices..."
+msgstr "Import Bills & _Invoices..."
+
+#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
+msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
+msgstr "Import bills and invoices from a CSV text file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+msgstr ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+
+#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it "
+"will only be exported once. It will appear under the first processed account "
+"it has a split in.\n"
+"\n"
+"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n"
+"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+msgstr ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it "
+"will only be exported once. It will appear under the first processed account "
+"it has a split in.\n"
+"\n"
+"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n"
+"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
+msgid ""
+"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
+"one split."
+msgstr ""
+"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
+"one split."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
+msgid ""
+"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
+"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
+msgstr ""
+"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
+"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply"
+"\".\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+msgstr ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply"
+"\".\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+
+#. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763
+msgid ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
+msgstr ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767
+msgid "File exported successfully!\n"
+msgstr "File exported successfully!\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
+msgid "Full Category Path"
+msgstr "Full Category Path"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
+msgid "Amount With Sym"
+msgstr "Amount With Sym"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
+msgid "Amount Num."
+msgstr "Amount Num."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
+msgid "Rate/Price"
+msgstr "Rate/Price"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Transaction ID"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
+msgid "Commodity/Currency"
+msgstr "Commodity/Currency"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+msgid "Full Account Name"
+msgstr "Full Account Name"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+msgid "Reconcile Date"
+msgstr "Reconcile Date"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
+msgid "Export Account T_ree to CSV..."
+msgstr "Export Account T_ree to CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
+msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
+msgstr "Export the Account Tree to a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
+msgid "Export _Transactions to CSV..."
+msgstr "Export _Transactions to CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
+msgid "Export the Transactions to a CSV file"
+msgstr "Export the Transactions to a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
+msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
+msgstr "Export A_ctive Register to CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66
+msgid "Export the Active Register to a CSV file"
+msgstr "Export the Active Register to a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
+"for setting book options, since these can affect how imported data is "
+"converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
+"option and select to show unused Accounts.\n"
+msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialogue "
+"for setting book options, since these can affect how imported data is "
+"converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
+"option and select to show unused Accounts.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
+msgstr ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+msgstr ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+msgid ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
+msgstr ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+msgid "Delete the Import Settings."
+msgstr "Delete the Import Settings."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+msgid "Setting name already exists, overwrite?"
+msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+msgid "The settings have been saved."
+msgstr "The settings have been saved."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
+msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+msgid "Invalid encoding selected"
+msgstr "Invalid encoding selected"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+msgid "Merge with column on _left"
+msgstr "Merge with column on _left"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+msgid "Merge with column on _right"
+msgstr "Merge with column on _right"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+msgid "_Split this column"
+msgstr "_Split this column"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+msgid "_Widen this column"
+msgstr "_Widen this column"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+msgid "_Narrow this column"
+msgstr "_Narrow this column"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#, c-format
+msgid "%d added price"
+msgid_plural "%d added prices"
+msgstr[0] "%d added price"
+msgstr[1] "%d added prices"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#, c-format
+msgid "%d duplicate price"
+msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgstr[0] "%d duplicate price"
+msgstr[1] "%d duplicate prices"
+
+#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#, c-format
+msgid "%d replaced price"
+msgid_plural "%d replaced prices"
+msgstr[0] "%d replaced price"
+msgstr[1] "%d replaced prices"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
+"\n"
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
+msgstr ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
+"\n"
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+msgid "No Linked Account"
+msgstr "No Linked Account"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+msgid ""
+"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+"button..."
+msgstr ""
+"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+"button..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
+"this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
+"this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
+msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
+
+#. Translators: {1} will be replaced with a filename
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
+msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#, c-format
+msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
+msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#, c-format
+msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
+msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#, c-format
+msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
+msgstr "Row %u, account %s not in %s\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
+msgid "Period: 123,456.78"
+msgstr "Period: 123,456.78"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
+msgid "Comma: 123.456,78"
+msgstr "Comma: 123.456,78"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
+msgid "Please select a date column."
+msgstr "Please select a date column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
+msgid "Please select an amount column."
+msgstr "Please select an amount column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
+msgid ""
+"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
+"field."
+msgstr ""
+"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
+"field."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
+msgid ""
+"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
+msgstr ""
+"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
+msgid ""
+"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
+msgstr ""
+"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
+msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
+msgstr "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
+msgid ""
+"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+"encoding is wrong."
+msgstr ""
+"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+"encoding is wrong."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
+msgid ""
+"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+"skip."
+msgstr ""
+"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+"skip."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
+msgid ""
+"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
+"line or adjust the lines to skip."
+msgstr ""
+"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
+"line or adjust the lines to skip."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
+msgid ""
+"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
+msgid ""
+"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
+"From specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
+"From specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
+msgid "Please select an account column."
+msgstr "Please select an account column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
+msgid ""
+"Please select an account column or set a base account in the Account field."
+msgstr ""
+"Please select an account column or set a base account in the Account field."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
+msgid "Please select a description column."
+msgstr "Please select a description column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
+msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
+msgstr "Please select a deposit or withdrawal column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
+msgid ""
+"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
+"columns."
+msgstr ""
+"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
+"columns."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
+msgid ""
+"No account column selected and no base account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"No account column selected and no base account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
+msgid "From Symbol"
+msgstr "From Symbol"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
+msgid "From Namespace"
+msgstr "From Namespace"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216
+msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
+msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:93
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
+msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
+msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:145
+msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid namespace."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159
+msgid "Column value can not be empty."
+msgstr "Column value can not be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178
+msgid "'From Symbol' can not be empty."
+msgstr "'From Symbol' can not be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198
+msgid "'From Namespace' can not be empty."
+msgstr "'From Namespace' can not be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
+msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
+msgstr "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
+msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
+msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:300
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582
+msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
+msgstr "Column '{1}' could not be understood.\n"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327
+msgid "No date column."
+msgstr "No date column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+msgid "No amount column."
+msgstr "No amount column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
+msgid "No 'Currency to'."
+msgstr "No 'Currency to'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286
+msgid "No 'Commodity from'."
+msgstr "No 'Commodity from'."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356
+msgid "Failed to create price from selected columns."
+msgstr "Failed to create price from selected columns."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+msgid "Transaction Commodity"
+msgstr "Transaction Commodity"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+msgid "Transfer Action"
+msgstr "Transfer Action"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+msgid "Transfer Memo"
+msgstr "Transfer Memo"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+msgid "Transfer Reconciled"
+msgstr "Transfer Reconciled"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+msgid "Transfer Reconcile Date"
+msgstr "Transfer Reconcile Date"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165
+msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:227
+msgid "Price can't be parsed into a number."
+msgstr "Price can't be parsed into a number."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:383
+msgid "Account value can't be mapped back to an account."
+msgstr "Account value can't be mapped back to an account."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384
+msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
+msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:433
+msgid "Account value can't be empty."
+msgstr "Account value can't be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:444
+msgid "Transfer account value can't be empty."
+msgstr "Transfer account value can't be empty."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595
+msgid "No deposit or withdrawal column."
+msgstr "No deposit or withdrawal column."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601
+msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
+msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:608
+msgid ""
+"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
+"or invalid."
+msgstr ""
+"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
+"or invalid."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
+msgid "No Settings"
+msgstr "No Settings"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
+msgid "GnuCash Export Format"
+msgstr "GnuCash Export Format"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
+msgid "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "Import _Accounts from CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
+msgid "Import Accounts from a CSV file"
+msgstr "Import Accounts from a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
+msgid "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "Import _Transactions from CSV..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
+msgid "Import Transactions from a CSV file"
+msgstr "Import Transactions from a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
+msgid "Import _Prices from a CSV file..."
+msgstr "Import _Prices from a CSV file..."
+
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
+msgid "Import Prices from a CSV file"
+msgstr "Import Prices from a CSV file"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
+msgid "Shipping Name"
+msgstr "Shipping Name"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
+msgid "Shipping Address 1"
+msgstr "Shipping Address 1"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
+msgid "Shipping Address 2"
+msgstr "Shipping Address 2"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
+msgid "Shipping Address 3"
+msgstr "Shipping Address 3"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
+msgid "Shipping Address 4"
+msgstr "Shipping Address 4"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
+msgid "Shipping Phone"
+msgstr "Shipping Phone"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
+msgid "Shipping Fax"
+msgstr "Shipping Fax"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
+msgid "Shipping Email"
+msgstr "Shipping Email"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
+msgid "Import Customers from csv"
+msgstr "Import Customers from csv"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
+msgid "customers"
+msgstr "customers"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
+msgid "vendors"
+msgstr "vendors"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u %s fixed\n"
+"   %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u %s created\n"
+"   %u %s updated (based on id)"
+msgstr ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u %s fixed\n"
+"   %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u %s created\n"
+"   %u %s updated (based on id)"
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
+msgid "Import _Customers & Vendors..."
+msgstr "Import _Customers & Vendors..."
+
+#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
+msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+msgstr ""
+"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
+"choose a different account."
+msgstr ""
+"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
+"choose a different account."
+
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "(Full account ID: "
+
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+msgid ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
+msgid "m/d/y"
+msgstr "m/d/y"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
+msgid "d/m/y"
+msgstr "d/m/y"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
+msgid "y/m/d"
+msgstr "y/m/d"
+
+#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
+msgid "y/d/m"
+msgstr "y/d/m"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+msgid "No new transactions were found in this import."
+msgstr "No new transactions were found in this import."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+msgid "Destination account for the auto-balance split."
+msgstr "Destination account for the auto-balance split."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
+#| msgid "Enter the Entry Description"
+msgid "Enter new Description"
+msgstr "Enter new Description"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
+msgid "Enter new Memo"
+msgstr "Enter new Memo"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+msgid "Enter new Notes"
+msgstr "Enter new Notes"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgstr "Assign a transfer account to the selection."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+msgid "Edit description."
+msgstr "Edit description."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#| msgid "Edit Job"
+msgid "Edit memo."
+msgstr "Edit memo."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+msgid "Edit notes."
+msgstr "Edit notes."
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#| msgid "A"
+msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
+msgid "U+C"
+msgstr "U+C"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
+msgid "Additional Comments"
+msgstr "Additional Comments"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+msgid "New, already balanced"
+msgstr "New, already balanced"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
+#. %2$s the destination account.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
+#. %2$s the destination account.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+
+#. Translators: %s is the amount to be transferred.
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#, c-format
+msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#, c-format
+#| msgid "Reconcile (manual) match"
+msgid "Reconcile (manual) match to %s"
+msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#, c-format
+#| msgid "Reconcile (auto) match"
+msgid "Reconcile (auto) match to %s"
+msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+msgid "Match missing!"
+msgstr "Match missing!"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#, c-format
+msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
+msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#, c-format
+msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
+msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
+
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+msgid "Do not import (no action selected)"
+msgstr "Do not import (no action selected)"
+
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
+msgid "Confidence"
+msgstr "Confidence"
+
+#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
+msgid "Pending Action"
+msgstr "Pending Action"
+
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
+#: libgnucash/engine/policy.c:61
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579
+msgid "Select a .log file to replay"
+msgstr "Select a .log file to replay"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "Cannot open the current log file: %s"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:614
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr "Failed to open log file: %s: %s"
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:624
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr "The log file you selected was empty."
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:633
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgstr ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+msgid "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "_Replay GnuCash .log file..."
+
+#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
+#, c-format
+msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgstr "Stock account for security \"%s\""
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:848
+#, c-format
+msgid "Income account for security \"%s\""
+msgstr "Income account for security \"%s\""
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:978
+msgid "Unknown OFX account"
+msgstr "Unknown OFX account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
+msgid "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unknown OFX checking account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
+msgid "Unknown OFX savings account"
+msgstr "Unknown OFX savings account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1009
+msgid "Unknown OFX money market account"
+msgstr "Unknown OFX money market account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1013
+msgid "Unknown OFX credit line account"
+msgstr "Unknown OFX credit line account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1018
+msgid "Unknown OFX CMA account"
+msgstr "Unknown OFX CMA account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1022
+msgid "Unknown OFX credit card account"
+msgstr "Unknown OFX credit card account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1026
+msgid "Unknown OFX investment account"
+msgstr "Unknown OFX investment account"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
+"transactions, no new transactions."
+msgstr ""
+"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
+"transactions, no new transactions."
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1394
+msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
+msgstr "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1399
+msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
+msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+msgid "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "Import _OFX/QFX..."
+
+#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Process an OFX/QFX response file"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "GnuCash account name"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
+msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+msgid ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+msgid "Name or _description"
+msgstr "Name or _description"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
+msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+msgid "_Exchange or abbreviation type"
+msgstr "_Exchange or abbreviation type"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+msgid "(split)"
+msgstr "(split)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369
+msgid "Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Are you sure you want to cancel?"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580
+msgid "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a file to load."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1583
+msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
+msgstr "File not found or read permission denied. Please select another file."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1594
+msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1662
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "Select QIF File"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1728
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Resume"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
+msgid "Canceled"
+msgstr "Canceled"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1907
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3106
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+msgid "Failed"
+msgstr "Failed"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1884
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1901
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3061
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3079
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3102
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3148
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Cleaning up"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
+msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
+msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1981
+msgid "Loading completed"
+msgstr "Loading completed"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2018
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649
+msgid "Choose the QIF file currency"
+msgstr "Choose the QIF file currency"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
+msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
+msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3139
+msgid "Canceling"
+msgstr "Cancelling"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
+msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3176
+msgid "Conversion completed"
+msgstr "Conversion completed"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414
+msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
+#, c-format
+msgid "There was a problem with the import."
+msgstr "There was a problem with the import."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
+#, c-format
+msgid "QIF Import Completed."
+msgstr "QIF Import Completed."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3667
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF account name"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3673
+msgid "QIF category name"
+msgstr "QIF category name"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3679
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "QIF payee/memo"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3782
+msgid "Match?"
+msgstr "Match?"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886
+msgid "QIF import requires guile with regex support."
+msgstr "QIF import requires guile with regex support."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "Enter a name for the account"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443
+msgid "Placeholder?"
+msgstr "Placeholder?"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "Import _QIF..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:49
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Import a Quicken QIF file"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividends"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Cap Return"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:92
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Cap. gain (long)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:98
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Cap. gain (mid)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:104
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Cap. gain (short)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:509
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1095
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1110
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:955
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "Retained Earnings"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:118
+msgid "Commissions"
+msgstr "Commissions"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:123
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Margin Interest"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+msgid "Read aborted."
+msgstr "Read aborted."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+msgid "Reading"
+msgstr "Reading"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "Some characters have been discarded."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+msgid "Converted to: "
+msgstr "Converted to: "
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr "Some characters have been converted according to your locale."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr "Ignoring unknown option"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+msgid "Date required."
+msgstr "Date required."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "Discarding this transaction."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr "Ignoring class line"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "Ignoring category line"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "Ignoring security line"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "File does not appear to be in QIF format"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+msgid "Transaction date"
+msgstr "Transaction date"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "Transaction amount"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+msgid "Share price"
+msgstr "Share price"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+msgid "Share quantity"
+msgstr "Share quantity"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+msgid "Investment action"
+msgstr "Investment action"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "Reconciliation status"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+msgid "Account type"
+msgstr "Account type"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+msgid "Tax class"
+msgstr "Tax class"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "Category budget amount"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "Account budget amount"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+msgid "Credit limit"
+msgstr "Credit limit"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "Parsing categories"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "Parsing accounts"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "Parsing transactions"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "Unrecognised or inconsistent format."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "Parsing failed."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+msgid "Parse ambiguity between formats"
+msgstr "Parse ambiguity between formats"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#, scheme-format
+msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
+msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "Finding duplicate transactions"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized action '~a'."
+msgstr "Unrecognised action '~a'."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:302
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr "Preparing to convert your QIF data"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "Creating accounts"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "Matching transfers between accounts"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+msgid "Converting"
+msgstr "Converting"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "Missing transaction date."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:448
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "No commodities marked for quote retrieval."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:452 gnucash/price-quotes.scm:474
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:456
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:461
+#, scheme-format
+msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
+msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:466
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "There was a system error while retrieving the price quotes."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:470
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:493 gnucash/price-quotes.scm:504
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Unable to retrieve quotes for these items:"
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:497
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Continue using only the good quotes?"
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:519
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Unable to create prices for these items:"
+
+#: gnucash/price-quotes.scm:523
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Add remaining good quotes?"
+
+#. Translators: ~A is the version string
+#: gnucash/price-quotes.scm:541
+#, scheme-format
+msgid "Found Finance::Quote version ~A."
+msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
+
+#: gnucash/python/init.py:18
+#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash"
+
+#: gnucash/python/init.py:103
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Have a nice day!"
+
+#: gnucash/python/init.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
+msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+msgid "Hours"
+msgstr "Hours"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:899
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
+msgid "Save the current entry?"
+msgstr "Save the current entry?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:901
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:157
+msgid ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
+msgstr ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
+msgid "This account should usually be of type income."
+msgstr "This account should usually be of type income."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
+msgid "This account should usually be of type expense or asset."
+msgstr "This account should usually be of type expense or asset."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:760
+#, c-format
+msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:877
+msgid ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
+msgstr ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:895
+msgid "_Don't Record"
+msgstr "_Don't Record"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:982
+msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+msgstr "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77
+msgctxt "sample for a checkbox"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81
+msgctxt "sample for 'Date'"
+msgid "12/12/2000"
+msgstr "12/12/2000"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86
+msgctxt "sample for 'Description'"
+msgid "Description of an Entry"
+msgstr "Description of an Entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
+msgctxt "sample"
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:96
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:104
+msgctxt "sample"
+msgid "9,999.00"
+msgstr "9,999.00"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:100
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
+msgctxt "sample"
+msgid "999,999.00"
+msgstr "999,999.00"
+
+#. Translators: Header for Discount Type
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "sample for 'Discount Type'"
+msgid "+%"
+msgstr "+%"
+
+#. Translators: Header for Discount How
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "sample for Discount How'"
+msgid "+%"
+msgstr "+%"
+
+#. Translators: Enter the longest expected path of an Account
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:122
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:127
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+msgctxt "sample"
+msgid "Expenses:Automobile:Gasoline"
+msgstr "Expenses:Vehicle:Fuel"
+
+#. Translators: Abbreviation sample for Taxable?
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132
+msgctxt "sample for 'Taxable'"
+msgid "T?"
+msgstr "T?"
+
+#. Translators: Abbreviation sample for Tax Included
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
+msgctxt "sample for 'Tax Included'"
+msgid "TI"
+msgstr "TI"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
+msgctxt "sample for 'Tax Table'"
+msgid "Tax Table 1"
+msgstr "Tax Table 1"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
+msgctxt "sample"
+msgid "999.00"
+msgstr "999.00"
+
+#. Translators: Abbreviation sample for Billable
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154
+msgctxt "sample for 'Billable'"
+msgid "BI"
+msgstr "BI"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
+msgctxt "sample"
+msgid "Payment"
+msgstr "Payment"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+msgid "Cash"
+msgstr "Cash"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47
+msgid "Income Account"
+msgstr "Income Account"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Expense Account"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77
+msgid "Discount Type"
+msgstr "Discount Type"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:82
+msgid "Discount How"
+msgstr "Discount How"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Unit Price"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:102
+msgid "Taxable?"
+msgstr "Taxable?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:107
+msgid "Tax Included?"
+msgstr "Tax Included?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:112
+msgid "Invoiced?"
+msgstr "Invoiced?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:249
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Subtotal"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:538
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:56
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:78
+msgid "Tax"
+msgstr "Tax"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127
+msgid "Billable?"
+msgstr "Billable?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+msgid "Enter the type of Entry"
+msgstr "Enter the type of Entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+msgid "Enter the Entry Description"
+msgstr "Enter the Entry Description"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+msgid "Enter the Discount Amount"
+msgstr "Enter the Discount Amount"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+msgid "Enter the Discount Percent"
+msgstr "Enter the Discount Percent"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+msgid "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "Enter the Discount ... unknown type"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+msgid "Discount Type: Monetary Value"
+msgstr "Discount Type: Monetary Value"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+msgid "Discount Type: Percent"
+msgstr "Discount Type: Percent"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+msgid "Select the Discount Type"
+msgstr "Select the Discount Type"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+msgid "Tax computed after discount is applied"
+msgstr "Tax computed after discount is applied"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
+msgstr "Discount and tax both applied on pretax value"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+msgid "Discount computed after tax is applied"
+msgstr "Discount computed after tax is applied"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+msgstr "Select how to compute the Discount and Taxes"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
+msgstr "Enter the unit-Price for this Entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
+msgstr "Enter the Quantity of units for this Entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+msgstr "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+msgid "Is this entry taxable?"
+msgstr "Is this entry taxable?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+msgid "Is this entry invoiced?"
+msgstr "Is this entry invoiced?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+msgid "Is this entry credited?"
+msgstr "Is this entry credited?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+msgid "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "Include this entry on this invoice?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+msgid "Include this entry on this credit note?"
+msgstr "Include this entry on this credit note?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+msgid "Unknown EntryLedger Type"
+msgstr "Unknown EntryLedger Type"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+msgid "The subtotal value of this entry"
+msgstr "The subtotal value of this entry"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+msgid "The total tax of this entry "
+msgstr "The total tax of this entry "
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+msgid "How did you pay for this item?"
+msgstr "How did you pay for this item?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:194
+msgid ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
+msgstr ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:461
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "Save transaction before duplicating?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:463
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:947
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
+msgstr ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:949
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
+"to a register that shows another side of this same transaction."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
+"to a register that shows another side of this same transaction."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1007
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
+msgstr ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
+msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
+msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
+msgid "The entered account could not be found."
+msgstr "The entered account could not be found."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
+msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
+msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
+msgstr ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
+msgctxt "sample"
+msgid "22/02/2000"
+msgstr "22/02/2000"
+
+#. Translators: The 'sample' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+msgctxt "sample"
+msgid "99999"
+msgstr "99999"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+msgctxt "sample"
+msgid "Description of a transaction"
+msgstr "Description of a transaction"
+
+#. Translators: 'L' is short for Linked Document
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:210
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:437
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276 gnucash/report/trep-engine.scm:1277
+msgctxt "Column header for 'Document Link'"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:857
+msgctxt "sample"
+msgid "999,999.000"
+msgstr "999,999.000"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
+msgctxt "sample"
+msgid "Memo field sample text string"
+msgstr "Memo field sample text string"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+msgctxt "Column header for 'Type'"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+msgctxt "sample"
+msgid "Notes field sample text string"
+msgstr "Notes field sample text string"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833
+msgctxt "sample"
+msgid "No Particular Reason"
+msgstr "No Particular Reason"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849
+msgctxt "sample"
+msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:281
+msgid ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
+msgstr ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+msgid "T-Ref"
+msgstr "T-Ref"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
+msgid "T-Num"
+msgstr "T-Num"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+msgid "Exch. Rate"
+msgstr "Exch. Rate"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+msgid "Oth. Curr."
+msgstr "Oth. Curr."
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#, c-format
+msgid "Tot %s"
+msgstr "Tot %s"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+msgid "Tot Credit"
+msgstr "Tot Credit"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+msgid "Tot Debit"
+msgstr "Tot Debit"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+msgid "Tot Shares"
+msgstr "Tot Shares"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537
+#, c-format
+msgid "Reconciled on %s"
+msgstr "Reconciled on %s"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Scheduled"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
+"lines (splits)"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry "
+"lines (splits)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
+"line (split)"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry "
+"line (split)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines (splits)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1097
+msgid ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
+"all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common to "
+"all entry lines (splits)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101
+msgid ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1306
+msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
+msgstr "Enter an action type, or choose one from the list"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+msgid ""
+"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
+"type from the list"
+msgstr ""
+"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an action "
+"type from the list"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1574
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1577
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2096
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2209
+msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
+msgstr "Change transaction containing a reconciled split?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
+"following accounts:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue with this change?"
+msgstr ""
+"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
+"following accounts:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue with this change?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223
+msgid ""
+"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
+"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
+"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2248
+msgid "Chan_ge Transaction"
+msgstr "Chan_ge Transaction"
+
+#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+msgid ""
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
+"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+">Accounts, resetting to the threshold."
+msgstr ""
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
+"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+">Accounts, resetting to the threshold."
+
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:534
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: gnucash/report/eguile.scm:150
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Template file \"~a\" can not be read"
+msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
+
+#: gnucash/report/html-chart.scm:469
+msgid "Load"
+msgstr "Load"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:125 gnucash/report/html-fonts.scm:130
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:135 gnucash/report/html-fonts.scm:141
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:147
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
+msgid "Font info for the report title."
+msgstr "Font info for the report title."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
+msgid "Account link"
+msgstr "Account link"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
+msgid "Font info for account name."
+msgstr "Font info for account name."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:116
+msgid "Number cell"
+msgstr "Number cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:116
+msgid "Font info for regular number cells."
+msgstr "Font info for regular number cells."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "Negative Values in Red"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "Display negative values in red."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
+msgid "Number header"
+msgstr "Number header"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
+msgid "Font info for number headers."
+msgstr "Font info for number headers."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
+msgid "Text cell"
+msgstr "Text cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
+msgid "Font info for regular text cells."
+msgstr "Font info for regular text cells."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:136
+msgid "Total number cell"
+msgstr "Total number cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:137
+msgid "Font info for number cells containing a total."
+msgstr "Font info for number cells containing a total."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:142
+msgid "Total label cell"
+msgstr "Total label cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:143
+msgid "Font info for cells containing total labels."
+msgstr "Font info for cells containing total labels."
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "Centered label cell"
+
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
+msgid "Font info for centered label cells."
+msgstr "Font info for centered label cells."
+
+#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Can't save style sheet"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292
+#| msgid "Exchange rate"
+msgid "Exchange rate"
+msgid_plural "Exchange rates"
+msgstr[0] "Exchange rate"
+msgstr[1] "Exchange rates"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:305
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
+msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:391
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "This report requires you to specify certain report options."
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:398
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "No accounts selected"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:399
+msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
+msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options."
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:406
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:260
+msgid "No data"
+msgstr "No data"
+
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:407
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:48
+msgid "Select a date to report on."
+msgstr "Select a date to report on."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:54
+msgid "Start of reporting period."
+msgstr "Start of reporting period."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:55
+msgid "End of reporting period."
+msgstr "End of reporting period."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:65
+msgid "The amount of time between data points."
+msgstr "The amount of time between data points."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:66
+msgid "One Day"
+msgstr "One Day"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160
+msgid "One Week"
+msgstr "One Week"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Two Weeks"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158
+msgid "One Month"
+msgstr "One Month"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
+#| msgid "Quarter"
+msgid "Quarter Year"
+msgstr "Quarter Year"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:156
+msgid "Half Year"
+msgstr "Half Year"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155
+msgid "One Year"
+msgstr "One Year"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:84
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:100
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:108
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:133
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Select the currency to display the values of this report in."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:78
+msgid "The source of price information."
+msgstr "The source of price information."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:144
+msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
+msgstr "Average cost of purchases weighted by volume"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:145
+msgid "Weighted average of all transactions in the past"
+msgstr "Weighted average of all transactions in the past"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:146
+msgid "Last up through report date"
+msgstr "Last up through report date"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:147
+msgid "Closest to report date"
+msgstr "Closest to report date"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:148
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
+msgid "Most recent"
+msgstr "Most recent"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:160
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Width of plot in pixels."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:168
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Height of plot in pixels."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:179
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Choose the marker for each data point."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:182
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:183
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:184
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:185
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:186
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:187
+msgid "Dash"
+msgstr "Dash"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:188
+msgid "Filled diamond"
+msgstr "Filled diamond"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:189
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Filled circle"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:190
+msgid "Filled square"
+msgstr "Filled square"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:200
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Choose the method for sorting accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:203
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alphabetical by account code"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:204
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Alphabetical by account name"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:205
+msgid "Numerical by descending amount"
+msgstr "Numerical by descending amount"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:223
+msgid "How to show the balances of parent accounts."
+msgstr "How to show the balances of parent accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:224
+#| msgid ""
+#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgstr "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:225
+msgid "Do not show any balances of parent accounts."
+msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Account Balance"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:229
+#| msgid "Calculate"
+msgid "Calculate Subtotal"
+msgstr "Calculate Subtotal"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:230
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:246
+msgid "Do not show"
+msgstr "Do not show"
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:240
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
+msgstr "How to show account subtotals for parent accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:241
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
+msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:242
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
+msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts."
+
+#: gnucash/report/options-utilities.scm:245
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Show subtotals"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:151
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Assets & Liabilities"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:152
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Income & Expense"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:154
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Taxes"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:155
+msgid "E_xamples"
+msgstr "E_xamples"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:156
+msgid "_Experimental"
+msgstr "_Experimental"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:157
+msgid "_Multicolumn"
+msgstr "_Multicolumn"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:158
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Custom"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:249
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:297
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:302
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:312
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:162
+msgid "Report name"
+msgstr "Report name"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:163
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:165
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Number"
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:211
+msgid ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
+msgstr ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:212
+msgid "Wrong report definition: "
+msgstr "Wrong report definition: "
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:213
+msgid " Report is missing a GUID."
+msgstr " Report is missing a GUID."
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:294
+msgid "Enter a descriptive name for this report."
+msgstr "Enter a descriptive name for this report."
+
+#: gnucash/report/report-core.scm:299
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Select a stylesheet for the report."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:40
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sort By"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:41
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sort Order"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:40
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Report's currency"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:41
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+msgid "Price Source"
+msgstr "Price Source"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:42
+msgid "Show Multi-currency Totals"
+msgstr "Show Multi-currency Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42
+msgid "Show zero balance items"
+msgstr "Show zero balance items"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:41
+msgid "Due or Post Date"
+msgstr "Due or Post Date"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37
+msgid "Address Source"
+msgstr "Address Source"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
+msgid "Address Phone"
+msgstr "Address Phone"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
+msgid "Address Fax"
+msgstr "Address Fax"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
+msgid "Address Email"
+msgstr "Address Email"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:205
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:345
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
+msgid "Sort companies by."
+msgstr "Sort companies by."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Name of the company"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:349
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Total amount owed to/from Company"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:97
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Bracket Total Owed"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:357
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
+msgid "Sort order."
+msgstr "Sort order."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:368
+msgid ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency."
+msgstr ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:377
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:385
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609
+msgid "Leading date."
+msgstr "Leading date."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:401
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50
+msgid ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+msgstr ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:410
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
+msgid "Display Address 1."
+msgstr "Display Address 1."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:418
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
+msgid "Display Address 2."
+msgstr "Display Address 2."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:426
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
+msgid "Display Address 3."
+msgstr "Display Address 3."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
+msgid "Display Address 4."
+msgstr "Display Address 4."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
+msgid "Display Phone."
+msgstr "Display Phone."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:450
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
+msgid "Display Fax."
+msgstr "Display Fax."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
+msgid "Display Email."
+msgstr "Display Email."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
+msgid "Display Active status."
+msgstr "Display Active status."
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:259
+msgid "Current"
+msgstr "Current"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:159
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:260
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 days"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:160
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:261
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 days"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:262
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 days"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:263
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ days"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:774
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
+#| msgid "Y"
+msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:774
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
+msgctxt "One-letter indication for 'no'"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: gnucash/report/reports/aging.scm:841
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:547
+msgid ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
+msgstr ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:38
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Average Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:38
+msgid "Step Size"
+msgstr "Step Size"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:45
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:59
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Include Sub-Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46
+msgid "Exclude transactions between selected accounts"
+msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:48
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Plot Width"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:49
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Plot Height"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:88
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86
+msgid ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:93
+msgid "Do transaction report on this account."
+msgstr "Do transaction report on this account."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:179
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:261
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:225
+msgid "Show table"
+msgstr "Show table"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:134
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Display a table of the selected data."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:302
+msgid "Show plot"
+msgstr "Show plot"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Display a graph of the selected data."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:301
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Plot Type"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127
+msgid "The type of graph to generate."
+msgstr "The type of graph to generate."
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+msgid "Average"
+msgstr "Average"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:298
+msgid "Profit"
+msgstr "Profit"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
+msgid "Period start"
+msgstr "Period start"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
+msgid "Period end"
+msgstr "Period end"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:237
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151
+msgid "Loss"
+msgstr "Loss"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Income vs. Day of Week"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:38
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:50
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Expenses vs. Day of Week"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:42
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:44
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Levels of Subaccounts"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Show Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:92
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:153
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Show the total balance in legend?"
+
+#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:531
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:276
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:276
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:337
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:196
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "~a to ~a"
+msgstr "~a to ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:81
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hello, World!"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Boolean Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:58
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "This is a boolean option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Multi Choice Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:68
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "This is a multi choice option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:69
+msgid "First Option"
+msgstr "First Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:70
+msgid "Second Option"
+msgstr "Second Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:71
+msgid "Third Option"
+msgstr "Third Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:72
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Fourth Options"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:81
+msgid "String Option"
+msgstr "String Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
+msgid "This is a string option."
+msgstr "This is a string option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:470
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hello, World"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Just a Date Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:93
+msgid "This is a date option."
+msgstr "This is a date option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Combo Date Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100
+msgid "This is a combination date option."
+msgstr "This is a combination date option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Relative Date Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:107
+msgid "This is a relative date option."
+msgstr "This is a relative date option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
+msgid "Number Option"
+msgstr "Number Option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:118
+msgid "This is a number option."
+msgstr "This is a number option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
+msgid "Background Color"
+msgstr "Background Colour"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:136
+msgid "This is a color option."
+msgstr "This is a colour option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Hello Again"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
+msgid "An account list option"
+msgstr "An account list option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:158
+msgid "This is an account list option."
+msgstr "This is an account list option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
+msgid "A list option"
+msgstr "A list option"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:171
+msgid "This is a list option."
+msgstr "This is a list option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:173
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:194
+msgid "The Good"
+msgstr "The Good"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:174
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:197
+msgid "The Bad"
+msgstr "The Bad"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:175
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:200
+msgid "The Ugly"
+msgstr "The Ugly"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:181
+msgid "Testing"
+msgstr "Testing"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:181
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Crash the report"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:183
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
+msgid "This is a Radio Button option."
+msgstr "This is a Radio Button option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:195
+msgid "Good option."
+msgstr "Good option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198
+msgid "Bad option."
+msgstr "Bad option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:201
+msgid "Ugly option."
+msgstr "Ugly option."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:316
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list ~a."
+msgstr ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327
+msgid ""
+"For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
+">."
+msgstr ""
+"For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
+">."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:328
+msgid ""
+"You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
+msgstr ""
+"You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "The current time is ~a."
+msgstr "The current time is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The boolean option is ~a."
+msgstr "The boolean option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The radio button option is ~a."
+msgstr "The radio button option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The multi-choice option is ~a."
+msgstr "The multi-choice option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The string option is ~a."
+msgstr "The string option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The date option is ~a."
+msgstr "The date option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The relative date option is ~a."
+msgstr "The relative date option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The combination date option is ~a."
+msgstr "The combination date option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The number option is ~a."
+msgstr "The number option is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "The number option formatted as currency is ~a."
+msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:395
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Items you selected:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:406
+msgid "List items selected"
+msgstr "List items selected"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:411
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(You selected no list items.)"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:447
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "You have selected no accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:452
+msgid "Display help"
+msgstr "Display help"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Sample Report with Examples"
+
+#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:485
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "A sample report with examples."
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
+msgid "Sample Graphs"
+msgstr "Sample Graphs"
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
+msgid "Pie:"
+msgstr "Pie:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
+msgid "Bar, normal:"
+msgstr "Bar, normal:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
+msgid "Bar, stacked:"
+msgstr "Bar, stacked:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
+msgid "Scatter:"
+msgstr "Scatter:"
+
+#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
+msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
+
+#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Tax Report / TXF Export"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Alternate Period"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
+msgid "Override or modify From: & To:."
+msgstr "Override or modify From: & To:."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Use From - To"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#| msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
+msgstr "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
+msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
+
+#. Translators: The US tax quarters are different from
+#. actual year's quarters! See the definition of
+#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
+#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
+msgstr "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#| msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
+msgstr "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+msgid "Last Year"
+msgstr "Last Year"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
+#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
+msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
+msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
+
+#. Translators: The US tax quarters are different from
+#. actual year's quarters! See the definition of
+#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
+msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
+msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Select Accounts (none = all)"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+msgid "Select accounts."
+msgstr "Select accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Suppress $0.00 values"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:179
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Print Full account names"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:180
+msgid "Print all Parent account names."
+msgstr "Print all Parent account names."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:258
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Period from ~a to ~a"
+msgstr "Period from ~a to ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:845
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Tax Report & XML Export"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:847
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:851
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:859
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:852
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:856
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:860
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "Tax Schedule Report/TXF Export"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
+msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
+msgid "Do not print full account names"
+msgstr "Do not print full account names"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+msgid "Do not print all Parent account names."
+msgstr "Do not print all Parent account names."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
+msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
+msgstr "Print all Transfer To/From Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
+msgid "Print all split details for multi-split transactions."
+msgstr "Print all split details for multi-split transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
+msgid "Print TXF export parameters"
+msgstr "Print TXF export parameters"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
+msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
+msgstr "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
+msgid "Do not print T-Num:Memo data"
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
+msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
+msgid "Do not print Action:Memo data"
+msgstr "Do not print Action:Memo data"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236
+msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
+msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
+msgid "Do not print transaction detail"
+msgstr "Do not print transaction detail"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
+msgid "Do not print transaction detail for accounts."
+msgstr "Do not print transaction detail for accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
+msgid "Do not use special date processing"
+msgstr "Do not use special date processing"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
+msgid "Do not print transactions out of specified dates."
+msgstr "Do not print transactions out of specified dates."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
+msgid "Currency conversion date"
+msgstr "Currency conversion date"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
+msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
+msgstr "Select date to use for PriceDB lookups."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
+msgid "Nearest to transaction date"
+msgstr "Nearest to transaction date"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
+msgid "Nearest to report date"
+msgstr "Nearest to report date"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326
+msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
+msgstr "Tax Schedule Report & TXF Export"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328
+msgid ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+msgstr ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3332
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3340
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
+msgstr "Taxable Income/Deductible Expenses"
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3333
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
+msgstr ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
+
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
+msgstr "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Income Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:37
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Expense Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:38
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Asset Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
+msgid "Security Piechart"
+msgstr "Security Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Liability Piechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:45
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:47
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:49
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51
+msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
+msgstr "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:49
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Income Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:57
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Expense Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:665
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:423
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
+msgid "Assets"
+msgstr "Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:386
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:695
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:423
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
+msgid "Show long names"
+msgstr "Show long names"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
+msgid "Show Percents"
+msgstr "Show Percents"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximum Slices"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:91
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sort Method"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:93
+msgid "Show Average"
+msgstr "Show Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:94
+msgid ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
+msgstr ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:123
+msgid "No Averaging"
+msgstr "No Averaging"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:146
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
+msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:146
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:153
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the full account name in legend?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:147
+msgid "Show the full security name in the legend?"
+msgstr "Show the full security name in the legend?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:159
+msgid "Show the percentage in legend?"
+msgstr "Show the percentage in legend?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:165
+msgid "Maximum number of slices in pie."
+msgstr "Maximum number of slices in pie."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:399
+msgid "Yearly Average"
+msgstr "Yearly Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:400
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
+msgid "Monthly Average"
+msgstr "Monthly Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:401
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:330
+msgid "Weekly Average"
+msgstr "Weekly Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Balance at ~a"
+msgstr "Balance at ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Account Summary"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
+msgstr "Future Scheduled Transactions Summary"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+msgid "Report Title"
+msgstr "Report Title"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+msgid "Title for this report."
+msgstr "Title for this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
+msgid "Company name"
+msgstr "Company name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
+msgid "Name of company/individual."
+msgstr "Name of company/individual."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Depth limit behaviour"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
+msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit."
+msgstr ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
+msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
+msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "Parent account balances"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "Parent account subtotals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "Include accounts with zero total balances"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
+msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr "Omit zero balance figures"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
+msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "Show accounting-style rules"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
+msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Display accounts as hyperlinks"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
+msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+msgid "Show an account's balance."
+msgstr "Show an account's balance."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+msgid "Show an account's account code."
+msgstr "Show an account's account code."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+msgid "Show an account's account type."
+msgstr "Show an account's account type."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+msgid "Account Description"
+msgstr "Account Description"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+msgid "Show an account's description."
+msgstr "Show an account's description."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Account Notes"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+msgid "Show an account's notes."
+msgstr "Show an account's notes."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+msgid "Commodities"
+msgstr "Commodities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Show Foreign Currencies"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+msgid "Display any foreign currency amount in an account."
+msgstr "Display any foreign currency amount in an account."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Show Exchange Rates"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+msgid "Show the exchange rates used."
+msgstr "Show the exchange rates used."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:194
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Recursive Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:195
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Raise Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:196
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Omit Accounts"
+
+#. Translators: This is part of the report title, which is capitalzed in English, but not all other languages
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:325
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "For Period Covering ~a to ~a"
+msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410
+msgid "Account title"
+msgstr "Account title"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:38
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Advanced Portfolio"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:36
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Share decimal places"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:37
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Include accounts with no shares"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:43
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Show ticker symbols"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:44
+msgid "Show listings"
+msgstr "Show listings"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:45
+msgid "Show prices"
+msgstr "Show prices"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:46
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Show number of shares"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:47
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Basis calculation method"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:48
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Set preference for price list data"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49
+msgid "How to report brokerage fees"
+msgstr "How to report brokerage fees"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
+msgid "Basis calculation method."
+msgstr "Basis calculation method."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89
+msgid "Average cost of all shares"
+msgstr "Average cost of all shares"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90
+msgid "First-in first-out"
+msgstr "First-in first-out"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91
+msgid "Last-in first-out"
+msgstr "Last-in first-out"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
+msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
+msgstr "How to report commissions and other brokerage fees."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:103
+msgid "Include in basis"
+msgstr "Include in basis"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104
+msgid "Include in gain/loss"
+msgstr "Include in gain/loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105
+msgid "Omit from report"
+msgstr "Omit from report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
+msgid "Display the ticker symbols."
+msgstr "Display the ticker symbols."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118
+msgid "Display exchange listings."
+msgstr "Display exchange listings."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:125
+msgid "Display numbers of shares in accounts."
+msgstr "Display numbers of shares in accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:63
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
+msgstr "The number of decimal places to use for share numbers."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:138
+msgid "Display share prices."
+msgstr "Display share prices."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:146
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:71
+msgid "Stock Accounts to report on."
+msgstr "Stock Accounts to report on."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1049
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:255
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1061
+msgid "Basis"
+msgstr "Basis"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1063
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:337
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:279
+msgid "Money In"
+msgstr "Money In"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:297
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:300
+msgid "Money Out"
+msgstr "Money Out"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Realized Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Unrealized Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Total Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068
+msgid "Rate of Gain"
+msgstr "Rate of Gain"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1072
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "Brokerage Fees"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074
+msgid "Total Return"
+msgstr "Total Return"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075
+msgid "Rate of Return"
+msgstr "Rate of Return"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1172
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1174
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1179
+msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+msgid "Balance Forecast"
+msgstr "Balance Forecast"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
+msgid "Report on these accounts."
+msgstr "Report on these accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
+msgid "Data markers?"
+msgstr "Data markers?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165
+msgid "Display a mark for each data point."
+msgstr "Display a mark for each data point."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+msgid "Show reserve line"
+msgstr "Show reserve line"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+msgid "Reserve amount"
+msgstr "Reserve amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
+msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+msgid "Show target line"
+msgstr "Show target line"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+msgid "Target amount above reserve"
+msgstr "Target amount above reserve"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+msgid ""
+"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
+"as a line above the reserve amount."
+msgstr ""
+"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
+"as a line above the reserve amount."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+msgid "Show future minimum"
+msgstr "Show future minimum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+msgid ""
+"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
+"balance including scheduled transactions."
+msgstr ""
+"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
+"balance including scheduled transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
+msgid "Target"
+msgstr "Target"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
+msgid "Reserve"
+msgstr "Reserve"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balance Sheet"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Balance Sheet Date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Single column Balance Sheet"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section."
+msgstr ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Flatten list to depth limit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
+msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Label the assets section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the assets section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Include assets total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+msgid "Use standard US layout"
+msgstr "Use standard US layout"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+msgid ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
+msgstr ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Label the liabilities section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Include liabilities total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Label the equity section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the equity section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Include equity total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Total Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:488
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:686
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Total Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Retained Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "Trading Gains"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "Trading Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1090
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:759
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:729
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Unrealised Gains"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:760
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:730
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Unrealised Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:524
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:775
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Total Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:534
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:781
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Total Liabilities & Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "Balance Sheet (eguile)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
+msgid "Report format"
+msgstr "Report format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
+msgstr "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "Exclude accounts with zero total balances"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
+msgid ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
+msgstr ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "Negative amount format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163
+msgid ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
+msgstr ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165
+msgid "Font family"
+msgstr "Font family"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166
+msgid "Font definition in CSS font-family format."
+msgstr "Font definition in CSS font-family format."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167
+msgid "Font size"
+msgstr "Font size"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
+msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+msgid "Template file"
+msgstr "Template file"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
+msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "CSS stylesheet file"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Extra Notes"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr "Display liabilities and equity below assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224
+msgid "Sign: -$10.00"
+msgstr "Sign: -$10.00"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
+msgid "Brackets: ($10.00)"
+msgstr "Brackets: ($10.00)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244
+msgid ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
+msgstr ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:373
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:126
+msgid "Orphan"
+msgstr "Orphan"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:548
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "Balance Sheet using eguile-gnc"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:549
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "Display a balance sheet (using eguile template)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
+msgid ""
+"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealized gains\n"
+"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n"
+"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
+"https://bugs.gnucash.org/"
+msgstr ""
+"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealised gains\n"
+"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n"
+"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
+"https://bugs.gnucash.org/"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62
+msgid "Period duration"
+msgstr "Period duration"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63
+msgid "Duration between time periods"
+msgstr "Duration between time periods"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
+msgid "Period order is most recent first"
+msgstr "Period order is most recent first"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
+msgid "Enable dual columns"
+msgstr "Enable dual columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
+msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
+msgstr "Selecting this option will enable double-column reporting."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
+msgid "Disable amount indenting"
+msgstr "Disable amount indenting"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73
+msgid ""
+"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
+"into a single column."
+msgstr ""
+"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
+"into a single column."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+msgid "Add options summary"
+msgstr "Add options summary"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+msgid "Add summary of options."
+msgstr "Add summary of options."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
+msgid "Account full name instead of indenting"
+msgstr "Account full name instead of indenting"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79
+msgid ""
+"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
+"indenting account names."
+msgstr ""
+"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
+"indenting account names."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
+msgid "Parent account amounts include children"
+msgstr "Parent account amounts include children"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88
+msgid ""
+"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, "
+"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child "
+"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
+"and children groups."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, "
+"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child "
+"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
+"and children groups."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
+msgid "Display amounts as hyperlinks"
+msgstr "Display amounts as hyperlinks"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
+msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
+msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
+msgid "Label sections"
+msgstr "Label sections"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
+msgid "Whether or not to include a label for sections."
+msgstr "Whether or not to include a label for sections."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
+msgid "Include totals"
+msgstr "Include totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
+msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total amounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113
+msgid "Enable chart"
+msgstr "Enable chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
+msgid "Enable link to chart"
+msgstr "Enable link to chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+msgid "Common Currency"
+msgstr "Common Currency"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
+msgid "Convert all amounts to a single currency."
+msgstr "Convert all amounts to a single currency."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+msgid "Show original currency amount"
+msgstr "Show original currency amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:551
+msgid "Also show original currency amounts"
+msgstr "Also show original currency amounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:126
+msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
+msgstr "If more than 1 period column, include overall period?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127
+msgid ""
+"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
+"profit & loss."
+msgstr ""
+"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
+"profit & loss."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:211
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:574
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:469
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:627
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1603
+msgid "Total For "
+msgstr "Total For "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:834
+msgid "missing"
+msgstr "missing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+msgid "Asset"
+msgstr "Asset"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1082
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+msgid "Liability"
+msgstr "Liability"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1100
+msgid "Liability and Equity"
+msgstr "Liability and Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1118
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1261
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr "Exchange Rates"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1128
+msgid "Barchart"
+msgstr "Barchart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1191
+msgid " to "
+msgstr " to "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
+msgid "Net Income"
+msgstr "Net Income"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1290
+msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
+msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1291
+msgid "Income Statement (Multicolumn)"
+msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "Budget Balance Sheet"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "Include new/existing totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
+msgstr ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125
+msgid "Budget to use."
+msgstr "Budget to use."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+msgid "Existing Assets"
+msgstr "Existing Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "Allocated Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "Unallocated Assets"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "Existing Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "New Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "Existing Retained Earnings"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "Existing Retained Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "New Retained Earnings"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "New Retained Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "Total Retained Earnings"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "Total Retained Losses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "Existing Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772
+msgid "New Equity"
+msgstr "New Equity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
+msgid "Budget Chart"
+msgstr "Budget Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
+msgid "Running Sum"
+msgstr "Running Sum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Chart Type"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
+msgid "Range start"
+msgstr "Range start"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:72
+msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
+msgstr "Select a budget period type that starts the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
+msgid "Exact start period"
+msgstr "Exact start period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75
+msgid "Select exact period that starts the reporting range."
+msgstr "Select exact period that starts the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
+msgid "Range end"
+msgstr "Range end"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:79
+msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
+msgstr "Select a budget period type that ends the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80
+msgid "Exact end period"
+msgstr "Exact end period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82
+msgid "Select exact period that ends the reporting range."
+msgstr "Select exact period that ends the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
+msgid "First budget period"
+msgstr "First budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
+msgid "Previous budget period"
+msgstr "Previous budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
+msgid "Current budget period"
+msgstr "Current budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
+msgid "Next budget period"
+msgstr "Next budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
+msgid "Last budget period"
+msgstr "Last budget period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
+msgid "Manual period selection"
+msgstr "Manual period selection"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:136
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "Calculate as running sum?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142
+msgid "Select which chart type to use."
+msgstr "Select which chart type to use."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:160
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Bar Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:161
+msgid "Line Chart"
+msgstr "Line Chart"
+
+#. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and
+#. actual total amounts.
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
+msgstr "Bgt: ~a Act: ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206
+msgid "Actual"
+msgstr "Actual"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "Budget Flow"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70
+msgid "Period number."
+msgstr "Period number."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:304
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a - ~a"
+msgstr "~a: ~a - ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
+msgid "Report for range of budget periods"
+msgstr "Report for range of budget periods"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
+msgstr "Select a budget period that begins the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
+msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Label the revenue section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Include revenue total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Label the expense section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the expense section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Include expense total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "Display as a two column report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
+msgstr "Divides the report into an income column and an expense column."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "Display in standard, income first, order"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
+msgstr ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:438
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:506
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:496
+msgid "Revenues"
+msgstr "Revenues"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:509
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:499
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Total Revenue"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:519
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Total Expenses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a"
+msgstr "for Budget ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a Period ~d"
+msgstr "for Budget ~a Period ~d"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
+msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:532
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:550
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:564
+msgid "Net income"
+msgstr "Net income"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:561
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:565
+msgid "Net loss"
+msgstr "Net loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:601
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "Budget Income Statement"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:602
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "Budget Profit & Loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Account Display Depth"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:46
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Always show sub-accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49
+msgid "Show Budget"
+msgstr "Show Budget"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50
+msgid "Display a column for the budget values."
+msgstr "Display a column for the budget values."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
+msgid "Show Budget Notes"
+msgstr "Show Budget Notes"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
+msgid "Display a column for the budget notes."
+msgstr "Display a column for the budget notes."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
+msgid "Show Actual"
+msgstr "Show Actual"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
+msgid "Display a column for the actual values."
+msgstr "Display a column for the actual values."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55
+msgid "Show Difference"
+msgstr "Show Difference"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56
+msgid "Display the difference as budget - actual."
+msgstr "Display the difference as budget - actual."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
+msgid "Use accumulated amounts"
+msgstr "Use accumulated amounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
+msgid "Values are accumulated across periods."
+msgstr "Values are accumulated across periods."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
+msgid "Show Column with Totals"
+msgstr "Show Column with Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
+msgid "Display a column with the row totals."
+msgstr "Display a column with the row totals."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:61
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr "Include accounts with zero total balances and budget values"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:62
+msgid ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
+msgstr ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
+msgid "Include collapsed periods before selected."
+msgstr "Include collapsed periods before selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85
+msgid ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
+msgstr ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
+msgid "Include collapsed periods after selected."
+msgstr "Include collapsed periods after selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87
+msgid ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
+msgstr ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
+
+#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
+msgid "Bgt"
+msgstr "Bgt"
+
+#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:529
+msgid "Act"
+msgstr "Act"
+
+#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. Translators: using accumulated amounts mean
+#. budget will report on budgeted and actual
+#. amounts from the beginning of budget, instead
+#. of only using the budget-period amounts.
+#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764
+msgid "using accumulated amounts"
+msgstr "using accumulated amounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
+msgid "Cash Flow Barchart"
+msgstr "Cash Flow Barchart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
+msgid "Include Trading Accounts in report"
+msgstr "Include Trading Accounts in report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
+msgid "Show Money In"
+msgstr "Show Money In"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
+msgid "Show Money Out"
+msgstr "Show Money Out"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
+msgid "Show Net Flow"
+msgstr "Show Net Flow"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
+msgid "Show Table"
+msgstr "Show Table"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102
+msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
+msgstr "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107
+msgid "Show money in?"
+msgstr "Show money in?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113
+msgid "Show money out?"
+msgstr "Show money out?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119
+msgid "Show net money flow?"
+msgstr "Show net money flow?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339
+msgid "Net Flow"
+msgstr "Net Flow"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:342
+msgid "Overview:"
+msgstr "Overview:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368
+msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
+msgstr "Shows a barchart with cash flow over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Cash Flow"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:52
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Show Full Account Names"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:83
+msgid "Show full account names (including parent accounts)."
+msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a and subaccounts"
+msgstr "~a and subaccounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a and selected subaccounts"
+msgstr "~a and selected subaccounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Money into selected accounts comes from"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:291
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Money out of selected accounts goes to"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:369
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Income Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:390
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Expense Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:370
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Asset Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:391
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Liability Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53
+msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:56
+msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:59
+msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Assets developing over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:61
+msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:67
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Income Over Time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:68
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Expense Over Time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:69
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Assets Over Time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:70
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Liabilities Over Time"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:82
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Show long account names"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:86
+msgid "Use Stacked Charts"
+msgstr "Use Stacked Charts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximum Bars"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:167
+msgid "Show charts as stacked charts?"
+msgstr "Show charts as stacked charts?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:173
+msgid "Maximum number of stacks in the chart."
+msgstr "Maximum number of stacks in the chart."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
+msgid "Percentage chart"
+msgstr "Percentage chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
+msgid ""
+"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
+"period."
+msgstr ""
+"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
+"period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
+msgid "Invalid dates"
+msgstr "Invalid dates"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:293
+msgid "Start date must be earlier than End date"
+msgstr "Start date must be earlier than End date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:331
+msgid "Daily Average"
+msgstr "Daily Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Balances ~a to ~a"
+msgstr "Balances ~a to ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Grand Total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:474
+msgid "No exportable data"
+msgstr "No exportable data"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
+msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
+msgstr "The income accounts where the sales and income was recorded."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61
+msgid ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
+msgstr ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63
+msgid "Show Expense Column"
+msgstr "Show Expense Column"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64
+msgid "Show the column with the expenses per customer."
+msgstr "Show the column with the expenses per customer."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
+msgid "Show Company Address"
+msgstr "Show Company Address"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66
+msgid "Show your own company's address and the date of printing."
+msgstr "Show your own company's address and the date of printing."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70
+msgid "Show Lines with All Zeros"
+msgstr "Show Lines with All Zeros"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71
+msgid ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgstr ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
+msgid "Show Inactive Customers"
+msgstr "Show Inactive Customers"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
+msgid "Include customers that have been marked inactive."
+msgstr "Include customers that have been marked inactive."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75
+msgid "Sort Column"
+msgstr "Sort Column"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
+msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
+msgstr "Choose the column by which the result table is sorted."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
+msgid "Choose the ordering of the column sort."
+msgstr "Choose the ordering of the column sort."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
+msgid "Customer Name"
+msgstr "Customer Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
+msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
+msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
+msgid "Sales"
+msgstr "Sales"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:270
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a - ~a"
+msgstr "~a ~a - ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290
+msgid "No valid customer found."
+msgstr "No valid customer found."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299
+msgid "Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378
+msgid "No Customer"
+msgstr "No Customer"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492
+msgid "Customer Summary"
+msgstr "Customer Summary"
+
+#. Translators: This statement is about a range of time
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Equity Statement"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+msgid "Report only on these accounts."
+msgstr "Report only on these accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "Closing Entries pattern"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
+msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:399
+msgid "for Period"
+msgstr "for Period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:488
+msgid "Capital"
+msgstr "Capital"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:463
+msgid "Investments"
+msgstr "Investments"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:468
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Withdrawals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
+#| msgid "Unrealized Gains"
+msgid "Unrealized Gains for Period"
+msgstr "Unrealised Gains for Period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
+#| msgid "Unrealized Losses"
+msgid "Unrealized Losses for Period"
+msgstr "Unrealised Losses for Period"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Increase in capital"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:482
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Decrease in capital"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:1072
+msgid "Num/Action"
+msgstr "Num/Action"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:1093
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Running Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
+msgid "Totals"
+msgstr "Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:39
+msgid "General Ledger"
+msgstr "General Ledger"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorting"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968 gnucash/report/trep-engine.scm:1196
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1205
+msgid "Trans Number"
+msgstr "Trans Number"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904 gnucash/report/trep-engine.scm:952
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1095
+msgid "Use Full Account Name"
+msgstr "Use Full Account Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:995 gnucash/report/trep-engine.scm:1078
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Other Account Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:955
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1103
+msgid "Use Full Other Account Name"
+msgstr "Use Full Other Account Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:928
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:956 gnucash/report/trep-engine.scm:1100
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Other Account Code"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1035
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+msgid "Sign Reverses"
+msgstr "Sign Reverses"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+msgid "Detail Level"
+msgstr "Detail Level"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primary Key"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
+msgid "Show Full Account Name"
+msgstr "Show Full Account Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primary Subtotal"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primary Subtotal for Date Key"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primary Sort Order"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Secondary Key"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Secondary Subtotal"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Secondary Subtotal for Date Key"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Secondary Sort Order"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+msgid "Income and GST Statement"
+msgstr "Income and GST Statement"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+msgid ""
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
+"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
+"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
+"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
+"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
+msgstr ""
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
+"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
+"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
+"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
+"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+msgid ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
+"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
+"correctly. Please see the documentation."
+msgstr ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
+"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
+"correctly. Please see the documentation."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+msgid ""
+"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
+"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
+"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
+"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
+"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
+"sales."
+msgstr ""
+"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
+"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
+"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
+"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
+"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
+"sales."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+msgid ""
+"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
+"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
+"tagged with *EUGOODS* in the account description."
+msgstr ""
+"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
+"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
+"tagged with *EUGOODS* in the account description."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
+msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+msgid "Individual sales columns"
+msgstr "Individual sales columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
+msgstr "Display individual sales columns rather than their sum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+msgid "Individual purchases columns"
+msgstr "Individual purchases columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
+msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+msgid "Individual tax columns"
+msgstr "Individual tax columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
+msgstr "Display individual tax columns rather than their sum"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
+msgid "Gross Balance"
+msgstr "Gross Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
+msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360
+msgid "Net Balance"
+msgstr "Net Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
+msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:367
+msgid "Tax payable"
+msgstr "Tax payable"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
+msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
+msgid "Purchases"
+msgstr "Purchases"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:146
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "Tax Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
+msgid ""
+"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
+"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
+"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
+"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
+"LIABILITY for taxes collected on sales."
+msgstr ""
+"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
+"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
+"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
+"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
+"LIABILITY for taxes collected on sales."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+msgid "Report Format"
+msgstr "Report Format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
+msgid "Default Format"
+msgstr "Default Format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+msgid ""
+"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
+"accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
+msgid ""
+"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
+"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
+"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
+msgstr ""
+"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
+"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
+"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
+msgid "Australia BAS"
+msgstr "Australia BAS"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173
+msgid "UK VAT Return"
+msgstr "UK VAT Return"
+
+#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312
+msgid "Gross Sales"
+msgstr "Gross Sales"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319
+msgid "Net Sales"
+msgstr "Net Sales"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+msgid "Tax on Sales"
+msgstr "Tax on Sales"
+
+#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
+#. GST/VAT on Purchase
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+msgid "Gross Purchases"
+msgstr "Gross Purchases"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
+msgid "Net Purchases"
+msgstr "Net Purchases"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:346
+msgid "Tax on Purchases"
+msgstr "Tax on Purchases"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+msgid "Label the trading accounts section"
+msgstr "Label the trading accounts section"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
+msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+msgid "Include trading accounts total"
+msgstr "Include trading accounts total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+msgid ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgstr ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4508 libgnucash/engine/Scrub.c:497
+msgid "Trading"
+msgstr "Trading"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+msgid "Total Trading"
+msgstr "Total Trading"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:587
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Income Statement"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:588
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Profit & Loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Tax Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112
+msgid "Client or vendor name, address and ID"
+msgstr "Client or vendor name, address and ID"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113
+msgid "Company name, address and tax-ID"
+msgstr "Company name, address and tax-ID"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114
+msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+msgstr "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115
+msgid "Today's date"
+msgstr "Today's date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:116
+msgid "Picture"
+msgstr "Picture"
+
+#. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119
+msgid "Empty space"
+msgstr "Empty space"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Custom Title"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
+msgstr "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:121
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:227
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
+msgid ""
+"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
+"see the exported report for the CSS class names."
+msgstr ""
+"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
+"see the exported report for the CSS class names."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
+msgid "Picture Location"
+msgstr "Picture Location"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
+msgid "Location for Picture"
+msgstr "Location for Picture"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:214
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:219
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:224
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:239
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:369
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:384
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:394
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:882
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:917
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:932
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:948
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:556
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:561
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:571
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:581
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:586
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:591
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:596
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:601
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Display Columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Display the date?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:205
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:369
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Display the description?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:210
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Display the action?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:215
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Display the quantity of items?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:220
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "Display the price per item?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:225
+msgid "Display the entry's discount?"
+msgstr "Display the entry's discount?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
+msgid "Display the entry's taxable status?"
+msgstr "Display the entry's taxable status?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:235
+msgid "Display each entry's total total tax?"
+msgstr "Display each entry's total total tax?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:240
+msgid "Display the entry's value?"
+msgstr "Display the entry's value?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:245
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Display due date?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:250
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Display the subtotals?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254
+msgid "Payable to"
+msgstr "Payable to"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:255
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "Display the Payable to: information."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
+msgid "Payable to string"
+msgstr "Payable to string"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:263
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:264
+msgid "Please make all checks payable to"
+msgstr "Please make all cheques payable to"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
+msgid "Company contact"
+msgstr "Company contact"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:269
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "Display the Company contact information."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
+msgid "Company contact string"
+msgstr "Company contact string"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr "The phrase used to introduce the company contact."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
+msgid "Please direct all enquiries to"
+msgstr "Please direct all enquiries to"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Minimum # of entries"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:282
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "The minimum number of invoice entries to display."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
+msgid "Use Detailed Tax Summary"
+msgstr "Use Detailed Tax Summary"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288
+msgid ""
+"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
+"tax line.?"
+msgstr ""
+"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
+"tax line.?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292
+msgid "References"
+msgstr "References"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:293
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Display the invoice references?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:297
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Billing Terms"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:298
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Display the invoice billing terms?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:303
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Display the billing id?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307
+msgid "Invoice owner ID"
+msgstr "Invoice owner ID"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:308
+msgid "Display the customer/vendor id?"
+msgstr "Display the customer/vendor id?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:313
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Display the invoice notes?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:317
+msgid "Payments"
+msgstr "Payments"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:318
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:322
+msgid "Job Details"
+msgstr "Job Details"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:323
+msgid "Display the job name for this invoice?"
+msgstr "Display the job name for this invoice?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:328
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
+msgstr "Extra notes to put on the invoice."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
+msgid "Thank you for your patronage!"
+msgstr "Thank you for your patronage!"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
+msgid "Row 1 Left"
+msgstr "Row 1 Left"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
+msgid "Row 1 Right"
+msgstr "Row 1 Right"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
+msgid "Row 2 Left"
+msgstr "Row 2 Left"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
+msgid "Row 2 Right"
+msgstr "Row 2 Right"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
+msgid "Row 3 Left"
+msgstr "Row 3 Left"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
+msgid "Row 3 Right"
+msgstr "Row 3 Right"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
+msgid "Payment, thank you!"
+msgstr "Payment, thank you!"
+
+#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
+msgid "Net Price"
+msgstr "Net Price"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
+msgid "Total Price"
+msgstr "Total Price"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Amount Due"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:602
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "Invoice in progress..."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
+msgid "Reference:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terms:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+msgid "Job number:"
+msgstr "Job number:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:637
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+msgid "Job name:"
+msgstr "Job name:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:764
+msgid ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
+msgstr ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
+
+#. Translators: This is the format of the invoice title.
+#. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
+#. Replace " #" by whatever is common as number abbreviation, i.e. "~a Nr. ~a"
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:787
+#, scheme-format
+msgid "~a #~a"
+msgstr "~a #~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:522
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:505
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Total Credit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:523
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:506
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total Due"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352
+msgid "The job for this report."
+msgstr "The job for this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543
+msgid "The account to search for transactions."
+msgstr "The account to search for transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:557
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:562
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction date?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:567
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Display the transaction reference?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:385
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:572
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Display the transaction type?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:577
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Display the transaction description?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:395
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:602
+msgid "Display the transaction amount?"
+msgstr "Display the transaction amount?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1215
+msgid "Job Report"
+msgstr "Job Report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:80
+msgid "No valid customer selected."
+msgstr "No valid customer selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:582
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+msgid "No valid job selected."
+msgstr "No valid job selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:584
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+msgid "No valid vendor selected."
+msgstr "No valid vendor selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81
+msgid "No valid employee selected."
+msgstr "No valid employee selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589
+msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
+msgstr "Click on the \"Options\" button to select a company."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
+msgid "The account to search for lots."
+msgstr "The account to search for lots."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Show Net Profit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50
+msgid "Show Asset & Liability"
+msgstr "Show Asset & Liability"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
+msgid "Show Net Worth"
+msgstr "Show Net Worth"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
+msgid "Line Width"
+msgstr "Line Width"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57
+msgid "Set line width in pixels."
+msgstr "Set line width in pixels."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:116
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Show Income and Expenses?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:117
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Show the Asset and the Liability bars?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:126
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Show the net profit?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:127
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Show a Net Worth bar?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
+msgid "Add grid lines."
+msgstr "Add grid lines."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:427
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Net Profit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:428
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Net Worth"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:492
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Net Worth Barchart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:503
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Income/Expense Chart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:505
+msgid "Income & Expense Barchart"
+msgstr "Income & Expense Barchart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
+msgid "Net Worth Linechart"
+msgstr "Net Worth Linechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:528
+#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:530
+msgid "Income & Expense Linechart"
+msgstr "Income & Expense Linechart"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61
+msgid ""
+"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
+"account exists."
+msgstr ""
+"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
+"account exists."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
+msgid ""
+"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
+msgstr ""
+"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
+msgid "Please note some transactions were not processed"
+msgstr "Please note some transactions were not processed"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:362
+#, scheme-format
+msgid "Invalid Txn Type ~a"
+msgstr "Invalid Txn Type ~a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:372
+msgid "Payment has no owner"
+msgstr "Payment has no owner"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
+msgid "Address source."
+msgstr "Address source."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
+#| msgid "Billing Address"
+msgid "Billing address"
+msgstr "Billing address"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
+#| msgid "Shipping Address"
+msgid "Shipping address"
+msgstr "Shipping address"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Payable Ageing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:428
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Receivable Ageing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
+msgid "Sale"
+msgstr "Sale"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:199
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:58
+msgid "Debits"
+msgstr "Debits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+msgid "Document Links"
+msgstr "Document Links"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+msgid "Transaction Links"
+msgstr "Transaction Links"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
+msgid "This report requires a customer to be selected."
+msgstr "This report requires a customer to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
+msgid "This report requires a employee to be selected."
+msgstr "This report requires a employee to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+msgid "This report requires a job to be selected."
+msgstr "This report requires a job to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+msgid "This report requires a vendor to be selected."
+msgstr "This report requires a vendor to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
+msgid "Partial Amount"
+msgstr "Partial Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1081
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
+#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:334
+#, scheme-format
+msgid "~a History"
+msgstr "~a History"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:336
+msgid "Linked Details"
+msgstr "Linked Details"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463
+msgid "Period Totals"
+msgstr "Period Totals"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510
+msgid ""
+"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
+msgstr ""
+"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:868
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535
+msgid "The company for this report."
+msgstr "The company for this report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582
+msgid "Display the sale amount column?"
+msgstr "Display the sale amount column?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:913
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587
+msgid "Display the tax column?"
+msgstr "Display the tax column?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597
+msgid "Display the period debits column?"
+msgstr "Display the period debits column?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592
+msgid "Display the period credits column?"
+msgstr "Display the period credits column?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962
+msgid "Display a running balance?"
+msgstr "Display a running balance?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
+msgid "Show linked transactions"
+msgstr "Show linked transactions"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+msgid "Linked transactions are hidden."
+msgstr "Linked transactions are hidden."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
+msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
+msgid ""
+"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
+msgstr ""
+"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
+msgid "Detailed"
+msgstr "Detailed"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
+msgid "Display document link?"
+msgstr "Display document link?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068
+msgid "No valid account found"
+msgstr "No valid account found"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
+msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
+msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092
+msgid "No transactions found."
+msgstr "No transactions found."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1093
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "No matching transactions found"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84
+msgid "No valid company selected."
+msgstr "No valid company selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
+msgid "This report requires a company to be selected."
+msgstr "This report requires a company to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
+msgid "No valid account selected"
+msgstr "No valid account selected"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108
+msgid "This report requires a valid account to be selected."
+msgstr "This report requires a valid account to be selected."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768
+msgid "Report:"
+msgstr "Report:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:36
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Payable Account"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
+msgid "The payable account you wish to examine."
+msgstr "The payable account you wish to examine."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investment Portfolio"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+msgid "Units"
+msgstr "Units"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:42
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Price of Commodity"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
+msgid "Invert prices"
+msgstr "Invert prices"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:46
+msgid "Marker"
+msgstr "Marker"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:47
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Marker Colour"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:72
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Calculate the price of this commodity."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:80
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Weighted Average"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:81
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Actual Transactions"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104
+msgid "Color of the marker."
+msgstr "Colour of the marker."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:124
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Double-Weeks"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126
+#| msgid "Quarter"
+msgid "Quarters"
+msgstr "Quarters"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127
+#| msgid "Half Year"
+msgid "Half Years"
+msgstr "Half Years"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identical commodities"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:223
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:261
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:266
+msgid "Only one price"
+msgstr "Only one price"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:267
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:273
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "All Prices equal"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:274
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:280
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "All Prices at the same date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:281
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:313
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Price Scatterplot"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+msgid "Headings 1"
+msgstr "Headings 1"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+msgid "Headings 2"
+msgstr "Headings 2"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+msgid "Heading font"
+msgstr "Heading font"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+msgid "Text font"
+msgstr "Text font"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
+msgid "Header logo filename"
+msgstr "Header logo filename"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
+msgid "Header logo width"
+msgstr "Header logo width"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
+msgid "Footer logo filename"
+msgstr "Footer logo filename"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
+msgid "Footer logo width"
+msgstr "Footer logo width"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+msgid "Qty"
+msgstr "Qty"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "Discount Rate"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:175
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "Discount Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "Tax Rate"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
+msgid "Sub-total"
+msgstr "Sub-total"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+msgid "Payment received text"
+msgstr "Payment received text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65
+msgid "Today date format"
+msgstr "Today date format"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148
+msgid "Font to use for the main heading."
+msgstr "Font to use for the main heading."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:151
+msgid "Font to use for everything else."
+msgstr "Font to use for everything else."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
+msgid ""
+"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
+msgid ""
+"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:106
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "The format for the date->string conversion for today's date."
+
+#. Translators: Boost::date_time format string
+#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
+msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
+msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+msgid "Payment received, thank you!"
+msgstr "Payment received, thank you!"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
+msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
+msgstr "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Receivables Account"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
+msgid "The receivables account you wish to examine."
+msgstr "The receivables account you wish to examine."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
+msgid ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
+"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
+"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
+msgstr ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
+"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
+"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+msgid "Reconciliation Report"
+msgstr "Reconciliation Report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:819
+msgid "Lot"
+msgstr "Lot"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
+msgid "Debit Value"
+msgstr "Debit Value"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
+msgid "Credit Value"
+msgstr "Credit Value"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
+msgid "The title of the report."
+msgstr "The title of the report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360
+msgid "Display the check number/action?"
+msgstr "Display the cheque number/action?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:948
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Display the cheque number?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Display the memo?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Display the account?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:384
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:957
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Display the number of shares?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
+msgid "Display the name of lot the shares are in?"
+msgstr "Display the name of lot the shares are in?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Display the shares price?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Display the amount?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+msgid "Single Column"
+msgstr "Single Column"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
+msgid "Two Columns"
+msgstr "Two Columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
+msgid "Display the value in transaction currency?"
+msgstr "Display the value in transaction currency?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Display the totals?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:557
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Total Debits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:559
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Total Credits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "Total Value Debits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "Total Value Credits"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566
+msgid "Net Change"
+msgstr "Net Change"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568
+msgid "Value Change"
+msgstr "Value Change"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+msgid "Elements"
+msgstr "Elements"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+msgid "column: Date"
+msgstr "column: Date"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+msgid "column: Tax Rate"
+msgstr "column: Tax Rate"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+msgid "column: Units"
+msgstr "column: Units"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+msgid "row: Address"
+msgstr "row: Address"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+msgid "row: Contact"
+msgstr "row: Contact"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+msgid "row: Invoice Number"
+msgstr "row: Invoice Number"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+msgid "row: Company Name"
+msgstr "row: Company Name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+msgid "Invoice number text"
+msgstr "Invoice number text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+msgid "To text"
+msgstr "To text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+msgid "Ref text"
+msgstr "Ref text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+msgid "Job Name text"
+msgstr "Job Name text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+msgid "Job Number text"
+msgstr "Job Number text"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+msgid "Show Job name"
+msgstr "Show Job name"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+msgid "Show Job number"
+msgstr "Show Job number"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+msgid "Show net price"
+msgstr "Show net price"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+msgid "Invoice number next to title"
+msgstr "Invoice number next to title"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+msgid "table-border-collapse"
+msgstr "table-border-collapse"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+msgid "table-header-border-color"
+msgstr "table-header-border-color"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+msgid "table-cell-border-color"
+msgstr "table-cell-border-color"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+msgid "Embedded CSS"
+msgstr "Embedded CSS"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Logo filename"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+msgid "Logo width"
+msgstr "Logo width"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
+msgid "Display the Tax Rate?"
+msgstr "Display the Tax Rate?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+msgid "Display the Units?"
+msgstr "Display the Units?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
+msgid "Display the contact?"
+msgstr "Display the contact?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+msgid "Display the address?"
+msgstr "Display the address?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
+msgid "Display the Invoice Number?"
+msgstr "Display the Invoice Number?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+msgid "Display the Company Name?"
+msgstr "Display the Company Name?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
+msgid "Invoice Number next to title?"
+msgstr "Invoice Number next to title?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+msgid "Display Job name?"
+msgstr "Display Job name?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
+msgid "Invoice Job number?"
+msgstr "Invoice Job number?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+msgid "Show net price?"
+msgstr "Show net price?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
+msgid ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+msgid "Border-collapse?"
+msgstr "Border-collapse?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
+msgid "CSS color."
+msgstr "CSS colour."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+msgid "Invoice number:"
+msgstr "Invoice number:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#| msgid "To"
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+msgid "Your ref:"
+msgstr "Your ref:"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
+msgid "Embedded CSS."
+msgstr "Embedded CSS."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:290
+msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
+msgid "Unit"
+msgstr "Unit"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+msgid "GST Rate"
+msgstr "GST Rate"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
+msgid "GST Amount"
+msgstr "GST Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+msgid "Amount Due (inc GST)"
+msgstr "Amount Due (inc GST)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
+msgid "Invoice #: "
+msgstr "Invoice #: "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307
+msgid "Reference: "
+msgstr "Reference: "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
+msgid "Engagement: "
+msgstr "Engagement: "
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+msgid "Australian Tax Invoice"
+msgstr "Australian Tax Invoice"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+msgid ""
+"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+"template)"
+msgstr ""
+"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+"template)"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Trial Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "Start of Adjusting/Closing"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Date of Report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+msgid "Report variation"
+msgstr "Report variation"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+msgid "Kind of trial balance to generate."
+msgstr "Kind of trial balance to generate."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Merchandising"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+msgid "Gross adjustment accounts."
+msgstr "Gross adjustment accounts."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Income summary accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+msgstr ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "Adjusting Entries pattern"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
+msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203
+msgid "General journal exact balances"
+msgstr "General journal exact balances"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
+#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgid "No adjusting/closing entries"
+msgstr "No adjusting/closing entries"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
+#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgid "Full end-of-period work sheet"
+msgstr "Full end-of-period work sheet"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Adjusting Entries"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:565
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Adjustments"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:566
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Adjusted Trial Balance"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Net Loss"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Number of columns"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:51
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
+msgstr "Number of columns before wrapping to a new row."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:155
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Edit Options"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:162
+msgid "Single Report"
+msgstr "Single Report"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:215
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Multicolumn View"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:217
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Custom Multicolumn Report"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "Assets Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "Liability Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "Equity Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "Trading Accounts"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "Imbalance Amount"
+
+#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124
+msgid "Invoice No."
+msgstr "Invoice No."
+
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144
+msgid "Descr."
+msgstr "Descr."
+
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:279
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+msgid ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:286
+msgid ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Invoice Date"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202
+msgid "Stocks"
+msgstr "Stocks"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Mutual Funds"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+msgid "Currencies"
+msgstr "Currencies"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+msgid "Equities"
+msgstr "Equities"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+msgid "Checking"
+msgstr "Everyday"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
+msgid "Savings"
+msgstr "Savings"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+msgid "Money Market"
+msgstr "Money Market"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Accounts Receivable"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Accounts Payable"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Credit Lines"
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:714
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Building '~a' report ..."
+msgstr "Building '~a' report ..."
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:720
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Rendering '~a' report ..."
+msgstr "Rendering '~a' report ..."
+
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:722
+msgid "Untitled"
+msgstr "Untitled"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122
+msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
+msgstr "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:212
+msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
+msgstr "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231
+msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
+msgstr "CSS-based stylesheet (experimental)"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparer"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:54
+msgid "Name of person preparing the report."
+msgstr "Name of person preparing the report."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:59
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Prepared for"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
+msgid "Name of organization or company prepared for."
+msgstr "Name of organisation or company prepared for."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Show preparer info"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:70
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
+msgid "Name of organization or company."
+msgstr "Name of organisation or company."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58 gnucash/report/trep-engine.scm:1030
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Enable Links"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:77
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:96
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Enable hyperlinks in reports."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:83
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:425
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:431
+msgid "Footer"
+msgstr "Footer"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84
+msgid "String to be placed as a footer."
+msgstr "String to be placed as a footer."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:89
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:102
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:111
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:138
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:143
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:149
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:157
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:139
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Background Tile"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:90
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Background tile for reports."
+
+#. Translators: Banner is an image like Logo.
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Heading Banner"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Banner for top of report."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Heading Alignment"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:105
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:152
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:106
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153
+msgid "Center"
+msgstr "Center"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:107
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:154
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:112
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:112
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Company logo image."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
+msgid "General background color for report."
+msgstr "General background colour for report."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
+msgid "Text Color"
+msgstr "Text Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normal body text colour."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
+msgid "Link Color"
+msgstr "Link Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
+msgid "Link text color."
+msgstr "Link text colour."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Table Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Default background for table cells."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:146
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:192
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Alternate Table Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:147
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:193
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Default alternate background for table cells."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:154
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:200
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Subheading/Subtotal Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:155
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:201
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Default colour for subtotal rows."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:162
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:208
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:163
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:209
+msgid "Color for subsubtotals."
+msgstr "Colour for subsubtotals."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:170
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:216
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Grand Total Cell Colour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:171
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:217
+msgid "Color for grand totals."
+msgstr "Colour for grand totals."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:177
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:183
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:189
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:223
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:229
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:235
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:68
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:73
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:78
+msgid "Tables"
+msgstr "Tables"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Table cell spacing"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
+msgid "Space between table cells."
+msgstr "Space between table cells."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Table cell padding"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
+msgid "Space between table cell edge and content."
+msgstr "Space between table cell edge and content."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
+msgid "Table border width"
+msgstr "Table border width"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
+msgid "Bevel depth on tables."
+msgstr "Bevel depth on tables."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:371
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:425
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:519
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Prepared by: "
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:374
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:433
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:527
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Prepared for: "
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:413
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:429
+msgid "Easy"
+msgstr "Easy"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:419
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fancy"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolour"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
+msgid "Show receiver info"
+msgstr "Show receiver info"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
+msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
+msgstr "Name of organisation or company the report is prepared for."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
+msgid "Show date"
+msgstr "Show date"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78
+msgid "The creation date for this report."
+msgstr "The creation date for this report."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
+msgid "Show time in addition to date"
+msgstr "Show time in addition to date"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
+msgid ""
+"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+msgstr ""
+"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89
+msgid "Show GnuCash Version"
+msgstr "Show GnuCash Version"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:90
+msgid "Show the currently used GnuCash version."
+msgstr "Show the currently used GnuCash version."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103
+msgid "String for additional report information."
+msgstr "String for additional report information."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108
+msgid "Show preparer info at bottom"
+msgstr "Show preparer info at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109
+msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
+msgstr "Per default the preparer info will be shown before the report data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114
+msgid "Show receiver info at bottom"
+msgstr "Show receiver info at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115
+msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
+msgstr "Per default the receiver info will be shown before the report data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120
+msgid "Show date/time at bottom"
+msgstr "Show date/time at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121
+msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
+msgstr "Per default the date/time info will be shown before the report data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
+msgid "Show comments at bottom"
+msgstr "Show comments at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
+msgid ""
+"Per default the additional comments text will be shown before the report "
+"data."
+msgstr ""
+"Per default the additional comments text will be shown before the report "
+"data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
+msgid "Show GnuCash version at bottom"
+msgstr "Show GnuCash version at bottom"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
+msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
+msgstr "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:442
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543
+msgid "Report Creation Date: "
+msgstr "Report Creation Date: "
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551
+msgid "GnuCash "
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566
+#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570
+msgid "Head or Tail"
+msgstr "Head or Tail"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Background color for reports."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Background Pixmap"
+
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
+msgid "Background color for alternate lines."
+msgstr "Background color for alternate lines."
+
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
+msgid "Plain"
+msgstr "Plain"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filter Type"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+msgid "Subtotal Table"
+msgstr "Subtotal Table"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108
+msgid "Show Account Description"
+msgstr "Show Account Description"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
+msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
+msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+msgid "Add indenting columns"
+msgstr "Add indenting columns"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+msgid "Date Filter"
+msgstr "Date Filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "Table for Exporting"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+msgid "Account Name Filter"
+msgstr "Account Name Filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+msgid "Use regular expressions for account name filter"
+msgstr "Use regular expressions for account name filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
+msgstr "Account Name Filter excludes matched strings"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+msgid "Transaction Filter"
+msgstr "Transaction Filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+msgid "Use regular expressions for transaction filter"
+msgstr "Use regular expressions for transaction filter"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
+msgstr "Transaction Filter excludes matched strings"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+msgid "Transaction Filter is case insensitive"
+msgstr "Transaction Filter is case insensitive"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+msgid "Reconciled Status"
+msgstr "Reconciled Status"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+msgid "Void Transactions"
+msgstr "Void Transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+msgid "Closing transactions"
+msgstr "Closing transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+msgid ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
+msgstr ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+msgid "Register Order"
+msgstr "Register Order"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Do not do any filtering"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Non-void only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+msgid "Void only"
+msgstr "Void only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+msgid "Both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Both (and include void transactions in totals)"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+msgid "Exclude closing transactions"
+msgstr "Exclude closing transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+msgid "Show both closing and regular transactions"
+msgstr "Show both closing and regular transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+msgid "Show closing transactions only"
+msgstr "Show closing transactions only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Show All Transactions"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+msgid "Unreconciled only"
+msgstr "Unreconciled only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+msgid "Cleared only"
+msgstr "Cleared only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+msgid "Reconciled only"
+msgstr "Reconciled only"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+msgid "Use Global Preference"
+msgstr "Use Global Preference"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Don't change any displayed amounts"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Income and Expense"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Credit Accounts"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+msgid "Specify date to filter by..."
+msgstr "Specify date to filter by..."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:539
+msgid "Convert all transactions into a common currency."
+msgstr "Convert all transactions into a common currency."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
+msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:573
+msgid "If no transactions matched"
+msgstr "If no transactions matched"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:582
+msgid ""
+"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
+"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
+"blank, which will disable the filter."
+msgstr ""
+"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
+"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
+"blank, which will disable the filter."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+msgid ""
+"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
+"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
+"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
+"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
+msgstr ""
+"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
+"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
+"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
+"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
+msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
+msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
+msgid ""
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
+"filter.\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
+"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
+msgstr ""
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
+"filter.\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
+"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:615
+msgid ""
+"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
+"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
+"will match both tags within description, notes or memo."
+msgstr ""
+"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
+"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
+"will match both tags within description, notes or memo."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:624
+msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
+msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
+msgid ""
+"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
+"sensitive."
+msgstr ""
+"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
+"sensitive."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
+msgid "Filter by reconcile status."
+msgstr "Filter by reconcile status."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:644
+msgid "How to handle void transactions."
+msgstr "How to handle void transactions."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:651
+msgid ""
+"By default most users should not include closing transactions in a "
+"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
+"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
+"reporting."
+msgstr ""
+"By default most users should not include closing transactions in a "
+"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
+"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
+"reporting."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:677
+msgid "Filter on these accounts."
+msgstr "Filter on these accounts."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:685
+msgid "Filter account."
+msgstr "Filter account."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:778
+msgid "Sort by this criterion first."
+msgstr "Sort by this criterion first."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
+msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
+msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:796
+msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
+msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:803
+msgid "Show the account description for subheadings?"
+msgstr "Show the account description for subheadings?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:810
+msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
+msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
+msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
+msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:824
+msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
+msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:831
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Subtotal according to the primary key?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:840 gnucash/report/trep-engine.scm:879
+msgid "Do a date subtotal."
+msgstr "Do a date subtotal."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:850
+msgid "Order of primary sorting."
+msgstr "Order of primary sorting."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:859
+msgid "Sort by this criterion second."
+msgstr "Sort by this criterion second."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:870
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:889
+msgid "Order of Secondary sorting."
+msgstr "Order of Secondary sorting."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:944
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the reconciled date?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
+#| msgid "Display the reconciled date?"
+msgid "Display the entered date?"
+msgstr "Display the entered date?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
+msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:952 gnucash/report/trep-engine.scm:955
+msgid "Display the full account name?"
+msgstr "Display the full account name?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:953
+msgid "Display the account code?"
+msgstr "Display the account code?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+msgid "Display the other account code?"
+msgstr "Display the other account code?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+msgid "Display the transaction linked document"
+msgstr "Display the transaction linked document"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
+msgid "Display a subtotal summary table."
+msgstr "Display a subtotal summary table."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+msgid "Display the trans number?"
+msgstr "Display the trans number?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:986
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Display the account name?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
+msgid "Amount of detail to display per transaction."
+msgstr "Amount of detail to display per transaction."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
+msgid "One split per line"
+msgstr "One split per line"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1008
+#| msgid "Get Transactions Online"
+msgid "One transaction per line"
+msgstr "One transaction per line"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1020
+msgid "Hide"
+msgstr "Hide"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
+msgid "Enable hyperlinks in amounts."
+msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+msgid "Reverse amount display for certain account types."
+msgstr "Reverse amount display for certain account types."
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1197
+msgid "Num/T-Num"
+msgstr "Num/T-Num"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1246
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Transfer from/to"
+
+#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
+#. brought forward".
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+msgid "Balance b/f"
+msgstr "Balance b/f"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1614
+msgid "Split Transaction"
+msgstr "Split Transaction"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1862
+msgid "CSV disabled for double column amounts"
+msgstr "CSV disabled for double column amounts"
+
+#. Translators: Both ~a's are dates
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "From ~a to ~a"
+msgstr "From ~a to ~a"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69
+msgid "Company Address"
+msgstr "Company Address"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:70
+msgid "Company ID"
+msgstr "Company ID"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:71
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Company Phone Number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:72
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Company Fax Number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:73
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Company Website URL"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:74
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Company Email Address"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:75
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Company Contact Person"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77
+msgid "custom"
+msgstr "custom"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Tax Number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
+msgid "Counters"
+msgstr "Counters"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
+msgid "Customer number format"
+msgstr "Customer number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
+msgid "Customer number"
+msgstr "Customer number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
+msgid ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
+msgid ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
+msgstr ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
+msgid "Employee number format"
+msgstr "Employee number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
+msgid "Employee number"
+msgstr "Employee number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
+msgid ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
+msgid ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
+msgstr ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
+msgid "Invoice number format"
+msgstr "Invoice number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
+msgid "Invoice number"
+msgstr "Invoice number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
+msgid ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
+msgid ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
+msgstr ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
+msgid "Bill number format"
+msgstr "Bill number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
+msgid "Bill number"
+msgstr "Bill number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
+msgid ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
+msgid ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
+msgstr ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
+msgid "Expense voucher number format"
+msgstr "Expense voucher number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
+msgid "Expense voucher number"
+msgstr "Expense voucher number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
+msgid ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
+msgid ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
+msgstr ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
+msgid "Job number format"
+msgstr "Job number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
+msgid "Job number"
+msgstr "Job number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
+msgid ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63
+msgid ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
+msgstr ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64
+msgid "Order number format"
+msgstr "Order number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:65
+msgid "Order number"
+msgstr "Order number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:66
+msgid ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67
+msgid ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
+msgstr ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68
+msgid "Vendor number format"
+msgstr "Vendor number format"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:69
+msgid "Vendor number"
+msgstr "Vendor number"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:70
+msgid ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71
+msgid ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
+msgstr ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81
+msgid "The name of your business."
+msgstr "The name of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86
+msgid "The address of your business."
+msgstr "The address of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91
+msgid "The contact person to print on invoices."
+msgstr "The contact person to print on invoices."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:96
+msgid "The phone number of your business."
+msgstr "The phone number of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:101
+msgid "The fax number of your business."
+msgstr "The fax number of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:106
+msgid "The email address of your business."
+msgstr "The email address of your business."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:111
+msgid "The URL address of your website."
+msgstr "The URL address of your website."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:116
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
+msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer TaxTable"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:122
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "The default tax table to apply to customers."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:127
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor TaxTable"
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:128
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "The default tax table to apply to vendors."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:134
+msgid "The default date format used for fancy printed dates."
+msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:142
+msgid ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
+msgstr ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited any more. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
+msgid ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
+msgstr ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159
+msgid ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
+msgstr ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
+msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
+
+#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:173
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "The electronic tax number of your business"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:523
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
+"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
+msgstr ""
+"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
+"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+msgid "First day of the current calendar year."
+msgstr "First day of the current calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+msgid "Last day of the current calendar year."
+msgstr "Last day of the current calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+msgid "First day of the previous calendar year."
+msgstr "First day of the previous calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+msgid "Last day of the previous calendar year."
+msgstr "Last day of the previous calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+msgid "Start of next year"
+msgstr "Start of next year"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+msgid "First day of the next calendar year."
+msgstr "First day of the next calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+msgid "End of next year"
+msgstr "End of next year"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+msgid "Last day of the next calendar year."
+msgstr "Last day of the next calendar year."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+msgid "Start of accounting period"
+msgstr "Start of accounting period"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+msgid "End of accounting period"
+msgstr "End of accounting period"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+msgid "First day of the current month."
+msgstr "First day of the current month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+msgid "Last day of the current month."
+msgstr "Last day of the current month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+msgid "First day of the previous month."
+msgstr "First day of the previous month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+msgid "Last day of previous month."
+msgstr "Last day of previous month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+msgid "Start of next month"
+msgstr "Start of next month"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+msgid "First day of the next month."
+msgstr "First day of the next month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+msgid "End of next month"
+msgstr "End of next month"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+msgid "Last day of next month."
+msgstr "Last day of next month."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Start of current quarter"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+msgid "First day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "First day of the current quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "End of current quarter"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "Last day of the current quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
+msgstr "First day of the previous quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
+msgstr "Last day of previous quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+msgid "Start of next quarter"
+msgstr "Start of next quarter"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1049
+msgid "First day of the next quarterly accounting period."
+msgstr "First day of the next quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1053
+msgid "End of next quarter"
+msgstr "End of next quarter"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1056
+msgid "Last day of next quarterly accounting period."
+msgstr "Last day of next quarterly accounting period."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062
+msgid "The current date."
+msgstr "The current date."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068
+msgid "One Month Ago."
+msgstr "One Month Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074
+msgid "One Week Ago."
+msgstr "One Week Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1080
+msgid "Three Months Ago."
+msgstr "Three Months Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1084
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086
+msgid "Six Months Ago."
+msgstr "Six Months Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ago"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1091
+msgid "One Year Ago."
+msgstr "One Year Ago."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+msgid "One Month Ahead"
+msgstr "One Month Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1097
+msgid "One Month Ahead."
+msgstr "One Month Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+msgid "One Week Ahead"
+msgstr "One Week Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1103
+msgid "One Week Ahead."
+msgstr "One Week Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
+msgid "Three Months Ahead"
+msgstr "Three Months Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1109
+msgid "Three Months Ahead."
+msgstr "Three Months Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113
+msgid "Six Months Ahead"
+msgstr "Six Months Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1115
+msgid "Six Months Ahead."
+msgstr "Six Months Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1118
+msgid "One Year Ahead"
+msgstr "One Year Ahead"
+
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1120
+msgid "One Year Ahead."
+msgstr "One Year Ahead."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+msgid "Illegal variable in expression."
+msgstr "Illegal variable in expression."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+msgid "Unbalanced parenthesis"
+msgstr "Unbalanced parenthesis"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+msgid "Stack underflow"
+msgstr "Stack underflow"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+msgid "Undefined character"
+msgstr "Undefined character"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+msgid "Not a variable"
+msgstr "Not a variable"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+msgid "Not a defined function"
+msgstr "Not a defined function"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Out of memory"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+msgid "Numeric error"
+msgstr "Numeric error"
+
+#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
+#. They might appear in their editor or in "Since last run".
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#, c-format
+msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
+msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#, c-format
+msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
+msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#, c-format
+msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
+msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#, c-format
+msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+
+#. Translators: This and the following strings appear on
+#. the account tab if the Tax Info column is displayed,
+#. i.e. if the user wants to record the tax form number
+#. and location on that tax form which corresponds to this
+#. gnucash account. For the US Income Tax support in
+#. gnucash, each tax code that can be assigned to an
+#. account generally corresponds to a specific line number
+#. on a paper form and each form has a unique
+#. identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:635
+msgid "Tax-related but has no tax code"
+msgstr "Tax-related but has no tax code"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
+msgid "Tax entity type not specified"
+msgstr "Tax entity type not specified"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:704
+#, c-format
+msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr "Tax type %s: invalid code %s for account type"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:721
+#, c-format
+msgid "Invalid code %s for tax type %s"
+msgstr "Invalid code %s for tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:725
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
+msgstr "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:743
+#, c-format
+msgid "No form: code %s, tax type %s"
+msgstr "No form: code %s, tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:747
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
+msgstr "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:764
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:779
+#, c-format
+msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
+msgstr "No description: form %s, code %s, tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:783
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
+msgstr "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:806
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
+msgstr "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:853
+#, c-format
+msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
+msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
+msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875
+msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877
+msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879
+msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:881
+msgctxt "Reconciled flag 'void'"
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921
+msgctxt "Document Link flag for 'web'"
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:923
+msgctxt "Document Link flag for 'file'"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:952
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "Opening Balances"
+
+#. Translators: the 3 ~a below refer to (1) option type (2) unknown
+#. new option name, (3) fallback option name. The order is
+#. important, and must not be changed.
+#: libgnucash/app-utils/options.scm:158
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
+"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
+msgstr ""
+"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
+"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
+
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
+
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1631
+msgid "Invalid option value"
+msgstr "Invalid option value"
+
+#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+msgid "Renamed to:"
+msgstr "Renamed to:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
+msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+msgid "Old location:"
+msgstr "Old location:"
+
+#. Translators: this refers to a directory name.
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+msgid "New location:"
+msgstr "New location:"
+
+#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+msgid ""
+"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
+"safely remove the old directory."
+msgstr ""
+"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
+"safely remove the old directory."
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+msgid "In addition:"
+msgstr "In addition:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
+msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+msgid "The following file in {1} has been renamed:"
+msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
+
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+msgid "The following file could not be moved to {1}:"
+msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
+msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
+msgstr[1] "The following files could not be moved to {1}:"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Credit Card"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+msgid "Stock"
+msgstr "Stock"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "Mutual Fund"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4505
+msgid "A/Receivable"
+msgstr "A/Receivable"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4506
+msgid "A/Payable"
+msgstr "A/Payable"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4507
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4969
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "Orphaned Gains"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4983 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr "Realised Gain/Loss"
+
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4985
+msgid ""
+"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
+msgstr ""
+"Realised Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
+msgctxt "Commodity Type"
+msgid "All non-currency"
+msgstr "All non-currency"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
+#| msgid "Currencies"
+msgctxt "Commodity Type"
+msgid "Currencies"
+msgstr "Currencies"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79
+msgid "%B %#d, %Y"
+msgstr "%B %#d, %Y"
+
+#. Translators: call "man strftime" for possible values.
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:92
+msgid "y-m-d"
+msgstr "y-m-d"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:104
+msgid "d-m-y"
+msgstr "d-m-y"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:116
+msgid "m-d-y"
+msgstr "m-d-y"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:130
+msgid "d-m"
+msgstr "d-m"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:142
+msgid "m-d"
+msgstr "m-d"
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572
+msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
+msgstr "Unknown date format specifier passed as argument."
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577
+msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
+msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
+
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
+msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+
+#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+msgid ""
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
+msgstr ""
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
+
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr "Extra to Charge Card"
+
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+msgid " (posted)"
+msgstr " (posted)"
+
+#: libgnucash/engine/gncOrder.c:546
+msgid " (closed)"
+msgstr " (closed)"
+
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015
+msgid "Offset between documents: "
+msgstr "Offset between documents: "
+
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127
+msgid "Lot Link"
+msgstr "Lot Link"
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:52
+msgid "First In, First Out"
+msgstr "First In, First Out"
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:53
+msgid "Use oldest lots first."
+msgstr "Use oldest lots first."
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:55
+msgid "Last In, First Out"
+msgstr "Last In, First Out"
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:56
+msgid "Use newest lots first."
+msgstr "Use newest lots first."
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:59
+msgid "Average cost of open lots."
+msgstr "Average cost of open lots."
+
+#: libgnucash/engine/policy.c:62
+msgid "Manually select lots."
+msgstr "Manually select lots."
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
+msgid "Use Trading Accounts"
+msgstr "Use Trading Accounts"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
+msgid "Currency Accounting"
+msgstr "Currency Accounting"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
+msgid "Book Currency"
+msgstr "Book Currency"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
+msgid "Default Gains Policy"
+msgstr "Default Gains Policy"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
+msgid "Default Gain or Loss Account"
+msgstr "Default Gain or Loss Account"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
+msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
+msgstr "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+msgid "Use Split Action Field for Number"
+msgstr "Use Split Action Field for Number"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
+msgid "Budgeting"
+msgstr "Budgeting"
+
+#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
+msgid "Default Budget"
+msgstr "Default Budget"
+
+#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
+msgid " + "
+msgstr " + "
+
+#. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
+#. event should occur every %u'th week.
+#. Translators: %u is the recurrence multiplier number
+#. Translators: %u is the recurrence multiplier.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:627 libgnucash/engine/Recurrence.c:717
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:748 libgnucash/engine/Recurrence.c:765
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:779 libgnucash/engine/Recurrence.c:791
+#, c-format
+msgid " (x%u)"
+msgstr " (x%u)"
+
+#. Translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:660
+#, c-format
+msgid "last %s"
+msgstr "last %s"
+
+#. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
+#. %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
+#: libgnucash/engine/Recurrence.c:727
+#, c-format
+msgid "Unknown, %d-size list."
+msgstr "Unknown, %d-size list."
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
+msgid ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_posting"
+msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_posting"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
+msgid ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
+#, c-format
+msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
+msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u"
+
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:671
+#, c-format
+msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
+msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u"
+
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:144
+#, c-format
+msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:354
+#, c-format
+msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+
+#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+msgctxt ""
+"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+msgid "Voided transaction"
+msgstr "Voided transaction"
+
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+msgid "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Voided"
+
+#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
+msgid "No help available."
+msgstr "No help available."

commit fbc0c1ca9fd855c10d95385cdd8cdb2b59d9d43d
Merge: 5eaaf0b52 1847e124d
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Jun 24 21:48:18 2022 +0200

    Merge PR #1358 into maint


commit 1847e124dab19f9238c04642c31cb727e899e575
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Fri Jun 24 06:20:25 2022 +0200

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 48.3% (2610 of 5401 strings; 1611 fuzzy)
    575 failing checks (10.6%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>

diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d2e562c75..9d94156a0 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Nigel Titley <nigel at titley.com>, 2002 - 2007.
 # Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006.
 # Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
+# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr "Custom"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3984
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
 msgid "Top"
-msgstr "To_p"
+msgstr "Top"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
 msgid "(paused)"

commit 74b614c43a2b1dabd8e9dba3e73e030f8aa40692
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Fri Jun 24 06:20:24 2022 +0200

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5400 of 5401 strings; 1 fuzzy)
    182 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fa82cdba1..021c4d0ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 20:19+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
@@ -5871,16 +5871,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortieren nach..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Aktienteilungs-Assistent"
+msgstr "Akt_ienassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Aktienteilungs-Assistent"
+msgstr "Aktienassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"

commit 10ffa7250a5f802c191090f563f768aa75452874
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Fri Jun 24 06:20:24 2022 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.3% (3041 of 5401 strings; 1380 fuzzy)
    505 failing checks (9.3%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.2% (3040 of 5401 strings; 1381 fuzzy)
    506 failing checks (9.3%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.2% (3039 of 5401 strings; 1382 fuzzy)
    507 failing checks (9.3%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.2% (3038 of 5401 strings; 1383 fuzzy)
    508 failing checks (9.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 86b8bd805..b36bd2936 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 04:20+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
@@ -3340,11 +3340,9 @@ msgstr ""
 "Nem lehet automatikusan létrehozni időzített tranzakciókat változókkal."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr ""
-"Nem sikerült feldolgozni a jóváírás kiszámítási-képletét a \"%s\" "
-"részkönyvelésben."
+msgstr "%s nem értelmezhető a \"%s\" felosztáshoz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
 #, c-format
@@ -7671,10 +7669,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Új folyószámla"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Alszámlák újraszámozása"
+msgstr "Átszámozza '%s' közvetlen alfiókjait?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -15574,9 +15571,8 @@ msgid "For importing vendor lists."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
 msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "2. Válasszon import típust"
+msgstr "<b>2. Válasszon import típust</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
 #, fuzzy
@@ -16850,9 +16846,8 @@ msgid "days"
 msgstr "nap"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
-msgstr "Naplófájlok megő_rzése:"
+msgstr "<b>A napló-/mentési fájlok megőrzése (Ctrl+R)_R</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
 msgid "Com_press files"
@@ -19894,14 +19889,13 @@ msgid "Credited BIC (Bank Code)"
 msgstr "Terhelt számla bankkódja"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
 "account number might contain an error."
 msgstr ""
-"A célszámla '%s' számának belső ellenőrzése a megadott '%s' bankkóddal "
-"sikertelen. Ez azt jelenti, hogy a számlaszám talán hibás. Mégis elküldi az "
-"online átutalás feladatot ezzel a számlaszámmal?"
+"A célszámla belső ellenőrzése a megadott IBAN '%s' számmal sikertelen. Ez "
+"azt jelenti, hogy a számlaszám hibás lehet."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
 #, c-format
@@ -20202,9 +20196,9 @@ msgid "Import module for DTAUS import not found."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s\n"
-msgstr "Feladat %d státusz %d - %s: %s\n"
+msgstr "Feladat %d státusz %d - %s:\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297
 #, fuzzy, c-format
@@ -20472,9 +20466,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-msgstr "Mutass egy számla megjegyzést"
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: %s folyószámla nem létezik.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
 #, c-format
@@ -20511,9 +20505,9 @@ msgstr ""
 "_Kifizetés lebonyolítása...\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "A %s számla létrehozva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
 #, fuzzy
@@ -20531,14 +20525,14 @@ msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "A %s számla frissítve.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "A %s számla naplózva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
 #, c-format
@@ -20937,27 +20931,27 @@ msgstr "_Oszlop szűkítése"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
-msgstr[0] "Új ár hozzáadása."
+msgstr[0] "%d hozáadott ár"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
-msgstr[0] "_Számla duplikálása"
+msgstr[0] "%d duplikált ár"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
-msgstr[0] "A rögzített árak"
+msgstr[0] "%d cserélt ár"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
 "\n"
@@ -20965,7 +20959,13 @@ msgid ""
 "- %s\n"
 "- %s\n"
 "- %s"
-msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
+msgstr ""
+"Az árak amik a '%s' fájlból importáltak.\n"
+"\n"
+"Az importálás összefoglalója:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
 #, c-format
@@ -21029,9 +21029,9 @@ msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "Mutass egy számla megjegyzést"
+msgstr "%u. sor, %s folyószámla nincs itt: %s\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
@@ -21434,13 +21434,13 @@ msgstr ""
 "számlát."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
-"%s számla egy helykitöltő számla, és nem enged átutalásokat. Válasszon másik "
-"számlát."
+"A(z) '%s' folyószámla más árucikkel rendelkezik, mint a szükséges '%s'. "
+"Kérem válasszon másik folyószámlát."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
 msgid "(Full account ID: "
@@ -21571,16 +21571,14 @@ msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Új, kiegyenlítetlen (szükséges %s átutalásához)!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Egyezés a következővel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "(auto) egyezés"
+msgstr "Egyezés a következővel: %s (automatikusan kiválasztott feladat)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
@@ -21588,16 +21586,17 @@ msgid "Match missing!"
 msgstr "Nincs egyező!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Update and reconcile (manual) match"
+msgstr ""
+"Frissítés és egyeztetés a következővel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Update and reconcile (auto) match"
+msgstr ""
+"Frissítés és egyeztetés a következővel: %s (automatikusan kiválasztott "
+"feladat)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
 msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -21874,11 +21873,9 @@ msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"Baj van a következő opcióval: %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "Hiba történt az importálás során."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
 #, fuzzy, c-format
@@ -22196,9 +22193,9 @@ msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Legyen szép napja!"
 
 #: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
-msgstr "Üdvözli a GnuCash"
+msgstr "Üdvözöljük a GnuCash %s Shellben"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
 msgid "Hours"
@@ -22745,9 +22742,9 @@ msgid "Tot Shares"
 msgstr "Rész össz"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
-msgstr "Egyeztetett"
+msgstr "Egyeztetés: %s"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
 msgid "Scheduled"
@@ -22839,7 +22836,7 @@ msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Egyeztetett kifejtés megváltoztatása?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
 "following accounts:\n"
@@ -22847,8 +22844,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
-"Egyeztetett kifejtés megváltoztatására készül. Ezzel megnehezítheti a "
-"későbbi egyeztetést! Folytatás e változtatással?"
+"A módosítani kívánt tranzakció egyeztetett felosztásokat tartalmaz a "
+"következő folyószámlákon:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Biztosan folytatni szeretné ezt a változtatást?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223
 #, fuzzy
@@ -30545,9 +30545,9 @@ msgstr "Utolsó %s"
 #. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. %s is an already-localized form of the day of the week.
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s - %s"
+msgstr "%s %s"
 
 #. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:727

commit 5eaaf0b52841bee564010b0f62fbb48f7ba9410f
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Fri Jun 24 06:13:39 2022 +0200

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 48.3% (2610 of 5401 strings; 1611 fuzzy)
    575 failing checks (10.6%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>

diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d2e562c75..9d94156a0 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Nigel Titley <nigel at titley.com>, 2002 - 2007.
 # Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006.
 # Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
+# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr "Custom"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3984
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
 msgid "Top"
-msgstr "To_p"
+msgstr "Top"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
 msgid "(paused)"

commit 9ca280c8d9ff0bbe753ad104c74bc87aeb4124d4
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Fri Jun 24 06:13:38 2022 +0200

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5400 of 5401 strings; 1 fuzzy)
    182 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fa82cdba1..021c4d0ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 20:19+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
@@ -5871,16 +5871,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortieren nach..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Aktienteilungs-Assistent"
+msgstr "Akt_ienassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Aktienteilungs-Assistent"
+msgstr "Aktienassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"

commit 519dcfea877be5a04c8e87f591b8ed3411935830
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Fri Jun 24 06:13:38 2022 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.2% (3040 of 5401 strings; 1381 fuzzy)
    506 failing checks (9.3%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.2% (3039 of 5401 strings; 1382 fuzzy)
    507 failing checks (9.3%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 56.2% (3038 of 5401 strings; 1383 fuzzy)
    508 failing checks (9.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 86b8bd805..0f1ab1f21 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 04:13+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
@@ -3340,11 +3340,9 @@ msgstr ""
 "Nem lehet automatikusan létrehozni időzített tranzakciókat változókkal."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr ""
-"Nem sikerült feldolgozni a jóváírás kiszámítási-képletét a \"%s\" "
-"részkönyvelésben."
+msgstr "%s nem értelmezhető a \"%s\" felosztáshoz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
 #, c-format
@@ -7671,10 +7669,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Új folyószámla"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Alszámlák újraszámozása"
+msgstr "Átszámozza '%s' közvetlen alfiókjait?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -15574,9 +15571,8 @@ msgid "For importing vendor lists."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
 msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "2. Válasszon import típust"
+msgstr "<b>2. Válasszon import típust</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
 #, fuzzy
@@ -19894,14 +19890,13 @@ msgid "Credited BIC (Bank Code)"
 msgstr "Terhelt számla bankkódja"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
 "account number might contain an error."
 msgstr ""
-"A célszámla '%s' számának belső ellenőrzése a megadott '%s' bankkóddal "
-"sikertelen. Ez azt jelenti, hogy a számlaszám talán hibás. Mégis elküldi az "
-"online átutalás feladatot ezzel a számlaszámmal?"
+"A célszámla belső ellenőrzése a megadott IBAN '%s' számmal sikertelen. Ez "
+"azt jelenti, hogy a számlaszám hibás lehet."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
 #, c-format
@@ -20202,9 +20197,9 @@ msgid "Import module for DTAUS import not found."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s\n"
-msgstr "Feladat %d státusz %d - %s: %s\n"
+msgstr "Feladat %d státusz %d - %s:\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297
 #, fuzzy, c-format
@@ -20472,9 +20467,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-msgstr "Mutass egy számla megjegyzést"
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: %s folyószámla nem létezik.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
 #, c-format
@@ -20511,9 +20506,9 @@ msgstr ""
 "_Kifizetés lebonyolítása...\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "A %s számla létrehozva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
 #, fuzzy
@@ -20531,14 +20526,14 @@ msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "A %s számla frissítve.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "A %s számla naplózva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
 #, c-format
@@ -20937,27 +20932,27 @@ msgstr "_Oszlop szűkítése"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
-msgstr[0] "Új ár hozzáadása."
+msgstr[0] "%d hozáadott ár"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
-msgstr[0] "_Számla duplikálása"
+msgstr[0] "%d duplikált ár"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
-msgstr[0] "A rögzített árak"
+msgstr[0] "%d cserélt ár"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
 "\n"
@@ -20965,7 +20960,13 @@ msgid ""
 "- %s\n"
 "- %s\n"
 "- %s"
-msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
+msgstr ""
+"Az árak amik a '%s' fájlból importáltak.\n"
+"\n"
+"Az importálás összefoglalója:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
 #, c-format
@@ -21029,9 +21030,9 @@ msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "Mutass egy számla megjegyzést"
+msgstr "%u. sor, %s folyószámla nincs itt: %s\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
@@ -21434,13 +21435,13 @@ msgstr ""
 "számlát."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
-"%s számla egy helykitöltő számla, és nem enged átutalásokat. Válasszon másik "
-"számlát."
+"A(z) '%s' folyószámla más árucikkel rendelkezik, mint a szükséges '%s'. "
+"Kérem válasszon másik folyószámlát."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
 msgid "(Full account ID: "
@@ -21571,16 +21572,14 @@ msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Új, kiegyenlítetlen (szükséges %s átutalásához)!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Egyezés a következővel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
+#, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "(auto) egyezés"
+msgstr "Egyezés a következővel: %s (automatikusan kiválasztott feladat)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
@@ -21588,16 +21587,17 @@ msgid "Match missing!"
 msgstr "Nincs egyező!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Update and reconcile (manual) match"
+msgstr ""
+"Frissítés és egyeztetés a következővel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
+#, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Update and reconcile (auto) match"
+msgstr ""
+"Frissítés és egyeztetés a következővel: %s (automatikusan kiválasztott "
+"feladat)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
 msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -21874,11 +21874,9 @@ msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"Baj van a következő opcióval: %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "Hiba történt az importálás során."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
 #, fuzzy, c-format
@@ -22196,9 +22194,9 @@ msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Legyen szép napja!"
 
 #: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
-msgstr "Üdvözli a GnuCash"
+msgstr "Üdvözöljük a GnuCash %s Shellben"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
 msgid "Hours"
@@ -22745,9 +22743,9 @@ msgid "Tot Shares"
 msgstr "Rész össz"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
-msgstr "Egyeztetett"
+msgstr "Egyeztetés: %s"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
 msgid "Scheduled"
@@ -22839,7 +22837,7 @@ msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Egyeztetett kifejtés megváltoztatása?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
 "following accounts:\n"
@@ -22847,8 +22845,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
-"Egyeztetett kifejtés megváltoztatására készül. Ezzel megnehezítheti a "
-"későbbi egyeztetést! Folytatás e változtatással?"
+"A módosítani kívánt tranzakció egyeztetett felosztásokat tartalmaz a "
+"következő folyószámlákon:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Biztosan folytatni szeretné ezt a változtatást?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223
 #, fuzzy
@@ -30545,9 +30546,9 @@ msgstr "Utolsó %s"
 #. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. %s is an already-localized form of the day of the week.
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s - %s"
+msgstr "%s %s"
 
 #. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:727

commit 42bca420ebe7fed5fcf68d37f4119aaf279399b8
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Wed Jun 22 21:20:07 2022 +0200

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5398 of 5401 strings; 3 fuzzy)
    182 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.6% (5383 of 5401 strings; 14 fuzzy)
    186 failing checks (3.4%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f4a60d7eb..fa82cdba1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,11 +36,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-18 00:51+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-22 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -3294,11 +3294,10 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Ungültiges Konto in Buchungsteil"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
-"Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm "
+"Der Buchungsteil mit dem Buchungstext %s hat eine für das Programm "
 "unverständliche Haben-Formel."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
@@ -3306,11 +3305,10 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Unverständliche Formel in Buchungsteil"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
-"Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm "
+"Der Buchungsteil mit dem Buchungstext %s hat eine für das Programm "
 "unverständliche Soll-Formel."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
@@ -7612,10 +7610,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Neues Konto"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Unterkonten neu nummerieren"
+msgstr "Die Unterkonten von \"%s\" neu nummerieren?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -15460,22 +15457,16 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Intervall"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Anzahl der Perioden"
+msgstr "Anzahl der Stellen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Das Unterkonto von %s neu nummerieren? Dies wird das Kontonummer-Feld von "
-"jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
+"Dies wird das Kontonummer-Feld von jedem Unterkonto mit dem entsprechenden "
+"neuen Wert überschreiben."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -19810,31 +19801,6 @@ msgstr ""
 "Verbindung mit Ihrer Bank."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19864,21 +19830,13 @@ msgstr ""
 "* Die URL Ihres Online Banking-Servers;\n"
 "* In manchen Fällen ist die Routing-Nummer der Filiale Ihrer Bank für diesen "
 "Assistenten nützlich;\n"
-"* Authentifizierungsmethoden variieren je nach Backend und gewählter "
-"Methode:\n"
+"* Authentifizierungsmethoden variieren je nach Backend und gewählter Methode:"
+"\n"
 " * FinTS PIN/TAN: Einige Methoden erfordern ein spezielles Gerät wie einen "
 "Kartenlesegerät oder ein Smartphone;\n"
 " * FinTS HBCI: Sie müssen die öffentlichen Teile der asymmetrischen "
 "Schlüssel mit Ihrer Bank austauschen (»Ini-Letter«).\n"
-" * PayPal: registrierte E-Mail-Adresse, Passwort, API-Signatur;\n"
-"\n"
-"Siehe https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking für weitere Details.\n"
-"\n"
-"Hinweis: KEINE GARANTIE FÃœR IRGENDWAS. Einige Banken betreiben einen "
-"schlecht implementierten Online Banking Server. Sie sollten sich nicht auf "
-"zeitkritische Überweisungen über Online Banking verlassen, da die Bank Ihnen "
-"manchmal keine korrekte Rückmeldung gibt, wenn eine Überweisung abgelehnt "
-"wird."
+" * PayPal: registrierte E-Mail-Adresse, Passwort, API-Signatur;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19886,6 +19844,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Für weitere Informationen lesen Sie bitte <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/De/Online-Banking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/De/Online-Banking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19894,29 +19854,23 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Hinweis: KEINE GARANTIE FÃœR IRGENDWAS. Einige Banken betreiben einen "
+"schlecht implementierten Online Banking Server. Sie sollten sich nicht auf "
+"zeitkritische Überweisungen über Online Banking verlassen, da die Bank Ihnen "
+"manchmal keine korrekte Rückmeldung gibt, wenn eine Überweisung abgelehnt "
+"wird."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
-"Die Einrichtung Ihrer Onlinebanking-Verbindung (HBCI) wird von dem externen "
-"Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« durchgeführt. \n"
-"Sie müssen mindestens eine Verbindung aufbauen, bevor Sie fortfahren "
-"können.\n"
-"\n"
-"Bitte klicken Sie den Knopf, um dieses Programm zu starten."
+"Die Einrichtung Ihrer Onlinebanking-Verbindung wird von dem externen "
+"Programm »AqBanking Setup« durchgeführt."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19924,44 +19878,37 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"Das bedeutet:\n"
+"* Es ignoriert die GnuCash- Einstellungen wie \"Fenster nach Verbindungsende "
+"schließen\".\n"
+"* Um Fehler zu melden, lesen Sie"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"Die Einrichtung Ihrer Onlinebanking-Verbindung (HBCI) wird von dem externen "
-"Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« durchgeführt. \n"
-"Sie müssen mindestens eine Verbindung aufbauen, bevor Sie fortfahren "
-"können.\n"
+"Sie müssen mindestens eine Verbindung aufbauen, bevor Sie fortfahren können."
+"\n"
 "\n"
 "Bitte klicken Sie den Knopf, um dieses Programm zu starten."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "AqBanking Einrichtungs-Assistenten _starten"
+msgstr "AqBanking Setup _starten"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung"
+msgstr "Onlinebanking-Einrichtung starten"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -26867,16 +26814,15 @@ msgstr "Die maximale Anzahl gestapelte Balken im Diagramm."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Liniendiagramm"
+msgstr "Prozentuales Diagramm"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
 msgstr ""
+"Anzeige der Kontobeiträge als Prozentsatz des Gesamtwerts für den Zeitraum."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"

commit 00ad35e8c8787f0f2205685bb90c135b3b6153ca
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Wed Jun 22 21:20:06 2022 +0200

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 99.9% (5399 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f0445dd85..911fb9e83 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-22 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -470,9 +470,9 @@ msgid ""
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
 "Bez problema možeš uvesti postojeće financijske podatke iz Quicken, MS Money "
-"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku "
-"„Datoteka“, klikni na pod-izbornik „Uvezi“ i klikni na QIF ili OFX datoteku. "
-"Zatim slijedi upute."
+"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku „Datoteka“"
+", pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX datoteku. Zatim "
+"slijedi upute."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:20
 msgid ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
 "it to see the different columns available."
 msgstr ""
 "Moguće je odrediti stupce, koji se prikazuju u kontnom planu. Na krajnjoj "
-"desnoj strani zaglavnog retka klikni strelicu/trokutić i odaberi željene "
+"desnoj strani zaglavnog retka pritisni strelicu/trokutić i odaberi željene "
 "stupce."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:33
@@ -515,9 +515,9 @@ msgid ""
 "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
 "options."
 msgstr ""
-"Klikni desni gumb miša (ctrl-klik na Mac OS X) u glavnom prozoru za prikaz "
-"izbornika opcija konta. U svakom registru se pritiskom na desni gumb miša "
-"prikazuje izbornik opcija za transakcije."
+"Pritisni desni gumb miša (tipka ctrl i pritiskanje lijeve tipke miša na Mac "
+"OS X) u glavnom prozoru za prikaz izbornika opcija konta. U svakom registru "
+"se pritiskom desnog gumba miša prikazuje izbornik opcija za transakcije."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:38
 msgid ""
@@ -554,8 +554,8 @@ msgid ""
 "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
 "Transaction Journal."
 msgstr ""
-"Za upis višedjelne transakcije poput plaće s višestrukim odbicima, klikni "
-"gumb „Podjela“ na traci alata. Alternativno, u izborniku „Prikaz“ možeš "
+"Za upis višedjelne transakcije poput plaće s višestrukim odbicima, pritisni "
+"gumb „Podjela“ u traci alata. Alternativno, u izborniku „Prikaz“ možeš "
 "odabrati stil registra „Podjela aktivne transakcije“ ili „Dnevnik "
 "transakcija“."
 
@@ -641,8 +641,8 @@ msgid ""
 "Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
 "currency's amount will be available."
 msgstr ""
-"Za prijenos sredstva između konta s različitim valutama, klikni na gumb "
-"„Prenesi“ na traci alata registra, zatim odaberi konta i opcije za prijenos "
+"Za prijenos sredstva između konta s različitim valutama, pritisni na gumb "
+"„Prenesi“ u traci alata registra, zatim odaberi konta i opcije za prijenos "
 "valuta za upisivanje tečaja ili će iznos druge valute biti dostupan."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:91
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uređivački prozor vrijednosnih papira možeš postaviti tako, da prikazuje "
 "izvor tečajeva. Time lako vidiš, koje internetske izvore koristiš za "
-"vrijednosne papire. Na krajnjoj desnoj strani zaglavnog retka klikni "
+"vrijednosne papire. Na krajnjoj desnoj strani zaglavnog retka pritisni "
 "strelicu/trokutić i promijeni prikaz."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:96
@@ -794,8 +794,8 @@ msgstr ""
 "Pokušavaš stvoriti knjigu. Knjiga će sadržati sve transakcije sve do ponoći "
 "%s (za ukupno %d transakcija iz %d konta).\n"
 "\n"
-"Dopuni naslov i napomene ili klikni na „Dalje” za nastavak.\n"
-"Klikni „Natrag” za dopunjavanje datuma ili „Prekini”."
+"Dopuni naslov i napomene ili pritisni na „Dalje” za nastavljanje.\n"
+"Pritisni „Natrag” za dopunjavanje datuma ili „Prekini”."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
 #, c-format
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
 "The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
 "Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
 msgstr ""
-"Kad klikneš „Primijeni“, izradit će se knjiga s naslovom „%s“. Klikni "
+"Kad pritisneš „Primijeni“, izradit će se knjiga s naslovom „%s“. Pritisni "
 "„Natrag“ za podešavanje ili „Prekini“, kako se knjiga ne bi izradila."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
@@ -3223,18 +3223,16 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Neispravan konto u stavci"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
-msgstr "Stavka s bilješkom „%s“ ima neobradivu formulu potraživanja."
+msgstr "Stavka s bilješkom „%s“ ima neobradivu formulu za potraživanje."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Neobradiva formula u stavci"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Stavka s bilješkom „%s“ ima neobradivu formulu za dugovanje."
 
@@ -5622,7 +5620,7 @@ msgstr "Portfelj"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 msgid "Search Results"
-msgstr "Traži u rezultatima"
+msgstr "Rezultati pretrage"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
 msgid "General Journal Report"
@@ -5756,19 +5754,15 @@ msgstr "Ukloni _ostale stavke"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
 msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Razvrstaj prema …"
+msgstr "_Razvrstaj po …"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Pomoćnik za podjelu dionice"
+msgstr "Pomoćn_ik za dionice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Pomoćnik za podjelu dionice"
+msgstr "Pomoćn_ik za dionice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -5878,7 +5872,7 @@ msgstr "Podaci nove transakcije"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4161
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
-msgstr "Razvrstaj „%s“ prema …"
+msgstr "Razvrstaj „%s“ po …"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -6501,7 +6495,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2373
 msgid "Sort By:"
-msgstr "Razvrstaj prema:"
+msgstr "Razvrstaj po:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2511
 msgid ""
@@ -7212,12 +7206,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash će pokušati pogoditi ispravno kodiranje slovnih znakova za tvoju "
 "datoteku podataka. Na sljedećoj stranici će vam pokazati rezultirajući "
 "tekst, kad pogađa kodiranje. Moraš provjeriti ispravnost riječi. Ako sve "
-"izgleda kako treba, jednostavno klikni „Dalje“. Ako riječi sadržavaju "
+"izgleda kako treba, jednostavno pritisni „Dalje“. Ako riječi sadržavaju "
 "neočekivane znakove, moraš odabrati druga kodiranja slovnih znakova, za "
 "drugačije rezultate. Možda ćeš morati promijeniti popis kodiranja, pritiskom "
 "na odgovarajuće gumbe.\n"
 "\n"
-"Sad klikni „Dalje“, za odabir ispravnog kodiranja za tvoju datoteku "
+"Sada pritisni „Dalje“, za biranje ispravnog kodiranja za tvoju datoteku "
 "podataka.\n"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
@@ -7232,7 +7226,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
 msgstr ""
-"Datoteka je uspješno učitana. Ako klikneš na „Primijeni“ bit će spremljena i "
+"Datoteka je uspješno učitana. Ako pritisneš „Primijeni“ bit će spremljena i "
 "ponovo učitana u glavni program. Na taj ćeš način imati radnu datoteku kao "
 "sigurnosnu kopiju u istoj mapi.\n"
 "\n"
@@ -7457,10 +7451,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Novi konto"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Ponovi numeriranje podkonta"
+msgstr "Ponovo numerirati neposredna podkodnta od „%s”?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -8092,7 +8085,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Kako bi se promjene spremile, tvoja se datoteka podataka mora spremiti na "
 "tvrdom disku. GnuCash ima funkciju za automatsko spremanje datoteke svake %d "
-"minute, baš kao da svaki put klikneš gumb „Spremi“.\n"
+"minute, baš kao da svaki put pritisneš gumb „Spremi“.\n"
 "\n"
 "Promijeni vremenski interval ili isključiti ovu funkciju u izborniku "
 "„Uredi→Postavke→Opće→Interval za automatsko spremanje“.\n"
@@ -8101,7 +8094,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Kako bi se promjene spremile, tvoja se datoteka podataka mora spremiti na "
 "tvrdom disku. GnuCash ima funkciju za automatsko spremanje datoteke svake %d "
-"minute, baš kao da svaki put klikneš gumb „Spremi“.\n"
+"minute, baš kao da svaki put pritisneš gumb „Spremi“.\n"
 "\n"
 "Promijeni vremenski interval ili isključiti ovu funkciju u izborniku "
 "„Uredi→Postavke→Opće→Interval za automatsko spremanje“.\n"
@@ -8110,7 +8103,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Kako bi se promjene spremile, tvoja se datoteka podataka mora spremiti na "
 "tvrdom disku. GnuCash ima funkciju za automatsko spremanje datoteke svakih "
-"%d minuta, baš kao da svaki put klikneš gumb „Spremi“.\n"
+"%d minuta, baš kao da svaki put pritisneš gumb „Spremi“.\n"
 "\n"
 "Promijeni vremenski interval ili isključiti ovu funkciju u izborniku "
 "„Uredi→Postavke→Opće→Interval za automatsko spremanje“.\n"
@@ -12922,7 +12915,7 @@ msgstr "Završetak obračunskog razdoblja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238
 msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr "Klikni „Zatvori“ za izlaz."
+msgstr "Pritisni „Zatvori“ za izlaz."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249
 msgid "Summary Page"
@@ -12960,7 +12953,7 @@ msgstr ""
 "ukoliko postoji određeni vrijednosni papir/valuta. Ako konto postoji, "
 "aktualizirat će se četiri polja – šifra, opis, napomene i boja.\n"
 "\n"
-"Klikni „Dalje“ za nastavljanje ili „Prekini“ za prekid uvoza.\n"
+"Pritisni „Dalje“ za nastavljanje ili „Prekini“ za prekid uvoza.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
 msgid "Import Account Assistant"
@@ -13016,7 +13009,7 @@ msgid ""
 "Press Apply to create export file.\n"
 "Cancel to abort."
 msgstr ""
-"Klikni „Primijeni“ za stvaranje datoteke za izvoz.\n"
+"Pritisni „Primijeni“ za stvaranje datoteke za izvoz.\n"
 "„Prekini“ za prekid."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285
@@ -13239,7 +13232,7 @@ msgstr ""
 "„Količina”.\n"
 "\n"
 "Postoje razne opcije za određivanje razdvojnog znaka i fiksne širine. Za "
-"željenu fiksnu širinu, klikni dvaput na prikazanu tablicu i ako treba, "
+"željenu fiksnu širinu, pritisni dvaput na prikazanu tablicu i ako treba, "
 "podesi širinu desnim gumbom miša.\n"
 "\n"
 "Npr. \"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"HRK\" i \"EUR\",\"2016-11-21\",1.56,"
@@ -13257,7 +13250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ovo je nepovratna radnja, stoga imaj sigurnosnu kopiju pri ruci.\n"
 "\n"
-"Klikni „Dalje“ za nastavljanje ili „Prekini“ za prekid uvoza."
+"Pritisni „Dalje“ za nastavljanje ili „Prekini“ za prekid uvoza."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
 msgid "Price Import Assistant"
@@ -13270,7 +13263,7 @@ msgid ""
 "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Odaberi direktorij i ime datoteke za uvoz, zatim klikni „U redu“ …\n"
+"Odaberi direktorij i ime datoteke za uvoz, zatim pritisni „U redu“ …\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
@@ -13339,14 +13332,14 @@ msgstr "Spojnica (-)"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:451
 msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr "Dvoklik bilo gdje u donjoj tablici, za umetanje prijeloma stupca"
+msgstr "Pritisni dvaput bilo gdje u donjoj tablici, za umetanje prekida stupca"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
 msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
 msgstr ""
-"Za promjenu (širenje, sužavanje, spajanje), pritisni desnim klikom bilo gdje "
-"u stupcu"
+"Za promjenu (širenje, sužavanje, spajanje), pritisni desnu tipku miša bilo "
+"gdje u stupcu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
 msgid "Allow existing prices to be over written."
@@ -13450,7 +13443,7 @@ msgid ""
 "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgstr ""
-"<b>Klikni „Primijeni” za dodavanje cijena.\n"
+"<b>Pritisni „Primijeni” za dodavanje cijena.\n"
 "„Prekini” za prekid.</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
@@ -13620,7 +13613,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "More information can be displayed by using the help button."
 msgstr ""
-"Ako klikneš na „Dalje”, GnuCash će izvršiti razne provjere.\n"
+"Ako pritisneš „Dalje”, GnuCash će izvršiti razne provjere.\n"
 "\n"
 "Ako jedna od tih <i>provjera ne uspije</i>, program će te automatski "
 "preusmjeriti na stranicu za pregled, gdje greške možeš pokušati ispraviti.\n"
@@ -13662,16 +13655,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Ovaj pomoćnik pomaže pri stvaranju skupine GnuCash konta za imovinu "
-"(investicije, kreditne račune ili štedne račune), obveze (kredite/zajmove) i "
+"Ovaj pomoćnik pomaže pri stvaranju skupine GnuCash konta za imovinu ("
+"investicije, kreditne račune ili štedne račune), obveze (kredite/zajmove) i "
 "razne vrste prihoda i rashoda.\n"
 "\n"
 "Ovdje možeš odabrati skupinu konta koja odgovara tvojim potrebama. Nakon što "
 "pomoćnik završi, moći ćeš dodati, preimenovati, promijeniti i ukloniti konta "
-"kad god želiš. Također ćeš moći dodavati podkonta i premještati konta "
-"(zajedno s njihovim podkontima) iz jednog matičnog konta u drugi.\n"
+"kad god želiš. Također ćeš moći dodavati podkonta i premještati konta ("
+"zajedno s njihovim podkontima) iz jednog matičnog konta u drugi.\n"
 "\n"
-"Klikni „Prekini”, ako sad ne želiš stvoriti nova konta."
+"Pritisni „Prekini”, ako sada ne želiš stvoriti nova konta."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:30
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
@@ -13761,16 +13754,16 @@ msgid ""
 "opening balance.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ako želiš promijeniti ime konta, klikni na redak koji sadržava konto, zatim "
-"klikni na ime konta, te ga promijeni.\n"
+"Ako želiš promijeniti ime konta, pritisni redak koji sadržava konto, zatim "
+"pritisni ime konta, te ga promijeni.\n"
 "\n"
 "Neka konta su označeni kao „Rezervirani”. Rezervirana konta se koriste za "
 "stvaranje hijerarhije konta u kontnom planu i nemaju transakcije, niti "
 "početni saldo. Ako želiš promijeniti konto u rezervirani konto, uključi "
 "odgovarajuću potvrdu za taj konto.\n"
 "\n"
-"Ako želiš da konto sadržava početni saldo, klikni na redak željenog konto, "
-"zatim klikni na polje za početni saldo i upiši početni saldo.\n"
+"Ako želiš da konto sadržava početni saldo, pritisni redak željenog konto, "
+"zatim pritisni polje za početni saldo i upiši početni saldo.\n"
 "\n"
 "<b>Napomena:</b> sva konta, osim konta kapitala i rezervirana konta, mogu "
 "imati početni saldo.\n"
@@ -13788,16 +13781,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press 'Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Klikni „Primijeni“ za stvaranje novih konta. Nakon toga ih možeš spremiti u "
-"datoteku ili u bazu podataka.\n"
+"Pritisni „Primijeni“ za stvaranje novih konta. Nakon toga ih možeš spremiti "
+"u datoteku ili u bazu podataka.\n"
 "\n"
-"Klikni „Natrag“ za pregled tvog odabira.\n"
+"Pritisni „Natrag“ za pregled tvog odabira.\n"
 "\n"
-"Klikni „Prekini“ za zatvaranje ovog dijaloga, bez stvaranja novih konta."
+"Pritisni „Prekini“ za zatvaranje ovog dijaloga, bez stvaranja novih konta."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585
 msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Završi s postavljanjem konta"
+msgstr "Završi postavljanje konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
 msgid "Current Year"
@@ -14045,7 +14038,7 @@ msgid ""
 "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
 msgstr ""
 "\n"
-"Pregledaj detalje ispod. Ako su točni, klikni „Primijeni“ za stvaranje "
+"Pregledaj detalje ispod. Ako su točni, pritisni „Primijeni“ za stvaranje "
 "terminirane transakcije."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
@@ -14114,10 +14107,10 @@ msgstr ""
 "mnogim drugima.\n"
 "\n"
 "Proces uvoza se sastoji od nekoliko koraka. Tvoja se GnuCash konta neće "
-"promijeniti, sve dok ne klikneš „Primijeni“ na kraju procesa.\n"
+"promijeniti, sve dok ne pritisneš „Primijeni“ na kraju procesa.\n"
 "\n"
-"Klikni „Dalje“ za pokretanje učitavanja tvojih QIF podataka ili „Prekini“ za "
-"prekid procesa."
+"Pritisni „Dalje“ za pokretanje učitavanja tvojih QIF podataka ili „Prekini“ "
+"za prekid procesa."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51
 msgid "Import QIF files"
@@ -14133,7 +14126,7 @@ msgid ""
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
 "worry if your data is in multiple files.\n"
 msgstr ""
-"Odaberi datoteku za učitavanje. Kad klikneš „Dalje“, datoteka će biti "
+"Odaberi datoteku za učitavanje. Kad pritisneš „Dalje“, datoteka će biti "
 "učitana i analizirana. Možda ćeš morati odgovoriti na neka pitanja o kontima "
 "u datoteci.\n"
 "\n"
@@ -14183,8 +14176,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:405
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
 msgstr ""
-"Ako želiš prekinuti učitavanje ove datoteke, klikni „Natrag“ i odaberi jednu "
-"drugu datoteku."
+"Ako želiš prekinuti učitavanje ove datoteke, pritisni „Natrag“ i odaberi "
+"jednu drugu datoteku."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:333
 msgid "Set a date format for this QIF file"
@@ -14223,12 +14216,12 @@ msgid ""
 "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
 "import process."
 msgstr ""
-"Klikni „Učitaj još jednu datoteku“, ako imaš još podataka koje želiš uvesti "
-"u ovom trenutku. Koristi ovo, ako su tvoja konta spremljena u zasebnim QIF "
-"datotekama.\n"
+"Pritisni „Učitaj jednu drugu datoteku“, ako imaš još podataka koje želiš "
+"uvesti u ovom trenutku. Koristi ovo, ako su tvoja konta spremljena u "
+"zasebnim QIF datotekama.\n"
 "\n"
-"Klikni „Dalje“ za završavanje učitavanja datoteka i za prelazak na sljedeći "
-"korak procesa uvoza QIF datoteka."
+"Pritisni „Dalje“ za završavanje učitavanja datoteka i za prelazak na "
+"sljedeći korak procesa uvoza QIF datoteka."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:474
 msgid "_Unload selected file"
@@ -14236,7 +14229,7 @@ msgstr "_Poništi učitavanje odabrane datoteke"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:489
 msgid "_Load another file"
-msgstr "_Učitaj još jednu datoteku"
+msgstr "_Učitaj jednu drugu datoteku"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:511
 msgid "QIF files you have loaded"
@@ -14264,7 +14257,7 @@ msgstr ""
 "Ako GnuCash konto već postoji s istim imenom ili sa sličnim imenom i "
 "kompatibilnom vrstom, taj konto će biti korišten za poklapanje; u protivnom, "
 "GnuCash će stvoriti novi konto istog imena i vrste kao QIF konto. Ako ti ne "
-"odgovara predloženi GnuCash konto, klikni dva puta da ga promijeniš.\n"
+"odgovara predloženi GnuCash konto, pritisni dva puta da ga promijeniš.\n"
 "\n"
 "Napominjemo, da će GnuCash napraviti mnoga konta, koji ne postoje na tvojim "
 "ostalim programima osobnih financija, uključujući zaseban konto za svaku "
@@ -14314,7 +14307,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Na sljedećoj stranici ćeš imati priliku pogledati predložena poklapanja "
 "između QIF kategorija i GnuCash konta. Poklapanja koja ti se ne sviđaju "
-"možeš promijeniti. Klikni dvaput na redak koji sadržava ime kategorije.\n"
+"možeš promijeniti. Pritisni dvaput na redak koji sadržava ime kategorije.\n"
 "\n"
 "Ako se kasnije predomisliš, možeš prerasporediti strukturu konta u GnuCashu."
 
@@ -14467,10 +14460,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Na sljedećoj će stranici biti prikazan popis uvezenih transakcija. Prilikom "
 "odabira transakcije, popis mogućih poklapanja bit će prikazan ispod nje. Ako "
-"pronađeš točno poklapanje, klikni ga. Tvoj će odabir biti potvrđen oznakom u "
-"stupcu „Se poklapa?“.\n"
+"pronađeš točno poklapanje, pritisni ga. Tvoj će odabir biti potvrđen oznakom "
+"u stupcu „Se poklapa?“.\n"
 "\n"
-"Klikni „Dalje“ za pregled mogućih poklapanja."
+"Pritisni „Dalje“ za pregled mogućih poklapanja."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243
 msgid "Match existing transactions"
@@ -14501,16 +14494,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"Klikni „Primijeni“ za uvoz podataka i za aktualiziranje tvojih GnuCash "
+"Pritisni „Primijeni“ za uvoz podataka i za aktualiziranje tvojih GnuCash "
 "konta. Informacije o poklapanju upisanih konta i kategorija će biti "
 "spremljene i korištene kao standardne vrijednosti prilikom sljedećeg QIF "
 "uvoza.\n"
 "\n"
-"Klikni „Natrag“ za pregledavanje poklapanja tvojih konta i kategorija, za "
+"Pritisni „Natrag“ za pregledavanje poklapanja tvojih konta i kategorija, za "
 "mijenjanje postavaka za valute i vrijednosne papire novih konta ili za "
 "dodavanje daljnjih datoteka na područje za izvođenje.\n"
 "\n"
-"Klikni „Prekini“ za prekid procesa QIF uvoza."
+"Pritisni „Prekini“ za prekid procesa QIF uvoza."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1361
 msgid "Update your GnuCash accounts"
@@ -14588,7 +14581,7 @@ msgid ""
 "the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
 msgstr ""
 "Ako dobiješ novčanu isplatu kao rezultat podjele dionica, ovdje upiši "
-"detalje tog plaćanja. U protivnom, klikni „Dalje“."
+"detalje tog plaćanja. U protivnom, pritisni „Dalje“."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
@@ -14625,9 +14618,9 @@ msgid ""
 "may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
 "without making any changes."
 msgstr ""
-"Kad završiš stvaranje podjele ili spajanje dionica, klikni „Primijeni“. "
+"Kad završiš stvaranje podjele ili spajanje dionica, pritisni „Primijeni“. "
 "Također možeš pritisnuti „Natrag“ za pregled tvojih odabira ili „Prekini“ za "
-"izlaz bez unošenja promjena."
+"prekidanje bez unošenja promjena."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
 msgid "Stock Split Finish"
@@ -15120,22 +15113,16 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Broj razdoblja"
+msgstr "Broj znamenki"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Želiš li ponovo pobrojiti podređena podkonta od „%s“? Ovime će se "
-"promijeniti polje šifre svakog podređenog konta novostvorenom šifrom."
+"Ovime će se zamijeniti polje koda šifre svakog podređenog konta s novom "
+"generiranom Å¡ifrom"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -15534,7 +15521,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
 msgid "_Multiple"
-msgstr "_Višestruko"
+msgstr "_Više"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
 msgid ""
@@ -15548,7 +15535,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
 msgid "Si_ngle"
-msgstr "Pojedinač_no"
+msgstr "Jed_na"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
 msgid ""
@@ -16032,7 +16019,7 @@ msgstr "_Sva konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
 msgid "Search scope"
-msgstr "Opseg pretraživanja"
+msgstr "Opseg pretrage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
 msgid "Account Full Name"
@@ -16053,7 +16040,8 @@ msgid ""
 "Tree,\n"
 "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 msgstr ""
-"Odaberi redak i klikni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom planu.\n"
+"Odaberi redak i pritisni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom planu."
+"\n"
 "Ukoliko se konto ne prikaže, ovo će se privremeno prepisati."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
@@ -16165,9 +16153,10 @@ msgid ""
 "checked can be added to a selection."
 msgstr ""
 "Može se odabrati više redaka transakcija i dodijeliti račun za prijenos svim "
-"odabranim retcima. Koristi Ctrl lijevi klik ili Shift-klik za biranje više "
-"redaka, a zatim desnom tipkom miša odaberi račun za prijenos. Odabiru se "
-"mogu dodati samo redovi s oznakom „Nova”."
+"odabranim retcima. Koristi tipku Ctrl s pritiskom lijevog gumba miša ili "
+"tipku Shift zajedno s pritiskom tipke miša za biranje više redaka, a zatim "
+"pritiskom desne tipke miša odaberi račun za prijenos. Odabiru se mogu dodati "
+"samo redci s oznakom „Nova”."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456
 msgid ""
@@ -16194,7 +16183,7 @@ msgid ""
 "Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
 "GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 msgstr ""
-"Dvoklik na transakciju za promjenu poklapajuće transakcije koju želiš "
+"Pritisni transakciju dvaput za mijenjanje poklapajuće transakcije koju želiš "
 "uskladiti ili odredišnog konta automatski usklađene stavke (ako je potrebno)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
@@ -16476,9 +16465,9 @@ msgid ""
 "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
 "i> button, it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"Ako klikneš <i>Da</i>, dijalog <i>Dobro došli u GnuCash</i> će se ponovo "
-"prikazati prilikom sljedećeg pokretanja GnuCash. Ako klikneš <i>Ne</i>, neće "
-"se više prikazivati."
+"Ako pritisneš <i>Da</i>, dijalog <i>Dobro došli u GnuCash</i> će se ponovo "
+"prikazati prilikom sljedećeg pokretanja GnuCasha. Ako pritisneš <i>Ne</i>, "
+"neće se više prikazivati."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
@@ -16493,8 +16482,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dostupne se neke unaprijed određene radnje, koje većina novih korisnika želi "
 "koristiti prilikom pokretanja GnuCasha. Odaberi jednu od ovih radnji i "
-"klikni <i>U redu</i> ili klikni <i>Prekini</i>, ako ne želiš obaviti nijednu "
-"od njih."
+"pritisni <i>U redu</i> ili pritisni <i>Prekini</i>, ako ne želiš obaviti "
+"nijednu od njih."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:244
 msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -17982,7 +17971,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Postavljeno je, da se sljedeći dijalozi upozorenja ne prikazuju. Za ponovo "
 "prikazivanje ovih dijaloga, odaberi polje za potvrdu pored dijaloga, zatim "
-"klikni „U redu“."
+"pritisni „U redu“."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120
 msgid "_Unselect All"
@@ -18022,7 +18011,7 @@ msgstr "<b>Usporedi sve unose</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:281
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "Kriteriji za traženje"
+msgstr "Kriteriji pretrage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:314
 msgid "New search"
@@ -18065,7 +18054,7 @@ msgid ""
 "now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "Sljedeće terminirane transakcije se pozivaju na izbrisani konto i sad se "
-"moraju ispraviti. Za uređivanje, klikni „U redu“."
+"moraju ispraviti. Za uređivanje, pritisni „U redu“."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
@@ -18244,7 +18233,7 @@ msgstr "Podaci poreza na prihod"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145
 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr "Klikni za promjenu imena poreza i/ili vrstu poreza."
+msgstr "Pritisni za mijenjanje imena poreza i/ili vrstu poreza."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
 msgid "<b>_Accounts</b>"
@@ -19131,7 +19120,7 @@ msgstr ""
 #. Sort register by Dialog
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
 msgid "Sort register by..."
-msgstr "Razvrstaj registar prema …"
+msgstr "Razvrstaj registar po …"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
 msgid "_Standard Order"
@@ -19143,11 +19132,11 @@ msgstr "Zadrži uobičajeni redoslijed konta."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
 msgid "Sort by date."
-msgstr "Razvrstaj prema datumu."
+msgstr "Razvrstaj po datumu."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
 msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Razvrstaj prema datumu unosa."
+msgstr "Razvrstaj po datumu unosa."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
 msgid "S_tatement Date"
@@ -19157,7 +19146,7 @@ msgstr "Datum _stanja"
 msgid ""
 "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
 msgstr ""
-"Razvrstaj prema datumu stanja (i grupiraj prema potvrđenim, neusklađenim, "
+"Razvrstaj po datumu stanja (i grupiraj po potvrđenim, neusklađenim, "
 "usklađenim)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
@@ -19166,7 +19155,7 @@ msgstr "_Broj"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
 msgid "Sort by number."
-msgstr "Razvrstaj prema broju."
+msgstr "Razvrstaj po broju."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
 msgid "Amo_unt"
@@ -19174,15 +19163,15 @@ msgstr "_Iznos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
 msgid "Sort by amount."
-msgstr "Razvrstaj prema iznosu."
+msgstr "Razvrstaj po iznosu."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
 msgid "Sort by memo."
-msgstr "Razvrstaj prema bilješkama."
+msgstr "Razvrstaj po bilješkama."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
 msgid "Sort by description."
-msgstr "Razvrstaj prema opisu."
+msgstr "Razvrstaj po opisu."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
 msgid "_Action"
@@ -19190,11 +19179,11 @@ msgstr "_Radnja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
 msgid "Sort by action field."
-msgstr "Razvrstaj prema polju radnje."
+msgstr "Razvrstaj po polju radnje."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
 msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Razvrstaj prema polju napomena."
+msgstr "Razvrstaj po polju napomena."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
 msgid "Sa_ve Sort Order"
@@ -19445,6 +19434,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Pogledaj daljnje detalje na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"AqBanking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19453,28 +19444,22 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Napomena: NEMA JAMSTAVA NI ZA ŠTO. Neke banke vode loše implementiran "
+"poslužitelj internet bankarstva. Ne oslanjaj se na vremenski kritične "
+"prijenose putem internet bankarstva, jer banka ponekad ne daje ispravne "
+"povratne informacije kad se prijenos odbije."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Izvorno postavljanje internet bankarstva"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
-"Postavkama veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program „Čarobnjak "
-"za postavljanje AqBanking“.\n"
-"Za nastavljanje moraš postaviti barem jednu vezu.\n"
-"\n"
-"Klikni donji gumb za pokretanje."
+"Postavom veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program „"
+"Postavljanje AqBanking-a“."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19482,43 +19467,36 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"To znači:\n"
+"* Zanemaruje GnuCashove postavke poput „Zatvori log-prozor nakon završetka”."
+"\n"
+"* Za prijavljivanje problema, pročitaj"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"Postavkama veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program „Čarobnjak "
-"za postavljanje AqBanking“.\n"
 "Za nastavljanje moraš postaviti barem jednu vezu.\n"
 "\n"
-"Klikni donji gumb za pokretanje."
+"Pritisni donji gumb za pokretanje."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Pokreni čarobnjaka za AqBanking"
+msgstr "_Pokreni postavljanje AqBanking-a"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Postavljanje internet bankarstva"
+msgstr "Pokreni postavljanje internet bankarstva"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -19526,9 +19504,10 @@ msgid ""
 "match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
 "selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Dvoklik na redak s imenom konta internetskog bankarstva, ako ga želiš "
-"poklopiti s GnuCash kontom ili odaberi netočna poklapanja i klikni „Izbriši "
-"odabrana poklapanja”. Klikni „Dalje” kad se sva željena konta poklapaju."
+"Pritisni dvaput na redak s imenom konta internetskog bankarstva, ako ga "
+"želiš poklopiti s GnuCash kontom ili odaberi netočna poklapanja i pritisni „"
+"Izbriši odabrana poklapanja”. Pritisni „Dalje” kad se sva željena konta "
+"poklapaju."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
 msgid "_Delete selected matches"
@@ -19549,12 +19528,13 @@ msgid ""
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
 "Podešavanje za usklađivanje konta internet bankarstva s kontima GnuCasha je "
-"završeno. Sad možeš pokrenuti radnje internet bankarstva nad tim kontima.\n"
+"završeno. Sada možeš pokrenuti radnje internetskog bankarstva nad tim "
+"kontima.\n"
 "\n"
 "Ako želiš dodati neku drugu banku, korisnika ili konto, pomoćnika možeš "
 "ponovo pokrenuti u bilo kojem trenutku.\n"
 "\n"
-"Sad klikni „Primijeni“."
+"Sada pritisni „Primijeni“."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:296
 msgid "Online Banking Setup Finished"
@@ -19831,8 +19811,8 @@ msgid ""
 "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
 "AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr ""
-"Ako je aktivirano, prozor će se sam zatvoriti kad završiš proces uvoza HBCI/"
-"AqBanking internetskog bankarstva. U protivnom će ostati otvoren."
+"Ako je aktivirano, prozor će se sam zatvoriti kad završiš proces uvoza "
+"HBCI-a/AqBanking-a. U protivnom će ostati otvoren."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
 msgid "Remember the _PIN in memory"
@@ -19845,9 +19825,9 @@ msgid ""
 "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
 "during a session when it is needed."
 msgstr ""
-"Ako je aktivirano, PIN za HBCI/AqBanking radnje će biti zapamćen u memoriji "
-"za vrijeme sesije. U protivnom ćeš ga u tijeku sesije, svaki put morati "
-"ponovo upisati."
+"Ako je aktivirano, PIN za HBCI/AqBanking radnje zapamtit će se u memoriji za "
+"vrijeme sesije. U protivnom ćeš ga u tijeku sesije, svaki put morati ponovo "
+"upisati."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:70
 msgid "_Verbose debug messages"
@@ -20773,8 +20753,8 @@ msgstr ""
 "Ovaj pomoćnik pomaže pri izvozu kontnog plana u datoteku s dolje određenim "
 "znakom razdvajanja.\n"
 "\n"
-"Odaberi potrebne postavke za datoteku, a zatim klikni „Dalje“ za nastavak "
-"ili „Prekini“ za prekid izvoza.\n"
+"Odaberi potrebne postavke za datoteku, a zatim pritisni „Dalje“ za "
+"nastavljanje ili „Prekini“ za prekid izvoza.\n"
 
 #. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
@@ -20839,7 +20819,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pritiskom na „Primijeni” će se ovaj kontni plan izvesti u datoteku „%s”.\n"
 "\n"
-"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili klikni „Prekini” za "
+"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili pritisni „Prekini” za "
 "prekid izvoza.\n"
 
 #. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
@@ -20855,7 +20835,7 @@ msgstr ""
 "Pritiskom na „Primijeni” će se transakcije izvesti u datoteku „%s”, a broj "
 "izvezenih konta će biti %u.\n"
 "\n"
-"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili klikni „Prekini” za "
+"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili pritisni „Prekini” za "
 "prekid izvoza.\n"
 
 #. Translators: %s is the file name.
@@ -20870,7 +20850,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pritiskom na „Primijeni” će se transakcije izvesti u datoteku „%s”.\n"
 "\n"
-"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili klikni „Prekini” za "
+"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili pritisni „Prekini” za "
 "prekid izvoza.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763
@@ -20959,9 +20939,9 @@ msgid ""
 "You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
 "Import.\n"
 msgstr ""
-"Kad klikneš „Primijeni”, konta će se uvesti iz datoteke „%s”.\n"
+"Kada pritisneš „Primijeni”, konta će se uvesti iz datoteke „%s”.\n"
 "\n"
-"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili klikni „Prekini” za "
+"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili pritisni „Prekini” za "
 "prekid uvoza.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
@@ -20978,16 +20958,16 @@ msgid ""
 "Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
 "option and select to show unused Accounts.\n"
 msgstr ""
-"Kad klikneš „Primijeni”, konta će se uvesti iz datoteke „%s”.\n"
+"Kada pritisneš „Primijeni”, konta će se uvesti iz datoteke „%s”.\n"
 "\n"
-"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili klikni „Prekini” za "
+"Možeš provjeriti tvoj odabir pritiskom na „Natrag” ili pritisni „Prekini” za "
 "prekid uvoza.\n"
 "\n"
 "Ako je ovo tvoj izvorni uvoz u datoteku, najprije ćeš vidjeti dijalog za "
 "postavljanje opcija knjige, budući da one utječu na način konvertiranja "
 "uvoza u GnuCash transakcije.\n"
-"Napomena: Nakon uvoza možda moraš primijeniti opciju u izborniku "
-"„Prikaz→Filtriraj / Ostalo” i odabrati prikazivanje nekorištenih konta.\n"
+"Napomena: Nakon uvoza možda moraš primijeniti opciju u izborniku „Prikaz / "
+"Filtriraj / Ostalo” i odabrati prikazivanje nekorištenih konta.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
 #, c-format
@@ -21142,8 +21122,8 @@ msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
-"Za promjenu mapiranja, upotrijebi dvoklik na redak ili odaberi redak i zatim "
-"klikni gumb …"
+"Za promjenu mapiranja, pritisni dvaput na redak ili odaberi redak i pritisni "
+"gumb …"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
 #, c-format
@@ -21178,7 +21158,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
-"Dvoklik na retke koje želiš promijeniti, zatim klikni „Primijeni“ za uvoz"
+"Pritisni dvaput na retke koje želiš promijeniti, zatim pritisni „Primijeni“ "
+"za uvoz"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
@@ -21972,9 +21953,9 @@ msgid ""
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
-"Kad klikneš gumb za početak, GnuCash će učitati tvoju QIF datoteku. Ako nema "
-"grešaka ili upozorenja, nastavit će do sljedećeg koraka. U protivnom će "
-"ispod biti prikazani detalji, koje možeš pregledati."
+"Kad pritisneš gumb za početak, GnuCash će učitati tvoju QIF datoteku. Ako "
+"nema grešaka ili upozorenja, nastavit će do sljedećeg koraka. U protivnom će "
+"se dolje prikazati detalji koje možeš pregledati."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649
 msgid "Choose the QIF file currency"
@@ -22009,9 +21990,9 @@ msgid ""
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
-"Kad klikneš gumb za početak, GnuCash će uvesti tvoju QIF datoteku. Ako nema "
-"grešaka ili upozorenja, nastavit će do sljedećeg koraka. U protivnom će "
-"ispod biti prikazani detalji, koje možeš pregledati."
+"Kad pritisneš gumb za početak, GnuCash će uvesti tvoju QIF datoteku. Ako "
+"nema grešaka ili upozorenja, nastavit će do sljedećeg koraka. U protivnom će "
+"se dolje prikazati detalji koje možeš pregledati."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
@@ -22934,14 +22915,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
-"Ova se transakcija sastoji od višestrukih stavaka; klikni gumb „Proširi” za "
-"prikaz svih"
+"Ova se transakcija sastoji od višestrukih stavaka; pritisni gumb „Proširi” "
+"za prikaz svih"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1577
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
-"Ova je transakcija podjela dionice; klikni gumb „Proširi” za prikaz detalja"
+"Ova je transakcija podjela dionice; pritisni gumb „Proširi” za prikaz detalja"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2096
 #, c-format
@@ -23448,7 +23429,7 @@ msgstr "Odaberi stilski predložak za izvještaj."
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:40
 msgid "Sort By"
-msgstr "Razvrstaj prema"
+msgstr "Razvrstaj po"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:77
@@ -23557,7 +23538,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:345
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
 msgid "Sort companies by."
-msgstr "Razvrstaj poduzeća prema."
+msgstr "Razvrstaj poduzeća po."
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:348
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95
@@ -23705,7 +23686,7 @@ msgid ""
 "No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
-"Nije odabran nijedan valjani konto. Klikni gumb „Opcije” i odaberi konto, "
+"Nije odabran nijedan valjani konto. Pritisni gumb „Opcije” i odaberi konto "
 "koji ćeš koristiti."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:38
@@ -23854,11 +23835,11 @@ msgstr "Rashod prema danu u tjednu"
 
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:42
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Prikaži kružni dijagram s ukupnim prihodom za svaki dan u tjednu"
+msgstr "Prikazuje kružni dijagram s ukupnim prihodom za svaki dan u tjednu"
 
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:44
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Prikaži kružni dijagram s ukupnim rashodom za svaki dan u tjednu"
+msgstr "Prikazuje kružni dijagram s ukupnim rashodom za svaki dan u tjednu"
 
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
@@ -24513,7 +24494,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Prikaži kružni dijagram sa saldom obveza u određenom trenutku"
+msgstr "Prikazuje kružni dijagram sa saldom obveza u određenom trenutku"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:48
@@ -24806,7 +24787,7 @@ msgstr "Prikaži konta kao hiperpoveznice"
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
 msgstr ""
-"Prikaži svaki konto u tablici kao hiperpoveznicu na njegov prozor registra."
+"Prikazuje svaki konto u tablici kao hiperpoveznicu na njegov prozor registra."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
 msgid "Show an account's balance."
@@ -25445,7 +25426,7 @@ msgstr "Prikaži imovinu na lijevoj strani, obveze i kapital na desnoj"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224
 msgid "Sign: -$10.00"
-msgstr "Znak: -10,00 kn"
+msgstr "Predznak: -10,00 kn"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
 msgid "Brackets: ($10.00)"
@@ -25564,7 +25545,7 @@ msgstr "Prikaži iznose kao hiperpoveznice"
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
 msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
 msgstr ""
-"Prikaži svaki iznos u tablici kao hiperpoveznicu na prozor registra ili "
+"Prikazuje svaki iznos u tablici kao hiperpoveznicu na prozor registra ili "
 "izvještaj."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
@@ -26302,16 +26283,14 @@ msgstr "Najveći broj naslaganja u stupčanom dijagramu."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Uključi dijagram"
+msgstr "Dijagram postotaka"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži doprinose računa kao postotak ukupne vrijednosti za razdoblje."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"
@@ -27242,8 +27221,8 @@ msgid ""
 "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
-"Nije odabran nijedan valjani izlazni račun. Klikni gumb „Opcije” i odaberi "
-"račun, koji ćeš koristiti."
+"Nije odabran nijedan valjani izlazni račun. Pristisni gumb „Opcije” i "
+"odaberi račun koji ćeš koristiti."
 
 #. Translators: This is the format of the invoice title.
 #. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
@@ -27335,7 +27314,7 @@ msgstr "Nije odabran nijedan valjani zaposlenik."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589
 msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
-msgstr "Za odabir poduzeća, klikni gumb „Opcije”."
+msgstr "Za odabir poduzeća, pritisni gumb „Opcije”."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
 msgid "The account to search for lots."
@@ -29213,7 +29192,7 @@ msgstr "Redoslijed primarnog razvrstavanja."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:859
 msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "Razvrstaj zatim prema ovom kriteriju."
+msgstr "Razvrstaj zatim po ovom kriteriju."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:870
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
@@ -30192,7 +30171,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
 msgctxt "Commodity Type"
 msgid "All non-currency"
-msgstr "Sve ne-valutno"
+msgstr "Sve ne-valutna"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
 msgctxt "Commodity Type"
@@ -30400,7 +30379,7 @@ msgstr "Provjera poslovnih stavaka u kontu „%s“: %u od %u"
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:144
 #, c-format
 msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgstr "Traženje nepovezanih stavaka u kontu „%s“: %u od %u"
+msgstr "Traženje nepovezanih stavki u kontu „%s“: %u od %u"
 
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:354
 #, c-format

commit bf17af938e3e4d24fb94a3bd1f8f6fc54cf3840a
Author: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>
Date:   Wed Jun 22 21:20:05 2022 +0200

    Translation update  by Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net> using Weblate
    
    po/es.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
    
    Co-authored-by: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ae18760d7..1e421a831 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-22 07:21+0000\n"
 "Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>"
 "\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -3317,22 +3317,22 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Cuenta Inválida del Desglose"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
-"Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula Crediticia mal interpretada."
+"Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula Crediticia que no se puede "
+"interpretar."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Fórmula No Interpretada del Desglose"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
-"Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula Debiticia no interpretable."
+"Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula de Débito que no se puede "
+"interpretar."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
@@ -5886,16 +5886,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordenar por..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Asistencia de División de Acción"
+msgstr "As_istente de acciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Asistencia de División de Acción"
+msgstr "Asistente de acciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -15523,10 +15519,8 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Número de periodos"
+msgstr "Número de dígitos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
 msgid ""
@@ -16714,7 +16708,7 @@ msgstr "Mostrar columna de _Memo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
 msgid "Show matched _information"
-msgstr "Mostrar información cotejada"
+msgstr "Mostrar _información cotejada"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
 msgid "A_ppend"
@@ -19902,7 +19896,6 @@ msgstr ""
 ">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
 "Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
@@ -19956,16 +19949,12 @@ msgstr ""
 "Por favor, pulse en el botón inferior para iniciarlo."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Iniciar asistente AqBanca"
+msgstr "_Iniciar configuración de AqBanca"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Configuración Inicial de Conexión Bancaria"
+msgstr "Iniciar configuración de Conexión Bancaria"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -26855,10 +26844,8 @@ msgstr "Número máximo de pilas en el árbol."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Habilitar gráfico"
+msgstr "Gráfico de porcentaje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""

commit d145883b9cf351247d30ad6e05bcca1085696e97
Author: Artem <artem at molotov.work>
Date:   Wed Jun 22 01:19:40 2022 +0200

    Translation update  by Artem <artem at molotov.work> using Weblate
    
    po/uk.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
    
    Co-authored-by: Artem <artem at molotov.work>

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4f4c00f2e..42d909e89 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>, 2013.
+# Artem <artem at molotov.work>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Artem <artem at molotov.work>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -2511,7 +2512,7 @@ msgstr "Надіслано?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
 msgid "Date Opened"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Дата відкриття"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
@@ -16839,7 +16840,7 @@ msgstr "США"
 #. Date format label for 31/07/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
 msgid "UK"
-msgstr "Великобританія"
+msgstr "Велика Британія"
 
 #. Date format label for 31.07.2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58

commit c0c836703e9a06e1221e3eadb09ece3b49f6d66b
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Wed Jun 22 01:19:39 2022 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 755424921..b4384c8df 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-20 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:21+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Végrehajtás: kivét"
 
 #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 msgid "aging"
-msgstr "idősödés"
+msgstr "elöregedés"
 
 #. "A sum of money"
 msgid "amount"
-msgstr "Összeg"
+msgstr "összeg"
 
 #. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
 msgid "amount due"

commit 7f01b2a516356c3fb62428b0413ff1fa29e24a50
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Wed Jun 22 01:19:39 2022 +0200

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 99.6% (5384 of 5401 strings; 12 fuzzy)
    4 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 96b0e3d65..f0445dd85 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -19404,31 +19404,6 @@ msgid ""
 msgstr "Ovaj pomoćnik pomaže postavljati vezu s bankom za internet bankarstvo."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19462,14 +19437,7 @@ msgstr ""
 "kartica ili mobitela;\n"
 " * FinTS HBCI: Moraš razmijeniti javne dijelove asimetričnih ključeva sa "
 "tvojom bankom („Ini-Pismo”).\n"
-" * PayPal: Registrirana email adresa, lozinka, API potpis;\n"
-"\n"
-"Pogledaj pojedinosti na https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking.\n"
-"\n"
-"Napomena: BEZ JAMSTVA. Neke banke imaju loše implementirani poslužitelj za "
-"internetsko bankarstvo. Ne oslanjaj se na vremenski kritične prijenose putem "
-"internetskog bankarstva, jer banke ponekad ne daju ispravne povratne "
-"informacije kad se prijenos odbije."
+" * PayPal: Registrirana email adresa, lozinka, API potpis;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19488,7 +19456,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
-msgstr "Postavljanje internet bankarstva"
+msgstr "Izvorno postavljanje internet bankarstva"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
 #, fuzzy
@@ -20374,7 +20342,7 @@ msgid ""
 "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
 "AqBanking)"
 msgstr ""
-"Izvorne postavke za pristup internet bankarstvu (HBCI, ili OFX DirektKonekt, "
+"Izvorne postavke za pristup internet bankarstvu (HBCI ili OFX DirektKonekt, "
 "koristeći AqBanking)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102

commit 81996f0a725aebcc288c3e359d1ababbb24665b6
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Wed Jun 22 01:19:38 2022 +0200

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 99.9% (5398 of 5401 strings; 1 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4016c64d1..9f6b3a01f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -3173,18 +3173,16 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "חשבון שגוי בפיצול"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
-msgstr "לפיצול עם המזכר %s יש נוסחת זיכוי שאינה ניתנת לנתוח."
+msgstr "לפיצול עם המזכר %s יש נוסחת זיכוי שאינה ניתנת לניתוח."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "נוסחה בלתי ניתנת לנתוח בפיצול"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "פיצול עם מזכר %s כולל נוסחת חיוב שאינה ניתנת לנתוח."
 
@@ -5665,16 +5663,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_מיון לפי..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "סייען פיצול ניירות ערך"
+msgstr "סייען ניירות _ערך"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "סייען פיצול ניירות ערך"
+msgstr "סייען ניירות ערך"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -7333,10 +7327,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "מספר מחדש חשבונות משנה"
+msgstr "למספר מחדש את חשבונות המשנה המיידיים של ‚%s’?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -14750,10 +14743,8 @@ msgid "Interval"
 msgstr "מחזור"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "מספר תקופות"
+msgstr "מספר הספרות"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
 #, fuzzy
@@ -18940,31 +18931,6 @@ msgid ""
 msgstr "סייען זה יסיע בהגדרת התחברות בנקאות מקוונת עם הבנק."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -18984,26 +18950,19 @@ msgid ""
 " * PayPal: registered email address, password, API signature;"
 msgstr ""
 "הדרישות לבנקאות מקוונת משתנות בין שרתי אייקיובאנקינג השונים הנתמכים, אך בדרך "
-"כלל יהיה צורך ב:\n"
+"כלל:\n"
 "* הבנק צריך לספק גישה מקוונת. נא עיינו באתר המרשתת של הבנק או שניתן לפנות "
 "לשירות הלקוחות של הבנק על מנת לברר כיצד ניתן לקבל גישה מקוונת.\n"
 "הבנק אמור לספק:\n"
 "* מזהה המשתמש לשרת הבנק, לרוב יהיה מספר חשבון הבנק, אך לא בהכרח;\n"
-"* במען ה־URL של שרת הבנקאות המקוונת;\n"
+"* במען הכתובת של שרת הבנקאות המקוונת;\n"
 "* במקרים מסוימים מספר הניתוב של סניף הבנק יכול להיות שימושי בסייען זה;\n"
 "* שיטות האימות משתנות לפי שרת ושיטת ההתחברות שנבחרה:\n"
-"* PIN / TAN של FinTS: בחלק משיטות החיבור יהיה צורך בגאדג'ט מסויים כמו קורא "
+"* PIN / TAN של FinTS: בחלק משיטות החיבור יהיה צורך בגאדג׳ט מסוים כמו קורא "
 "כרטיסים או מכשיר נייד;\n"
 "* FinTS HBCI: נדרשת החלפת החלקים הציבוריים של מפתחות אסימטריים עם הבנק "
 "(\"Ini-Letter\").\n"
-"* PayPal: כתובת דוא\"ל רשומה, סיסמה, חתימת API;\n"
-"\n"
-"לפרטים נוספים, ראו https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking.\n"
-"\n"
-"הערה: אין כל אחריות לדבר. בנקים מסוימים מנהלים שרת בנקאות מקוונת שהוטמעה "
-"בצורה גרועה. לכן, בפעולות קריטיות תלויות זמן, אין להסתמך על העברות באמצעות "
-"בנקאות מקוונת, כי לפעמים הבנק לא מספק משוב עדכני או מדויק כאשר העברה שבוצעה "
-"נדחית."
+"* PayPal: כתובת דוא״ל רשומה, סיסמה, חתימת API;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19011,6 +18970,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"ר׳ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> לפרטים נוספים"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19025,22 +18986,12 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "הגדרות ראשוניות לבנקאות מקוונת"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
-"התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על־ידי התוכנית החיצונית 'אשף הגדרת "
-"איקיובנקינג'.\n"
-"יש להגדיר חיבור אחד לפחות לפני שניתן יהיה להמשיך.\n"
-"\n"
-"נא להקיש על הלחצן מטה להפעלה."
+"התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על־ידי התוכנית החיצונית 'הגדרת "
+"איקיובנקינג'."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19048,43 +18999,35 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"כלומר:\n"
+"* הוא מתעלם מהעדפות של GnuCash כגון 'לסגור את חלון היומן עם הסיום'.\n"
+"* לדווח על תקלות שנקראו"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על־ידי התוכנית החיצונית 'אשף הגדרת "
-"איקיובנקינג'.\n"
 "יש להגדיר חיבור אחד לפחות לפני שניתן יהיה להמשיך.\n"
 "\n"
 "נא להקיש על הלחצן מטה להפעלה."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_הפעלת אשף אייקיובאנקינג"
+msgstr "ה_פעלת הגדרת אייקיובאנקינג"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "הגדרות ראשוניות לבנקאות מקוונת"
+msgstr "התחלת הגדרת בנקאות מקוונת"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -25714,16 +25657,14 @@ msgstr "מספר מרבי של ערימות בתרשים."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "אפשור תרשים"
+msgstr "תרשים אחוזים"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת תרומות לחשבון כאחוז מסך כל הערך לתקופה."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"

commit fcc7c4e79a7f2f4937f5cdee3b34ddde609ff78a
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date:   Wed Jun 22 01:19:37 2022 +0200

    Translation update  by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com> using Weblate
    
    po/it.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Italian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/
    
    Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 15abb0d77..eef7d7ecc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -52,10 +52,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 10:17+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "it/>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -3297,8 +3297,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Conto non valido nella suddivisione"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "La suddivisione con memo %s ha una formula per l'Avere non analizzabile."
@@ -3308,8 +3307,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Formula non riconoscibile nella suddivisione"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "La suddivisione con memo %s ha una formula del Dare non analizzabile."
 
@@ -5908,16 +5906,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordina per..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Assistente frazionamento azionario"
+msgstr "Ass_istente azioni"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Assistente frazionamento azionario"
+msgstr "Assistente azioni"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -7643,10 +7637,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Rinumerazione sottoconti"
+msgstr "Rinumerare i sottoconti diretti di '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -9190,7 +9183,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Giuseppe Foti (2020, 2021)\n"
+"Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022)\n"
 "Cristian Marchi (2008, 2009, 2010, 2014)\n"
 "Simone Zinanni (2008)\n"
 "Lorenzo Cappelletti (2002, 2003-2005)\n"
@@ -15668,22 +15661,16 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Intervallo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Numero di periodi"
+msgstr "Numero di cifre"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Rinumerare i sottoconti del conto «%s»?. Questa operazione sostituirà i "
-"valori del campo del numero di ogni conto figlio con un nuovo codice."
+"Questa operazione sostituirà il codice di ogni conto figlio con un nuovo "
+"codice"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -20106,31 +20093,6 @@ msgstr ""
 "banca."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -20164,15 +20126,7 @@ msgstr ""
 "lettore di schede o un cellulare;\n"
 "* FinTS HBCI: devi scambiare le parti pubbliche delle chiavi asimmetriche "
 "con la tua banca ('Ini-Letter').\n"
-"* PayPal: indirizzo email registrato, password, firma API;\n"
-"\n"
-"Vedi https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking per maggiori dettagli.\n"
-"\n"
-"Nota: NESSUNA GARANZIA DI FUNZIONAMENTO. Alcune banche gestiscono un server "
-"di Online Banking mal implementato. Non dovresti fare affidamento su Online "
-"Banking per trasferimenti critici in termini di tempo, perché a volte la "
-"banca non fornisce un feedback corretto quando un trasferimento viene "
-"rifiutato."
+"* PayPal: indirizzo email registrato, password, firma API;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -20180,6 +20134,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Vedi <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash"
+".org/wiki/AqBanking</a> per maggiori dettagli"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -20188,28 +20144,23 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Nota bene: NESSUNA GARANZIA DI ALCUN GENERE. Alcune banche utilizzano server "
+"per l'Online Banking mal configurati. Non dovresti fare affidamento "
+"sull'Online banking per trasferimenti con requisiti temporali critici perché "
+"alcune volte la banca non restituisce un messaggio corretto quando il "
+"trasferimento viene rifiutato."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Impostazione iniziale dell'Online Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
 "L'impostazione della connessione all'Online Banking è gestita da un "
-"programma esterno denominato «assistente per l'impostazione di AqBanking».\n"
-"Per continuare, devi impostare almeno una connessione.\n"
-"\n"
-"Fai clic sul pulsante qui sotto per avviare la procedura."
+"programma esterno denominato «Impostazione di AqBanking»."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -20217,43 +20168,36 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"Questo significa:\n"
+"* ignora le preferenze di GnuCash come \"Chiudi la finestra di log al "
+"termine\".\n"
+"* riportare i messaggi come letti"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"L'impostazione della connessione all'Online Banking è gestita da un "
-"programma esterno denominato «assistente per l'impostazione di AqBanking».\n"
 "Per continuare, devi impostare almeno una connessione.\n"
 "\n"
 "Fai clic sul pulsante qui sotto per avviare la procedura."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "Avvia l'a_ssistente per l'impostazione di AqBanking"
+msgstr "Avvia l'impo_stazione di AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Impostazione iniziale dell'Online Banking"
+msgstr "Avvia l'impostazione dell'Online Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -27290,16 +27234,16 @@ msgstr "Numero massimo di pile nel grafico."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Abilita grafico"
+msgstr "Grafico percentuale"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
 msgstr ""
+"Mostra i contributi del conto come percentuale del valore totale per il "
+"periodo."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"

commit e048d58449e3aa2584e3cc49f30fdfe1880cd701
Author: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
Date:   Wed Jun 22 01:19:37 2022 +0200

    Translation update  by Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net> using Weblate
    
    po/uk.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
    
    Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7594be65f..4f4c00f2e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/uk/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Project-Style: default\n"
 
@@ -3253,8 +3253,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Некоректний рахунок у розділенні"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "Розділення із нотаткою %s містить непридатну до обробки формулу кредиту."
@@ -3264,11 +3263,9 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Непридатна до обробки формула у розділенні"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr ""
-"Розділення із нотаткою %s містить непридатну до обробки формулу дебету."
+msgstr "Розділення із нотаткою %s містить непридатну до обробки формулу дебету."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
@@ -5807,16 +5804,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Сортувати за…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Помічник поділу акцій"
+msgstr "Помічник _фондового ринку"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Помічник поділу акцій"
+msgstr "Помічник фондового ринку"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -7518,10 +7511,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Новий рахунок"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Перенумерувати субрахунки"
+msgstr "Перенумерувати прямі субрахунки «%s»?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -15334,22 +15326,16 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Інтервал"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Кількість періодів"
+msgstr "Кількість цифр"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Перенумерувати субрахунки рахунку %s? Це призведе до заміни поля коду "
-"рахунку кожного дочірнього рахунку на новий код."
+"Це призведе до заміни поля коду рахунку кожного дочірнього рахунку на новий "
+"код"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -19648,31 +19634,6 @@ msgstr ""
 "вашого банку."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19708,15 +19669,7 @@ msgstr ""
 " * FinTS HBCI: вам слід обмінятися відкритими частинами асиметричних ключів "
 "із вашим банком («Ini-лист»).\n"
 " * PayPal: зареєстрована адреса електронної пошти, пароль, підпис до "
-"програмного інтерфейсу;\n"
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше, див. https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\n"
-"\n"
-"Зауваження: ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ З БУДЬ-ЯКИХ ПИТАНЬ. Реалізація сервера інтернет-"
-"банкінгу у деяких банках є дуже неякісною. Вам не слід покладатися на "
-"перекази інтернет-банкінгу, якщо критичним параметром у них є час, оскільки "
-"іноді сервер банку не відповідає належним чином, якщо у переказі було "
-"відмовлено."
+"програмного інтерфейсу;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19724,6 +19677,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Щоб дізнатися більше, див. <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"AqBanking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19732,28 +19687,23 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Зауваження: ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ З БУДЬ-ЯКИХ ПИТАНЬ. Реалізація сервера інтернет-"
+"банкінгу у деяких банках є дуже неякісною. Вам не слід покладатися на "
+"перекази інтернет-банкінгу, якщо критичним параметром у них є час, оскільки "
+"іноді сервер банку не відповідає належним чином, якщо у переказі було "
+"відмовлено."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Початкове налаштування інтернет-банкінгу"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
 "Налаштування вашого з'єднання для інтернет-банкінгу здійснюватиметься за "
-"допомогою зовнішньої програми «AqBanking Setup Wizard».\n"
-"Вам слід налаштувати принаймні одне з'єднання, перш ніж продовжувати.\n"
-"\n"
-"Будь ласка, натисніть кнопку нижче, щоб розпочати налаштовування."
+"допомогою зовнішньої програми «AqBanking Setup»."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19761,43 +19711,36 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"Це означає наступне:\n"
+"* Програма ігнорує параметри GnuCash, подібні до «Закрити вікно журналу "
+"після завершення».\n"
+"* Щоб повідомити про вади, ознайомтеся із"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"Налаштування вашого з'єднання для інтернет-банкінгу здійснюватиметься за "
-"допомогою зовнішньої програми «AqBanking Setup Wizard».\n"
 "Вам слід налаштувати принаймні одне з'єднання, перш ніж продовжувати.\n"
 "\n"
 "Будь ласка, натисніть кнопку нижче, щоб розпочати налаштовування."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Запустити майстер AqBanking"
+msgstr "_Запустити налаштовування AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Початкове налаштування інтернет-банкінгу"
+msgstr "Запустити налаштовування інтернет-банкінгу"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -26648,16 +26591,14 @@ msgstr "Максимальна кількість стосів на діагра
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Увімкнути діаграму"
+msgstr "Діаграма часток"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
-msgstr ""
+msgstr "Показати внесок рахунків у частках від загального значення за період."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"

commit 54adb678dbc4c5566126b37082dad611ab76f6f5
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Wed Jun 22 01:19:36 2022 +0200

    Translation update  by Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com> using Weblate
    
    po/nb.po: 54.0% (2921 of 5401 strings; 1616 fuzzy)
    383 failing checks (7.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Norwegian Bokmål)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nb_NO/
    
    Translation update  by Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com> using Weblate
    
    po/nb.po: 53.8% (2909 of 5401 strings; 1631 fuzzy)
    397 failing checks (7.3%)
    Translation: GnuCash/Program (Norwegian Bokmål)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nb_NO/
    
    Co-authored-by: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fd365f48b..309cea720 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,11 +9,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-31 02:16+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -3346,9 +3346,8 @@ msgid "Last Valid Year: "
 msgstr "Sist gyldig år: "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Form Line Data: "
-msgstr "Format:"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Tax Code
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -7597,10 +7596,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Ny konto"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Omnummerér underkontoer"
+msgstr "Omnummerér direkte underkontoer til «%s»?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -7661,13 +7659,12 @@ msgstr ""
 "Børskode (ISIN, CUSIP eller lignende): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 msgstr ""
 "\n"
-"Forkortelse (ticker-symbol eller lignende):"
+"Forkortelse (ticker-symbol eller lignende): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
@@ -9901,9 +9898,8 @@ msgstr "Tidssone"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
-#, fuzzy
 msgid "Customer Number"
-msgstr "Kundenummer: "
+msgstr "Kundenummer:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
@@ -13492,9 +13488,8 @@ msgstr "<b>Fra</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Currency To"
-msgstr "Valuta: "
+msgstr "Valuta til"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
@@ -14656,9 +14651,8 @@ msgid "_Edit list of encodings"
 msgstr "R_ediger tegnkodingsliste"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:69
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
-msgstr "Forvalgt tegnkoding: "
+msgstr "Forvalgt tegnkoding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:136
 msgid "Convert the file"
@@ -16136,9 +16130,8 @@ msgid "Based On"
 msgstr "Sluttet den:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
-#, fuzzy
 msgid "Match String"
-msgstr "Treff mangler!"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
 #, fuzzy
@@ -16572,41 +16565,36 @@ msgid "_Open the new user tutorial"
 msgstr "_Gjennomgang for nye brukere"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "Object references"
-msgstr "Brukervalg"
+msgstr "Objektreferanser"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
-#, fuzzy
 msgid "Explanation"
-msgstr "S_plitt transaksjon"
+msgstr "Forklaring"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
 msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lukk dialogvinduet uten å gjøre endringer."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
 msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Iverksett endringer uten å lukke dialogvindu."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "Åpne dialogen for ansattsøk"
+msgstr "Iverksett endringer og lukk dialogvindu."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
 msgid "Order Entry"
 msgstr "Ordrelinje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
-#, fuzzy
 msgid "_Invoices"
-msgstr "Fakturaer"
+msgstr "_Fakturaer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
-#, fuzzy
 msgid "Close _Order"
-msgstr "Lukk ordre"
+msgstr "Avslutt _ordre"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
@@ -16626,22 +16614,20 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
-#, fuzzy
 msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Firma for denne rapporten"
+msgstr "Bedrift som kobles med denne betalingen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207
 msgid "Post To"
 msgstr "Postér til"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Justeringer"
+msgstr "Dokumenter"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
@@ -16665,7 +16651,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakebetaling"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
@@ -16674,12 +16660,11 @@ msgstr "Skriv ut sjekk"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
 msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(NOK)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Details"
-msgstr "Transaksjonsjournal"
+msgstr "Transaksjonsdetaljer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
@@ -16688,27 +16673,23 @@ msgstr "Motkonto"
 
 #. Date format label for 07/31/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
-#, fuzzy
 msgid "US"
-msgstr "_USA:"
+msgstr "USA"
 
 #. Date format label for 31/07/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
-#, fuzzy
 msgid "UK"
-msgstr "_Storbritannia:"
+msgstr "Storbritannia"
 
 #. Date format label for 31.07.2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
-#, fuzzy
 msgid "Europe"
-msgstr "Europeisk"
+msgstr "Europa"
 
 #. Date format label for 2013-07-31
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
-#, fuzzy
 msgid "ISO"
-msgstr "_ISO:"
+msgstr "ISO"
 
 #. Label for locale settings of formats, …
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
@@ -16719,9 +16700,8 @@ msgid "Locale"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
-#, fuzzy
 msgid "_Reset"
-msgstr "_Nummer"
+msgstr "_Nullstill"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:629
@@ -16859,9 +16839,8 @@ msgstr "Tegn"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:821
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:207
-#, fuzzy
 msgid "Sample"
-msgstr "Eksempel: "
+msgstr "Eksempel"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:858
 #, fuzzy
@@ -17045,9 +17024,8 @@ msgid "<b>Search Dialog</b>"
 msgstr "<b>Søkedialog</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
-#, fuzzy
 msgid "New search _limit"
-msgstr "\"Nytt søk\"-_grense: "
+msgstr "\"Nytt søk\"-_grense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1758
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
@@ -17898,9 +17876,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
-#, fuzzy
 msgid "_Address"
-msgstr "Adresse: "
+msgstr "_Adresse"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
 msgid "Checks on first _page"
@@ -19424,10 +19401,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Fraction"
 msgid "Caution!"
-msgstr "Del"
+msgstr "Pass på!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
 msgid ""
@@ -27532,9 +27507,8 @@ msgstr "Ekstra notater på denne fakturaen."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
-#, fuzzy
 msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "Takk for ordren."
+msgstr "Takk for ditt bidrag!"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
 msgid "Row 1 Left"
@@ -27565,9 +27539,8 @@ msgstr "Høyre"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
-#, fuzzy
 msgid "Payment, thank you!"
-msgstr "Innbetaling"
+msgstr "Betaling, takk!"
 
 #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
@@ -28345,9 +28318,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
-#, fuzzy
 msgid "Payment received, thank you!"
-msgstr "Innbetaling"
+msgstr "Takk for mottatt betaling!"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
@@ -28718,9 +28690,8 @@ msgid "Reference: "
 msgstr "Referanse: "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
-#, fuzzy
 msgid "Engagement: "
-msgstr "Investeringer"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316

commit fcc72958e6b496db6080e54eca0c670ccf722fe3
Author: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>
Date:   Wed Jun 22 01:19:35 2022 +0200

    Translation update  by Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.9% (5400 of 5401 strings; 1 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3d62968ea..30d92a90f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -31,11 +31,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -3504,8 +3504,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Sélection de compte non valide dans la répartition"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "La répartition avec le mémo %s possède une Formule de Crédit qui ne peut pas "
@@ -3516,8 +3515,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Formule non analysable dans la répartition"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 "La répartition avec le mémo %s possède une Formule de Débit qui ne peut pas "
@@ -6422,16 +6420,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Trier..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Assistant de division d'actions"
+msgstr "Ass_istant de division d'actions"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Assistant de division d'actions"
+msgstr "Assistant d'actions"
 
 # messages-i18n.c:222
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
@@ -8330,10 +8324,9 @@ msgstr "Nouveau compte"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renuméroter les sous-comptes"
+msgstr "Renuméroter les sous-comptes immédiats de '%s' ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -16748,22 +16741,16 @@ msgstr "Intervalle"
 
 # po/guile_strings.txt:144
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Nombre de périodes"
+msgstr "Le nombre de chiffres"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Renuméroter les sous-comptes directs de %s ? Le code de tous les comptes "
-"fils sera remplacé par un nouveau code auto-généré."
+"Cela va remplacer le champ de code de tous les comptes fils avec un nouveau "
+"code auto-généré."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -21465,31 +21452,6 @@ msgstr ""
 "banque."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -21525,15 +21487,7 @@ msgstr ""
 "un lecteur de carte ou un mobile ;\n"
 "* FinTS HBCI : Vous devez échanger les parties publiques des clés "
 "asymétriques avec votre banque (\"Ini-Letter\").\n"
-"* PayPal : adresse e-mail enregistrée, mot de passe, signature API ;\n"
-"\n"
-"Voir https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking pour plus de détails.\n"
-"\n"
-"Remarque : AUCUNE GARANTIE POUR QUELQUE CHOSE QUE CE SOIT. Certaines banques "
-"utilisent un serveur de banque en ligne mal implémenté. Vous ne devez pas "
-"compter sur des transferts urgents par le biais de la banque en ligne, car "
-"parfois la banque ne vous donne pas un retour d'information correct "
-"lorsqu'un transfert est rejeté."
+"* PayPal : adresse e-mail enregistrée, mot de passe, signature API ;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -21541,6 +21495,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Voiree <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/AqBanking</a> pour plus d'informations"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -21549,28 +21505,23 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Remarque : IL N'Y A AUCUNE GARANTIE. Certaines banques utilisent un serveur "
+"de banque en ligne mal implémenté. Vous ne devez pas compter sur des "
+"transferts urgents par le biais de la banque en ligne, car parfois la banque "
+"ne vous donne pas un retour d'information correct lorsqu'un transfert est "
+"rejeté."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Configuration initiale de la banque en ligne"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
 "La configuration de votre connexion à la banque en ligne est contrôlée par "
-"le programme externe \"Assistant de configuration AqBanking\". \n"
-"Vous devez configurer au moins une connexion avant de continuer.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour lancer le programme."
+"le programme externe \"Configuration de AqBanking\"."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -21578,43 +21529,36 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"Cela veut dire :\n"
+"* Ça ignore les préférences de GnuCash comme \"Ferme la fenêtre de journal "
+"quand terminé\".\n"
+"* Signaler les problèmes lus"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"La configuration de votre connexion à la banque en ligne est contrôlée par "
-"le programme externe \"Assistant de configuration AqBanking\". \n"
 "Vous devez configurer au moins une connexion avant de continuer.\n"
 "\n"
 "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour lancer le programme."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Démarrer l'assistant de AqBanking"
+msgstr "_Démarrer la configuration de AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Configuration initiale de la banque en ligne"
+msgstr "Démarrer la configuration de la banque en ligne"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -29162,16 +29106,16 @@ msgstr "Nombre maximum de barres dans le graphique."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Activer histogramme"
+msgstr "Histogramme de pourcentage"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
 msgstr ""
+"Afficher les contributions au compte sous forme de pourcentage de la valeur "
+"totale pour la période."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292

commit 5d0b1a2633f3de668df6c9d26c95106c021317ac
Author: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>
Date:   Wed Jun 22 01:19:35 2022 +0200

    Translation update  by Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net> using Weblate
    
    po/es.po: 99.8% (5392 of 5401 strings; 9 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
    
    Co-authored-by: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52109ec3b..ae18760d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -77,11 +77,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-21 23:14+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>"
+"\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -89,11 +90,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
-"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
+">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -7659,10 +7660,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Crear Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumerar subcuentas"
+msgstr "¿Renumerar las subcuentas inmediatas de '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -15529,16 +15529,12 @@ msgid "Number of Digits"
 msgstr "Número de periodos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"¿Renumerar las subcuentas inmediatas de %s? Esto remplazará el campo de "
-"código de cuenta de cada subcuenta con un código generado."
+"Esto remplazará el campo de código de cuenta de cada subcuenta con un código "
+"generado"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -19861,31 +19857,6 @@ msgstr ""
 "banco."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19919,15 +19890,7 @@ msgstr ""
 "lector de tarjeta o un móvil;\n"
 " * FinTS HBCI: tiene que intercambiar las partes públicas de llaves "
 "asimétricas con su banco (\"Ini-Letter\").\n"
-" * PayPal: dirección de correo-e registrada, contraseña, firma API;\n"
-"\n"
-"Vea https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking para más detalles.\n"
-"\n"
-"Nota: SIN NINGUNA GARANTÍA PARA NADA. Algunos bancos ejecutan servidor de "
-"Online Banking pobremente implementados. No debería confiar en "
-"transferencias en tiempo-crítico a través de Conexión Bancaria, porque el "
-"banco no proporciona su retroalimientación correcta cuando se rechaza una "
-"transferencia."
+" * PayPal: dirección de correo-e registrada, contraseña, firma API;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19935,36 +19898,33 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Vea más detalles en <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\""
+">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
 "Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Nota: NO HAY NINGUNA GARANTÍA. Algunos bancos ejecutan un servidor de banca "
+"en línea con una implementación pobre. No debería depender de las "
+"transferencias críticas en el tiempo a través de la banca en línea, porque a "
+"veces el banco no da la respuesta correcta al rechazar una transferencia."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Configuración Inicial de Conexión Bancaria"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
 "La Configuración de su conexión de Banca en Línea está gestiona mediante el "
-"programa externo «Asistente de Configuración AqBancaI».\n"
-"Usted tiene que configurar al menos una conexión antes que poder continuar.\n"
-"\n"
-"Por favor, pulse en el botón inferior para iniciarlo."
+"programa externo «Configuración AqBancaI»."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19972,29 +19932,26 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"Esto significa:\n"
+"* Ignora preferencias de Gnuchas como \"Cerrar la ventana de bitácora cuando "
+"haya terminado\".\n"
+"* Informa de los problemas leídos"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"La Configuración de su conexión de Banca en Línea está gestiona mediante el "
-"programa externo «Asistente de Configuración AqBancaI».\n"
-"Usted tiene que configurar al menos una conexión antes que poder continuar.\n"
+"Usted tiene que configurar al menos una conexión antes de poder continuar.\n"
 "\n"
 "Por favor, pulse en el botón inferior para iniciarlo."
 
@@ -26908,6 +26865,8 @@ msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
 msgstr ""
+"Mostrar las contribuciones de la cuenta como porcentaje del valor total para "
+"el período."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"
@@ -28842,10 +28801,8 @@ msgid "CSS color."
 msgstr "Color CSS."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice number: "
 msgid "Invoice number:"
-msgstr "Número de factura: "
+msgstr "Número de factura:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
 msgid "To:"

commit e798f14ce30e3cd1c24b568f60d15d5953c0c9bd
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date:   Wed Jun 22 01:19:34 2022 +0200

    Translation update  by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
    
    po/pt_BR.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
    
    Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4f33ce170..5ec9ad283 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,10 +15,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-24 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 04:22+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -3247,8 +3247,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Há uma conta inválida na divisão"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "O divisor com o memorando %s possui uma fórmula de crédito não analisável."
@@ -3258,8 +3257,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Fórmula não analisável na divisão"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "O divisor com o memorando%s tem uma fórmula de débito não analisável."
 
@@ -5797,16 +5795,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordene por..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Assistente do desdobramento das ações"
+msgstr "Ass_istente de ações"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Assistente do desdobramento das ações"
+msgstr "Assistente de ações"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -7506,10 +7500,9 @@ msgstr "Nova conta"
 
 #
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumere as subcontas"
+msgstr "Renumere as subcontas imediatas de '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -15298,22 +15291,16 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Número dos períodos"
+msgstr "Quantidade de dígitos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Renumere as subcontas próximas de %s? Isso substituirá o campo do código da "
-"conta de cada conta relacionada por um código recém-gerado."
+"Isso substituirá o campo do código da conta de cada conta relacionada por um "
+"código recém-gerado"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -19613,31 +19600,6 @@ msgstr ""
 "com seu banco."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19672,14 +19634,7 @@ msgstr ""
 "cartões ou um celular;\n"
 "* FinTS HBCI: É preciso trocar as partes públicas das chaves assimétricas "
 "com o seu banco (\"Ini-Letter\").\n"
-"* PayPal: O endereço de e-mail registrado, a senha e a assinatura da API;\n"
-"\n"
-"Consulte https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking para obter mais detalhes.\n"
-"\n"
-"Nota: SEM GARANTIAS DE NADA. Alguns bancos têm um servidor de Banco Online "
-"mal implementado. Você não deve confiar em transferências críticas de tempo "
-"através do Banco Online, porque às vezes o banco não lhe dá o feedback "
-"correto quando uma transferência é rejeitada."
+"* PayPal: O endereço de e-mail registrado, a senha e a assinatura da API;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19687,6 +19642,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Consulte <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/AqBanking</a> para obter mais detalhes"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19695,28 +19652,22 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Nota: SEM GARANTIAS DE QUALQUER COISA. Alguns bancos gerenciam um servidor "
+"bancário mal implementado. Não se deve confiar nas transferências críticas "
+"de tempo através do Banco Online, porque por vezes o banco não lhe dá um "
+"retorno correto quando uma transferência for rejeitada."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Configuração Inicial do Banco via Internet"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
 "A configuração da sua conexão ao Internet Banking é efetuada por um programa "
-"externo \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-"Para continuar, é preciso que você configure pelo menos uma conexão.\n"
-"\n"
-"Pressione o botão abaixo para iniciar."
+"externo \"AqBanking Setup\"."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19724,43 +19675,36 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"Isso significa:\n"
+"* Ignora as preferências do GnuCash como \"Feche a janela do registro quando "
+"terminar\".\n"
+"* Para relatar questões de leitura"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"A configuração da sua conexão ao Internet Banking é efetuada por um programa "
-"externo \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
 "Para continuar, é preciso que você configure pelo menos uma conexão.\n"
 "\n"
 "Pressione o botão abaixo para iniciar."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "Inicie o assistente do _AqBanking"
+msgstr "Inicia a configuração do _AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Configuração Inicial do Banco via Internet"
+msgstr "Inicia a configuração do Banco via Internet"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -26639,16 +26583,16 @@ msgstr "Quantidade máxima das pilhas no gráfico."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Ative o gráfico"
+msgstr "Gráfico percentual"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
 msgstr ""
+"Exiba as contribuições da conta como uma porcentagem do valor total do "
+"período."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"

commit f20a05986d30e7bf4b620ec6aeaa63d2a52b504c
Author: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>
Date:   Wed Jun 22 01:19:34 2022 +0200

    Translation update  by Eric <alchemillatruth at purelymail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 99.9% (5396 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 69e26a763..55da658fd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -25,11 +25,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-11 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -3106,8 +3106,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "分录中有无效的科目"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "带有备注%s的子交易有一个无法解析的信用公式。"
 
@@ -3116,10 +3115,9 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "分录中有无法处理的函数"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr "用备忘录分割 %s 有一个不可分割的借方公式。"
+msgstr "用备忘录分割 %s 有一个不可解析的借方公式。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
@@ -5586,16 +5584,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "排序(_S)..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "股票拆分详情"
+msgstr "股票助手(_I)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "股票拆分详情"
+msgstr "股票助手"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -7232,10 +7226,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "新建科目"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "重新编码子科目"
+msgstr "重新编号'%s'的直接子账户吗?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -14453,20 +14446,14 @@ msgid "Interval"
 msgstr "é—´éš”"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "期数"
+msgstr "位数"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
-msgstr "重新编码 %s 的子科目,以替换原有编码。"
+msgstr "这会将每个子账户的账户代码字段替换为新生成的代码"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -18570,31 +18557,6 @@ msgid ""
 msgstr "此向导可帮助您设置网上银行。"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -18623,13 +18585,7 @@ msgstr ""
 "* 认证方法因后端和选择的方法而异。\n"
 " * FinTS PIN/TAN:有些方法需要一个特定的小工具,如读卡器或手机。\n"
 " * FinTS HBCI:你必须与你的银行交换非对称密钥的公共部分(\"Ini-Letter\")。\n"
-" * PayPal:注册的电子邮件地址、密码、API签名。\n"
-"\n"
-"更多细节见https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking。\n"
-"\n"
-"注意:对任何事情都不做保证。有些银行的网上银行服务器实施得很差。你不应该依赖"
-"通过网上银行进行的时间紧迫的转账,因为有时银行在转账被拒绝时不会给你正确的反"
-"馈。"
+" * PayPal:注册的电子邮件地址、密码、API签名;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -18651,21 +18607,10 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "初始化网银"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
-msgstr ""
-"您的网上银行连接的设置是由外部程序 \"AqBanking设置向导 \"处理的。\n"
-"在您继续之前,您必须至少设置一个连接。\n"
-"\n"
-"请按下面的按钮来启动它。"
+msgstr "您的网上银行连接的设置由外部程序 \"AqBanking设置向导 \"处理。"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -18681,34 +18626,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"您的网上银行连接的设置是由外部程序 \"AqBanking设置向导 \"处理的。\n"
 "在您继续之前,您必须至少设置一个连接。\n"
 "\n"
 "请按下面的按钮来启动它。"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "启动 AqBanking 向导(_S)"
+msgstr "启动 AqBanking 设置(_S)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "初始化网银"
+msgstr "开始网上银行设置"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -25266,10 +25199,8 @@ msgstr "图表中的最大堆叠数量。"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "启用图表"
+msgstr "百分比图"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""



Summary of changes:
 NEWS                      |   78 +
 po/CMakeLists.txt         |    2 +-
 po/de.po                  |  138 +-
 po/{en_GB.po => en_AU.po} | 8423 +++++++++++++++++++++-----------------------
 po/en_GB.po               | 8425 +++++++++++++++++++++------------------------
 po/{en_GB.po => en_NZ.po} | 8423 +++++++++++++++++++++-----------------------
 po/es.po                  |  142 +-
 po/fr.po                  |  124 +-
 po/glossary/hu.po         |   28 +-
 po/he.po                  |  119 +-
 po/hr.po                  |  433 +--
 po/hu.po                  |  249 +-
 po/it.po                  |  124 +-
 po/nb.po                  |  107 +-
 po/pt_BR.po               |  120 +-
 po/uk.po                  |  132 +-
 po/zh_CN.po               |  107 +-
 17 files changed, 12619 insertions(+), 14555 deletions(-)
 copy po/{en_GB.po => en_AU.po} (84%)
 copy po/{en_GB.po => en_NZ.po} (84%)



More information about the gnucash-changes mailing list