gnucash master: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sun Jun 26 17:48:18 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0815ab64 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a493b3bc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a2c67a51 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/13de507e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b2d8e4f0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a12ca60c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e5f8f6be (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fd2ba767 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6de1034f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9dd412c7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/711e8774 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8e57b188 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/07dcaf11 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fbc0c1ca (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1847e124 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/74b614c4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/10ffa725 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5eaaf0b5 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9ca280c8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/519dcfea (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/42bca420 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/00ad35e8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bf17af93 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d145883b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c0c83670 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7f01b2a5 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/81996f0a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fcc7c4e7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e048d584 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/54adb678 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fcc72958 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5d0b1a26 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e798f14c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f20a0598 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1f174a11 (commit)
commit 0815ab64c1b410c7ed6eeb3ec20fa671dd5ee2d2
Merge: 1f174a110 a493b3bc4
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jun 26 14:42:08 2022 -0700
Merge branch 'maint'
commit a493b3bc4f6ee83e0d5d4520374878e07d7499e5
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jun 25 15:05:53 2022 -0700
Release GnuCash 4.11
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index 9184e0287..da89165f2 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -6,7 +6,7 @@ if (CMAKE_VERSION VERSION_GREATER_EQUAL 3.14.0)
endif()
project (gnucash
- VERSION 4.10
+ VERSION 4.11
)
enable_testing()
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 984a9e2d7..ac75c28a3 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,83 @@
Version history:
------- -------
+4.11 - 26 June 2022
+Between 4.10 and 4.11, the following bugfixes were accomplished:
+
+ Bug 797163 - qof_book_get_option segfaults when retrieving a non-leaf frame
+ Bug 798053 - Accounts renumeration (renumbering)
+ Bug 798471 - Can't see or select Income or Expense accounts in Income Tax
+ Information GUI
+ Bug 798483 - GnuCash Crashing With SIGSEGV During QFX Import Transaction
+ Matching
+ Bug 798491 - MT940 of day 28.02.2022 ends in transactiondate 01.01.1970
+ Bug 798493 - Invoice Report Quantity & Unit Price fields have limited
+ decimal precision on printed invoices
+ Bug 798496 - gncEntry Quantity and Discount are misusing commodity scu
+ Bug 798499 - Expense Chart data tables include extra columns of data
+ Bug 798500 - FTBFS (tests failure) on armhf
+ Bug 798501 - Balance wrong date end of period
+ Bug 798531 - Selecting "Print" from the file menu on a report crashes
+ gnucash
+ Bug 798533 - Crash when importing quicken @ currency
+ Bug 798535 - Crash when increasing the number of periods in a budget
+ Bug 798547 - Calculated Due Date is short 1 day when posting on day of fall
+ change from Daylight Time to Standard Time.
+
+The following fixes and improvements were not associated with bug reports:
+
+ Partially fix Bug 771095 by inserting a help button in the Since-Last-Run dialog.
+ Lock down GITHUB_TOKEN permissions on workflows.
+ [g_option_context_get_help() returns a char* which must be freed.
+ [assistant-stock-transaction] dividends must include stock account.
+ Fix arch linux CI build failures.
+ Add a help button to the financial calculator dialog.
+ [assistant-stock-transaction] avoid resetting txn_types unnecessarily.
+ [assistant-stock-transaction] reorder of Pages - date before type.
+ [import matcher] Only append description if there's something to append to.
+ Otherwise just set the new string.
+ [balsheet-pnl] test "lvl <= depth-limit" outside add-indented-row
+ this will be the first step trying to fix bug 798502. the bug likely
+ resides in the (if) conditional in (add-account-row).
+ [gnc-main-window] page->window is not main_window, skip warning.
+ This function gets called for both regular register *and* the embedded
+ register in the SX template editor. The latter is not a main_window,
+ and launching the SX editor would lead to warnings.
+ [gnc-plugin-page-register] if account==NULL, skip AccountIsPriced because
+ gnc_plugin_page_register_ui_initial_state may be called for non-account
+ registers (eg the sx editor) and account may be null.
+ [gnc-account-sel.c] prepend & reverse while building acct list
+ and don't use confusing double pointer
+ Fix use-after-free in unable to save database dialog.
+ [account.cpp] restore breadth-first search for 2 functions
+ gnc_account_lookup_by_name and gnc_account_lookup_by_code were
+ searching breadth-first and accidentally changed to depth-first in 4.7.
+ [reports] use new function names
+ [account.cpp] gnc_accounts_and_all_descendants converted from scm
+ [CI]Work around new git security measure.
+ [balsheet-pnl] faster definition of balance lists
+ [gnc-numeric.cpp] Reduce logging level of gnc_numeric exception message
+ because exceptions are expected in some use cases.
+ Redo icon handling in cmake
+ Using globs for file copying prevents cmake from discovering newly added
+ icons. Writing rules that explicitly use lists of icons will fix this
+ as a new icon in the sources will have to be added to the list and will
+ force reparsing by cmake. We have to maintain the lists anyway for our
+ dist target so there's actually no extra work involved for the devs.
+ [assistant-stock-transaction] better Dr/Cr imbalance error message
+
+New API:
+ gnc:accounts-and-all-descendants-sorted
+ gnc-accounts-and-all-descendantsNone
+
+Deprecations:
+ gnc:account-path-less-p
+ gnc:accounts-and-all-descendants
+
+New and Updated Translations: Arabic, Chinese (Simplified), Croatian,
+English (Australia), English (New Zealand), English (United Kingdom), French,
+German, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Korean, Nepali, Norwegian Bokmål,
+Polish, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian
+
4.10 - 27 March 2022
The eleventh release of the 4.x Stable Series
Between 4.9 and 4.10, the following bugfixes were accomplished:
commit a2c67a519d24cbc1792b56e4fbce6935967124b4
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sat Jun 25 22:20:33 2022 +0200
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/glossary/hu.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index b4384c8df..5a401a91a 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/hu/>\n"
@@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "számlatÃpus: Eszköz"
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
msgid "account type: Assets & Liabilities"
-msgstr "számlatÃpus: Eszközök és Források"
+msgstr "számlatÃpus: Eszközök és források"
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
msgid "account type: checking"
-msgstr "számlatÃpus: ellenÅrzés"
+msgstr "számlatÃpus: EllenÅrzés"
#. "-"
msgid "account type: currency"
-msgstr "számlatÃpus: pénznem"
+msgstr "számlatÃpus: Pénznem"
#. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Equity"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "számlatÃpus: Kötelezettség"
#. "-"
msgid "account type: money-market"
-msgstr "számlatÃpus: pénzpiac"
+msgstr "számlatÃpus: Pénzpiac"
#. "-"
msgid "account type: Mutual fund"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "számlatÃpus: PasszÃv"
#. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
msgid "account type: Profit & Loss"
-msgstr "számlatÃpus: Nyereség és Veszteség"
+msgstr "számlatÃpus: Nyereség és veszteség"
#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
msgid "account type: saving"
-msgstr "számlatÃpus: megtakarÃtás"
+msgstr "számlatÃpus: MegtakarÃtás"
#. "-"
msgid "account type: Stock"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "számlatÃpus: Részvény"
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
msgid "account type: trading"
-msgstr "számlatÃpus: kereskedés"
+msgstr "számlatÃpus: Kereskedés"
#. "-"
msgid "account: parent account"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "művelet: eladás"
#. "-"
msgid "action: Teller"
-msgstr "Végrehajtás: Pénztár"
+msgstr "művelet: pénztár"
#. "see: transfer 2. (=credit transfer)"
msgid "action: transfer"
-msgstr "Ãtutalás, átvezetés"
+msgstr "művelet: átutalás"
#. "-"
msgid "action: wire"
-msgstr "Ãtutalás"
+msgstr "művelet: átruházás"
#. "-"
msgid "action: withdraw"
-msgstr "Végrehajtás: kivét"
+msgstr "művelet: visszavonás"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
commit 13de507ec5494dfb8fb54580437126701e82cf3c
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Jun 25 22:20:33 2022 +0200
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_NZ.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_AU.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index ae4a3482a..632177c72 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialise Test Data"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
msgid "Assign as payment..."
@@ -7525,7 +7525,7 @@ msgid ""
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
msgstr ""
"\n"
-"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
+"Exchange code (ISIN, ASX or similar): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
msgid ""
@@ -9749,7 +9749,7 @@ msgstr "Unique Name"
#. National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/SEDOL"
+msgstr "ISIN/ASX"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
msgid "Fraction"
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgid ""
"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
"by any font specified in a check description file."
msgstr ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
"by any font specified in a cheque description file."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
@@ -12458,7 +12458,7 @@ msgid ""
"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"entry. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -12736,7 +12736,7 @@ msgid ""
"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
@@ -15599,7 +15599,7 @@ msgstr "F_raction traded"
#. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
-msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
+msgstr "ISIN, AS_X or other code"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgstr "Refund"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
msgid "Print Check"
-msgstr "Print Check"
+msgstr "Print Cheque"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
msgid "(USD)"
@@ -21808,7 +21808,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
msgid ""
"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21834,7 +21834,7 @@ msgstr "Unknown OFX account"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unknown OFX everyday account"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21959,7 +21959,7 @@ msgstr "_Resume"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
msgid "Canceled"
-msgstr "Canceled"
+msgstr "Cancelled"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
@@ -25084,11 +25084,11 @@ msgstr "Money Out"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realized Gain"
+msgstr "Realised Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealized Gain"
+msgstr "Unrealised Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
msgid "Total Gain"
@@ -28918,7 +28918,7 @@ msgstr "Head or Tail"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background color for reports."
+msgstr "Background colour for reports."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
msgid "Background Pixmap"
@@ -28926,7 +28926,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background color for alternate lines."
+msgstr "Background colour for alternate lines."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
msgid "Plain"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 40ceb0cd2..95eba0b09 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialise Test Data"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
msgid "Assign as payment..."
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgid ""
"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
"by any font specified in a check description file."
msgstr ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
"by any font specified in a cheque description file."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
@@ -12427,7 +12427,7 @@ msgid ""
"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"entry. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -12692,7 +12692,7 @@ msgid ""
"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
@@ -16573,7 +16573,7 @@ msgstr "Refund"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
msgid "Print Check"
-msgstr "Print Check"
+msgstr "Print Cheque"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
msgid "(USD)"
@@ -21718,7 +21718,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
msgid ""
"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21744,7 +21744,7 @@ msgstr "Unknown OFX account"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unknown OFX current account"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21869,7 +21869,7 @@ msgstr "_Resume"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
msgid "Canceled"
-msgstr "Canceled"
+msgstr "Cancelled"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
@@ -24983,11 +24983,11 @@ msgstr "Money Out"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realized Gain"
+msgstr "Realised Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealized Gain"
+msgstr "Unrealised Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
msgid "Total Gain"
@@ -28808,7 +28808,7 @@ msgstr "Head or Tail"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background color for reports."
+msgstr "Background colour for reports."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
msgid "Background Pixmap"
@@ -28816,7 +28816,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background color for alternate lines."
+msgstr "Background colour for alternate lines."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
msgid "Plain"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index c9675e36c..1ee05105d 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialise Test Data"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
msgid "Assign as payment..."
@@ -7525,7 +7525,7 @@ msgid ""
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
msgstr ""
"\n"
-"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
+"Exchange code (ISIN or similar): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
msgid ""
@@ -9749,7 +9749,7 @@ msgstr "Unique Name"
#. National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/SEDOL"
+msgstr "ISIN"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
msgid "Fraction"
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgid ""
"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
"by any font specified in a check description file."
msgstr ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
"by any font specified in a cheque description file."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
@@ -12458,7 +12458,7 @@ msgid ""
"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"entry. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -12736,7 +12736,7 @@ msgid ""
"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
"This dialogue is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication cancelled."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
@@ -15599,7 +15599,7 @@ msgstr "F_raction traded"
#. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
-msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
+msgstr "ISI_N or other code"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgstr "Refund"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
msgid "Print Check"
-msgstr "Print Check"
+msgstr "Print Cheque"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
msgid "(USD)"
@@ -21808,7 +21808,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
msgid ""
"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21834,7 +21834,7 @@ msgstr "Unknown OFX account"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unknown OFX everyday account"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21959,7 +21959,7 @@ msgstr "_Resume"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
msgid "Canceled"
-msgstr "Canceled"
+msgstr "Cancelled"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
@@ -25084,11 +25084,11 @@ msgstr "Money Out"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realized Gain"
+msgstr "Realised Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealized Gain"
+msgstr "Unrealised Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
msgid "Total Gain"
@@ -28918,7 +28918,7 @@ msgstr "Head or Tail"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background color for reports."
+msgstr "Background colour for reports."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
msgid "Background Pixmap"
@@ -28926,7 +28926,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background color for alternate lines."
+msgstr "Background colour for alternate lines."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
msgid "Plain"
commit b2d8e4f0a9f91f4a8e872d9f71e39caac654a31e
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date: Sat Jun 25 22:20:32 2022 +0200
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 56.6% (3059 of 5401 strings; 1368 fuzzy)
504 failing checks (9.3%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 56.5% (3053 of 5401 strings; 1370 fuzzy)
504 failing checks (9.3%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b36bd2936..e0c3ce2a1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Kornel Tako <takokornel at gmail.com>, 2007.
# Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>, 2022.
# Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022.
+# mocsa <csaba at feltoltve.hu>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-24 04:20+0000\n"
-"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -1182,14 +1183,13 @@ msgstr "Letéti kifizetések"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
-msgstr "Kifejtés"
+msgstr "Felaprózás"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417
msgid "Error adding price."
-msgstr "Hiba az ár felvételekor."
+msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Részvények"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr "Nincs részvényszámlája pozitÃv egyenleggel!"
+msgstr "Nincs olyan részvényszámlája, aminek pozitÃv az egyenlege!"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1511
@@ -2011,9 +2011,8 @@ msgstr "Töltelék"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
msgid "Hidden"
-msgstr "Re_jtett"
+msgstr "Rejtett"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
#, fuzzy
@@ -4145,9 +4144,8 @@ msgstr "A kiválasztott számla megnyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350
-#, fuzzy
msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Al_számla megnyitása"
+msgstr "Al_számlák megnyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
@@ -4169,7 +4167,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
msgid "Edit _Account"
-msgstr "_Folyószámla szerkesztése"
+msgstr "_Számla szerkesztése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
@@ -4198,17 +4196,15 @@ msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
-#, fuzzy
msgid "F_ind Account"
-msgstr "egy folyószámla"
+msgstr "Számla _keresése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
-#, fuzzy
msgid "Find an account"
-msgstr "egy folyószámla"
+msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
msgid "_Renumber Subaccounts..."
@@ -4290,13 +4286,13 @@ msgstr "Pénz átvezetése egyik folyószámlák a másikra"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
msgid "Stoc_k Split..."
-msgstr "Részvény_kifejtés..."
+msgstr "Részvény_felaprózás..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:318
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
msgid "Record a stock split or a stock merger"
-msgstr "Részvénykifejtés vagy összevonás rögzÃtése"
+msgstr "Részvényfelaprózás vagy -összevonás rögzÃtése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
@@ -4572,11 +4568,11 @@ msgstr "A kiválasztott folyószámlák és idÅszakok megjegyzésének szerkesz
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
-msgstr "Kosár jelentés"
+msgstr "Költségvetési jelentés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
msgid "Run the budget report."
-msgstr "Költségvetési riport futtatása."
+msgstr "Költségvetési jelentés futtatása."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
msgid "Refresh this window."
@@ -7916,7 +7912,7 @@ msgstr "Számlakiválasztás"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
msgid ""
@@ -7952,37 +7948,37 @@ msgstr "%s számla törlése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
msgid "Select All"
-msgstr "Mindent kijelöl"
+msgstr "Ãsszes kijelölése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1494
msgid "Select all accounts."
-msgstr "Minden számla kiválasztása."
+msgstr "Minden számla kijelölése."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1499
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1643
msgid "Clear All"
-msgstr "Minden törlése"
+msgstr "Kijelölések törlése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "A kiválasztás törlése és számlakiválasztás megszüntetése."
+msgstr "Az összes számla kijelölésének megszüntetése."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
msgid "Select Children"
-msgstr "Alszámla kiválasztása"
+msgstr "Alszámlák kijelölése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "A kiválasztott számlák alszámláinak kiválasztása."
+msgstr "A kijelölt számlák alszámláinak kijelölése."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1514
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
msgid "Select Default"
-msgstr "Alapérték kiválasztása"
+msgstr "Ãj alaphelyzet mentése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Alapértelmezett számlakiválasztás megválasztása."
+msgstr "A számlák jelenlegi kijelölésének mentése alaphelyzetként."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Show Hidden Accounts"
@@ -8010,7 +8006,7 @@ msgstr "Alaphelyzetbe"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848
msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "Minden érték visszaállÃtása alapra."
+msgstr "Kijelölések alaphelyzetbe állÃtása."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
msgid "Page"
@@ -9062,7 +9058,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
msgid "Unsaved Book"
-msgstr "elmenetelen könyv"
+msgstr "Elmentetlen könyv"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
@@ -9826,15 +9822,14 @@ msgstr "Ãsszesen (idÅszak)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "Sz"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
msgid "Account Color"
-msgstr "Számla szÃne"
+msgstr "SzámlaszÃn"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -9844,12 +9839,12 @@ msgstr "Adóinformáció"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
@@ -14407,26 +14402,22 @@ msgstr "Számla-összefoglaló"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
-#, fuzzy
msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Részvénykifejtés részletei"
+msgstr "Részvényfelaprózási segéd"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
-#, fuzzy
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "E tündér segÃt a részvénymegosztás vagy összesÃtés rögzÃtésében."
+msgstr ""
+"Ez a segéd végigvezeti egy részvényfelaprózás vagy -összevonás rögzÃtésén.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
msgid ""
"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-"Válassza ki a számlát, amelyre részvényosztást vagy összevonást kÃván "
-"rögzÃteni."
+msgstr "Válassza ki a felaprózni vagy összevonni kÃvánt részvény számláját."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77
-#, fuzzy
msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Részvényszámla"
+msgstr "Részvényszámla kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92
msgid ""
@@ -14435,26 +14426,25 @@ msgid ""
"for the share distribution. You can also enter a description of the "
"transaction, or accept the default one."
msgstr ""
-"Adja meg a dátumát és a számát azon részvényeknek,melyeket egy "
-"részvényosztás vagy összevonás által nyert vagy vesztett! Részvény-"
-"összevonásokra adjon negatÃv értéket. A tranzakcióhoz megadható egy leÃrás "
-"is."
+"Adja meg, mikor és mennyi részvényt nyert vagy vesztett a felaprózás illetve "
+"összevonás során. Részvényösszevonás esetén negatÃv értéket adjon meg. A "
+"tranzakcióhoz megjegyzést is fűzhet."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:143
msgid "Desc_ription"
-msgstr "_Magyarázat"
+msgstr "_Megjegyzés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:158
msgid "Stock Split"
-msgstr "Részvénykifejtés"
+msgstr "Részvényfelaprózás"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:181
msgid ""
"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
"safely leave it blank."
msgstr ""
-"Ha a kifejtéshez részvényárat kÃván megadni, Ãrja be! E rovat üresen is "
-"hagyható."
+"Ha akarja, alább megadhatja a felaprózás utáni részvényárat, de ez nem "
+"kötelezÅ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:197
msgid "New _Price"
@@ -14466,17 +14456,18 @@ msgstr "Pénzne_m"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:241
msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Részvénykifejtés részletei"
+msgstr "Felaprózás részletei"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257
msgid ""
"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
msgstr ""
+"Ha a felaprózás során pénzbeli kifizetésben is részesült, alább megadhatja "
+"az összeget. Egyébként kattintson a \"KövetkezÅ\" gombra."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
-#, fuzzy
msgid "_Amount"
msgstr "_Ãsszeg:"
@@ -14489,7 +14480,7 @@ msgstr "_Megjegyzés"
#. Default memo text for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:309
msgid "Cash in lieu"
-msgstr "KiegyenlÃtési összeg"
+msgstr "Törtrészvény kiegyenlÃtése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
msgid "<b>_Income Account</b>"
@@ -14502,23 +14493,21 @@ msgstr "<b>E_szközszámla</b>"
#. Dialog title for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403
msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "KiegyenlÃtési összeg"
+msgstr "Törtrészvény ellenértéke"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
"without making any changes."
msgstr ""
-"Ha befejezte a részvényosztást,vagy összevonást,kattintson az 'Alkalmazás'-"
-"ra.EllenÅrzéshez,a 'Vissza' -ra,vagy a 'MegszakÃtás'-ra,ha a kilép "
-"változtatás nélkül."
+"Ha elégedett a rögzÃtett adatokkal, kattintson az \"Alkalmaz\" gombra. A "
+"\"Vissza\" gombbal még egyszer áttekintheti az elÅzÅ oldalakat, a \"Mégse\" "
+"gombbal pedig az adatok rögzÃtése nélkül kiléphet."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
-#, fuzzy
msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Részvénykifejtés"
+msgstr "Részvényfelaprózás befejezése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
msgid "Introduction placeholder"
@@ -25876,7 +25865,7 @@ msgstr "Bevétel-ábra"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200
#, scheme-format
msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Terv: ~a Jelenlegi: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206
msgid "Actual"
@@ -26140,12 +26129,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
msgid "Bgt"
-msgstr "Kosár"
+msgstr "Terv"
#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:529
msgid "Act"
-msgstr "Művelet"
+msgstr "Jelen"
#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
commit a12ca60c1b46374f91a4d09910aa797da460b65f
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Jun 25 16:05:48 2022 +0200
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_NZ.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_AU.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 02f0d6ed8..ae4a3482a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -26347,7 +26347,7 @@ msgid "Daily Average"
msgstr "Daily Average"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "Balances ~a to ~a"
@@ -28527,12 +28527,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:714
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
msgstr "Building '~a' report ..."
#: gnucash/report/report-utilities.scm:720
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "Rendering '~a' report ..."
@@ -29338,7 +29338,7 @@ msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index af5eb49db..40ceb0cd2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -21477,7 +21477,7 @@ msgstr "Shipping Email"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Import Customers from csv"
+msgstr "Import Customers from CSV"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
msgid "customers"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index f4bbcea40..c9675e36c 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgid "R"
msgstr "R"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Display the ~a report"
msgstr "Display the ~a report"
@@ -22264,17 +22264,17 @@ msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "Finding duplicate transactions"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized action '~a'."
msgstr "Unrecognised action '~a'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
@@ -22364,7 +22364,7 @@ msgid "Have a nice day!"
msgstr "Have a nice day!"
#: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
@@ -22466,14 +22466,14 @@ msgstr "999,999.00"
#. Translators: Header for Discount Type
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "sample for 'Discount Type'"
msgid "+%"
msgstr "+%"
#. Translators: Header for Discount How
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "sample for Discount How'"
msgid "+%"
msgstr "+%"
@@ -23031,7 +23031,7 @@ msgid "List"
msgstr "List"
#: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
@@ -24120,7 +24120,7 @@ msgstr ""
"existing reports."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list ~a."
@@ -24150,7 +24150,7 @@ msgid "The current time is ~a."
msgstr "The current time is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The boolean option is ~a."
msgstr "The boolean option is ~a."
@@ -24163,42 +24163,42 @@ msgid "false"
msgstr "false"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The radio button option is ~a."
msgstr "The radio button option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The multi-choice option is ~a."
msgstr "The multi-choice option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The string option is ~a."
msgstr "The string option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The date option is ~a."
msgstr "The date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The relative date option is ~a."
msgstr "The relative date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The combination date option is ~a."
msgstr "The combination date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The number option is ~a."
msgstr "The number option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The number option formatted as currency is ~a."
msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
@@ -24251,12 +24251,12 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
@@ -24374,7 +24374,7 @@ msgstr ""
"codes with payer sources may be repeated."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Period from ~a to ~a"
msgstr "Period from ~a to ~a"
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgid "Weekly Average"
msgstr "Weekly Average"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balance at ~a"
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgstr "Omit Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "For Period Covering ~a to ~a"
msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
@@ -26009,17 +26009,17 @@ msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
@@ -26232,12 +26232,12 @@ msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a and subaccounts"
msgstr "~a and subaccounts"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a and selected subaccounts"
msgstr "~a and selected subaccounts"
@@ -26347,7 +26347,7 @@ msgid "Daily Average"
msgstr "Daily Average"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "Balances ~a to ~a"
@@ -28527,12 +28527,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:714
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
msgstr "Building '~a' report ..."
#: gnucash/report/report-utilities.scm:720
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "Rendering '~a' report ..."
@@ -29338,7 +29338,7 @@ msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
commit e5f8f6be72c341ff306807ae863b377c770055eb
Merge: 8e57b1889 fd2ba7679
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Jun 25 15:47:54 2022 +0200
Merge remote-tracking branch 'weblate/maint' into maint
commit fd2ba76796000f8d9bc1ef94ccadb5dcfe6787f9
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Jun 25 13:32:44 2022 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_AU.po: 99.9% (5397 of 5401 strings; 4 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 8b611018e..02f0d6ed8 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -26237,7 +26237,7 @@ msgid "~a and subaccounts"
msgstr "~a and subaccounts"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a and selected subaccounts"
msgstr "~a and selected subaccounts"
commit 6de1034f7987ee53e6b429add9f8531a5b968e48
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Jun 25 13:31:01 2022 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_NZ.po: 99.4% (5369 of 5401 strings; 32 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 73ab7dd5c..f4bbcea40 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -20726,7 +20726,7 @@ msgstr "Accu-splits"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
#, c-format
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgstr "Shipping Email"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Import Customers from csv"
+msgstr "Import Customers from CSV"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
msgid "customers"
commit 9dd412c7b3f5c2a31a1171b3df1ef31c439d3ee2
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Jun 25 13:32:28 2022 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_AU.po: 99.9% (5396 of 5401 strings; 5 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 61d807a96..8b611018e 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgid "R"
msgstr "R"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Display the ~a report"
msgstr "Display the ~a report"
@@ -20726,7 +20726,7 @@ msgstr "Accu-splits"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
#, c-format
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgstr "Shipping Email"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Import Customers from csv"
+msgstr "Import Customers from CSV"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
msgid "customers"
@@ -22264,17 +22264,17 @@ msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "Finding duplicate transactions"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized action '~a'."
msgstr "Unrecognised action '~a'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
@@ -22364,7 +22364,7 @@ msgid "Have a nice day!"
msgstr "Have a nice day!"
#: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
@@ -22466,14 +22466,14 @@ msgstr "999,999.00"
#. Translators: Header for Discount Type
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "sample for 'Discount Type'"
msgid "+%"
msgstr "+%"
#. Translators: Header for Discount How
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "sample for Discount How'"
msgid "+%"
msgstr "+%"
@@ -23031,7 +23031,7 @@ msgid "List"
msgstr "List"
#: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
@@ -24120,7 +24120,7 @@ msgstr ""
"existing reports."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list ~a."
@@ -24150,7 +24150,7 @@ msgid "The current time is ~a."
msgstr "The current time is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The boolean option is ~a."
msgstr "The boolean option is ~a."
@@ -24163,42 +24163,42 @@ msgid "false"
msgstr "false"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The radio button option is ~a."
msgstr "The radio button option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The multi-choice option is ~a."
msgstr "The multi-choice option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The string option is ~a."
msgstr "The string option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The date option is ~a."
msgstr "The date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The relative date option is ~a."
msgstr "The relative date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The combination date option is ~a."
msgstr "The combination date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The number option is ~a."
msgstr "The number option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The number option formatted as currency is ~a."
msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
@@ -24251,12 +24251,12 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
@@ -24374,7 +24374,7 @@ msgstr ""
"codes with payer sources may be repeated."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Period from ~a to ~a"
msgstr "Period from ~a to ~a"
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgid "Weekly Average"
msgstr "Weekly Average"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balance at ~a"
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgstr "Omit Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "For Period Covering ~a to ~a"
msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
@@ -26009,17 +26009,17 @@ msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
@@ -26232,7 +26232,7 @@ msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a and subaccounts"
msgstr "~a and subaccounts"
commit 711e8774306d30c7d5bd8a4c15ca22be2cdaf21d
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Jun 25 15:28:12 2022 +0200
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9d94156a0..af5eb49db 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -439,15 +439,12 @@ msgid "The menu of options"
msgstr "The menu of options"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:3
-#, fuzzy
msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
msgstr ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
#: doc/tip_of_the_day.list.c:7
@@ -456,6 +453,9 @@ msgid ""
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
msgstr ""
+"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
+"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
+"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
msgid ""
@@ -486,6 +486,10 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are "
+"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
+"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
+"The full path is displayed in the status bar."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -505,18 +509,21 @@ msgid ""
"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
"it to see the different columns available."
msgstr ""
+"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
+"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
+"it to see the different columns available."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
"options."
msgstr ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
@@ -539,6 +546,12 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful information."
+"\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
@@ -547,13 +560,12 @@ msgid ""
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheque with multiple "
+"To enter multiple-split transactions such as a payslip with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:55
-#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -561,9 +573,9 @@ msgid ""
"calculated amount."
msgstr ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record "
-"the calculated amount."
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:60
msgid ""
@@ -592,15 +604,14 @@ msgstr ""
"Assets:Cash)."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts->Open Subaccounts "
-"from the menu."
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit->Open Subaccounts from the menu."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
msgid ""
@@ -613,13 +624,12 @@ msgstr ""
"numbers as well."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
-#, fuzzy
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
msgid ""
@@ -650,6 +660,10 @@ msgid ""
"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
"the display."
msgstr ""
+"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
+"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
+"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
+"the display."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
msgid ""
@@ -692,6 +706,16 @@ msgid ""
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
msgid ""
@@ -699,6 +723,9 @@ msgid ""
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
msgid ""
@@ -706,6 +733,9 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
+"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
+"start the search from that account's register."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -713,9 +743,11 @@ msgid ""
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
+"new window."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -726,9 +758,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
@@ -738,7 +771,7 @@ msgstr "The book was closed successfully."
#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. only for the %d part).
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
"selection made above, this book will be split into %d book."
@@ -747,16 +780,14 @@ msgid_plural ""
"selection made above, this book will be split into %d books."
msgstr[0] ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+"selection made above, this book will be split into %d book."
msgstr[1] ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+"selection made above, this book will be split into %d books."
#. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
@@ -767,13 +798,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
-"%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
+"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "Period %s - %s"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
#, c-format
@@ -781,15 +814,17 @@ msgid ""
"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
msgstr ""
+"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
+"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Congratulations! You are done closing books!\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Congratulations! You are done closing books!"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
@@ -797,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1240
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Period"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86
@@ -820,9 +855,8 @@ msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Accounts in '%s'"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
-#, fuzzy
msgid "No description provided."
-msgstr "(no description)"
+msgstr "No description provided."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
msgid "Accounts in Category"
@@ -872,18 +906,19 @@ msgid ""
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
"added manually."
msgstr ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
-#, fuzzy
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
-#, fuzzy
msgid "New Book Options"
-msgstr "Book Options"
+msgstr "New Book Options"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
msgid "Taxes"
@@ -927,7 +962,7 @@ msgstr "... pay \"%s\"?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782
msgid "via Escrow account?"
-msgstr "via Trust account?"
+msgstr "via Escrow account?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
@@ -937,9 +972,9 @@ msgstr "Loan"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
@@ -1038,12 +1073,11 @@ msgstr "Interest"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868
msgid "Escrow Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Escrow Payment"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -1203,7 +1237,7 @@ msgstr "Entity type does not match %s: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
msgid "Discount days cannot be more than due days."
-msgstr ""
+msgstr "Discount days cannot be more than due days."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
@@ -1419,6 +1453,8 @@ msgid ""
"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
"a person's name."
msgstr ""
+"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
+"a person's name."
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1514,45 +1550,41 @@ msgid "Find Customer"
msgstr "Find Customer"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
-#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a report configuration to load."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
-#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select a report configuration to delete."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
-#, fuzzy
msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Unable to change report configuration name."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
-#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Load report configuration"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
-#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Edit report configuration name"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
-#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
-msgstr "Default currency for new reports"
+msgstr "Delete report configuration"
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
@@ -1560,14 +1592,12 @@ msgstr "No Account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Placeholder Account selected. Please try again."
+msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
-msgstr "Select Account"
+msgstr "Select document"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:323
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
@@ -1640,50 +1670,43 @@ msgstr "Select Account"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
-#, fuzzy
msgid "Amend URL:"
-msgstr "Enter"
+msgstr "Amend URL:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260
-#, fuzzy
msgid "Existing Document Link is"
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "Existing Document Link is"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576
msgid "File Found"
-msgstr ""
+msgstr "File Found"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:533
-#, fuzzy
msgid "File Not Found"
-msgstr "Not found"
+msgstr "File Not Found"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:546
-#, fuzzy
msgid "Address Found"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Found"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548
-#, fuzzy
msgid "Address Not Found"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Not Found"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
-#, fuzzy
msgid "Total Entries"
-msgstr "Total Expenses"
+msgstr "Total Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656
-#, fuzzy
msgid "Business item can not be modified."
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "Business item can not be modified."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
@@ -1692,24 +1715,21 @@ msgstr "The file could not be reopened."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
msgid "Manage Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Manage Document Link"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
-#, fuzzy
msgid "Transaction can not be modified."
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction can not be modified."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
-#, fuzzy
msgid "Undefined"
-msgstr "User Defined"
+msgstr "Undefined"
#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
#. transaction that have files or URIs linked with them.
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080
-#, fuzzy
msgid "Transaction Document Links"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
@@ -1760,17 +1780,18 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
+"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1103
-#, fuzzy
msgid "Business Document Links"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Business Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
-msgstr "You must enter a payment address."
+msgstr "You must enter a Payment-Address Name."
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308
msgid "Edit Employee"
@@ -1863,50 +1884,43 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "The number of payments cannot be negative."
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
-#, fuzzy
msgid "Find Account"
-msgstr "_Edit Account"
+msgstr "Find Account"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
-#, fuzzy
msgid "Place Holder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
msgid "Hidden"
-msgstr "H_idden"
+msgstr "Hidden"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
-#, fuzzy
msgid "Not Used"
-msgstr "Not scheduled"
+msgstr "Not Used"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:448
-#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
-msgstr "Balance (Period)"
+msgstr "Balance Zero"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459
-#, fuzzy
msgid "Tax related"
-msgstr "Ta_x related"
+msgstr "Tax related"
#. Translators: %s is a full account name.
#. This is a label in Search Account from context menu.
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
-msgstr "Accounts in '%s'"
+msgstr "Su_b-accounts of '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
msgid "All Accounts"
-msgstr "All accounts"
+msgstr "All Accounts"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
@@ -2005,9 +2019,8 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
-#, fuzzy
msgid "Number/Action"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
@@ -2046,9 +2059,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
-#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -2149,7 +2161,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
"\n"
@@ -2158,52 +2170,53 @@ msgid_plural ""
"There are %d invalid mappings,\n"
"\n"
"Would you like to remove them now?"
-msgstr[0] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr[1] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr[0] ""
+"There is %d invalid mapping,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove it now?"
+msgstr[1] ""
+"There are %d invalid mappings,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove them now?"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
-#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Map Account NOT found"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Bayesian"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
-#, fuzzy
msgid "Description Field"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description Field"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
msgid "Memo Field"
-msgstr ""
+msgstr "Memo Field"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
-#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "CSV Account Map"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
-#, fuzzy
msgid "Online Id"
-msgstr "Online"
+msgstr "Online Id"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
-#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
-msgstr "Online"
+msgstr "Online HBCI"
#. Translators: In this context,
#. 'Billing information' maps to the
@@ -2270,10 +2283,13 @@ msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
+"The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
msgid "Total:"
@@ -2299,24 +2315,22 @@ msgstr "Total Charge:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
-#, fuzzy
msgid "Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2102
msgid "PAID"
-msgstr ""
+msgstr "PAID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2104
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
msgid "UNPAID"
-msgstr ""
+msgstr "UNPAID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2152 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2171
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2190
-#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "New Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2153
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
@@ -2327,9 +2341,8 @@ msgstr "New Invoice"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
-#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Edit Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
msgid "Edit Invoice"
@@ -2337,9 +2350,8 @@ msgstr "Edit Invoice"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2181
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2200
-#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
-msgstr "View/Edit Job"
+msgstr "View Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2163
msgid "View Invoice"
@@ -2373,14 +2385,12 @@ msgid "View Expense Voucher"
msgstr "View Expense Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2523
-#, fuzzy
msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "New Account"
+msgstr "Open Linked Document:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2637 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2862
-#, fuzzy
msgid "Bill Information"
-msgstr "Billing Information"
+msgstr "Bill Information"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
@@ -2388,9 +2398,8 @@ msgid "Bill ID"
msgstr "Bill ID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2643 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2869
-#, fuzzy
msgid "Voucher Information"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Voucher Information"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2645 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2872
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3469
@@ -2398,20 +2407,20 @@ msgid "Voucher ID"
msgstr "Voucher ID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3202
-#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "Dup_licate Entry"
+msgstr "Date of duplicated entries"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
msgstr ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3261
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to post these invoices?"
-msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you really want to post these invoices?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
msgid "View/Edit Invoice"
@@ -2433,9 +2442,8 @@ msgstr "Post"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363
-#, fuzzy
msgid "Printable Report"
-msgstr "Single Report"
+msgstr "Printable Report"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3614
msgid "View/Edit Bill"
@@ -2589,11 +2597,11 @@ msgstr "Find Invoice"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "The following bill is due:"
-msgstr[1] "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "The following vendor document is due:"
+msgstr[1] "The following %d vendor documents are due:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3725
msgid "Due Bills Reminder"
@@ -2602,16 +2610,15 @@ msgstr "Due Bills Reminder"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "The following bill is due:"
-msgstr[1] "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "The following customer document is due:"
+msgstr[1] "The following %d customer documents are due:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3736
-#, fuzzy
msgid "Due Invoices Reminder"
-msgstr "Due Bills Reminder"
+msgstr "Due Invoices Reminder"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
msgid "The Job must be given a name."
@@ -2622,10 +2629,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "You must choose an owner for this job."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
-msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:258
msgid "Edit Job"
@@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Only Active?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rate"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103
@@ -2778,20 +2783,16 @@ msgid "Find Order"
msgstr "Find Order"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "You must enter an account name for posting."
+msgstr "You must enter a valid account name for posting."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "You must select a company for payment processing."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There is a problem with the Payment or Refund amount."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -2802,6 +2803,8 @@ msgid ""
"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
"unattached payment."
msgstr ""
+"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
+"unattached payment."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
@@ -2815,6 +2818,8 @@ msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
msgstr ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:211
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
@@ -2877,6 +2882,8 @@ msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
+"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
+"payment"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
msgid ""
@@ -2885,16 +2892,18 @@ msgid ""
"Please select one, the others will be ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
+"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
+"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
+"Please select one, the others will be ignored.\n"
+"\n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Reset Warnings"
+msgstr "Warning"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Continuous"
+msgstr "Continue"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
@@ -2914,13 +2923,19 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you wish to continue and ignore these splits?"
msgstr ""
+"The transaction has at least one split in a business account that is not "
+"part of a business transaction.\n"
+"If you continue these splits will be ignored:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue and ignore these splits?"
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr[0] "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
@@ -2936,33 +2951,28 @@ msgid "Entries"
msgstr "Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
-msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr "Are you sure you want to delete these prices?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
-msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr "Are you sure you want to replace the existing price?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
-#, fuzzy
msgid "Replace price?"
-msgstr "Delete prices?"
+msgstr "Replace price?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Replace"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269
-#, fuzzy
msgid "You must select a Security."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a Security."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274
-#, fuzzy
msgid "You must select a Currency."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a Currency."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
@@ -2974,9 +2984,9 @@ msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Cannot save cheque format file."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "Cannot open file %s"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -3062,9 +3072,8 @@ msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269
-#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520
msgid "Style Sheet Name"
@@ -3102,6 +3111,7 @@ msgstr "_Actions"
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
#, c-format
@@ -3177,6 +3187,8 @@ msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
msgstr ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
msgid "(never)"
@@ -3197,40 +3209,40 @@ msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Scheduled Transactions"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
-#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
"cannot be automatically created."
-msgstr "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
-#, fuzzy
msgid "Invalid Account in Split"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Invalid Account in Split"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
msgid "Unparsable Formula in Split"
-msgstr ""
+msgstr "Unparsable Formula in Split"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid ""
@@ -3281,12 +3293,11 @@ msgid "(Need Value)"
msgstr "(Need Value)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819
-#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
-msgstr "_Unvoid Transaction"
+msgstr "Invalid Transactions"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
"transaction automatically created)"
@@ -3294,7 +3305,7 @@ msgid_plural ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
"transaction automatically created)"
msgstr[1] ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3317,11 +3328,11 @@ msgstr "Created Transactions"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
msgid "Last Valid Year: "
-msgstr ""
+msgstr "Last Valid Year: "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
msgid "Form Line Data: "
-msgstr ""
+msgstr "Form Line Data: "
#. Translators: Tax Code
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -3330,12 +3341,12 @@ msgstr "Code"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "now"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
msgid "Income Tax Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Income Tax Identity"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -3343,13 +3354,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Apply"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
msgid ""
"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
"to manually reset those categories one at a time"
msgstr ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393
msgid "Form"
@@ -3428,9 +3441,8 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511
-#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
@@ -3462,7 +3474,7 @@ msgstr "New Accounts _Page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "Open a new account tree page"
+msgstr "Open a new Account Tree page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
msgid "New _File"
@@ -3497,15 +3509,15 @@ msgstr "Save _As..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Save this file with a different name"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Re_vert"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
@@ -3534,7 +3546,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_x Report Options"
#. Translators: currently implemented are
#. US: income tax and
@@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr ""
+msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
@@ -3565,7 +3577,7 @@ msgstr "Since _Last Run..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run."
+msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -3578,7 +3590,7 @@ msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
#: gnucash/report/report-core.scm:153
msgid "B_udget"
-msgstr ""
+msgstr "B_udget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
msgid "Close _Books"
@@ -3589,9 +3601,8 @@ msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "Archive old data using accounting periods"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-#, fuzzy
msgid "_Price Database"
-msgstr "Price Database"
+msgstr "_Price Database"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -3606,40 +3617,36 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
-#, fuzzy
msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "_Financial Calculator"
+msgstr "_Loan Repayment Calculator"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
-#, fuzzy
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "Use the financial calculator"
+msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "_Close Book"
-msgstr ""
+msgstr "_Close Book"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Close the Book at the end of the Period"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
msgid "_Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Import Map Editor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
-msgstr ""
+msgstr "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
-#, fuzzy
msgid "_Transaction Linked Documents"
-msgstr "_Transaction Journal"
+msgstr "_Transaction Linked Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-#, fuzzy
msgid "View all Transaction Linked Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "View all Transaction Linked Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
@@ -3671,44 +3678,40 @@ msgstr[1] ""
"transactions automatically created)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-#, fuzzy
msgid "_New Budget"
-msgstr "New Budget"
+msgstr "_New Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-#, fuzzy
msgid "Create a new Budget."
-msgstr "Create a new budget"
+msgstr "Create a new Budget."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-#, fuzzy
msgid "_Open Budget"
-msgstr "Open Budget"
+msgstr "_Open Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created."
msgstr ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-#, fuzzy
msgid "_Copy Budget"
-msgstr "Open budget"
+msgstr "_Copy Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-#, fuzzy
msgid "Copy an existing Budget."
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Copy an existing Budget."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Delete Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
-#, fuzzy
msgid "Delete an existing Budget."
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Delete an existing Budget."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
msgid "Select a Budget"
@@ -3724,14 +3727,12 @@ msgid "_Customer"
msgstr "_Customer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#, fuzzy
msgid "Customers Overview"
-msgstr "Customer's Invoices"
+msgstr "Customers Overview"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#, fuzzy
msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "Open the New Customer dialogue"
+msgstr "Open a Customer overview page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
@@ -3802,14 +3803,12 @@ msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "Open the Process Payment dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202
-#, fuzzy
msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Overview"
+msgstr "Vendors Overview"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#, fuzzy
msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "Open a new account tree page"
+msgstr "Open a Vendor overview page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
msgid "_Vendor"
@@ -3850,14 +3849,12 @@ msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "Open the Find Bill dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245
-#, fuzzy
msgid "Employees Overview"
-msgstr "Employee Username"
+msgstr "Employees Overview"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#, fuzzy
msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "Open the New Employee dialogue"
+msgstr "Open a Employee overview page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "_Employee"
@@ -3898,12 +3895,11 @@ msgstr "Open the Find Expense Voucher dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Business Linked Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Business Linked Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
-#, fuzzy
msgid "View all Linked Business Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "View all Linked Business Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Sales _Tax Table"
@@ -3911,7 +3907,7 @@ msgstr "Sales _Tax Table"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288
msgid "_Billing Terms Editor"
@@ -3930,14 +3926,12 @@ msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298
-#, fuzzy
msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "Bills _Due Reminder"
+msgstr "Invoices _Due Reminder"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
-#, fuzzy
msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
-msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue"
+msgstr "Open the Invoices Due Reminder dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302
msgid "E_xport"
@@ -3951,27 +3945,23 @@ msgstr "Test Search Dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialise Test Data"
+msgstr "Initialize Test Data"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
-#, fuzzy
msgid "Assign as payment..."
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr "Assign as payment..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
-#, fuzzy
msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "Cut the selected transaction"
+msgstr "Assign the selected transaction as payment"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
-#, fuzzy
msgid "Edit payment..."
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr "Edit payment..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
-#, fuzzy
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Edit the payment this transaction is a part of"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
@@ -4005,21 +3995,18 @@ msgid "Open the selected account"
msgstr "Open the selected account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#, fuzzy
msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open _Old Style Register Account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
-#, fuzzy
msgid "Open the old style register selected account"
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open the old style register selected account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350
-#, fuzzy
msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Open _Subaccounts"
+msgstr "Open _SubAccounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
@@ -4028,14 +4015,12 @@ msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#, fuzzy
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "Open _Subaccounts"
+msgstr "Open Old St_yle Subaccounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
-#, fuzzy
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
@@ -4051,37 +4036,33 @@ msgstr "Edit the selected account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
msgid "_Delete Account..."
-msgstr "_Delete Account"
+msgstr "_Delete Account..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
msgid "Delete selected account"
-msgstr "Delete selected account."
+msgstr "Delete selected account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#, fuzzy
msgid "_Cascade Account Properties..."
-msgstr "Account Code"
+msgstr "_Cascade Account Properties..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
-#, fuzzy
msgid "Cascade selected properties for account"
-msgstr "You must select an account type."
+msgstr "Cascade selected properties for account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
-#, fuzzy
msgid "F_ind Account"
-msgstr "_Edit Account"
+msgstr "F_ind Account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
-#, fuzzy
msgid "Find an account"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Find an account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
msgid "_Renumber Subaccounts..."
@@ -4139,11 +4120,11 @@ msgstr "Reconcile the selected account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
msgid "_Auto-clear..."
-msgstr ""
+msgstr "_Auto-clear..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
@@ -4222,14 +4203,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
-#, fuzzy
msgid "_Register2"
-msgstr "Register"
+msgstr "_Register2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406
-#, fuzzy
msgid "Open2"
-msgstr "Open"
+msgstr "Open2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
@@ -4259,7 +4238,7 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5081
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-msgstr ""
+msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527
@@ -4298,23 +4277,23 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
+"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
+"transactions from.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
-#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
-msgstr "_Select Transfer Account"
+msgstr "_Pick another account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439
msgid "_Do it anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Do it anyway"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
@@ -4335,6 +4314,11 @@ msgid ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
msgstr ""
+"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
+"delete.\n"
+"Before you can delete it, you must either delete those objects or else "
+"modify them so they make use\n"
+"of another account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661
#, c-format
@@ -4343,8 +4327,11 @@ msgid ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
+"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
+"\n"
+"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
@@ -4360,14 +4347,14 @@ msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
-msgstr "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
-msgstr "All of its sub-accounts will be deleted."
+msgstr "Its subaccount will be deleted."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764
#, c-format
@@ -4384,69 +4371,58 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-#, fuzzy
msgid "Open the selected account."
-msgstr "Open the selected account"
+msgstr "Open the selected account."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Open _Subaccounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-#, fuzzy
msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
-msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Open the selected account and all its subaccounts."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
-#, fuzzy
msgid "_Delete Budget..."
-msgstr "_Delete Budget"
+msgstr "_Delete Budget..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
msgid "Select this or another budget and delete it."
-msgstr ""
+msgstr "Select this or another budget and delete it."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
-#, fuzzy
msgid "Budget _Options..."
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Budget _Options..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-#, fuzzy
msgid "Edit this budget's options."
-msgstr "Edit the options for this budget"
+msgstr "Edit this budget's options."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
-#, fuzzy
msgid "Esti_mate Budget..."
-msgstr "Estimate Budget"
+msgstr "Esti_mate Budget..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
-#, fuzzy
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
-#, fuzzy
msgid "_All Periods..."
-msgstr "Alternate Period"
+msgstr "_All Periods..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#, fuzzy
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
-#, fuzzy
msgid "Edit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Edit Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
-#, fuzzy
msgid "Edit note for the selected account and period."
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit note for the selected account and period."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
@@ -4454,15 +4430,12 @@ msgid "Budget Report"
msgstr "Budget Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the current report"
msgid "Run the budget report."
-msgstr "Print the current report"
+msgstr "Run the budget report."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
-#, fuzzy
msgid "Refresh this window."
-msgstr "Refresh this window"
+msgstr "Refresh this window."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
@@ -4477,20 +4450,16 @@ msgid "Estimate"
msgstr "Estimate"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:235
-#, fuzzy
msgid "All Periods"
-msgstr "Alternate Period"
+msgstr "All Periods"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:236
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Report"
msgid "Run Report"
-msgstr "Account Report"
+msgstr "Run Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
@@ -4519,14 +4488,12 @@ msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "You must select at least one account to estimate."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
-#, fuzzy
msgid "You must select at least one account to edit."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select at least one account to edit."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1273
-#, fuzzy
msgid "You must select one budget cell to edit."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select one budget cell to edit."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Sort _Order"
@@ -4581,24 +4548,20 @@ msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Make a copy of the current entry"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
-#, fuzzy
msgid "Move Entry _Up"
-msgstr "Move _up"
+msgstr "Move Entry _Up"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
-#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Save the current entry?"
+msgstr "Move the current entry one row upwards"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#, fuzzy
msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "Move dow_n"
+msgstr "Move Entry Do_wn"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Move the current entry one row downwards"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
msgid "_Company Report"
@@ -4667,18 +4630,16 @@ msgid "Sort by description"
msgstr "Sort by description"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296
-#, fuzzy
msgid "_Print Invoice"
-msgstr "Print Invoice"
+msgstr "_Print Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "_Edit Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "_Edit Invoice"
+msgstr "_Duplicate Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299
msgid "_Post Invoice"
@@ -4705,7 +4666,7 @@ msgstr "_Pay Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "_Manage Document Link..."
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4715,138 +4676,116 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
-#, fuzzy
msgid "_Open Linked Document"
-msgstr "New Account"
+msgstr "_Open Linked Document"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311
msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#, fuzzy
msgid "_Print Bill"
-msgstr "Print"
+msgstr "_Print Bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
-#, fuzzy
msgid "_Edit Bill"
-msgstr "Edit Bill"
+msgstr "_Edit Bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Bill"
-msgstr "Duplicate"
+msgstr "_Duplicate Bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
-#, fuzzy
msgid "_Post Bill"
-msgstr "Pay Bill"
+msgstr "_Post Bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321
-#, fuzzy
msgid "_Unpost Bill"
-msgstr "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Unpost Bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322
-#, fuzzy
msgid "New _Bill"
-msgstr "New Bill"
+msgstr "New _Bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323
-#, fuzzy
msgid "_Pay Bill"
-msgstr "Pay Bill"
+msgstr "_Pay Bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331
msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332
msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338
-#, fuzzy
msgid "_Print Voucher"
-msgstr "_Print Cheque"
+msgstr "_Print Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339
-#, fuzzy
msgid "_Edit Voucher"
-msgstr "View/Edit Voucher"
+msgstr "_Edit Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Voucher"
-msgstr "_Edit Invoice"
+msgstr "_Duplicate Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
-#, fuzzy
msgid "_Post Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "_Post Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342
-#, fuzzy
msgid "_Unpost Voucher"
-msgstr "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Unpost Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343
-#, fuzzy
msgid "New _Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "New _Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
-#, fuzzy
msgid "_Pay Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "_Pay Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353
msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
-#, fuzzy
msgid "_Print Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Print Credit Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
-#, fuzzy
msgid "_Edit Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Edit Credit Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
-#, fuzzy
msgid "_Duplicate Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Duplicate Credit Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
-#, fuzzy
msgid "_Post Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Post Credit Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
-#, fuzzy
msgid "_Unpost Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "_Unpost Credit Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
-#, fuzzy
msgid "New _Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "New _Credit Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
-#, fuzzy
msgid "_Pay Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "_Pay Credit Note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373
msgid "Make a printable invoice"
@@ -4854,221 +4793,195 @@ msgstr "Make a printable invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374
msgid "Edit this invoice"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
-#, fuzzy
msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377
-#, fuzzy
msgid "Unpost this invoice and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this invoice and make it editable"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378
-#, fuzzy
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
-#, fuzzy
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380
-#, fuzzy
msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
-#, fuzzy
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
-#, fuzzy
msgid "Open Linked Document"
-msgstr "New Account"
+msgstr "Open Linked Document"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
msgid ""
"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
msgstr ""
+"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389
msgid ""
"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
"built-in defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
+"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394
-#, fuzzy
msgid "Make a printable bill"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395
-#, fuzzy
msgid "Edit this bill"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#, fuzzy
msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
-#, fuzzy
msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398
-#, fuzzy
msgid "Unpost this bill and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this bill and make it editable"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399
-#, fuzzy
msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400
-#, fuzzy
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401
-#, fuzzy
msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
-#, fuzzy
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
-msgstr ""
+msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
msgid ""
"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
"defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
+"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
+"defaults and update the current page accordingly"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
-#, fuzzy
msgid "Make a printable voucher"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416
-#, fuzzy
msgid "Edit this voucher"
-msgstr "Edit this Invoice"
+msgstr "Edit this voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
-#, fuzzy
msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
-#, fuzzy
msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419
-#, fuzzy
msgid "Unpost this voucher and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this voucher and make it editable"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420
-#, fuzzy
msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421
-#, fuzzy
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422
-#, fuzzy
msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
-#, fuzzy
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
msgid ""
"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
msgstr ""
+"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
msgid ""
"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
"built-in defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
+"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
+"built-in defaults and update the current page accordingly"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436
-#, fuzzy
msgid "Make a printable credit note"
-msgstr "Make a printable invoice"
+msgstr "Make a printable credit note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437
-#, fuzzy
msgid "Edit this credit note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Edit this credit note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
-#, fuzzy
msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
-#, fuzzy
msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
-msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440
-#, fuzzy
msgid "Unpost this credit note and make it editable"
-msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Unpost this credit note and make it editable"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441
-#, fuzzy
msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
-msgstr "Create a new window for each new register"
+msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442
-#, fuzzy
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443
-#, fuzzy
msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
-msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444
-#, fuzzy
msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
-msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
msgid "Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Manage Document Link..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
@@ -5079,12 +4992,12 @@ msgstr "Enter"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:508
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:509
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
@@ -5097,89 +5010,74 @@ msgid "Unpost"
msgstr "Unpost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461
-#, fuzzy
msgid "Pay"
-msgstr "Day"
+msgstr "Pay"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
-#, fuzzy
msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "Edit Vendor"
+msgstr "E_dit Vendor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected vendor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
-#, fuzzy
msgid "E_dit Customer"
-msgstr "Edit Customer"
+msgstr "E_dit Customer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected customer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
-#, fuzzy
msgid "E_dit Employee"
-msgstr "Edit Employee"
+msgstr "E_dit Employee"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "Edit the selected account"
+msgstr "Edit the selected employee"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
-#, fuzzy
msgid "Create a new vendor"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new vendor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
-#, fuzzy
msgid "Create a new customer"
-msgstr "Create a new account"
+msgstr "Create a new customer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:171
-#, fuzzy
msgid "Create a new employee"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new employee"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
-#, fuzzy
msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "_Delete Account"
+msgstr "_Delete Owner..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:178
msgid "Delete selected owner"
-msgstr "Delete selected account."
+msgstr "Delete selected owner"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
-#, fuzzy
msgid "Create a new bill"
-msgstr "Create a new file"
+msgstr "Create a new bill"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
msgid "Create a new invoice"
msgstr "Create a new invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
-#, fuzzy
msgid "New _Voucher..."
-msgstr "New _Expense Voucher..."
+msgstr "New _Voucher..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#, fuzzy
msgid "Create a new voucher"
-msgstr "Create a new invoice"
+msgstr "Create a new voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:927
-#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
-msgstr "Listing"
+msgstr "Vendor Listing"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
@@ -5188,9 +5086,8 @@ msgstr "Show vendor ageing overview for all vendors"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:933
-#, fuzzy
msgid "Customer Listing"
-msgstr "Customer: "
+msgstr "Customer Listing"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
msgid "Show customer aging overview for all customers"
@@ -5203,9 +5100,8 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Vendor Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#, fuzzy
msgid "Show vendor report"
-msgstr "Vendor Report"
+msgstr "Show vendor report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505
@@ -5214,9 +5110,8 @@ msgid "Customer Report"
msgstr "Customer Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
-#, fuzzy
msgid "Show customer report"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Show customer report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514
@@ -5225,45 +5120,41 @@ msgid "Employee Report"
msgstr "Employee Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
-#, fuzzy
msgid "Show employee report"
-msgstr "Employee Report"
+msgstr "Show employee report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:293
-#, fuzzy
msgid "New Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgstr "New Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444
-#, fuzzy
msgid "Owners"
-msgstr "Owner's Name"
+msgstr "Owners"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625
-#, fuzzy
msgid "Customers"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Customers"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635
-#, fuzzy
msgid "Vendors"
-msgstr "Vendor"
+msgstr "Vendors"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640
-#, fuzzy
msgid "Employees"
-msgstr "Employee"
+msgstr "Employees"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr ""
+"The owner %s will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
@@ -5294,27 +5185,23 @@ msgstr "_Delete Transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
-#, fuzzy
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "Cu_t Split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
-#, fuzzy
msgid "_Copy Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "_Copy Split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
-#, fuzzy
msgid "_Paste Split"
-msgstr "_Delete Split"
+msgstr "_Paste Split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
-#, fuzzy
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "Dup_licate Entry"
+msgstr "Dup_licate Split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
@@ -5350,33 +5237,28 @@ msgstr "Delete the current transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
-#, fuzzy
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard"
+msgstr "Cut the selected split onto the clipboard"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
-#, fuzzy
msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard"
+msgstr "Copy the selected split onto the clipboard"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
-#, fuzzy
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Paste the split from the clipboard"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#, fuzzy
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "Make a copy of the current entry"
+msgstr "Make a copy of the current split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
-#, fuzzy
msgid "Delete the current split"
-msgstr "Delete the current entry"
+msgstr "Delete the current split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
@@ -5395,7 +5277,7 @@ msgstr "Cu_t"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
@@ -5409,7 +5291,7 @@ msgstr "_Copy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
@@ -5419,9 +5301,8 @@ msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300
-#, fuzzy
msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "_Remove Splits"
+msgstr "Remo_ve All Splits"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
@@ -5464,20 +5345,20 @@ msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Add _Reversing Transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327
-#, fuzzy
msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "_Save Transaction"
+msgstr "Move Transaction _Up"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328
msgid ""
"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
msgstr ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#, fuzzy
msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "_Save Transaction"
+msgstr "Move Transaction Do_wn"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333
msgid ""
@@ -5485,6 +5366,9 @@ msgid ""
"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
"date."
msgstr ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
@@ -5492,6 +5376,8 @@ msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
msgstr ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
@@ -5518,17 +5404,15 @@ msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
#. with focus on the current transaction's entry in that register.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:523
-#, fuzzy
msgid "_Jump to the other account"
-msgstr "Display the other account code"
+msgstr "_Jump to the other account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
-msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr ""
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
@@ -5565,9 +5449,8 @@ msgstr "Open a register report for this Account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:551
-#, fuzzy
msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Account Report - Single Transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:552
@@ -5581,21 +5464,20 @@ msgstr "_Double Line"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:564
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
"each transaction."
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
+"each transaction."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
-#, fuzzy
msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "Show Exchange Rates"
+msgstr "Show _Extra Dates"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
-#, fuzzy
msgid "Show entered and reconciled dates"
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Show entered and reconciled dates"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:569
@@ -5648,10 +5530,8 @@ msgstr "Split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
-#, fuzzy
-#| msgid "_Jump"
msgid "Jump"
-msgstr "_Jump"
+msgstr "Jump"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
@@ -5662,18 +5542,19 @@ msgstr "Schedule"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
msgid "Auto-clear"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-clear"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681
msgid ""
"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
"the old register."
msgstr ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
-#, fuzzy
msgid "General Journal2"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
@@ -5725,7 +5606,7 @@ msgstr "unknown"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
@@ -5742,9 +5623,8 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#, fuzzy
msgid "General Journal Report"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General Journal Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3542
@@ -5825,7 +5705,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3751
msgid "_Print checks"
-msgstr "_Print Cheque"
+msgstr "_Print cheques"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3770
@@ -5851,29 +5731,24 @@ msgstr "Filter %s by..."
#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
#. that is posted to the current transaction if there is one.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Invoice"
msgid "Jump to Invoice"
-msgstr "Edit Invoice"
+msgstr "Jump to Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
-#, fuzzy
msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
-msgstr "Delete the current transaction"
+msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
-#, fuzzy
msgid "Open the linked document for the current transaction"
-msgstr "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Open the linked document for the current transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
-#, fuzzy
msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "_Remove Splits"
+msgstr "Remo_ve Other Splits"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
@@ -5881,41 +5756,36 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sort By..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Ass_istant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Assistant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
msgid "_Go to Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "_Go to Date"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511
-#, fuzzy
msgid "Move to the split at the specified date"
-msgstr ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "Move to the split at the specified date"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
msgid ""
"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
"the new register."
msgstr ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3412
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
-#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
-msgstr "Show number of shares"
+msgstr "Show previous number of days:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427
msgid "End Date:"
@@ -5923,9 +5793,8 @@ msgstr "End Date:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
-#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
-msgstr "_Unreconciled"
+msgstr "Unreconciled"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3439
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
@@ -5957,16 +5826,15 @@ msgstr "Voided"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Show:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3463
msgid "Hide:"
-msgstr ""
+msgstr "Hide:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
-#, fuzzy
msgid "Filter By:"
-msgstr "Filter By..."
+msgstr "Filter By:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3554
@@ -5988,21 +5856,18 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
-#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Jump to the transaction?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
-#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
-msgstr "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Reverse Transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4072
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
-#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4161
@@ -6016,11 +5881,11 @@ msgstr "Sort %s by..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4764
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-msgstr ""
+msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4775
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
@@ -6029,15 +5894,13 @@ msgid "Select"
msgstr "Select"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4826
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "Go to Date"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5104
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301
@@ -6058,18 +5921,17 @@ msgstr "Export"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
msgid "Save Config"
-msgstr ""
+msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
-#, fuzzy
msgid "Save Config As..."
-msgstr "Save _As..."
+msgstr "Save Config As..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
msgid "Make Pdf"
-msgstr ""
+msgstr "Make PDF"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
#, c-format
@@ -6077,6 +5939,8 @@ msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
+"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
+"will be saved in the file %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
#, c-format
@@ -6084,6 +5948,8 @@ msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
+"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
+"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
msgid "_Print Report..."
@@ -6094,24 +5960,20 @@ msgid "Print the current report"
msgstr "Print the current report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
-#, fuzzy
msgid "Export as P_DF..."
-msgstr "Import _QIF..."
+msgstr "Export as P_DF..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
-#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "Print the current report"
+msgstr "Export the current report as a PDF document"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
-#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "Single Report"
+msgstr "Save _Report Configuration"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
-#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "Save _As..."
+msgstr "Save Report Configuration As..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
msgid "Export _Report"
@@ -6209,6 +6071,8 @@ msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
+"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
+"or export-error."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
#, c-format
@@ -6216,9 +6080,8 @@ msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805
-#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
-msgstr "GnuCash Options"
+msgstr "GnuCash-Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1851
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
@@ -6233,7 +6096,7 @@ msgstr "Printable Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
@@ -6266,28 +6129,24 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Create a new scheduled transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
-#, fuzzy
msgid "_New 2"
-msgstr "_New"
+msgstr "_New 2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "Create a new scheduled transaction"
+msgstr "Create a new scheduled transaction 2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
-#, fuzzy
msgid "_Edit 2"
-msgstr "_Edit"
+msgstr "_Edit 2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
-msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
@@ -6295,64 +6154,54 @@ msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
-#, fuzzy
msgid "Transactions"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transactions"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
-#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Upcoming Transactions"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr[1] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-#, fuzzy
msgid "_General Journal"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "_General Journal"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-#, fuzzy
msgid "Open a general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open a general journal window"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
-#, fuzzy
msgid "Register2 Open GL Account"
-msgstr "_Open Account"
+msgstr "Register2 Open GL Account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-#, fuzzy
msgid "Old St_yle General Journal"
-msgstr "_General Ledger"
+msgstr "Old St_yle General Journal"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-#, fuzzy
msgid "Open an old style general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open an old style general journal window"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-#, fuzzy
msgid "Open general journal window"
-msgstr "Open a general ledger window"
+msgstr "Open general journal window"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
msgid "St_yle Sheets"
msgstr "St_yle Sheets"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58
-#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
-msgstr "Edit report style sheets."
+msgstr "Edit report style sheets"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127
@@ -6373,11 +6222,11 @@ msgstr "Badly formed options URL: %s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Badly-formed report id: %s"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1867
msgid "Balancing entry from reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Balancing entry from reconciliation"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358
msgid "Present:"
@@ -6408,9 +6257,8 @@ msgid "Current Value:"
msgstr "Current Value:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
-#, fuzzy
msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "Accounts Receivable"
+msgstr "Accounts Payable / Receivable Register"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
msgid ""
@@ -6418,16 +6266,18 @@ msgid ""
"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
"change the entries."
msgstr ""
+"The register displayed is for Accounts Payable or Accounts Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2449
msgid "This account register is read-only."
msgstr "This account register is read-only."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2450
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This account register is read-only."
+#, c-format
msgid "The '%s' account register is read-only."
-msgstr "This account register is read-only."
+msgstr "The '%s' account register is read-only."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
msgid ""
@@ -6479,31 +6329,27 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:741
-#, fuzzy
msgid "Filtered"
-msgstr "Filter Type"
+msgstr "Filtered"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:916
-#, fuzzy
msgid ""
"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
"cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-"You would be deleting a reconciled split!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
+"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:919
-#, fuzzy
msgid "You cannot cut this split."
-msgstr "You cannot delete this split."
+msgstr "You cannot cut this split."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:920
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
@@ -6511,9 +6357,9 @@ msgid ""
"of this same transaction and remove the split from that register."
msgstr ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+"of this same transaction and remove the split from that register."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:950 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1478
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
@@ -6526,29 +6372,24 @@ msgid "(no description)"
msgstr "(no description)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:978
-#, fuzzy
msgid "_Cut Split"
-msgstr "Auto Split"
+msgstr "_Cut Split"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992
-#, fuzzy
msgid "Cut the current transaction?"
-msgstr "Edit the current transaction"
+msgstr "Cut the current transaction?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:993
-#, fuzzy
msgid ""
"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it would cause your reconciled balance to be "
-"wrong."
+"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1016
-#, fuzzy
msgid "_Cut Transaction"
-msgstr "Cu_t Transaction"
+msgstr "_Cut Transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
@@ -6561,6 +6402,8 @@ msgid ""
"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
msgstr ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1210
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
@@ -6574,7 +6417,7 @@ msgid ""
"because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be wrong."
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240
@@ -6583,9 +6426,8 @@ msgid "_Remove Splits"
msgstr "_Remove Splits"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1301
-#, fuzzy
msgid "Change a Transaction Linked Document"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Change a Transaction Linked Document"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
@@ -6599,8 +6441,8 @@ msgid ""
"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
"cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-"You would be deleting a reconciled split!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1446
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
@@ -6631,9 +6473,8 @@ msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it would cause your reconciled balance to be "
-"wrong."
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1718
#, c-format
@@ -6645,11 +6486,16 @@ msgid ""
"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
"otherwise the last active cell will be selected."
msgstr ""
+"Target split is currently hidden in this register.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
+"otherwise the last active cell will be selected."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2373
-#, fuzzy
msgid "Sort By:"
-msgstr "Sort By"
+msgstr "Sort By:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2511
msgid ""
@@ -6657,36 +6503,36 @@ msgid ""
"have mismatched commodities or currencies.\n"
"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2526
-#, fuzzy
msgid ""
"The transactions of this account may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
"options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
-"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2533
-#, fuzzy
msgid ""
"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
-#, fuzzy
msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
@@ -6697,6 +6543,7 @@ msgstr "Manage your finances, accounts, and investments"
msgid ""
"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
msgstr ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
@@ -6706,85 +6553,85 @@ msgid ""
"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
"accurate reports."
msgstr ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a chequebook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr ""
+msgstr "With GnuCash you can (but are not limited to):"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Keep track of your day to day personal income and expenses"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr ""
+msgstr "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
-#, fuzzy
msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr "Keep normal account order"
+msgstr "Keep your small business' accounting up to date"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr ""
+msgstr "Create accurate reports and graphs from your financial data"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
-#, fuzzy
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
msgid ""
"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
"including Transaction Matching"
msgstr ""
+"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
+"including Transaction Matching"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr ""
+msgstr "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
-#, fuzzy
msgid "GnuCash Project"
-msgstr "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash Project"
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
-#, fuzzy
msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash Finance Management"
+msgstr "Finance Management"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
msgid "R"
msgstr "R"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Display the ~a report"
-msgstr "Display the %s report"
+msgstr "Display the ~a report"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
-#, fuzzy
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Saved Report Configurations"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Manage and run saved report configurations"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
-#, fuzzy
msgid "Dashboard"
-msgstr "Dash"
+msgstr "Dashboard"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:118
msgid "A basic dashboard for your accounting data"
-msgstr ""
+msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:136
msgid "You have not selected an owner"
@@ -6837,10 +6684,8 @@ msgid "Business"
msgstr "Business"
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Created Transactions"
msgid "Cleared Transactions"
-msgstr "Created Transactions"
+msgstr "Cleared Transactions"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489
msgid "Interest Payment"
@@ -7019,11 +6864,11 @@ msgstr "_Check & Repair"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1759
msgid "_Balance"
-msgstr ""
+msgstr "_Balance"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445
msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr ""
+msgstr "Add a new balancing entry to the account"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450
msgid "Edit the current transaction"
@@ -7034,24 +6879,20 @@ msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Delete the selected transaction"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2459
-#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "Reconcile Account"
+msgstr "_Reconcile Selection"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2460
-#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "Reconcile the selected transactions"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2464
-#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_Unreconcile"
+msgstr "_Unreconcile Selection"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2465
-#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "Unreconcile the selected transactions"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2473
msgid "Open the GnuCash help window"
@@ -7062,28 +6903,32 @@ msgstr "Open the GnuCash help window"
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Statement Date is %d day after today."
+msgstr[1] "Statement Date is %d days after today."
#. Translators: %d is the number of days in the future
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future."
+msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future."
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
+"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
+"Please double-check this is the date you intended."
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
+"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
+"date. Reconciliation may be difficult."
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904
msgid ""
@@ -7092,6 +6937,10 @@ msgid ""
"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
"reconcile."
msgstr ""
+"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
+"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
+"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
+"reconcile."
#: gnucash/gnome/window-report.c:112
msgid "Set the report options you want using this dialog."
@@ -7110,14 +6959,12 @@ msgstr "You must select an item from the list"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
-msgstr "<< _Remove"
+msgstr "_Remove"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Order ID"
+msgstr "Order"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
@@ -7126,27 +6973,25 @@ msgstr "New Order"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
msgid "New Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "New Transaction"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#, fuzzy
msgid "New Split"
-msgstr "Split"
+msgstr "New Split"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,...)!"
msgid "New item"
-msgstr "_New item..."
+msgstr "New item"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Add"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
msgid "all criteria are met"
@@ -7292,7 +7137,7 @@ msgstr "Not Cleared"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:169
msgid "You need to enter some search text."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enter some search text."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:198
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
@@ -7320,10 +7165,9 @@ msgstr "does not match regex"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:322
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Match case"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -7345,6 +7189,7 @@ msgid ""
"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
"file.\n"
msgstr ""
+"\n"
"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
"the character encoding being used. This means the text in your data file "
@@ -7356,20 +7201,19 @@ msgstr ""
"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
+"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words "
"contain unexpected characters, in which case you should select different "
"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
+"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
msgid "Ambiguous character encoding"
msgstr "Ambiguous character encoding"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
-#, fuzzy
msgid ""
"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
@@ -7377,11 +7221,11 @@ msgid ""
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
msgstr ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
+"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
+"working file as backup in the same directory.\n"
"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
msgid "European"
@@ -7529,7 +7373,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:756
msgid "_Show children accounts"
-msgstr "_Show children accounts"
+msgstr "_Show child accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:824
msgid "The account must be given a name."
@@ -7575,19 +7419,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"An account with opening balance already exists for the desired currency."
msgstr ""
+"An account with opening balance already exists for the desired currency."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current entry"
msgid "Cannot change currency"
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Cannot change currency"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1409
-#, fuzzy
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
-msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1600
msgid "Edit Account"
@@ -7605,10 +7449,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "New Account"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -7616,35 +7459,38 @@ msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
+"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
+"selected colour"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
-msgstr "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
-msgstr "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr ""
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr ""
+msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match"
msgstr ""
"\n"
-"Please select a commodity to match:"
+"Please select a commodity to match"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167
msgid ""
@@ -7664,12 +7510,16 @@ msgid ""
"\n"
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
msgstr ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
@@ -7744,7 +7594,7 @@ msgstr "You may not create a new national currency."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-msgstr ""
+msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
msgid "That commodity already exists."
@@ -7759,55 +7609,51 @@ msgstr ""
"\" for the commodity."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
-#, fuzzy
msgid "Path head for files is,"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Path head for files is,"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
msgid "Path head does not exist,"
-msgstr ""
+msgstr "Path head does not exist,"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
#, c-format
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
-msgstr ""
+msgstr "Path head not set, using '%s' for relative paths"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
-#, fuzzy
msgid "Existing"
-msgstr "Use Existing"
+msgstr "Existing"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr ""
+msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
msgid "Action/Number"
-msgstr "_Number"
+msgstr "Action/Number"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Open..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "Open"
+msgstr "_Open"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Save As..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
-#, fuzzy
msgid "_Save As"
-msgstr "_Save"
+msgstr "_Save As"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
@@ -7841,17 +7687,19 @@ msgid ""
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
+"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
+"dialogue (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+"default gain/loss account."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701
-#, fuzzy
msgid "Select no account"
-msgstr "Select accounts"
+msgstr "Select no account"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:734
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
msgid ""
@@ -7860,6 +7708,10 @@ msgid ""
"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
"default gain/loss account."
msgstr ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialogue\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
@@ -7873,16 +7725,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1278
msgid "Book currency"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Book currency"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303
msgid "Default lot tracking policy"
-msgstr ""
+msgstr "Default lot tracking policy"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
-#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
-msgstr "Deleting account %s"
+msgstr "Default gain/loss account"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
@@ -7904,7 +7755,7 @@ msgstr "Clear the selection and unselect all accounts."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
msgid "Select Children"
-msgstr ""
+msgstr "Select Children"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
msgid "Select all descendents of selected account."
@@ -7921,11 +7772,11 @@ msgstr "Select the default account selection."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Show Hidden Accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
msgid "Select all entries."
@@ -7941,7 +7792,7 @@ msgstr "Select the default selection."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1846
msgid "Reset defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Reset defaults"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848
msgid "Reset all values to their defaults."
@@ -7949,7 +7800,7 @@ msgstr "Reset all values to their defaults."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467
@@ -7975,7 +7826,7 @@ msgstr "Select an image file."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067
msgid "Percent"
@@ -7994,13 +7845,12 @@ msgstr "Income%sSalary%sTaxable"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899
msgid "Path does not exist, "
-msgstr ""
+msgstr "Path does not exist, "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464
-#, fuzzy
msgid "Select a folder"
-msgstr "Select a Budget"
+msgstr "Select a folder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -8024,24 +7874,22 @@ msgid "You must choose a Tax Account."
msgstr "You must choose a Tax Account."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Username"
+msgstr "Rename"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
msgid "Please enter new name"
-msgstr ""
+msgstr "Please enter new name"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "_Renumber"
+msgstr "_Rename"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
-msgstr "That commodity already exists."
+msgstr "Tax table name \"%s\" already exists."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729
#, c-format
@@ -8074,11 +7922,12 @@ msgid ""
"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
"created price for today."
msgstr ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
-#, fuzzy
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Finance::Quote must be installed to enable this button."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1431
msgid ""
@@ -8090,7 +7939,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "You can't transfer to and from the same account!"
+msgstr "You can't transfer from and to the same account!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
@@ -8153,15 +8002,16 @@ msgid ""
"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
"this year"
msgstr ""
+"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
+"this year"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
-#, fuzzy
msgid "Date out of range"
-msgstr "Date Range"
+msgstr "Date out of range"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "Remember the answer and don't _ask me again."
+msgstr "Remember and don't _ask me again."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
msgid "Don't _tell me again."
@@ -8169,7 +8019,7 @@ msgstr "Don't _tell me again."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Remember the answer and don't ask me again this _session."
+msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771
msgid "Don't tell me again this _session."
@@ -8182,40 +8032,37 @@ msgstr "New..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "An error occurred while processing %s."
+msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
-msgstr "An error occurred while processing %s."
+msgstr "An error occurred while processing '%s'"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
-msgstr ""
+msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146
msgid "Too many uncleared splits"
-msgstr ""
+msgstr "Too many uncleared splits"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162
-#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "The selected amount cannot be cleared."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Save file automatically?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
@@ -8236,11 +8083,11 @@ msgid_plural ""
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
-">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under "
+"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[1] ""
@@ -8248,8 +8095,8 @@ msgstr[1] ""
"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
-">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under "
+"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
@@ -8278,7 +8125,7 @@ msgstr "Today"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
-msgstr ""
+msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:123
@@ -8336,9 +8183,8 @@ msgid "1 month"
msgstr "1 month"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_View"
+msgstr "View"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377
@@ -8406,12 +8252,12 @@ msgstr "Can't parse the URL %s."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr "Cannot connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr "Cannot connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
msgid ""
@@ -8471,14 +8317,15 @@ msgstr ""
"to proceed with exporting the database?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
+"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
+"virus software is preventing this action."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
#, c-format
@@ -8523,11 +8370,14 @@ msgid ""
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
+"\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "The file %s could not be found."
+msgstr "The file/URI %s could not be found."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
@@ -8570,15 +8420,20 @@ msgid ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
-#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
msgid ""
@@ -8586,6 +8441,9 @@ msgid ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
+">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
msgid ""
@@ -8605,6 +8463,11 @@ msgid ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash"
+".org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
msgid ""
@@ -8613,6 +8476,10 @@ msgid ""
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
msgstr ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/"
+"show_bug.cgi?id=645216 for more information."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
msgid ""
@@ -8621,6 +8488,10 @@ msgid ""
"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
#, c-format
@@ -8633,14 +8504,12 @@ msgstr "Save changes to the file?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[1] ""
-"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgstr[1] "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
msgid "Continue _Without Saving"
@@ -8657,40 +8526,36 @@ msgid ""
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open it. What would you like to do?"
+"open the database. What would you like to do?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
-#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
msgstr ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
+"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
+"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
+"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
+"you like to do?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Open _Read-Only"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#, fuzzy
-#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
-msgstr "_Create New File"
+msgstr "Create _New File"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
-#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_Open Anyway"
+msgstr "Open _Anyway"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Open _Folder"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Quit"
@@ -8698,12 +8563,11 @@ msgstr "_Quit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
msgid "Loading user data..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading user data..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
-#, fuzzy
msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "Loading data..."
+msgstr "Re-saving user data..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
msgid "Exporting file..."
@@ -8721,18 +8585,21 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
-#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
@@ -8744,47 +8611,42 @@ msgid "View..."
msgstr "View..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
-msgstr "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "GnuCash could not find the files of the help documentation."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
-#, fuzzy
msgid ""
"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
"installed."
msgstr ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
#. Translators: URI of missing help files
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74
-#, fuzzy
msgid "Expected location"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Expected location"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the linked document."
-msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash could not find the linked document."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the linked document:"
-msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
#, c-format
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
#, c-format
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
msgid "_File"
@@ -8820,11 +8682,11 @@ msgstr "Print the currently active page"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Pa_ge Setup..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "Proper_ties"
@@ -8864,7 +8726,7 @@ msgstr "Reset _Warnings..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr ""
+msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
msgid "Re_name Page"
@@ -8936,7 +8798,7 @@ msgstr "Stat_us Bar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "Show/Hide the status bar on this window"
+msgstr "Show/hide the status bar on this window"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
msgid "Window _1"
@@ -9007,46 +8869,44 @@ msgstr "Close _Without Saving"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
msgid "This window is closing and will not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "This window is closing and will not be restored."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
-msgstr "Close this window"
+msgstr "Close Window?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(read-only)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
msgid "Unsaved Book"
-msgstr ""
+msgstr "Unsaved Book"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Failed to read QIF file: %s"
+msgstr "File %s opened. %s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Unable to save to database."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
@@ -9057,21 +8917,21 @@ msgstr "Book Options"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
msgid "Build ID"
-msgstr ""
+msgstr "Build ID"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr ""
+msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
@@ -9080,13 +8940,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Simon Arlott, 2022\n"
"Mike Evans, 2010, 2013\n"
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr ""
+msgstr "Visit the GnuCash website."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
@@ -9119,11 +8980,11 @@ msgstr "Start of previous year"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
msgid "Start of this accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of this accounting period"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of previous accounting period"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
@@ -9156,11 +9017,11 @@ msgstr "End of previous year"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
msgid "End of this accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of this accounting period"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
msgid "End of previous accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of previous accounting period"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
msgid "Loading..."
@@ -9168,27 +9029,27 @@ msgstr "Loading..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "never"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
msgid ""
"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
"Only."
msgstr ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-#, fuzzy
msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "Save Transaction before proceeding?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before proceeding, or cancel?"
msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+"changes before proceeding, or cancel?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916
@@ -9198,11 +9059,8 @@ msgid "_Record"
msgstr "_Record"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
-#, fuzzy
msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
+msgstr "This transaction is being edited in a different register."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
@@ -9237,14 +9095,14 @@ msgstr "Adjust _other account split total"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
msgid "_Rebalance"
-msgstr "_Rebalance:"
+msgstr "_Rebalance"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "This register does not support editing exchange rates."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361
@@ -9258,27 +9116,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+msgstr "The two currencies involved equal each other."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517
-#, fuzzy
msgid "New Split Information"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "New Split Information"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
"duplicate it from this register window."
msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
-#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Reason the transaction was voided"
+msgstr "Cannot store a transaction at this date"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628
@@ -9287,28 +9145,28 @@ msgid ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in "
+"File->Properties->Accounts."
#. Translators: This message will be presented when a user
#. attempts to record a transaction without splits
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
-#, fuzzy
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Not enough information for Blank Transaction?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
-#, fuzzy
msgid ""
"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
msgstr ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
#. Translators: Return to the transaction to update
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
-#, fuzzy
msgid "_Return"
-msgstr "Cap Return"
+msgstr "_Return"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825
@@ -9343,18 +9201,16 @@ msgstr ""
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
-#, fuzzy
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "Change reconciled split?"
+msgstr "Change split linked to a reconciled split?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2245
@@ -9370,7 +9226,7 @@ msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
msgid "You can not paste from the general journal to a register."
-msgstr ""
+msgstr "You can not paste from the general journal to a register."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:757
msgid "New top level account"
@@ -9378,7 +9234,6 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Deposit"
@@ -9398,13 +9253,13 @@ msgstr "Cheque"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Cash Machine Deposit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Cash Machine Withdrawal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
@@ -9429,7 +9284,7 @@ msgstr "Charge"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Receipt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
@@ -9499,7 +9354,7 @@ msgstr "AutoDep"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
-msgstr "Cable"
+msgstr "Wire"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
@@ -9562,9 +9417,8 @@ msgid "Fee"
msgstr "Fee"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "Withdraw"
+msgstr "Cash Machine Withdrawal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983
@@ -9576,7 +9430,7 @@ msgstr "Rebate"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
-msgstr "Paycheque"
+msgstr "Payslip"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
@@ -9615,7 +9469,7 @@ msgstr "Price"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
-msgstr ""
+msgstr "Dividend"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
@@ -9640,9 +9494,8 @@ msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-#, fuzzy
msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "-- Stock Split --"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
@@ -9650,7 +9503,7 @@ msgstr "Stock Split"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
msgid ""
@@ -9658,12 +9511,17 @@ msgid ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in "
+"File->Properties->Accounts."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
msgid ""
"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
"is a new transaction."
msgstr ""
+"Exchange Rate Cancelled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2084
@@ -9685,7 +9543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094
msgid "_Shares"
-msgstr "_Shares:"
+msgstr "_Shares"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
@@ -9770,7 +9628,7 @@ msgstr "Reconciled (Report)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr ""
+msgstr "Last Reconcile Date"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
msgid "Future Minimum"
@@ -9791,15 +9649,14 @@ msgstr "Total (Period)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
msgid "Account Color"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Account Colour"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -9809,12 +9666,12 @@ msgstr "Tax Info"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
@@ -9863,9 +9720,8 @@ msgid "Print Name"
msgstr "Print Name"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:380
-#, fuzzy
msgid "Display symbol"
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display symbol"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386
msgid "Unique Name"
@@ -9875,7 +9731,7 @@ msgstr "Unique Name"
#. National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN/SEDOL"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
msgid "Fraction"
@@ -9888,7 +9744,7 @@ msgstr "Get Quotes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
@@ -9902,9 +9758,8 @@ msgstr "Timezone"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
-#, fuzzy
msgid "Customer Number"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer Number"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
@@ -9913,48 +9768,42 @@ msgstr "Vendor Number"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109
-#, fuzzy
msgid "Employee Number"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee Number"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
#: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
-#, fuzzy
msgid "Address Name"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Name"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126
#: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
-#, fuzzy
msgid "Address 1"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 1"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
#: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Address 2"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 2"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
#: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
-#, fuzzy
msgid "Address 3"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 3"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
#: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
-#, fuzzy
msgid "Address 4"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address 4"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:284
@@ -9965,12 +9814,11 @@ msgstr "Address: "
#: gnucash/report/reports/aging.scm:694
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "Email: "
+msgstr "E-mail"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:201
@@ -9985,7 +9833,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Active"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
-#, fuzzy
msgctxt "Column letter for 'Active'"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -9995,9 +9842,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Security"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762
-#, fuzzy
msgid "Status Bar"
-msgstr "Stat_us Bar"
+msgstr "Status Bar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1245
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370
@@ -10008,7 +9854,6 @@ msgstr "Imbalance"
#. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block)
#. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489
-#, fuzzy
msgid " Scheduled "
msgstr " Scheduled "
@@ -10018,18 +9863,17 @@ msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Save the changed transaction?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2318
-#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
"or discard the changes?"
msgstr ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Discard changes"
+msgstr "_Discard Changes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -10039,13 +9883,12 @@ msgstr "_Record Changes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2724
#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:945
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070 gnucash/report/trep-engine.scm:1174
-#, fuzzy
msgid "Date Entered"
-msgstr "Date Posted"
+msgstr "Date Entered"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2728
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Date Posted / Entered / Reconciled"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
@@ -10058,54 +9901,46 @@ msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2755
-#, fuzzy
msgid "Reference / Action"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference / Action"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2769
-#, fuzzy
msgid "T-Number"
-msgstr "Number"
+msgstr "T-Number"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775
-#, fuzzy
msgid "Number / Action"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Number / Action"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2791
-#, fuzzy
msgid "Customer / Memo"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Customer / Memo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
-#, fuzzy
msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "Vendor Report"
+msgstr "Vendor / Memo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Description / Notes / Memo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Void Reason"
-msgstr "Void only"
+msgstr "Void Reason"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2854
-#, fuzzy
msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Accounts / Void Reason"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2864
msgid "R"
msgstr "R"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2908
-#, fuzzy
msgid "Amount / Value"
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount / Value"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
@@ -10165,9 +10000,8 @@ msgid "Debit Formula"
msgstr "Debit Formula"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
-#, fuzzy
msgid "Enter Due Date"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "Enter Due Date"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
@@ -10224,20 +10058,17 @@ msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Reason the transaction was voided"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
-#, fuzzy
msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Enter the reconcile type"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3251
-#, fuzzy
msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "Enter the type of Entry"
+msgstr "Enter the type of transaction"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3261
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
-#, fuzzy
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "Enter the value of shares bought or sold"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3271
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
@@ -10246,14 +10077,12 @@ msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#, fuzzy
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "* Indicates the transaction Commodity."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303
-#, fuzzy
msgid "Enter the rate"
-msgstr "Interest rate"
+msgstr "Enter the rate"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1409
@@ -10279,7 +10108,7 @@ msgstr "Enabled"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
msgid "Last Occur"
@@ -10310,9 +10139,8 @@ msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:421
-#, fuzzy
msgid "Net Assets:"
-msgstr "Assets:"
+msgstr "Net Assets:"
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:424
msgid "Profits:"
@@ -10320,7 +10148,7 @@ msgstr "Profits:"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
-msgstr ""
+msgstr "Price Quotes Retrieval Options"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
@@ -10330,19 +10158,23 @@ msgid ""
" get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
+"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
+"supported.\n"
+"\n"
+" get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
+"given GnuCash datafile.\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
+"for"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
-msgstr "_Report Options"
+msgstr "Report Generation Options"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
@@ -10353,105 +10185,100 @@ msgid ""
"be specified to describe some saved options.\n"
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
+"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
+"\n"
+" list: \tLists available reports.\n"
+" show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may "
+"be specified to describe some saved options.\n"
+" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
-msgstr "Name of the company"
+msgstr "Name of the report to run\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "Specify export type\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
-msgstr "Background tile for reports."
+msgstr "Output file for report\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid "Missing data file parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Missing data file parameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Missing --name parameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown report command '{1}'"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
-#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
-msgstr "This is a colour option"
+msgstr "Missing command or option"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
-msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "This is a development version. It may or may not work."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
-msgstr "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org\n"
+msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr ""
+msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226
msgid "{1} [options] [datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "{1} [options] [datafile]"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash {1}"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
-msgstr "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash {1} development version"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Common Options"
-msgstr "Book Options"
+msgstr "Common Options"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Show this help message"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Show GnuCash version"
@@ -10462,6 +10289,8 @@ msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Enable extra/development/debugging features."
@@ -10474,6 +10303,10 @@ msgid ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\""
+"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid ""
@@ -10484,13 +10317,12 @@ msgstr ""
"\"stdout\"."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Hidden Options"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[datafile]"
#: gnucash/gnucash.cpp:173
msgid "Checking Finance::Quote..."
@@ -10501,23 +10333,20 @@ msgid "Loading data..."
msgstr "Loading data..."
#: gnucash/gnucash.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "Application Options"
-msgstr "application"
+msgstr "Application Options"
#: gnucash/gnucash.cpp:281
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Do not load the last file opened"
#: gnucash/gnucash.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
-msgstr "Help for first option"
+msgstr "Show help for gtk options"
#: gnucash/gnucash.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
-msgstr "_Report Options"
+msgstr "Deprecated Options"
#: gnucash/gnucash.cpp:288
msgid ""
@@ -10525,6 +10354,9 @@ msgid ""
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
+"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
#: gnucash/gnucash.cpp:292
msgid ""
@@ -10534,6 +10366,11 @@ msgid ""
"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved."
+"\n"
+"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
+"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
+"instead."
#: gnucash/gnucash.cpp:309
msgid ""
@@ -10541,21 +10378,24 @@ msgid ""
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
+"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
+"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
+"instead."
#: gnucash/gnucash.cpp:345
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
+msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
#: gnucash/gnucash.cpp:348
-#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
msgstr ""
"Error: could not initialise graphical user interface and option add-price-"
-"quotes was not set."
+"quotes was not set.\n"
+"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
@@ -10598,9 +10438,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
-#, fuzzy
msgid "Last window position and size"
-msgstr "Window position and size"
+msgstr "Last window position and size"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
@@ -10643,15 +10482,14 @@ msgstr "Window position and size"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting describes the size and position of the window when it was last "
"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
"the window followed by the width and height of the window."
msgstr ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
@@ -10693,7 +10531,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
msgid "Auto pay when posting."
-msgstr ""
+msgstr "Auto pay when posting."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:199
@@ -10704,45 +10542,45 @@ msgid ""
"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
-#, fuzzy
msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "Show invoices due reminder at startup"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
-#, fuzzy
msgid ""
"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
msgstr ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. "
"The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
-#, fuzzy
msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "Show bills due within this many days"
+msgstr "Show invoices due within this many days"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
-#, fuzzy
msgid ""
"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
"active."
msgstr ""
"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
"active."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
-#, fuzzy
msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "Enable extra toolbar buttons for business"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74
@@ -10750,15 +10588,17 @@ msgid ""
"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
"well. Otherwise they are not shown."
msgstr ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+msgstr "The invoice report to be used for printing."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
+msgstr "The name of the report to be used for invoice printing."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
msgid "Open new invoice in new window"
@@ -10795,6 +10635,11 @@ msgid ""
"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
"bills are considered counter documents."
msgstr ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -10827,18 +10672,16 @@ msgstr ""
"active."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
-#, fuzzy
msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr "Index of predefined check format to use"
+msgstr "GUID of predefined cheque format to use"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
-#, fuzzy
msgid ""
"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
"guid of a known check format."
msgstr ""
"This value specifies the predefined cheque format to use. The number is the "
-"0-based index into the list of known cheque formats."
+"GUID of a known cheque format."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
msgid "Which check position to print"
@@ -10872,25 +10715,24 @@ msgid "Custom date format"
msgstr "Custom date format"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
msgid ""
"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
msgstr ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
-msgstr ""
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
-msgstr ""
+msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed (mm, inches, ...)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -10947,34 +10789,30 @@ msgstr ""
"specified cheque position."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
-#, fuzzy
msgid "Position of payee address"
-msgstr "Position of payee name"
+msgstr "Position of payee address"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
-#, fuzzy
msgid ""
"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
"specified check position."
msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
-#, fuzzy
msgid "Position of notes line"
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of notes line"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
-#, fuzzy
msgid ""
"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
"position."
msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
"cheque position."
@@ -10997,70 +10835,60 @@ msgid "Offset for complete check"
msgstr "Offset for complete cheque"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
-#, fuzzy
msgid ""
"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
"from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y offset for the complete cheque. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified cheque position."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
-msgstr "_Rotation"
+msgstr "Rotation angle"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
-#, fuzzy
msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of degrees to rotate the cheque."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
-#, fuzzy
msgid "Position of split's amount in numbers"
-msgstr "Position of cheque amount in numbers"
+msgstr "Position of split's amount in numbers"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
-#, fuzzy
msgid ""
"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
"specified check position."
msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
"specified cheque position."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
-#, fuzzy
msgid "Position of split's memo line"
-msgstr "Position of memo line"
+msgstr "Position of split's memo line"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
-#, fuzzy
msgid ""
"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
"specified check position."
msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
-"cheque position."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified cheque position."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
-#, fuzzy
msgid "Position of split's account line"
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of split's account line"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
-#, fuzzy
msgid ""
"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
"specified check position."
msgstr ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the "
"specified cheque position."
@@ -11078,20 +10906,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
msgid "The default check printing font"
-msgstr "The default check printing font"
+msgstr "The default cheque printing font"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
msgid ""
"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
"by any font specified in a check description file."
msgstr ""
-"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden "
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
"by any font specified in a cheque description file."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr ""
+msgstr "Print '***' before and after text."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
@@ -11123,6 +10951,8 @@ msgid ""
"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
msgstr ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
msgid "Window geometry"
@@ -11130,15 +10960,14 @@ msgstr "Window geometry"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr ""
+msgstr "The position of paned window when it was last closed."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185
-#, fuzzy
msgid "Position of the horizontal pane divider."
-msgstr "Position of cheque on page"
+msgstr "Position of the horizontal pane divider."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135
msgid ""
@@ -11150,28 +10979,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
-#, fuzzy
msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr "Position of date line"
+msgstr "Position of the vertical pane divider."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204
msgid "Show the new user window"
-msgstr ""
+msgstr "Show the new user window"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:205
msgid ""
"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:219
msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr ""
+msgstr "New hierarchy window on \"New File\""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220
msgid ""
"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New "
+"File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228
@@ -11194,12 +11025,10 @@ msgstr ""
"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "Enable edit match action"
+msgstr "Enable UPDATE match action"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
@@ -11207,9 +11036,11 @@ msgid ""
"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
"default."
msgstr ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
msgid "Use bayesian matching"
@@ -11238,40 +11069,28 @@ msgstr ""
"transaction must have to be displayed in the match list."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Add matching transactions below this score"
msgid "Likely matching transaction within these days"
-msgstr "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Likely matching transaction within these days"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
msgid ""
"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
"be a match in the list."
msgstr ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
+"be a match in the list."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear matching transactions above this score"
msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
-msgstr "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "Unlikely matching a transaction outside of these days"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
msgid ""
"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
"be a match in the list."
msgstr ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
+"be a match in the list."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
msgid "Add matching transactions below this score"
@@ -11323,20 +11142,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
"imported transactions. In some places commercial cash machines (not "
-"belonging to a financial institution) are installed in places like "
-"convenience store. These cash machines add a fee directly to the amount "
-"instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking "
-"fees. For example, you withdraw £100, and you are charged £101.50 plus bank "
-"fees. If you manually entered that £100, the amounts won't match. You should "
-"set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your "
-"local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+"belonging to a financial institution) are installed in places like corner "
+"shops. These cash machines add their fee directly to the amount instead of "
+"showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For "
+"example, you withdraw £100, and you are charged £101.50 plus fees. If you "
+"manually entered that £100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2491
-#, fuzzy
msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "Automatically create new commodities"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2497
@@ -11345,29 +11163,32 @@ msgid ""
"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
"with each unknown commodity."
msgstr ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68
-#, fuzzy
msgid "Display or hide reconciled matches"
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display or hide reconciled matches"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69
msgid ""
"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
"reconciled state."
msgstr ""
+"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
+"reconciled state."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "Delete a transaction"
+msgstr "Default QIF transaction status"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59
@@ -11375,10 +11196,12 @@ msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as reconciled."
msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
msgid "Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Show documentation"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40
@@ -11430,7 +11253,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
msgid "Always reconcile to today"
-msgstr ""
+msgstr "Always reconcile to today"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
msgid ""
@@ -11441,12 +11264,10 @@ msgstr ""
"statement date, regardless of previous reconciliations."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
-#, fuzzy
msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "Show \"since last run\" dialogue when a file is opened."
+msgstr "Run \"since last run\" dialogue when a file is opened."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
@@ -11454,17 +11275,15 @@ msgid ""
"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
msgstr ""
"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialogue is shown automatically when a data file is opened. This includes "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialogue, otherwise it is not shown."
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
-#, fuzzy
msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "Show \"since last run\" dialogue when a file is opened."
+msgstr "Show \"since last run\" notification dialogue when a file is opened."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
@@ -11472,22 +11291,27 @@ msgid ""
"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
"show the dialog, otherwise it is not shown."
msgstr ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialogue is shown automatically when a data file is opened. This includes "
-"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialogue, otherwise it is not shown."
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialogue is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialogue, otherwise it is not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
"\" dialog."
msgstr ""
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run\""
+" dialogue."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
msgid ""
"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialogue."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -11515,7 +11339,6 @@ msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Set the \"notify\" flag by default"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
-#, fuzzy
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -11525,7 +11348,7 @@ msgstr ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
@@ -11552,7 +11375,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229
msgid "Alpha Vantage API key"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Vantage API key"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4228
@@ -11561,16 +11384,20 @@ msgid ""
"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
msgstr ""
+"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A "
+"key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
-msgstr ""
+msgstr "The version of these settings"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11
msgid ""
"This is used internally to determine whether some preferences may need "
"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
msgstr ""
+"This is used internally to determine whether some preferences may need "
+"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15
msgid "Save window sizes and locations"
@@ -11591,7 +11418,6 @@ msgid "Character to use as separator between account names"
msgstr "Character to use as separator between account names"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting determines the character that will be used between components "
"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
@@ -11600,18 +11426,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"This setting determines the character that will be used between components "
"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
"\", \"dash\" and \"period\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
msgid "Transaction Linked Files head path"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Transaction Linked Files head path"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
msgstr ""
+"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
msgid "Compress the data file"
@@ -11649,7 +11475,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1932
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr ""
+msgstr "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1936
@@ -11659,10 +11485,14 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50
msgid "Time to wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "Time to wait for answer"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1971
@@ -11670,6 +11500,8 @@ msgid ""
"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
"the changes saved automatically."
msgstr ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56
@@ -11704,7 +11536,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70
msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1318
@@ -11713,12 +11545,14 @@ msgid ""
"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
"cannot be exactly represented as a decimal."
msgstr ""
+"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as "
+"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
+"cannot be exactly represented as a decimal."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1884
-#, fuzzy
msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Could not create opening balance."
+msgstr "Do not create log/backup files."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81
@@ -11730,17 +11564,21 @@ msgid ""
"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
"days'"
msgstr ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1902
-#, fuzzy
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Do not delete log/backup files."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
@@ -11762,7 +11600,6 @@ msgstr "Don't sign reverse any accounts."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:106
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
@@ -11772,7 +11609,7 @@ msgid ""
"balances."
msgstr ""
"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
@@ -11793,9 +11630,8 @@ msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110
-#, fuzzy
msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "Use the account colour as background"
+msgstr "Use account colours in the account hierarchy"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111
msgid ""
@@ -11803,14 +11639,13 @@ msgid ""
"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
"identify accounts."
msgstr ""
-"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"If active the account hierarchy will colourise the account using the "
"account's custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly "
"identify accounts."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
-#, fuzzy
msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Use account colours in the tabs of open account registers"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116
msgid ""
@@ -11818,7 +11653,7 @@ msgid ""
"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
"accounts."
msgstr ""
-"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"If active the account register tabs will be coloured using the account's "
"custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
"accounts."
@@ -11868,13 +11703,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
-msgstr ""
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:136
msgid ""
"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
"tabs are opened instead at the end."
msgstr ""
+"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
+"tabs are opened instead at the end."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972
@@ -11884,7 +11721,6 @@ msgstr "Use the system locale currency for all newly created accounts."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
@@ -11894,7 +11730,7 @@ msgstr ""
"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
+"specified by the currency-other key."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:952
@@ -11906,14 +11742,13 @@ msgid "Default currency for new accounts"
msgstr "Default currency for new accounts"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155
@@ -11944,9 +11779,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212
-#, fuzzy
msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "In the current calendar year"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171
@@ -11955,17 +11789,21 @@ msgid ""
"within the current calendar year or close to the current date based on a "
"sliding window starting a set number of months backwards in time."
msgstr ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
"the current month"
msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:175
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum number of months to go back."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:176
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1238
@@ -11973,34 +11811,32 @@ msgid ""
"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180
-#, fuzzy
msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "Show Horizontal Grid Lines"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181
-#, fuzzy
msgid ""
"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
"no horizontal grid lines will be shown."
msgstr ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+"no horizontal grid lines will be shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185
-#, fuzzy
msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "Show vertical borders in a register"
+msgstr "Show Vertical Grid Lines"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
-#, fuzzy
msgid ""
"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
"vertical grid lines will be shown."
msgstr ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
+"vertical grid lines will be shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190
msgid "Show splash screen"
@@ -12050,7 +11886,7 @@ msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Display the summary bar at the top of the page."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221
@@ -12059,11 +11895,14 @@ msgid ""
"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
"\"."
msgstr ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4009
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Display the summary bar at the bottom of the page."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3859
@@ -12084,6 +11923,8 @@ msgid ""
"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
"on registers/reports"
msgstr ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
@@ -12095,11 +11936,16 @@ msgid ""
"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
"transaction 'num' field."
msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
-#, fuzzy
msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr "Colour the register as specified by the system theme"
+msgstr "Colour the register using a GnuCash specific colour theme"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
msgid ""
@@ -12109,16 +11955,23 @@ msgid ""
"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
"can be found in the gnucash FAQ."
msgstr ""
+"When enabled the register will use a GnuCash specific colour theme (green/"
+"yellow). Otherwise it will use the system colour theme. Regardless of this "
+"setting the user can always override the colour theme via a GnuCash specific "
+"CSS file to be stored in the GnuCash used config directory. More information "
+"can be found in the GnuCash FAQ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246
msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
-msgstr ""
+msgstr "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247
msgid ""
"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
"be removed in a future version."
msgstr ""
+"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
+"be removed in a future version."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:251
msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
@@ -12139,7 +11992,7 @@ msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:261
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr ""
+msgstr "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:262
msgid ""
@@ -12147,6 +12000,9 @@ msgid ""
"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
"value field."
msgstr ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:266
msgid "Create a new window for each new register"
@@ -12203,9 +12059,8 @@ msgstr ""
"between cells will not be marked."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#, fuzzy
msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Show future transactions after the blank transaction in a register"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
msgid ""
@@ -12214,13 +12069,15 @@ msgid ""
"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
msgstr ""
+"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
@@ -12242,16 +12099,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257
@@ -12259,27 +12112,28 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "All transactions are expanded to show all splits."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
"each transaction."
-msgstr "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
msgid "Only display leaf account names."
-msgstr ""
+msgstr "Only display leaf account names."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312
msgid ""
@@ -12288,44 +12142,45 @@ msgid ""
"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
"you use unique leaf names."
msgstr ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the entered and reconcile dates"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3401
-#, fuzzy
msgid ""
"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
"reconciled date on split row."
-msgstr "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321
msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "Show entered and reconciled dates on selection"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3449
-#, fuzzy
msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326
-#, fuzzy
msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show the calendar buttons"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgstr "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
-#, fuzzy
msgid "Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Move the selection to the blank split on expand"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3433
@@ -12333,11 +12188,12 @@ msgid ""
"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
"expanded."
msgstr ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336
-#, fuzzy
msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "Number of _transactions:"
+msgstr "Number of transactions to show in a register."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3288
@@ -12349,9 +12205,8 @@ msgstr ""
"transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:341
-#, fuzzy
msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of characters for auto complete."
#. Register2 feature
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:342
@@ -12360,6 +12215,8 @@ msgid ""
"This sets the number of characters before auto complete starts for "
"description, notes and memo fields."
msgstr ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349
msgid "Create a new window for each new report"
@@ -12380,7 +12237,6 @@ msgstr "Use the system locale currency for all newly created reports."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
@@ -12390,7 +12246,7 @@ msgstr ""
"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
+"by the currency-other key."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3680
@@ -12403,7 +12259,7 @@ msgstr "Default currency for new reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:369
msgid "Zoom factor to use by default for reports."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom factor to use by default for reports."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:370
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3715
@@ -12412,10 +12268,13 @@ msgid ""
"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
msgstr ""
-
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379
msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF export file name format"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380
#, c-format
@@ -12428,14 +12287,19 @@ msgid ""
"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
"resulting file name."
msgstr ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\""
+". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384
-#, fuzzy
msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr "Date format choice"
+msgstr "PDF export file name date format choice"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
@@ -12443,10 +12307,11 @@ msgid ""
"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
"United States style dates."
msgstr ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:391
msgid "Allow file incompatibility with older versions."
@@ -12459,9 +12324,9 @@ msgid ""
"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
"in formats that can be read by older versions as well."
msgstr ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"If active, GnuCash will be allowed to intentionally break file compatibility "
"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"read by an older version again. Otherwise GnuCash will write data files only "
"in formats that can be read by older versions as well."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5
@@ -12529,20 +12394,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
msgid "Confirm Window Close"
-msgstr ""
+msgstr "Confirm Window Close"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
-#, fuzzy
-#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
-msgstr "This dialogue is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "This dialogue is presented when there is more than one window."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142
-#, fuzzy
msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "Commit changes to a invoice_entry"
+msgstr "Commit changes to a invoice entry"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143
@@ -12555,9 +12417,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
-#, fuzzy
msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "Duplicating a changed invoice_entry"
+msgstr "Duplicating a changed invoice entry"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148
@@ -12580,9 +12441,8 @@ msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157
-#, fuzzy
msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "Delete a commodity and prices"
+msgstr "Delete a commodity with price quotes"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158
@@ -12611,21 +12471,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
msgid "Replace existing price"
-msgstr ""
+msgstr "Replace existing price"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168
-#, fuzzy
msgid ""
"This dialog is presented before allowing you to replace an existing price."
msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+"This dialogue is presented before allowing you to replace an existing price."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
-#, fuzzy
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "Accounts Receivable"
+msgstr "Edit accounts payable/accounts receivable register"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
@@ -12634,6 +12492,9 @@ msgid ""
"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
"business features and should rarely be manipulated manually."
msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177
@@ -12679,51 +12540,38 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Cut a split from a transaction"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
msgid ""
"This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
"transaction."
msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to remove a split from a "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a split from a "
"transaction."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Cut a reconciled split from a transaction"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgid ""
"This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
"and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split "
"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
"register and can make it hard to perform future reconciliations."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Remove a split from a transaction"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203
@@ -12737,7 +12585,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:84
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:207
msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Remove a reconciled split from a transaction"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:85
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:208
@@ -12781,38 +12629,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
-#, fuzzy
msgid "Cut a transaction"
-msgstr "Cu_t Transaction"
+msgstr "Cut a transaction"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227
-#, fuzzy
msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "Cut a transaction with reconciled splits"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgid ""
"This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction that "
"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
@@ -12829,9 +12666,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
-#, fuzzy
msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "Delete a transaction with reconciled splits"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:238
@@ -12877,7 +12713,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
msgstr ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
msgid "Show non currency commodities"
@@ -12892,13 +12728,11 @@ msgstr ""
"will be hidden."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
-#, fuzzy
msgid "Use relative profit/loss starting date"
-msgstr "Profit/loss starting date type"
+msgstr "Use relative profit/loss starting date"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
@@ -12907,27 +12741,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
-#, fuzzy
msgid "Use absolute profit/loss starting date"
-msgstr "Profit/loss starting date type"
+msgstr "Use absolute profit/loss starting date"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
msgstr "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
@@ -12935,24 +12767,21 @@ msgid "Starting time period identifier"
msgstr "Starting time period identifier"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
"field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
"field should contain a value between 0 and 8."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
-#, fuzzy
msgid "Use relative profit/loss ending date"
-msgstr "Profit/loss ending date type"
+msgstr "Use relative profit/loss ending date"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
@@ -12961,27 +12790,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
-#, fuzzy
msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr "Profit/loss ending date type"
+msgstr "Use absolute profit/loss ending date"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
msgstr "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
"as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
"as represented in seconds from January 1st, 1970."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
@@ -12989,36 +12816,34 @@ msgid "Ending time period identifier"
msgstr "Ending time period identifier"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
"should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
"should contain a value between 0 and 8."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
-#, fuzzy
msgid "Display this column"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display this column"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6
msgid ""
"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
"TRUE means visible, FALSE means hidden."
msgstr ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10
-#, fuzzy
msgid "Width of this column"
-msgstr "End of this month"
+msgstr "Width of this column"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11
-#, fuzzy
msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
-msgstr "This setting enables the date column."
+msgstr "This setting stores the width of the given column in pixels."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
msgid ""
@@ -13028,14 +12853,17 @@ msgid ""
"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
"be repaired!"
msgstr ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n"
+"\n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
-#, fuzzy
msgid "Setup Account Period"
-msgstr "Setup Accounting Periods"
+msgstr "Setup Account Period"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
@@ -13043,8 +12871,11 @@ msgid ""
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
msgid "Book Closing Dates"
@@ -13056,27 +12887,23 @@ msgid "Close Book"
msgstr "Close Book"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:211
-#, fuzzy
msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Accounting Period"
+msgstr "Account Period Finish"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238
msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+msgstr "Press 'Close' to Exit."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249
-#, fuzzy
msgid "Summary Page"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary Page"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
-#, fuzzy
msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "GnuCash Datafile Import Assistant"
+msgstr "CSV Import Assistant"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
@@ -13096,60 +12923,55 @@ msgstr ""
"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
"\n"
"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
-"format import. If the account is missing, based on the full account name, it "
-"will be added as long as the security / currency specified exists. If the "
-"account exists, then four fields will be updated. These are code, "
-"description, notes and colour.\n"
+"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
+"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
+"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
+"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
+"colour.\n"
"\n"
-"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
-#, fuzzy
msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Account Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "Choose File to Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:99
-#, fuzzy
msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "Number of _rows:"
+msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145
-#, fuzzy
msgid "Comma Separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Comma Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161
msgid "Semicolon Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177
-#, fuzzy
msgid "Custom regular Expression"
-msgstr ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Custom regular Expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193
-#, fuzzy
msgid "Colon Separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Colon Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219
-#, fuzzy
msgid "Select Separator Type"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "Select Separator Type"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:257
msgid "Preview"
@@ -13157,7 +12979,7 @@ msgstr "Preview"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:270
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+msgstr "Import Account Preview, first 10 rows only"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:279
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:708
@@ -13165,71 +12987,70 @@ msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
msgstr ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285
-#, fuzzy
msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Accounts Now"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:335
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1137
-#, fuzzy
msgid "Import Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Import Summary"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
-#, fuzzy
msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "Mortgage/Loan Assistant"
+msgstr "CSV Export Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
msgid ""
"\n"
"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65
-#, fuzzy
msgid "Use Quotes"
-msgstr "Get Quotes"
+msgstr "Use Quotes"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80
msgid "Simple Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Simple Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
+msgstr "Comma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "Colon (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separators"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
-#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Choose Export Settings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245
msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
+msgstr "Select the accounts to be exported and date range if required."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376
@@ -13265,7 +13086,7 @@ msgstr "_Select All"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
msgid "Select _Range"
-msgstr "Select Range"
+msgstr "Select _Range"
#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484
@@ -13281,9 +13102,8 @@ msgid "_Earliest"
msgstr "_Earliest"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510
-#, fuzzy
msgid "Cho_ose Date"
-msgstr "C_hoose Date"
+msgstr "Cho_ose Date"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:366
@@ -13309,7 +13129,6 @@ msgstr "End"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:422
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267
-#, fuzzy
msgid "C_hoose Date"
msgstr "C_hoose Date"
@@ -13320,41 +13139,36 @@ msgid "_Today"
msgstr "_Today"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673
-#, fuzzy
msgid "Account Selection"
-msgstr "Account Deletion"
+msgstr "Account Selection"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:700
-#, fuzzy
msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "Choose File Name for Export"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
-#, fuzzy
msgid "Export Now..."
-msgstr "Exporting file..."
+msgstr "Export Now..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:722
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:727
-#, fuzzy
msgid "Export Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Export Summary"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
-#, fuzzy
msgid "CSV Price Import"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "CSV Price Import"
#. You should localize the (british) examples to your region.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:53
@@ -13388,11 +13202,38 @@ msgid ""
"\n"
"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
msgstr ""
+"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
+"\n"
+"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
+"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and "
+"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you "
+"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
+"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
+"\n"
+"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and "
+"CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
+"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices "
+"for that day if required.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name. Note you can't save to "
+"built-in presets.\n"
+"\n"
+"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
-#, fuzzy
msgid "Price Import Assistant"
-msgstr "GnuCash Datafile Import Assistant"
+msgstr "Price Import Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
@@ -13400,12 +13241,13 @@ msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
-#, fuzzy
msgid "Select File for Import"
-msgstr "Select a file to import"
+msgstr "Select File for Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:139
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:130
@@ -13417,6 +13259,12 @@ msgid ""
"- No settings\n"
"- Gnucash default export format"
msgstr ""
+"Delete Settings\n"
+"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
+"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:156
@@ -13428,92 +13276,96 @@ msgid ""
"- No settings\n"
"- Gnucash default export format"
msgstr ""
+"Save Settings\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text field."
+"\n"
+"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
+"- No settings\n"
+"- GnuCash default export format"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr "Savings"
+msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed-Width"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:273
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354
msgid "Hyphen (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Hyphen (-)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:451
msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr ""
+msgstr "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
+msgstr "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
msgid "Allow existing prices to be over written."
-msgstr ""
+msgstr "Allow existing prices to be overwritten."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535
msgid ""
"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
"setting is not saved."
msgstr ""
+"Normally prices are not overwritten, select this to change that. This "
+"setting is not saved."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:551
-#, fuzzy
msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>File Format</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:589
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:587
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1133
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Date Format"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
-#, fuzzy
msgid "Currency Format"
-msgstr "Currency Information"
+msgstr "Currency Format"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encoding"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:625
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
msgid "Leading Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Leading Lines to Skip"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:637
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635
msgid "Trailing Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Trailing Lines to Skip"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:716
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:764
-#, fuzzy
msgid "Skip alternate lines"
-msgstr "Shade alternate transactions"
+msgstr "Skip alternate lines"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728
msgid ""
@@ -13526,57 +13378,59 @@ msgid ""
"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
-#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:841
-#, fuzzy
msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>From</b>"
+msgstr "<b>Commodity From</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Currency To"
-msgstr "Currency: "
+msgstr "Currency To"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
-#, fuzzy
msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Select the type of each column to import."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:975
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:904
-#, fuzzy
msgid "Skip Errors"
-msgstr "Error"
+msgstr "Skip Errors"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:998
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:927
-#, fuzzy
msgid "Import Preview"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Preview"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
msgid ""
"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort.</b>"
msgstr ""
+"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort.</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
-#, fuzzy
msgid "Import Prices Now"
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import Prices Now"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
-#, fuzzy
msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "CSV Transaction Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
msgid ""
@@ -13606,16 +13460,39 @@ msgid ""
"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
"similar imports and save them under another name."
msgstr ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+"\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import "
+"data:\n"
+"⢠a Date column\n"
+"⢠a Description column\n"
+"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"\n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+"which all data will be imported.\n"
+"\n"
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
+"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
+"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+"lines, with each line representing one split.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
+"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
+"similar imports and save them under another name."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
-#, fuzzy
msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Import Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
-#, fuzzy
msgid "Multi-split"
-msgstr "Multi-Line"
+msgstr "Multi-split"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:524
msgid ""
@@ -13632,6 +13509,18 @@ msgid ""
"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
"will consider this line part of the same transaction."
msgstr ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will "
+"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+"transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
+"information for exactly one split. The first line should also provide the "
+"information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+"compare the provided transaction information in each line. If that "
+"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
+"will consider this line part of the same transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
msgid ""
@@ -13644,15 +13533,22 @@ msgid ""
"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
-#, fuzzy
msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>Account</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:942
msgid "Select a row to change the mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Select a row to change the mappings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
@@ -13660,24 +13556,21 @@ msgid "Account ID"
msgstr "Account ID"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1009
-#, fuzzy
msgid "Error text."
-msgstr "Error"
+msgstr "Error text."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1019
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:619
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:750
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:879
msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr ""
+msgstr "Change GnuCash _Account..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042
-#, fuzzy
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
-msgstr "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1058
-#, fuzzy
msgid ""
"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
"\n"
@@ -13700,34 +13593,36 @@ msgid ""
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
+"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
+"\n"
+"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
+"the preview page to try and correct.\n"
+"\n"
"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
"category.\n"
"\n"
-"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
-"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
-"the transactions based on previous imports.\n"
+"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
+"dialogue will not be shown.\n"
"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data are "
-"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
-"will not be shown.\n"
+"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
+"associate the transactions based on previous imports.\n"
"\n"
"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
"\n"
-"More infomation can be displayed by using the help button."
+"More information can be displayed by using the help button."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083
-#, fuzzy
msgid "Transaction Information"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Transaction Information"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1110
-#, fuzzy
msgid "Match Transactions"
-msgstr "Paste Transaction"
+msgstr "Match Transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:21
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
@@ -13742,8 +13637,14 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"assets (such as investments, current or savings accounts), liabilities (such "
+"as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
+"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
+"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
+"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
+"another.\n"
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
@@ -13752,11 +13653,12 @@ msgid "New Account Hierarchy Setup"
msgstr "New Account Hierarchy Setup"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:44
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:102
msgid "Choose Currency"
@@ -13768,7 +13670,10 @@ msgid ""
"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
"several accounts to be created."
msgstr ""
-
+"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
+"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
+"several accounts to be created."
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:163
msgid "<b>Categories</b>"
msgstr "<b>Categories</b>"
@@ -13784,33 +13689,31 @@ msgstr "<b>Category Description</b>"
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
msgid "Accounts in %s"
-msgstr "Accounts in '%s'"
+msgstr "Accounts in %s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:471
msgid ""
"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
"linked below and share your new or improved template."
msgstr ""
+"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
+"linked below and share your new or improved template."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484
-#, fuzzy
msgid ""
"The selection you make here is only the starting point for your personalized "
"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
"later at any time."
msgstr ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
-"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
-"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
-"accounts by hand later."
+"The selection you make here is only the starting point for your personalised "
+"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
+"later at any time."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501
-#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Template Wiki"
-msgstr "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash Account Template Wiki"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516
msgid "Choose accounts to create"
@@ -13834,10 +13737,25 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:566
msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "Setup selected account"
+msgstr "Setup selected accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:576
msgid ""
@@ -13860,66 +13778,63 @@ msgid "Finish Account Setup"
msgstr "Finish Account Setup"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
-#, fuzzy
msgid "Current Year"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Current Year"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "Now + 1 Year"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Whole Loan"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
-#, fuzzy
msgid "Interest Rate"
-msgstr "Interest Rate:"
+msgstr "Interest Rate"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Daily)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Weekly)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Monthly)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Quarterly)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+msgstr "APR (Compounded Annually)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
msgid "Fixed Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed Rate"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "3/1 Year ARM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "5/1 Year ARM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "7/1 Year ARM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "10/1 Year ARM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:104
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
@@ -13929,23 +13844,23 @@ msgid ""
"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
"created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash. Using this assistant, you can input the parameters of your loan and "
-"its repayment and give the details of its payback. Using that information, "
-"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
"\n"
"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
"created Scheduled Transactions directly."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:111
-#, fuzzy
msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Loan / Mortgage Repayment Setup"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:127
msgid ""
"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
msgstr ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1176
@@ -13985,6 +13900,8 @@ msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgstr ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
msgid "Months Remaining"
@@ -13995,6 +13912,8 @@ msgid ""
"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
msgstr ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:359
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
@@ -14008,32 +13927,35 @@ msgstr "Interest Rate Change Frequency"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:436
msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgstr "Loan Details"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
msgid ""
"\n"
"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgstr ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:471
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... utilise an trust account for payments?"
+msgstr "... utilise an escrow account for payments?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:496
msgid "Escrow Account"
-msgstr "Trust Account"
+msgstr "Escrow Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Options"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545
msgid ""
"\n"
"All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
msgid "Principal To"
@@ -14048,23 +13970,24 @@ msgid "Repayment Frequency"
msgstr "Repayment Frequency"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment"
-msgstr "Repayment"
+msgstr "Loan Repayment"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
msgid ""
"\n"
"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:800
msgid "Payment To (Escrow)"
-msgstr "Payment To (Trust)"
+msgstr "Payment To (Escrow)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813
msgid "Payment From (Escrow)"
-msgstr "Payment From (Trust)"
+msgstr "Payment From (Escrow)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:836
msgid "Specify Source Account"
@@ -14072,7 +13995,7 @@ msgstr "Specify Source Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:851
msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Use Trust Account"
+msgstr "Use Escrow Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:942
msgid "Part of Payment Transaction"
@@ -14083,30 +14006,28 @@ msgid "Payment Frequency"
msgstr "Payment Frequency"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034
-#, fuzzy
msgid "Previous Option"
-msgstr "First Option"
+msgstr "Previous Option"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048
-#, fuzzy
msgid "Next Option"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Next Option"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070
-#, fuzzy
msgid "Loan Payment"
-msgstr "Tax Payment"
+msgstr "Loan Payment"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083
msgid ""
"\n"
"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
msgstr ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Range: "
+msgstr "Range"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390
@@ -14131,34 +14052,29 @@ msgid "End Date"
msgstr "End Date"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247
-#, fuzzy
msgid "Loan Review"
-msgstr "Review"
+msgstr "Loan Review"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
-#, fuzzy
msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "The book was closed successfully."
+msgstr "Schedule added successfully."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261
-#, fuzzy
msgid "Loan Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Loan Summary"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:702
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
-#, fuzzy
msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "QIF Import"
+msgstr "QIF Import Assistant"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42
-#, fuzzy
msgid ""
"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -14172,13 +14088,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programmes.\n"
+"programs.\n"
"\n"
"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
"changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51
msgid "Import QIF files"
@@ -14194,7 +14110,7 @@ msgid ""
"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
"worry if your data is in multiple files.\n"
msgstr ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
"loaded and analysed. You may need to answer some questions about the "
"account(s) in the file.\n"
"\n"
@@ -14210,16 +14126,14 @@ msgid "Select a QIF file to load"
msgstr "Select a QIF file to load"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201
-#, fuzzy
msgid "_Start"
-msgstr "Start:"
+msgstr "_Start"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271
msgid "Load QIF files"
-msgstr ""
+msgstr "Load QIF files"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:285
-#, fuzzy
msgid ""
"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
@@ -14239,7 +14153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:320
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:405
@@ -14276,7 +14190,6 @@ msgstr "Set the default QIF account name"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:455
-#, fuzzy
msgid ""
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -14287,8 +14200,8 @@ msgstr ""
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
+"import process."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:474
msgid "_Unload selected file"
@@ -14341,16 +14254,14 @@ msgstr "Accounts and stock holdings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:814
-#, fuzzy
msgid "_Select the matchings you want to change"
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "_Select the matchings you want to change"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:594
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:725
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:854
-#, fuzzy
msgid "Matchings selected"
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "Matchings selected"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:642
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -14391,17 +14302,6 @@ msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:787
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-#| "have information about Accounts and Categories which would allow them to "
-#| "be correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
-#| "\n"
-#| "In the following page, you will see the text that appears in the Payee "
-#| "and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By "
-#| "default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in "
-#| "GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for "
-#| "future QIF files. "
msgid ""
"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -14419,7 +14319,7 @@ msgstr ""
"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:800
msgid "Payees and memos"
@@ -14434,10 +14334,12 @@ msgid ""
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
msgstr ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:931
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Select the currency to use for all imported transactions:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:974
msgid ""
@@ -14447,11 +14349,16 @@ msgid ""
"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
msgstr ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialogue for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialogue for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:985
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
+msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1006
msgid ""
@@ -14470,30 +14377,42 @@ msgid ""
"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
"appropriate, you can enter a new one."
msgstr ""
+"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and "
+"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash "
+"needs some additional details about these investments that the QIF format "
+"does not provide.\n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type."
+"\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1024
-#, fuzzy
msgid "Enter Information about..."
-msgstr "Enter information about \"%s\""
+msgstr "Enter Information about..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1050
msgid "All fields must be complete to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "All fields must be complete to continue..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1067
msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Tradable commodities"
+msgstr "Tradeable commodities"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1143
-#, fuzzy
msgid "_Start Import"
-msgstr "_Import"
+msgstr "_Start Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1158
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986
msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "P_ause"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1213
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:22
@@ -14516,19 +14435,30 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Next\" to review the possible matches."
msgstr ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to review the possible matches."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243
msgid "Match existing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Match existing transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1285
msgid "_Imported transactions needing review"
-msgstr "Imported transaction's first split"
+msgstr "_Imported transactions needing review"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1323
-#, fuzzy
msgid "_Possible matches for the selected transaction"
-msgstr "Delete the selected transaction"
+msgstr "_Possible matches for the selected transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1344
msgid "Select possible duplicates"
@@ -14563,25 +14493,21 @@ msgid "Update your GnuCash accounts"
msgstr "Update your GnuCash accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1369
-#, fuzzy
msgid "Summary Text"
-msgstr "Su_mmary Bar"
+msgstr "Summary Text"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1374
-#, fuzzy
msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "Account Summary"
+msgstr "Qif Import Summary"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
-#, fuzzy
msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Stock Split Details"
+msgstr "Stock Split Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
-#, fuzzy
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
msgid ""
@@ -14590,9 +14516,8 @@ msgstr ""
"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77
-#, fuzzy
msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Stock Account"
+msgstr "Stock Split Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92
msgid ""
@@ -14635,19 +14560,17 @@ msgid "Stock Split Details"
msgstr "Stock Split Details"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257
-#, fuzzy
msgid ""
"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
msgstr ""
"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click 'Forward'."
+"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
-#, fuzzy
msgid "_Amount"
-msgstr "_Amount:"
+msgstr "_Amount"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
@@ -14671,32 +14594,29 @@ msgstr "<b>A_sset Account</b>"
#. Dialog title for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403
msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Cash in lieu"
+msgstr "Cash In Lieu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
"without making any changes."
msgstr ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press 'Apply'. You "
-"may also press 'Back' to review your choices, or 'Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
+"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
+"without making any changes."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
-#, fuzzy
msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "Stock Split Finish"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
msgid "Introduction placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction placeholder"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
-#, fuzzy
msgid "Title placeholder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Title placeholder"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46
msgid "_Edit list of encodings"
@@ -14711,9 +14631,8 @@ msgid "Convert the file"
msgstr "Convert the file"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145
-#, fuzzy
msgid "finish placeholder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "finish placeholder"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150
msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
@@ -14782,13 +14701,12 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:68
-#, fuzzy
msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "Enable extra _buttons"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:86
msgid "_Open in new window"
-msgstr "_Open in a new window"
+msgstr "_Open in new window"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:92
msgid ""
@@ -14817,9 +14735,8 @@ msgid "<b>Invoices</b>"
msgstr "<b>Invoices</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145
-#, fuzzy
msgid "Not_ify when due"
-msgstr "_Notify when due"
+msgstr "Not_ify when due"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:151
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:240
@@ -14827,13 +14744,12 @@ msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:166
-#, fuzzy
msgid "Report for printing"
-msgstr "Report variation"
+msgstr "Report for printing"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:175
msgid "_Tax included"
-msgstr "_Tax Included"
+msgstr "_Tax included"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:181
msgid ""
@@ -14845,9 +14761,8 @@ msgstr ""
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193
-#, fuzzy
msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "_Process payments on posting"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:224
msgid "<b>Bills</b>"
@@ -14859,7 +14774,7 @@ msgstr "_Notify when due"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:252
msgid "Ta_x included"
-msgstr "Ta_x Included?"
+msgstr "Ta_x included"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258
msgid ""
@@ -14871,51 +14786,44 @@ msgstr ""
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:270
-#, fuzzy
msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "Pro_cess payments on posting"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:290
msgid "Days in ad_vance"
-msgstr "_Days in advance"
+msgstr "Days in ad_vance"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:305
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:341
-#, fuzzy
msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
-msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:353
msgid "_Days in advance"
msgstr "_Days in advance"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
-#, fuzzy
msgid "Cascade Account Values"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Cascade Account Values"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:70
-#, fuzzy
msgid "Enable Cascading Account Color"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Enable Cascading Account Colour"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:105
-#, fuzzy
msgid "Enable Cascading Account Placeholder"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Enable Cascading Account Placeholder"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:130
-#, fuzzy
msgid "Enable Cascading Account Hidden"
-msgstr "Online Banking Account Name"
+msgstr "Enable Cascading Account Hidden"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:152
-#, fuzzy
msgid "Enable the sections to Cascade"
-msgstr "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Enable the sections to Cascade"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:200
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1334
@@ -14929,11 +14837,12 @@ msgid ""
"If any account has an existing color it will not be replaced unless the "
"following is ticked."
msgstr ""
+"If any account has an existing colour it will not be replaced unless the "
+"following is ticked."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233
-#, fuzzy
msgid "Replace any existing account colors"
-msgstr "Deleting account %s"
+msgstr "Replace any existing account colours"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
msgid "Delete Account"
@@ -14944,20 +14853,16 @@ msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469
-#, fuzzy
msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
-msgstr ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
-"accounts?"
+msgstr "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480
msgid "_Move to"
msgstr "_Move to"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498
-#, fuzzy
msgid "Delete the _subaccount"
-msgstr "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Delete the _subaccount"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693
@@ -14986,13 +14891,12 @@ msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730
-#, fuzzy
msgid ""
"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
"would you like to do with these transactions?"
msgstr ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
+"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
+"would you like to do with these transactions?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744
msgid ""
@@ -15023,33 +14927,27 @@ msgstr "Show _hidden accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
+msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
-#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "Show _hidden accounts"
+msgstr "Show _unused accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990
-#, fuzzy
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "Show accounts which do not have any transactions."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1004
msgid "Show _zero total accounts"
msgstr "Show _zero total accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1008
-#, fuzzy
msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "Hide accounts which have a zero total value."
+msgstr "Show accounts which have a zero total value."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067
-#, fuzzy
msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"Commodity: "
+msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1199
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:214
@@ -15119,10 +15017,8 @@ msgstr ""
"allow you to select the account and reopen this dialogue."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic _interest transfer"
msgid "Auto _interest transfer"
-msgstr "Automatic _interest transfer"
+msgstr "Auto _interest transfer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1500
msgid "Ta_x related"
@@ -15134,18 +15030,20 @@ msgid ""
"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
"code to this account."
msgstr ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening Balance"
msgid "Opening balance"
-msgstr "Opening Balance"
+msgstr "Opening balance"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1521
msgid ""
"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
"commodity can hold opening balance transactions."
msgstr ""
+"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
+"commodity can hold opening balance transactions."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1569
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
@@ -15166,11 +15064,11 @@ msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1784
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Use 'Opening Balances' Equity account"
+msgstr "_Use equity 'Opening Balances' account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801
msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_Select Transfer Account"
+msgstr "_Select transfer account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1909
msgid "Renumber sub-accounts"
@@ -15190,27 +15088,20 @@ msgstr "Examples"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2027
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
-#, fuzzy
msgid "Interval"
-msgstr "Interval:"
+msgstr "Interval"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
-msgstr "Number of Periods"
+msgstr "Number of Digits"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
msgstr ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-"code field of each sub-account with a newly generated code."
+"This will replace the account code field of each child account with a newly "
+"generated code"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -15223,31 +15114,34 @@ msgid "_Reconciled"
msgstr "_Reconciled"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72
-#, fuzzy
msgid "_Cleared"
-msgstr "Cleared"
+msgstr "_Cleared"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as cleared."
msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91
-#, fuzzy
msgid "_Not cleared"
-msgstr "Not Cleared"
+msgstr "_Not cleared"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as not cleared."
msgstr ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113
msgid ""
"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
msgstr ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:159
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
@@ -15256,95 +15150,84 @@ msgstr "Select Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr ""
+msgstr "_Select or add a GnuCash account:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
-#, fuzzy
msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import transactions from text file"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126
-#, fuzzy
msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "Choose a file to import"
+msgstr "1. Choose the file to import"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
-#, fuzzy
msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "Import _CSV"
+msgstr "Import bill CSV data"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Import invoice CSV data"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
-#, fuzzy
msgid "2. Select import type"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "2. Select import type"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon separated"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
msgid "Comma separated"
-msgstr "_Company Report"
+msgstr "Comma separated"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Semicolon separated with quotes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270
msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comma separated with quotes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
-#, fuzzy
msgid "3. Select import options"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "3. Select import options"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
-#, fuzzy
msgid "4. Preview"
-msgstr "Review"
+msgstr "4. Preview"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Open imported documents in tabs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+msgstr "Open not yet posted documents in tabs "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Don't open imported documents in tabs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "5. Afterwards"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
-#, fuzzy
msgid "window1"
-msgstr "Window _1"
+msgstr "window1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
msgid "Due Days"
@@ -15376,19 +15259,16 @@ msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
msgstr "The number of days to pay the bill after the post date."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:212
-#, fuzzy
msgid "Due Day"
-msgstr "Due Days"
+msgstr "Due Day"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:225
-#, fuzzy
msgid "Discount Day"
-msgstr "Discount Days"
+msgstr "Discount Day"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:251
-#, fuzzy
msgid "Cutoff Day"
-msgstr "Cutoff Day: "
+msgstr "Cutoff Day"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:265
msgid ""
@@ -15494,14 +15374,12 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Name"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:98
-#, fuzzy
msgid "Income Total"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "Income Total"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:110
-#, fuzzy
msgid "Expense Total"
-msgstr "Expense Report"
+msgstr "Expense Total"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7
msgid "Choose Owner Dialog"
@@ -15526,25 +15404,26 @@ msgid "Remove the current commodity."
msgstr "Remove the current commodity."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
-#, fuzzy
msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "Remove the current commodity."
+msgstr "Edit the current commodity."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy commodity Line"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy namespace Line"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
msgid ""
"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
msgid ""
@@ -15582,21 +15461,25 @@ msgid ""
"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
"and LSE."
msgstr ""
+"Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
+"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
+"and LSE."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
msgid ""
"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
msgstr ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
msgid "Type of quote source"
msgstr "Type of quote source"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
-#, fuzzy
msgid "_Display symbol"
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "_Display symbol"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
msgid "Time_zone"
@@ -15655,7 +15538,7 @@ msgstr "F_raction traded"
#. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -15696,7 +15579,7 @@ msgstr "Address"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:696
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:422
msgid "Billing Address"
@@ -15752,33 +15635,32 @@ msgstr "Shipping Address"
#. Title of dialog
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
-#, fuzzy
msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import customers or vendors from text file"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
msgid "For importing customer lists."
-msgstr ""
+msgstr "For importing customer lists."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
msgid "For importing vendor lists."
-msgstr ""
+msgstr "For importing vendor lists."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "Select the Discount Type"
+msgstr "<b>2. Select Import Type</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
-#, fuzzy
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "Exit the custom report dialogue"
+msgstr "Exit the saved report configurations dialogue"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
msgid ""
"\n"
"Currently you have no saved reports.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114
msgid ""
@@ -15788,6 +15670,11 @@ msgid ""
"Configuration\" from\n"
"the Reports menu or tool bar."
msgstr ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
@@ -15795,84 +15682,76 @@ msgid "Question"
msgstr "Question"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
-#, fuzzy
msgid "Change Linked Document path head"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Change Linked Document path head"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
msgid ""
"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
"combining them with the existing path head unless box unticked."
msgstr ""
+"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
+"combining them with the existing path head unless box unticked."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140
msgid ""
"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
"comparing them to the new path head unless box unticked."
msgstr ""
+"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
+"comparing them to the new path head unless box unticked."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276
-#, fuzzy
msgid "Linked _File"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked _File"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292
-#, fuzzy
msgid "Linked _Location"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Linked _Location"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "(none)"
msgid "(None)"
-msgstr "(none)"
+msgstr "(None)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
-#, fuzzy
msgid "Location does not start with a valid scheme"
-msgstr "The current transaction is not balanced."
+msgstr "Location does not start with a valid scheme"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530
-#, fuzzy
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Reload and Locate Linked Documents"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
-#, fuzzy
msgid "_Reload"
-msgstr "Reload"
+msgstr "_Reload"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
-#, fuzzy
msgid "_Locate Linked Documents"
-msgstr "New Account"
+msgstr "_Locate Linked Documents"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598
-#, fuzzy
msgid "All Linked Documents"
-msgstr "New Account"
+msgstr "All Linked Documents"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680
-#, fuzzy
msgid "Linked Document"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked Document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Billable?"
+msgstr "Available"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
msgid "Relative"
@@ -15886,6 +15765,11 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
+"Double click on the entry in the Description column to jump to the "
+"Transaction.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167
msgid ""
@@ -15925,45 +15809,43 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Access Control"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
msgid "<b>Data Format</b>"
-msgstr "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Data Format</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140
msgid "<b>File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>File</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:281
msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Database Connection</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Annual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
-#, fuzzy
msgid "Semi-annual"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Semi-annual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
msgid "Tri-annual"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-annual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
@@ -15973,9 +15855,8 @@ msgstr "Quarterly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
-#, fuzzy
msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Bi-monthly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
@@ -15993,13 +15874,12 @@ msgstr "Monthly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:712
msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Semi-Monthly"
+msgstr "Semi-monthly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
-#, fuzzy
msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Weekly"
+msgstr "Bi-weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
@@ -16014,25 +15894,21 @@ msgstr "Weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
-#, fuzzy
msgid "Daily (360)"
-msgstr "Daily"
+msgstr "Daily (360)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
-#, fuzzy
msgid "Daily (365)"
-msgstr "Daily"
+msgstr "Daily (365)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Calculator"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:151
-#, fuzzy
msgid "_Schedule"
-msgstr "_Scheduled"
+msgstr "_Schedule"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
msgid "<b>Calculations</b>"
@@ -16063,13 +15939,12 @@ msgstr "Future value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
-#, fuzzy
msgid "Clear the entry."
-msgstr "Clear the entry"
+msgstr "Clear the entry."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:348
msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precision"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:379
msgid "Calculate"
@@ -16097,12 +15972,11 @@ msgstr "Continuous"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:598
msgid "Beginning"
-msgstr "Beginning "
+msgstr "Beginning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:634
-#, fuzzy
msgid "<b>Compounding</b>"
-msgstr "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>Compounding</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:780
msgid "When paid"
@@ -16110,44 +15984,36 @@ msgstr "When paid"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
-#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "Parent Account"
+msgstr "Search the Account List"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-#, fuzzy
msgid "Close _on Jump"
-msgstr "Close Book"
+msgstr "Close _on Jump"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
-#, fuzzy
msgid "_Jump To"
-msgstr "_Jump"
+msgstr "_Jump To"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-#| msgid "All accounts"
msgid "All _accounts"
-msgstr "All accounts"
+msgstr "All _accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
-#, fuzzy
-#| msgid " Search "
msgid "Search scope"
-msgstr " Search "
+msgstr "Search scope"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
-#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Full Name"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
+msgstr "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid "Sea_rch"
-msgstr ""
+msgstr "Sea_rch"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
@@ -16155,70 +16021,71 @@ msgid ""
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
+"Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
msgid "Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Import Map Editor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
msgid "_Remove Invalid Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "_Remove Invalid Mappings"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
msgid "Non-Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Bayesian"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
-#, fuzzy
msgid "Source Account Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Source Account Name"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Based On"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
-#, fuzzy
msgid "Match String"
-msgstr "Match missing!"
+msgstr "Match String"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
-#, fuzzy
msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Mapped to Account Name"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Count of Match String Usage"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290
msgid ""
"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
"fields, case sensitive."
msgstr ""
+"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
+"fields, case sensitive."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
-#, fuzzy
msgid "_Filter"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Filter"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Expand All"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
-#, fuzzy
msgid "Collapse _All"
-msgstr "Clear All"
+msgstr "Collapse _All"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
msgid ""
"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
msgstr ""
+"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -16245,9 +16112,8 @@ msgstr "Select matching existing transaction"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313
-#, fuzzy
msgid "Show Reconciled"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Show Reconciled"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374
@@ -16266,6 +16132,10 @@ msgid ""
"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
"checked can be added to a selection."
msgstr ""
+"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
+"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
+"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
+"checked can be added to a selection."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456
msgid ""
@@ -16289,14 +16159,12 @@ msgstr ""
"This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:465
-#, fuzzy
msgid ""
"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
msgstr ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
+"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
+"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
msgid "Transaction List Help"
@@ -16334,27 +16202,25 @@ msgstr "\"A\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:659
msgid "\"U+C\""
-msgstr ""
+msgstr "\"U+C\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:670
-#, fuzzy
msgid "\"C\""
-msgstr "\"A\""
+msgstr "\"C\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:682
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
msgstr "Select \"A\" to add the transaction as new."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:694
-#, fuzzy
msgid ""
"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr ""
+"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:706
-#, fuzzy
msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
-msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:718
msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
@@ -16377,31 +16243,26 @@ msgid "Green"
msgstr "Green"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
-#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-msgstr "List of downloaded transactions (source split shown)"
+msgstr ""
+"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
-#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show _Account column"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
-#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show _Memo column"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
-#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Show matched _information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
-msgstr "Spend"
+msgstr "A_ppend"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
msgid ""
@@ -16409,11 +16270,13 @@ msgid ""
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
+"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
+"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
+"replacing them."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
-#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "_Reconcile after match"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -16434,7 +16297,7 @@ msgstr "(owner)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
msgid "Open Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Open Document Link"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1115
@@ -16455,7 +16318,7 @@ msgid ""
"you."
msgstr ""
"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
+"you."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1262
msgid ""
@@ -16475,7 +16338,7 @@ msgstr "No, keep them as they are"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1331
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "Reset Tax Tables to present values?"
+msgstr "Reset Tax Tables to present Values?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
msgid "Job Dialog"
@@ -16506,7 +16369,7 @@ msgstr "Lot Viewer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25
msgid "_New Lot"
-msgstr ""
+msgstr "_New Lot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
msgid "Scrub _Account"
@@ -16547,28 +16410,24 @@ msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
-#, fuzzy
msgid "Show only open lots"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show only open lots"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
-#, fuzzy
msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Splits _free</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
-#, fuzzy
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
-#, fuzzy
msgid "_No"
-msgstr "_Now"
+msgstr "_No"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Yes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
msgid ""
@@ -16597,6 +16456,10 @@ msgid ""
"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
"perform any of them."
msgstr ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:244
msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -16612,38 +16475,35 @@ msgstr "_Open the new user tutorial"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
msgid "Object references"
-msgstr ""
+msgstr "Object references"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explanation"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+msgstr "Close dialogue and make no changes."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Apply changes but do not close dialogue."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
-#, fuzzy
msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "Open the Find Employee dialogue"
+msgstr "Apply changes and close dialogue."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
msgid "Order Entry"
msgstr "Order Entry"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
-#, fuzzy
msgid "_Invoices"
-msgstr "Invoices"
+msgstr "_Invoices"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
-#, fuzzy
msgid "Close _Order"
-msgstr "Close Order"
+msgstr "Close _Order"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
@@ -16663,20 +16523,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
msgid "The company associated with this payment."
-msgstr ""
+msgstr "The company associated with this payment."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207
msgid "Post To"
msgstr "Post To"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Adjustments"
+msgstr "Documents"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
@@ -16696,25 +16555,33 @@ msgid ""
"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
"this company."
msgstr ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Refund"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
msgid "Print Check"
-msgstr "Print Cheque"
+msgstr "Print Check"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
-#, fuzzy
msgid "Transaction Details"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Details"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
@@ -16723,27 +16590,23 @@ msgstr "Transfer Account"
#. Date format label for 07/31/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
-#, fuzzy
msgid "US"
-msgstr "_US:"
+msgstr "US"
#. Date format label for 31/07/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
-#, fuzzy
msgid "UK"
-msgstr "U_K:"
+msgstr "UK"
#. Date format label for 31.07.2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
-#, fuzzy
msgid "Europe"
-msgstr "European"
+msgstr "Europe"
#. Date format label for 2013-07-31
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
-#, fuzzy
msgid "ISO"
-msgstr "_ISO:"
+msgstr "ISO"
#. Label for locale settings of formats, â¦
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
@@ -16751,11 +16614,11 @@ msgstr "_ISO:"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:629
@@ -16768,6 +16631,9 @@ msgid ""
"window\n"
"Press 'Close' to return to the preference window\n"
msgstr ""
+"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
+"window\n"
+"Press 'Close' to return to the preference window\n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:251
msgid "GnuCash Preferences"
@@ -16809,7 +16675,7 @@ msgstr "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:421
msgid "_Absolute"
-msgstr "Absolute"
+msgstr "_Absolute"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:427
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
@@ -16848,9 +16714,8 @@ msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Use _formal accounting labels"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645
-#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:660
msgid "<b>Labels</b>"
@@ -16863,15 +16728,15 @@ msgstr "_None"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:699
msgid "C_redit accounts"
-msgstr "C_redit Accounts"
+msgstr "C_redit accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:718
msgid "_Income & expense"
-msgstr "_Income & Expense"
+msgstr "_Income & expense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:740
msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>Reverse Balanced accounts</b>"
+msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:773
msgid "<b>Default Currency</b>"
@@ -16880,7 +16745,7 @@ msgstr "<b>Default Currency</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:786
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3573
msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "GBP Pounds (GBP)"
+msgstr "US Dollars (USD)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:809
msgid "Character"
@@ -16892,24 +16757,20 @@ msgid "Sample"
msgstr "Sample"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:858
-#, fuzzy
msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "Show the Quote Flag column"
+msgstr "Show the Account Colour as background"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864
-#, fuzzy
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the Account Colour as Account Name Background."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:886
-#, fuzzy
msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the Account Colour on tabs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:892
-#, fuzzy
msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the Account Colour as tab background."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:926
msgid ""
@@ -16919,7 +16780,7 @@ msgid ""
"\"period\"."
msgstr ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"valid value is any single character except letters and numbers, or any of "
"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
"\"period\"."
@@ -16944,36 +16805,37 @@ msgstr "<b>Time Format</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168
msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "U_se 24-hour time format"
+msgstr "U_se 24-hour clock"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1174
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1189
-#, fuzzy
msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Date Completion</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
-msgstr ""
+msgstr "When a date is entered without year, it should be taken"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1218
msgid ""
"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month"
msgstr ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255
-#, fuzzy
msgid "Enter number of months."
-msgstr "Enter the name of the Customer"
+msgstr "Enter number of months."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1276
msgid "Use the date format specified by the system locale."
@@ -16985,20 +16847,19 @@ msgstr "<b>Numbers</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1312
msgid "Force P_rices to display as decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Force P_rices to display as decimals"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Display ne_gative amounts in red"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
-#, fuzzy
msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "Display negative amounts in red"
+msgstr "Display negative amounts in red."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1348
msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "_Automatic Decimal Point"
+msgstr "_Automatic decimal point"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1354
msgid ""
@@ -17009,9 +16870,8 @@ msgstr ""
"one."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
-#, fuzzy
msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Decimal Places:"
+msgstr "_Decimal places"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1384
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
@@ -17019,31 +16879,27 @@ msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1530
msgid "Numbers, Date, Time"
-msgstr ""
+msgstr "Numbers, Date, Time"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Perform account list _setup on new file"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568
-#, fuzzy
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
-msgstr ""
-"Present the new account list dialogue when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
+msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Display \"_tip of the Day\" dialogue"
+msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1605
-#, fuzzy
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Display hints for using GnuCash at startup."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1626
msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "How many days to keep old log/backup files."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615
@@ -17054,9 +16910,8 @@ msgid "days"
msgstr "days"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
-#, fuzzy
msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
-msgstr "_Retain log files:"
+msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676
msgid "Com_press files"
@@ -17072,7 +16927,7 @@ msgstr "<b>Files</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1730
msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Search Dialogue</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
msgid "New search _limit"
@@ -17113,9 +16968,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
-#, fuzzy
msgid "For"
-msgstr "Form"
+msgstr "For"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1914
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
@@ -17124,44 +16978,44 @@ msgstr "Forever"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1953
msgid "Time to _wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "Time to _wait for answer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1990
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "seconds"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
-#, fuzzy
msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Path head for Linked Files Relative Paths"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065
-#, fuzzy
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Enable horizontal grid lines on table displays"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2069
msgid ""
"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
"views like the Accounts page."
msgstr ""
+"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082
msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
-msgstr ""
+msgstr "Enable vertical grid lines on table displays"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2086
msgid ""
"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
"views like the Accounts page."
msgstr ""
+"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Files</b>"
msgid "<b>Linked Files</b>"
-msgstr "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Linked Files</b>"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2273
@@ -17170,21 +17024,20 @@ msgstr "Enable skip transaction action"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2292
-#, fuzzy
msgid "Enable update match action"
-msgstr "Enable edit match action"
+msgstr "Enable update match action"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
msgstr ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
+"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
+"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2331
msgid ""
@@ -17198,13 +17051,13 @@ msgid ""
"recognised as a match."
msgstr ""
"In some places commercial cash machines (not belonging to a financial "
-"institution) are installed in places like convenience stores. These machines "
-"add their fee directly to the amount instead of it showing up as a separate "
-"transaction or in your monthly bank charges. For example, you withdraw £100, "
-"and you are charged £101.50. If you manually entered that £100, the amounts "
-"won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your "
-"area (in units of your local currency), so the transaction will be "
-"recognised as a match."
+"institution) are installed in places like corner shops. These cash machines "
+"add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate "
+"transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw £100, "
+"and you are charged £101.50 plus fees. If you manually entered that £100, "
+"the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354
msgid ""
@@ -17235,7 +17088,7 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2419
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Commercial Cash Machine _fees threshold"
+msgstr "Commercial cash machine _fees threshold"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2433
@@ -17265,38 +17118,37 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
msgid "Likely match _day threshold"
-msgstr "Match _display threshold"
+msgstr "Likely match _day threshold"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
msgid "_Unlikely match day threshold"
-msgstr "Match _display threshold"
+msgstr "_Unlikely match day threshold"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2539
msgid ""
"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
"Default is 4 days."
msgstr ""
+"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
+"Default is 4 days."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2561
msgid ""
"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
"Default is 14 days."
msgstr ""
+"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
+"Default is 14 days."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2640
msgid "<b>Checks</b>"
msgstr "<b>Cheques</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2655
-#, fuzzy
msgid "The default check printing font."
-msgstr "The default check printing font"
+msgstr "The default cheque printing font."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665
msgid "Print _date format"
@@ -17327,14 +17179,13 @@ msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
msgstr "'_Enter' moves to blank transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2781
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
+"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2793
@@ -17363,7 +17214,7 @@ msgstr "Check cleared _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2858
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialogue."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2870
msgid "Automatic credit card _payment"
@@ -17375,11 +17226,11 @@ msgid ""
"card payment."
msgstr ""
"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment"
+"card payment."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr ""
+msgstr "Always reconcile to t_oday"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2894
msgid ""
@@ -17395,13 +17246,15 @@ msgstr "<b>Graphics</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2929
msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Use GnuCash built-in colour theme"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2935
msgid ""
"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
"this if you want to use the system color theme instead."
msgstr ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
+"this if you want to use the system colour theme instead."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2947
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
@@ -17440,14 +17293,12 @@ msgstr "Show vertical borders on the cells."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026
-#, fuzzy
msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "_Future transactions after blank transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3032
msgid ""
@@ -17455,6 +17306,9 @@ msgid ""
"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
msgstr ""
+"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3180
msgid "<b>Default Style</b>"
@@ -17466,7 +17320,7 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Basic Ledger"
+msgstr "_Basic ledger"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3232
msgid "_Auto-split ledger"
@@ -17478,7 +17332,7 @@ msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3306
msgid "_Double line mode"
-msgstr "_Double Line Mode"
+msgstr "_Double line mode"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3312
msgid ""
@@ -17502,7 +17356,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3342
msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr ""
+msgstr "_Only display leaf account names"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3348
msgid ""
@@ -17511,33 +17365,35 @@ msgid ""
"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
#. Register2 feature
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363
msgid "Number of _characters for auto complete"
-msgstr "Number of _rows"
+msgstr "Number of _characters for auto complete"
#. Register2 feature
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3397
-#, fuzzy
msgid "Show the _entered and reconcile dates"
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the _entered and reconcile dates"
#. Register2 feature
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3413
-#, fuzzy
msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show the calendar b_uttons"
#. Register2 feature
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3429
msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr ""
+msgstr "_Move the selection to the blank split on expand"
#. Register2 feature
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3445
msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Show entered and reconciled dates on selection"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3553
msgid "Register Defaults"
@@ -17565,9 +17421,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732
-#, fuzzy
msgid "Default zoom level"
-msgstr "<b>Default Style</b>"
+msgstr "Default zoom level"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3794
msgid "Reports"
@@ -17582,9 +17437,8 @@ msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Save window size and position"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3840
-#, fuzzy
msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "Save window sizes and locations"
+msgstr "Save window size and location when it is closed."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3853
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
@@ -17612,7 +17466,7 @@ msgstr "_Right"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4003
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -17636,14 +17490,12 @@ msgstr ""
"'Close' menu item."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4072
-#, fuzzy
msgid ""
"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4092
msgid "characters"
@@ -17655,11 +17507,11 @@ msgstr "_Width"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4122
msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Open new tabs _adjacent to current tab"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4128
msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4209
msgid "Windows"
@@ -17667,98 +17519,92 @@ msgstr "Windows"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
-#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
-msgstr "_Get Online Quotes"
+msgstr "Online Quotes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
msgid "Bid"
-msgstr ""
+msgstr "Bid"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Ask"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "Last Num"
+msgstr "Last"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
-#, fuzzy
msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Assets:"
+msgstr "Net Asset Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
msgid "Price Editor"
msgstr "Price Editor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
msgid "_Namespace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "_Namespace"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
msgid "S_ource"
msgstr "S_ource"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
-#, fuzzy
msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "Remove _Old"
+msgstr "Remove Old Prices"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
-#, fuzzy
msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
-msgstr "Delete all stock prices based upon the critera below:"
+msgstr "Delete prices that meet the following criteria:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
-#, fuzzy
msgid "Remove all prices before date."
-msgstr "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Remove all prices before date."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
msgid "Last of _Week"
-msgstr ""
+msgstr "Last of _Week"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
msgid "Keep the last price of each week if present before date."
-msgstr ""
+msgstr "Keep the last price of each week if present before date."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
-#, fuzzy
msgid "Last of _Month"
-msgstr "last of month"
+msgstr "Last of _Month"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr ""
+msgstr "Keep the last price of each month if present before date."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
-#, fuzzy
msgid "Last of _Quarter"
-msgstr "Start of this quarter"
+msgstr "Last of _Quarter"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
msgid ""
"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
+"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
-#, fuzzy
msgid "Last of _Period"
-msgstr "for Period"
+msgstr "Last of _Period"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
msgid ""
"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
"period is derived from the accounting period end date."
msgstr ""
+"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
+"period is derived from the accounting period end date."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
msgid "_Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "_Scaled"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
msgid ""
@@ -17766,43 +17612,41 @@ msgid ""
"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
"for dates older than six months to a year."
msgstr ""
+"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
+"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
+"for dates older than six months to a year."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
-#, fuzzy
msgid "First Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "First Date"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
-#, fuzzy
msgid "From these Commodities"
-msgstr "Commodities"
+msgstr "From these Commodities"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
msgid "Keeping the last available price for option"
-msgstr ""
+msgstr "Keeping the last available price for option"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
msgid "Include _Fetched online prices"
-msgstr ""
+msgstr "Include _Fetched online prices"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
-msgstr ""
+msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
-#, fuzzy
msgid "Include manually _Entered prices"
-msgstr "Delete _manually entered prices"
+msgstr "Include manually _Entered prices"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
-#, fuzzy
msgid "If activated, include manually entered prices."
-msgstr "Delete _manually entered prices"
+msgstr "If activated, include manually entered prices."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
-#, fuzzy
msgid "_Added by the application"
-msgstr "Quit this application"
+msgstr "_Added by the application"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
msgid ""
@@ -17813,10 +17657,16 @@ msgid ""
"are able to correctly report values so removing them may make this less "
"reliable."
msgstr ""
+"If activated, include application added prices.\n"
+"\n"
+"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
+"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
+"are able to correctly report values so removing them may make this less "
+"reliable."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
msgid "Before _Date"
-msgstr "_Date"
+msgstr "Before _Date"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
@@ -17828,9 +17678,8 @@ msgid "Add a new price."
msgstr "Add a new price."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
-#, fuzzy
msgid "Remove the current price."
-msgstr "Remove the current price"
+msgstr "Remove the current price."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
msgid "Edit the current price."
@@ -17841,14 +17690,12 @@ msgid "Remove _Old"
msgstr "Remove _Old"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
-#, fuzzy
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Remove prices older than a user-entered date."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
-#, fuzzy
msgid "_Get Quotes"
-msgstr "Get Quotes"
+msgstr "_Get Quotes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
@@ -17864,33 +17711,33 @@ msgid ""
"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
"custom format will cause that format to be overwritten."
msgstr ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialogue. Using the title of an "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque "
+"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an "
"existing custom format will cause that format to be overwritten."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inches"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244
msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetres"
+msgstr "Centimeters"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247
msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetres"
+msgstr "Millimeters"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Points"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Middle"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:281
msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284
msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
@@ -17901,9 +17748,8 @@ msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
msgstr "Quicken(tm) Wallet Cheques w/ side stub"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:344
-#, fuzzy
msgid "_Print"
-msgstr "Print"
+msgstr "_Print"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:384
msgid "Check _format"
@@ -17930,7 +17776,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
msgid "_Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Address"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
msgid "Checks on first _page"
@@ -17981,21 +17827,20 @@ msgid "Degrees"
msgstr "Degrees"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1066
-#, fuzzy
msgid "_Save Format"
-msgstr "_Save format"
+msgstr "_Save Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
msgid "Splits Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191
msgid "Splits Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Amount"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206
msgid "Splits Account"
-msgstr ""
+msgstr "Splits Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1359
msgid "Custom format"
@@ -18112,9 +17957,8 @@ msgid "_New item..."
msgstr "_New item..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
-#, fuzzy
msgid "_Find"
-msgstr "_Find..."
+msgstr "_Find"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
msgid " Search "
@@ -18126,7 +17970,7 @@ msgstr "Search for items where"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Match all entries</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:281
msgid "Search Criteria"
@@ -18153,11 +17997,10 @@ msgid "Search only active data"
msgstr "Search only active data"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
msgstr ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
msgid "Type of search"
@@ -18168,12 +18011,11 @@ msgid "Account Deletion"
msgstr "Account Deletion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
-#, fuzzy
msgid ""
"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
"now be corrected. Press OK to edit them."
msgstr ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
"now be corrected. Press OK to edit them."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
@@ -18185,15 +18027,14 @@ msgid "Daily"
msgstr "Daily"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
-#, fuzzy
msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Weekly"
+msgstr "Bi-Weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:115
#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
-msgstr "Annually"
+msgstr "Yearly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
msgid "Make Scheduled Transaction"
@@ -18212,9 +18053,8 @@ msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Number of Occurrences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
msgid "<b>Since Last Run</b>"
-msgstr "<b>Since Last Run Dialogue</b>"
+msgstr "<b>Since Last Run</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:531
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
@@ -18225,20 +18065,20 @@ msgid "_Run when data file opened"
msgstr "_Run when data file opened"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545
-#, fuzzy
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
msgid "_Show notification window"
-msgstr ""
+msgstr "_Show notification window"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
-#, fuzzy
msgid ""
"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
"is opened."
-msgstr "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:575
msgid "_Auto-create new transactions"
@@ -18266,25 +18106,23 @@ msgstr "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
msgid "Crea_te in advance"
-msgstr "Create in advance"
+msgstr "Crea_te in advance"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
msgid "R_emind in advance"
-msgstr "Remind in advance"
+msgstr "R_emind in advance"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Re_view created transactions"
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr "Re_view created transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
msgid ""
"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
"dialog."
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
msgid "Edit Scheduled Transaction"
@@ -18352,11 +18190,11 @@ msgstr "_Review created transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
msgid "Income Tax Information"
-msgstr ""
+msgstr "Income Tax Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145
msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr ""
+msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
msgid "<b>_Accounts</b>"
@@ -18372,15 +18210,15 @@ msgstr "_Expense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:302
msgid "_Asset"
-msgstr ""
+msgstr "_Asset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:318
msgid "_Liability/Equity"
-msgstr ""
+msgstr "_Liability/Equity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:472
msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:483
msgid "Tax _Related"
@@ -18400,7 +18238,7 @@ msgstr "C_urrent Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679
msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Copy Number</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -18412,25 +18250,20 @@ msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197
-#, fuzzy
msgid "De_lete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "De_lete"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212
msgid "Ne_w"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_w"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
-#, fuzzy
msgid "Value $"
-msgstr "Value"
+msgstr "Value $"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
-#, fuzzy
msgid "Percent %"
-msgstr ""
-"Value £\n"
-"Percent %"
+msgstr "Percent %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:385
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
@@ -18441,18 +18274,16 @@ msgid "GnuCash Tip Of The Day"
msgstr "GnuCash Tip Of The Day"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
-#, fuzzy
msgid "_Previous"
-msgstr "First Option"
+msgstr "_Previous"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Next"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
msgid "<b>Tip of the Day</b>"
-msgstr "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145
msgid "_Show tips at startup"
@@ -18482,7 +18313,7 @@ msgstr "Exchange Rate"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601
msgid "_Fetch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "_Fetch Rate"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7
msgid "Username and Password"
@@ -18511,28 +18342,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "US (12/31/2001)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "UK (31/12/2001)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe (31.12.2001)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
-msgstr ""
+msgstr "UTC - Coordinated Universal Time"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
-#, fuzzy
msgid "No Fancy Date Format"
-msgstr "Fancy Date Format"
+msgstr "No Fancy Date Format"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:66
msgid "%Y-%m-%d"
@@ -18540,7 +18370,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:78
msgid "Include Century"
-msgstr "include century"
+msgstr "Include Century"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:116
msgid "Abbreviation"
@@ -18555,247 +18385,238 @@ msgstr "Date format"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1st"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
-#, fuzzy
msgid "2nd"
-msgstr "End"
+msgstr "2nd"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3rd"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "9th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21st"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "22nd"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23rd"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "29th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "30th"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31st"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
-#, fuzzy
msgid "Last day of month"
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of month"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
-#, fuzzy
msgid "Last Monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Last Monday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
-#, fuzzy
msgid "Last Tuesday"
-msgstr "Tuesday"
+msgstr "Last Tuesday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
-#, fuzzy
msgid "Last Wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Last Wednesday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
-#, fuzzy
msgid "Last Thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Last Thursday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
-#, fuzzy
msgid "Last Friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Last Friday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
-#, fuzzy
msgid "Last Saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Last Saturday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
-#, fuzzy
msgid "Last Sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Last Sunday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:692
@@ -18811,135 +18632,132 @@ msgstr "Semi-Monthly"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
-#, fuzzy
msgid "No change"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "No change"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
-#, fuzzy
msgid "Use previous weekday"
-msgstr "End of previous year"
+msgstr "Use previous weekday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
-#, fuzzy
msgid "Use next weekday"
-msgstr "same week and day"
+msgstr "Use next weekday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
msgid "1st Mon"
-msgstr ""
+msgstr "1st Mon"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
msgid "1st Tue"
-msgstr ""
+msgstr "1st Tue"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
msgid "1st Wed"
-msgstr ""
+msgstr "1st Wed"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
msgid "1st Thu"
-msgstr ""
+msgstr "1st Thu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
msgid "1st Fri"
-msgstr ""
+msgstr "1st Fri"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
msgid "1st Sat"
-msgstr ""
+msgstr "1st Sat"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
msgid "1st Sun"
-msgstr ""
+msgstr "1st Sun"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Mon"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Tue"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
msgid "2nd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Wed"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
msgid "2nd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Thu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
msgid "2nd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Fri"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
msgid "2nd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Sat"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
msgid "2nd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "2nd Sun"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
msgid "3rd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Mon"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Tue"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Wed"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
msgid "3rd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Thu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
msgid "3rd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Fri"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
msgid "3rd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Sat"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
msgid "3rd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "3rd Sun"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
msgid "4th Mon"
-msgstr ""
+msgstr "4th Mon"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
msgid "4th Tue"
-msgstr ""
+msgstr "4th Tue"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
msgid "4th Wed"
-msgstr ""
+msgstr "4th Wed"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
msgid "4th Thu"
-msgstr ""
+msgstr "4th Thu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
msgid "4th Fri"
-msgstr ""
+msgstr "4th Fri"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
msgid "4th Sat"
-msgstr ""
+msgstr "4th Sat"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
msgid "4th Sun"
-msgstr ""
+msgstr "4th Sun"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649
msgid "Not scheduled"
@@ -18950,25 +18768,21 @@ msgid "Select occurrence date above."
msgstr "Select occurrence date above."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
-#, fuzzy
msgctxt "Daily"
msgid "Every"
msgstr "Every"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
-#, fuzzy
msgctxt "Daily"
msgid "days."
msgstr "days."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
-#, fuzzy
msgctxt "Weekly"
msgid "Every"
msgstr "Every"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
-#, fuzzy
msgctxt "Weekly"
msgid "weeks."
msgstr "weeks."
@@ -19009,13 +18823,11 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
-#, fuzzy
msgctxt "Semimonthly"
msgid "Every"
msgstr "Every"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
-#, fuzzy
msgctxt "Semimonthly"
msgid "months."
msgstr "months."
@@ -19028,20 +18840,18 @@ msgstr "First on the"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1358
msgid "except on weekends"
-msgstr ""
+msgstr "except on weekends"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
msgid "then on the"
msgstr "then on the"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
-#, fuzzy
msgctxt "Monthly"
msgid "Every"
msgstr "Every"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
-#, fuzzy
msgctxt "Monthly"
msgid "months."
msgstr "months."
@@ -19051,36 +18861,36 @@ msgid "On the"
msgstr "On the"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
-#, fuzzy
msgid "Edit budget for all periods"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Edit budget for all periods"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:117
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Replace"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:121
msgid ""
"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
"unset budget for the accounts."
msgstr ""
+"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
+"unset budget for the accounts."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Add"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:138
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
-msgstr ""
+msgstr "Add 'value' to current budget for each period"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
-#, fuzzy
msgid "Multiply"
-msgstr "_Multiple:"
+msgstr "Multiply"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:156
msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
-msgstr ""
+msgstr "Multiply current budget for each period by 'value'"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316
@@ -19090,24 +18900,23 @@ msgstr "The number of leading digits to keep when rounding"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:197
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334
msgid "Significant Digits"
-msgstr "Significant digits"
+msgstr "Significant Digits"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
-msgstr ""
+msgstr "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "Estimate budget values"
+msgstr "Estimate Budget Values"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:299
-#, fuzzy
msgid "Use Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "Use Average"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
-msgstr ""
+msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
msgid ""
@@ -19138,16 +18947,15 @@ msgstr "Budget Period"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Show Account Code"
-msgstr ""
+msgstr "Show Account Code"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
-#, fuzzy
msgid "Show Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Show Description"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -19159,25 +18967,23 @@ msgstr "Close the Budget List"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:773
msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Create a new Budget"
+msgstr "Create a New Budget"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:789
msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Open the selected budget"
+msgstr "Open the Selected Budget"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:805
msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "Delete the selected budget"
+msgstr "Delete the Selected Budget"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
-#, fuzzy
msgid "Budget Notes"
-msgstr "Budget Name"
+msgstr "Budget Notes"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
-#, fuzzy
msgid "Enter Note"
-msgstr "Extra Notes"
+msgstr "Enter Note"
#. Duplicate Transaction Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13
@@ -19192,16 +18998,13 @@ msgstr "_Number"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
-#, fuzzy
msgid "_Transaction Number"
-msgstr "_Transaction Journal"
+msgstr "_Transaction Number"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current entry"
msgid "Keep Linked Document Entry"
-msgstr "Delete the current entry"
+msgstr "Keep Linked Document Entry"
#. Filter register by... Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:213
@@ -19248,9 +19051,8 @@ msgstr "_Frozen"
#. Filter By Dialog, below tabs
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Save %s To File"
+msgstr "Sa_ve Filter"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
@@ -19263,15 +19065,16 @@ msgid "Reason for voiding transaction"
msgstr "Reason for voiding transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
-#, fuzzy
msgid "Show _number of days"
-msgstr "Show number of shares"
+msgstr "Show _number of days"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
msgid ""
"Valid range is 0 to 1100 days\n"
"If 0, all previous days included"
msgstr ""
+"Valid range is 0 to 1100 days\n"
+"If 0, all previous days included"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
@@ -19283,109 +19086,94 @@ msgid "_Standard Order"
msgstr "_Standard Order"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
-#, fuzzy
msgid "Keep normal account order."
-msgstr "Keep normal account order"
+msgstr "Keep normal account order."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
-#, fuzzy
msgid "Sort by date."
-msgstr "Sort by date"
+msgstr "Sort by date."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
-#, fuzzy
msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Sort by the date of entry"
+msgstr "Sort by the date of entry."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
msgid "S_tatement Date"
-msgstr "S_tatement Date:"
+msgstr "S_tatement Date"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:904
-#, fuzzy
msgid ""
"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
msgid "Num_ber"
msgstr "Num_ber"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
-#, fuzzy
msgid "Sort by number."
-msgstr "Sort by number"
+msgstr "Sort by number."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
msgid "Amo_unt"
msgstr "Amo_unt"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
-#, fuzzy
msgid "Sort by amount."
-msgstr "Sort by amount"
+msgstr "Sort by amount."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
-#, fuzzy
msgid "Sort by memo."
-msgstr "Sort by memo"
+msgstr "Sort by memo."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
-#, fuzzy
msgid "Sort by description."
-msgstr "Sort by description"
+msgstr "Sort by description."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
msgid "_Action"
msgstr "_Action"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
-#, fuzzy
msgid "Sort by action field."
-msgstr "Sort by action field"
+msgstr "Sort by action field."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
-#, fuzzy
msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Sort by notes field"
+msgstr "Sort by notes field."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Sort Order"
+msgstr "Sa_ve Sort Order"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
-#, fuzzy
msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "Edit the main account for this register"
+msgstr "Save the sort order for this register."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
-#, fuzzy
msgid "_Reverse Order"
-msgstr "Register Order"
+msgstr "_Reverse Order"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
-#, fuzzy
msgid "Sort in descending order."
-msgstr "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Sort in descending order."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
msgid "day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "day(s)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
-#, fuzzy
msgid "week(s)"
-msgstr "weeks."
+msgstr "week(s)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
-#, fuzzy
msgid "month(s)"
-msgstr "months."
+msgstr "month(s)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "year(s)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
msgid "Every "
@@ -19396,7 +19184,7 @@ msgid ""
"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
"Quarterly = every 3 months"
msgstr ""
-"Number of calendar units in the recurrence: e.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
"Quarterly = every 3 months"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
@@ -19413,7 +19201,7 @@ msgstr "Always use the last day (or day of week) in the month?"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
msgid "same week & day"
-msgstr "same week and day"
+msgstr "same week & day"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164
msgid ""
@@ -19425,18 +19213,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
msgid "Only show _active owners"
-msgstr ""
+msgstr "Only show _active owners"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Show _zero total accounts"
+msgstr "Show _zero balance owners"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "About GnuCash"
msgid "About Auto-Clear"
-msgstr "About GnuCash"
+msgstr "About Auto-Clear"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
msgid ""
@@ -19444,12 +19229,13 @@ msgid ""
"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
"be the current balance given by your bank online."
msgstr ""
+"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which "
+"transactions are cleared, given an ending balance. For example, said ending "
+"balance can be the current balance given by your bank online."
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Fraction"
msgid "Caution!"
-msgstr "Fraction"
+msgstr "Caution!"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
msgid ""
@@ -19457,6 +19243,9 @@ msgid ""
"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
"manually."
msgstr ""
+"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
+"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
+"manually."
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
@@ -19464,14 +19253,12 @@ msgid "_Ending Balance"
msgstr "_Ending Balance"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
msgid "_Review cleared splits"
-msgstr "_Review created transactions"
+msgstr "_Review cleared splits"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185
msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
-msgstr ""
+msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -19490,11 +19277,12 @@ msgid ""
"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
"same commodity as this one."
msgstr ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:258
-#, fuzzy
msgid "Statement Date is after today"
-msgstr "Statement Date"
+msgstr "Statement Date is after today"
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91
msgid "Not found"
@@ -19529,14 +19317,14 @@ msgstr "There was an error accessing %s."
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
msgid "Export to PDF File"
-msgstr ""
+msgstr "Export to PDF File"
#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
#. 3. Account Number, 4. Subaccount ID
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
msgid "Online Banking Account Name"
@@ -19554,13 +19342,15 @@ msgstr "New?"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "AqBanking Initial Assistant"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:27
msgid ""
"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
"bank."
msgstr ""
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
msgid ""
@@ -19581,6 +19371,22 @@ msgid ""
"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
msgstr ""
+"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
+"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
+"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
+"their customer service for how to obtain it.\n"
+"They should also tell you:\n"
+"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account "
+"number;\n"
+"* The URL of their Online Banking server;\n"
+"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this "
+"assistant;\n"
+"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
+" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader "
+"or a mobile;\n"
+" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19588,6 +19394,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -19596,24 +19404,22 @@ msgid ""
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
+"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "Initial Online Banking Setup"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Assistant\". Please press the button below to "
-"start this program."
+"program \"AqBanking Setup\"."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -19621,60 +19427,53 @@ msgid ""
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
+"That means:\n"
+"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
+"* To report issues read"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Assistant\". Please press the button below to "
-"start this program."
+"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
+"\n"
+"Please press the button below to start it."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Start AqBanking Assistant"
+msgstr "_Start AqBanking Setup"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "Start Online Banking Setup"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
-#, fuzzy
msgid ""
"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
msgstr ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
+"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
-#, fuzzy
msgid "_Delete selected matches"
-msgstr "Delete selected account. "
+msgstr "_Delete selected matches"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265
-#, fuzzy
msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Match Online accounts with GnuCash accounts"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280
msgid ""
@@ -19690,7 +19489,7 @@ msgstr ""
"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"assistant again any time.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
@@ -19703,9 +19502,8 @@ msgid "Online Banking Connection Window"
msgstr "Online Banking Connection Window"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
-#, fuzzy
msgid "_Abort"
-msgstr "_About"
+msgstr "_Abort"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
@@ -19713,24 +19511,20 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106
-#, fuzzy
msgid "Current _Job"
-msgstr "Current Job"
+msgstr "Current _Job"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162
-#, fuzzy
msgid "Current _Action"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Current _Action"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
msgid "<b>_Log Messages</b>"
-msgstr "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>_Log Messages</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254
-#, fuzzy
msgid "Close when _finished"
-msgstr "Close when finished"
+msgstr "Close when _finished"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287
msgid "Get Transactions Online"
@@ -19782,7 +19576,7 @@ msgstr "Ente_r date:"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512
msgid "No_w"
-msgstr ""
+msgstr "No_w"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:569
msgid "Enter Password"
@@ -19793,21 +19587,17 @@ msgid "Enter your password"
msgstr "Enter your password"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649
-#, fuzzy
-#| msgid "_Width"
msgid "Bar_width"
-msgstr "_Width"
+msgstr "Bar_width"
#. TAN generator with flicker interface common in DE only
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666
msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
-msgstr ""
+msgstr "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
msgid "_Delay"
-msgstr "_Delete"
+msgstr "_Delay"
#. TAN generator with flicker interface common in DE only
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:695
@@ -19815,6 +19605,8 @@ msgid ""
"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
"faster."
msgstr ""
+"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
+"faster."
#. TAN generator with flicker interface common in DE only
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:751
@@ -19822,25 +19614,24 @@ msgid ""
"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
msgstr ""
+"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
+"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796
-#, fuzzy
msgid "Con_firm Password"
-msgstr "Confirm Password:"
+msgstr "Con_firm Password"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836
-#, fuzzy
msgid "_Remember the PIN in memory"
-msgstr "Remember the PIN in memory"
+msgstr "_Remember the PIN in memory"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
-#, fuzzy
msgid ""
"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
"during a session when it is needed."
msgstr ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
"during a session when it is needed."
@@ -19849,29 +19640,24 @@ msgid "Name for new template"
msgstr "Name for new template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
-#, fuzzy
-#| msgid " _Name of the new template:"
msgid "_Name of the new template"
-msgstr "_Name for new template"
+msgstr "_Name of the new template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953
-#, fuzzy
msgid "Enter a unique name for the new template."
-msgstr "Enter name for new template:"
+msgstr "Enter a unique name for the new template."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:983
msgid "Online Transaction"
msgstr "Online Transaction"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998
-#, fuzzy
msgid "Execute _later (unimpl.)"
-msgstr "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "Execute _later (unimpl.)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
-#, fuzzy
msgid "Execute _Now"
-msgstr "Execute Now"
+msgstr "Execute _Now"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035
msgid "Execute this online transaction now"
@@ -19882,19 +19668,16 @@ msgid "Enter an Online Transaction"
msgstr "Enter an Online Transaction"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1099
-#, fuzzy
msgid "Recipient Account _Number"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Recipient Account _Number"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1128
-#, fuzzy
msgid "Recipient _Bank Code"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Recipient _Bank Code"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1158
-#, fuzzy
msgid "_Recipient Name"
-msgstr "Recipient Name"
+msgstr "_Recipient Name"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1174
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1274
@@ -19906,18 +19689,16 @@ msgid "(filled in automatically)"
msgstr "(filled in automatically)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1216
-#, fuzzy
msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
-msgstr "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr "Payment _Purpose (only for recipient)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1232
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr "Payment Purpose continued"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1246
-#, fuzzy
msgid "_Originator Name"
-msgstr "Originator Name"
+msgstr "_Originator Name"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1298
msgid "Originator Account Number"
@@ -19928,9 +19709,8 @@ msgid "Bank Code"
msgstr "Bank Code"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
-#, fuzzy
msgid "_Add current"
-msgstr "Add current"
+msgstr "_Add current"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1489
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
@@ -19938,7 +19718,7 @@ msgstr "Add the current online transaction as a new transaction template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1501
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Up"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
msgid "Move the selected transaction template one row up"
@@ -19946,44 +19726,40 @@ msgstr "Move the selected transaction template one row up"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1519
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Down"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1525
msgid "Move the selected transaction template one row down"
msgstr "Move the selected transaction template one row down"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537
-#, fuzzy
msgid "_Sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "_Sort"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr "Sort the list of transaction templates alphabetically"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
-#, fuzzy
msgid "D_elete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "D_elete"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561
msgid "Delete the currently selected transaction template"
msgstr "Delete the currently selected transaction template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609
-#, fuzzy
msgid "_Templates"
-msgstr "_Template:"
+msgstr "_Templates"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
msgid "Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "Online Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
-#, fuzzy
msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "Close when finished"
+msgstr "_Close log window when finished"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
@@ -19995,9 +19771,8 @@ msgstr ""
"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
-#, fuzzy
msgid "Remember the _PIN in memory"
-msgstr "Remember the PIN in memory"
+msgstr "Remember the _PIN in memory"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:58
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
@@ -20020,9 +19795,8 @@ msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
msgstr "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:88
-#, fuzzy
msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Use Non-SWIFT _transaction text"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:94
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
@@ -20032,6 +19806,10 @@ msgid ""
"this option, the transaction text is used for the transaction description "
"too."
msgstr ""
+"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
+"the MT940 file. Normally GnuCash ignores this text. However by activating "
+"this option, the transaction text is used for the transaction description "
+"too."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:312
@@ -20049,87 +19827,73 @@ msgstr "(unknown)"
#. from the import-export/hbci
#. subdirectory.
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
-#, fuzzy
msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Enter a SEPA Online Transfer"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:396
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
-#, fuzzy
msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Recipient IBAN (International Account Number)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
-#, fuzzy
msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Recipient BIC (Bank Code)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:401
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
-#, fuzzy
msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Recipient Account Number"
+msgstr "Originator IBAN (International Account Number)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:403
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
-#, fuzzy
msgid "Originator BIC (Bank Code)"
-msgstr "Recipient Bank Code"
+msgstr "Originator BIC (Bank Code)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-#, fuzzy
msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
-msgstr "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Enter a SEPA Internal Transfer"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
-#, fuzzy
msgid "Target Accounts"
-msgstr "Tax Amount"
+msgstr "Target Accounts"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
-#, fuzzy
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
-msgstr "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:444
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "Debited Account Owner"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:446
-#, fuzzy
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Debited Account Number"
+msgstr "Debited IBAN (International Account Number)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:448
-#, fuzzy
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
-msgstr "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Debited BIC (Bank Code)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:451
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "Credited Account Owner"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:453
-#, fuzzy
msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Debited Account Number"
+msgstr "Credited IBAN (International Account Number)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:455
-#, fuzzy
msgid "Credited BIC (Bank Code)"
-msgstr "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Credited BIC (Bank Code)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
"account number might contain an error."
msgstr ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
#, c-format
@@ -20140,42 +19904,37 @@ msgid ""
"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
msgstr ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
-#, fuzzy
msgid ""
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
"online transfer.\n"
msgstr ""
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
"online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630
-#, fuzzy
msgid ""
"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
"an online transfer.\n"
msgstr ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:646
-#, fuzzy
msgid ""
"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
"online transfer.\n"
msgstr ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
"online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:664
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -20183,41 +19942,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681
-#, fuzzy
msgid ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
"online transfer.\n"
msgstr ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
"online transfer.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1098
msgid ""
"A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:86
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:113
-#, fuzzy
msgid "No valid online banking account assigned."
-msgstr "Online Banking Account Name"
+msgstr "No valid online banking account assigned."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150
#, c-format
@@ -20226,6 +19980,9 @@ msgid ""
"\n"
"Status: %s"
msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:154
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:234
@@ -20235,11 +19992,13 @@ msgid ""
"\n"
"Status: %s - %s"
msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
-#, fuzzy
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229
#, c-format
@@ -20248,6 +20007,9 @@ msgid ""
"\n"
"Status: %s (%d)"
msgstr ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s (%d)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:253
msgid ""
@@ -20263,12 +20025,11 @@ msgid ""
"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
msgstr ""
"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+"the transfer dialogue. Do you nevertheless want to store the changes?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
-#, fuzzy
msgid "No reference accounts found."
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No reference accounts found."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
msgid ""
@@ -20284,7 +20045,7 @@ msgstr ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job.\n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
"messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
@@ -20299,19 +20060,16 @@ msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242
-#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
-msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Transfer"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
-#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
-msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
-#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
-msgstr "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260
msgid "Online Banking Transaction"
@@ -20324,6 +20082,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:510
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:127
@@ -20336,7 +20098,6 @@ msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:823
-#, fuzzy
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job.\n"
@@ -20350,7 +20111,7 @@ msgstr ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job.\n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
"messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
@@ -20361,13 +20122,15 @@ msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
msgstr ""
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:964
msgid ""
"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
"will not be executed by Online Banking."
msgstr ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"No Online Banking account found for this GnuCash account. These transactions "
"will not be executed by Online Banking."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1064
@@ -20375,6 +20138,8 @@ msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
msgstr ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
#. Translators: Strings from this file are needed only in
#. countries that have one of aqbanking's Online Banking
@@ -20429,11 +20194,11 @@ msgstr "Reconcile account now?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1305
msgid "The bank has sent a message in its response."
-msgstr ""
+msgstr "The bank has sent a message in its response."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1306
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Subject:"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:96
msgid "Select a file to import"
@@ -20441,22 +20206,21 @@ msgstr "Select a file to import"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
msgid "Import module for DTAUS import not found."
-msgstr ""
+msgstr "Import module for DTAUS import not found."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %d status %d - %s\n"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %d status %d - %s: %s\n"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317
-#, fuzzy
msgid "...\n"
-msgstr "New..."
+msgstr "...\n"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338
#, c-format
@@ -20466,11 +20230,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"\n"
+"%s"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348
-#, fuzzy
msgid "No jobs to be sent."
-msgstr "No warnings to reset."
+msgstr "No jobs to be sent."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354
#, c-format
@@ -20481,7 +20248,11 @@ msgid_plural ""
"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
"log window for potential errors."
msgstr[0] ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
msgstr[1] ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
#, c-format
@@ -20489,11 +20260,14 @@ msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters\n"
"long. Do you want to try again?"
msgstr ""
+"The PIN needs to be at least %d characters\n"
+"long. Do you want to try again?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1676
msgid ""
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:93
msgid "_Online Actions"
@@ -20529,49 +20303,48 @@ msgstr "Get the transactions online through Online Banking"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
-#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transaction..."
-msgstr "_Issue Transaction..."
+msgstr "Issue _SEPA Transaction..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
-msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "_Issue Transaction..."
+msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
msgid ""
"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
-msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
-#, fuzzy
msgid "_Internal Transaction..."
-msgstr "I_nternal Transaction..."
+msgstr "_Internal Transaction..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
-#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
-msgstr "_Direct Debit..."
+msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
"Online Banking"
-msgstr "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
+msgstr ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
@@ -20583,6 +20356,7 @@ msgstr "Import _MT940"
msgid ""
"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
msgstr ""
+"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import MT94_2"
@@ -20590,7 +20364,7 @@ msgstr "Import MT94_2"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
-msgstr ""
+msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
#. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
#. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
@@ -20599,44 +20373,38 @@ msgid "Import _DTAUS"
msgstr "Import _DTAUS"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154
-#, fuzzy
msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
-msgstr "Import a DTAUS file into GnuCash"
+msgstr "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr "Import DTAUS and _send..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:167
-#, fuzzy
msgid ""
"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
msgstr ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
+"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177
msgid "Show _log window"
-msgstr ""
+msgstr "Show _log window"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:178
-#, fuzzy
msgid "Show the online banking log window."
-msgstr "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Show the online banking log window."
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
msgid "Close window when finished"
-msgstr ""
+msgstr "Close window when finished"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
msgid "Remember the PIN in memory"
msgstr "Remember the PIN in memory"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
-msgstr ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
msgid "Verbose HBCI debug messages"
@@ -20699,138 +20467,136 @@ msgstr ""
"which you can choose one here."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validation...\n"
-msgstr "application"
+msgstr "Validation...\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Processing...\n"
-msgstr "_Process Payment..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Processing...\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s created.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
-#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
-msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s updated.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice %s posted.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
-msgstr "No warnings to reset."
+msgstr "Nothing to process.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "ID #"
+msgstr "ID"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
-#, fuzzy
msgid "Owner-ID"
-msgstr "Owner's Name"
+msgstr "Owner-ID"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141
-#, fuzzy
msgid "Billing-ID"
-msgstr "Billing ID"
+msgstr "Billing-ID"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
@@ -20840,14 +20606,12 @@ msgid "Quantity"
msgstr "Quantity"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#, fuzzy
msgid "Disc-type"
-msgstr "Discount Type"
+msgstr "Disc-type"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151
-#, fuzzy
msgid "Disc-how"
-msgstr "Discount"
+msgstr "Disc-how"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100
@@ -20856,32 +20620,28 @@ msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
-#, fuzzy
msgid "Taxincluded"
-msgstr "Ta_x Included?"
+msgstr "Tax-included"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
-#, fuzzy
msgid "Tax-table"
-msgstr "Taxable"
+msgstr "Tax-table"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
-#, fuzzy
msgid "Account-posted"
-msgstr "Account Notes"
+msgstr "Account-posted"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:160
msgid "Memo-posted"
-msgstr "(posted)"
+msgstr "Memo-posted"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
-#, fuzzy
msgid "Accu-splits"
-msgstr "Multi-Line"
+msgstr "Accu-splits"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr ""
+msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
#, c-format
@@ -20896,24 +20656,32 @@ msgid ""
"- invoices created: %u\n"
"- invoices updated: %u"
msgstr ""
+"Import:\n"
+"- rows ignored: %i\n"
+"- rows imported: %i\n"
+"\n"
+"Validation & processing:\n"
+"- rows fixed: %u\n"
+"- rows ignored: %u\n"
+"- invoices created: %u\n"
+"- invoices updated: %u"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:225
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:201
msgid "These lines were ignored during import"
-msgstr ""
+msgstr "These lines were ignored during import"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:232
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:392
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:208
-#, fuzzy
msgid "The input file can not be opened."
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "The input file can not be opened."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:302
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321
msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust regular expression used for import"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:303
@@ -20922,14 +20690,16 @@ msgid ""
"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
"to your needs.\n"
msgstr ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
msgid "Import Bills & _Invoices..."
-msgstr ""
+msgstr "Import Bills & _Invoices..."
#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr ""
+msgstr "Import bills and invoices from a CSV text file"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
msgid ""
@@ -20939,6 +20709,11 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
@@ -20959,18 +20734,36 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
+"separator specified below.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it "
+"will only be exported once. It will appear under the first processed account "
+"it has a split in.\n"
+"\n"
+"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n"
+"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
+"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
msgid ""
"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
"one split."
msgstr ""
+"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
+"one split."
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
msgid ""
"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
msgstr ""
+"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
+"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
#. Translators: %s is the file name.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
@@ -20982,6 +20775,11 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply\"."
+"\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
#. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
@@ -20993,6 +20791,11 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
#. Translators: %s is the file name.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
@@ -21004,6 +20807,11 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s'."
+"\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
+"abort the export.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763
msgid ""
@@ -21012,85 +20820,76 @@ msgid ""
"logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767
msgid "File exported successfully!\n"
-msgstr ""
+msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
-#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
-msgstr "QIF category name"
+msgstr "Full Category Path"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
msgid "Amount With Sym"
-msgstr ""
+msgstr "Amount With Sym"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
-#, fuzzy
msgid "Amount Num."
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount Num."
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
-#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
-msgstr "Share Price"
+msgstr "Rate/Price"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transaction ID"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
-#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
-msgstr "Common Currency"
+msgstr "Commodity/Currency"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
-msgstr "Show Full Account Names"
+msgstr "Full Account Name"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Reconcile Date"
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
-#, fuzzy
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Export Account T_ree to CSV..."
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
-#, fuzzy
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Export the Account Tree to a CSV file"
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
-#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Get _Transactions..."
+msgstr "Export _Transactions to CSV..."
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
-#, fuzzy
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Export the Transactions to a CSV file"
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
-#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Export A_ctive Register to CSV..."
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66
-#, fuzzy
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Export the Active Register to a CSV file"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:69
#, c-format
@@ -21100,6 +20899,10 @@ msgid ""
"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
"Import.\n"
msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
#, c-format
@@ -21115,6 +20918,16 @@ msgid ""
"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
"option and select to show unused Accounts.\n"
msgstr ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"is converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
+"option and select to show unused Accounts.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
#, c-format
@@ -21125,6 +20938,11 @@ msgid ""
"\n"
"See below for errors..."
msgstr ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
#, c-format
@@ -21133,6 +20951,9 @@ msgid ""
"\n"
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
@@ -21140,87 +20961,85 @@ msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
-#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Delete the Import Settings."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "The settings have been saved."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid encoding selected"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
msgid "Merge with column on _left"
-msgstr ""
+msgstr "Merge with column on _left"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
msgid "Merge with column on _right"
-msgstr ""
+msgstr "Merge with column on _right"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "_Split this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Split this column"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
msgid "_Widen this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Widen this column"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Narrow this column"
-msgstr ""
+msgstr "_Narrow this column"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
-msgstr[0] "Add a new price."
-msgstr[1] "Add a new price."
+msgstr[0] "%d added price"
+msgstr[1] "%d added prices"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
-msgstr[0] "_Edit Invoice"
-msgstr[1] "_Edit Invoice"
+msgstr[0] "%d duplicate price"
+msgstr[1] "%d duplicate prices"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
-msgstr[0] "The recorded prices"
-msgstr[1] "The recorded prices"
+msgstr[0] "%d replaced price"
+msgstr[1] "%d replaced prices"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
"\n"
@@ -21228,7 +21047,13 @@ msgid ""
"- %s\n"
"- %s\n"
"- %s"
-msgstr "There was an error parsing the file %s."
+msgstr ""
+"The prices were imported from file '%s'.\n"
+"\n"
+"Import summary:\n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
#, c-format
@@ -21239,17 +21064,23 @@ msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
-#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
-msgstr "New Account"
+msgstr "No Linked Account"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
+"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+"button..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
#, c-format
@@ -21260,6 +21091,11 @@ msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
#, c-format
@@ -21270,31 +21106,35 @@ msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
+"this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
-#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
-msgstr "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Row %u, account %s not in %s\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
@@ -21310,39 +21150,43 @@ msgstr "Comma: 123.456,78"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
-#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a date column."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
-#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select an amount column."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
+"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
+"field."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
+"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
+"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
+"From' field."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
-msgstr ""
+msgstr "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
@@ -21350,6 +21194,8 @@ msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
+"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+"encoding is wrong."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
@@ -21357,6 +21203,8 @@ msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
+"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+"skip."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
@@ -21364,12 +21212,16 @@ msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
+"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
+"line or adjust the lines to skip."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
@@ -21377,57 +21229,57 @@ msgid ""
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
+"From specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
-#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
-msgstr "You must select an account type."
+msgstr "Please select an account column."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
+"Please select an account column or set a base account in the Account field."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
-#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a description column."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
-#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
-msgstr "Please select a file to load."
+msgstr "Please select a deposit or withdrawal column."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
-#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
+"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
+"columns."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no base account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"No account column selected and no base account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "From Symbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "From Symbol"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "From Namespace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "From Namespace"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:70
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88
@@ -21436,38 +21288,36 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Value can't be parsed into a valid namespace."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159
msgid "Column value can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Column value can not be empty."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178
msgid "'From Symbol' can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "'From Symbol' can not be empty."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198
msgid "'From Namespace' can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "'From Namespace' can not be empty."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
-msgstr ""
+msgstr "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
-msgstr ""
+msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246
@@ -21477,193 +21327,165 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582
-#, fuzzy
msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr " The file could not be reopened.\n"
+msgstr "Column '{1}' could not be understood.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327
msgid "No date column."
-msgstr ""
+msgstr "No date column."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "No amount column."
-msgstr "No amount display"
+msgstr "No amount column."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
-msgstr "C_urrent Account"
+msgstr "No 'Currency to'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
-msgstr "Commodity"
+msgstr "No 'Commodity from'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
-msgstr "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Failed to create price from selected columns."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Commodity"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
-msgstr "Transfer Account"
+msgstr "Transfer Action"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
-msgstr "Transfer To"
+msgstr "Transfer Memo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Transfer Reconciled"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Transfer Reconcile Date"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Price can't be parsed into a number."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:383
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+msgstr "Account value can't be mapped back to an account."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:433
msgid "Account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Account value can't be empty."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:444
msgid "Transfer account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Transfer account value can't be empty."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595
msgid "No deposit or withdrawal column."
-msgstr ""
+msgstr "No deposit or withdrawal column."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:608
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
+"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
+"or invalid."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "No Settings"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "No Settings"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "GnuCash Export Format"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
-#, fuzzy
msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "Export _Accounts"
+msgstr "Import _Accounts from CSV..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
-#, fuzzy
msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Accounts from a CSV file"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
-#, fuzzy
msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import _Transactions from CSV..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
-#, fuzzy
msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Transactions from a CSV file"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
-#, fuzzy
msgid "Import _Prices from a CSV file..."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import _Prices from a CSV file..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
-#, fuzzy
msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Prices from a CSV file"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
-#, fuzzy
msgid "Shipping Name"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Name"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#, fuzzy
msgid "Shipping Address 1"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 1"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
-#, fuzzy
msgid "Shipping Address 2"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 2"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
-#, fuzzy
msgid "Shipping Address 3"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 3"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
-#, fuzzy
msgid "Shipping Address 4"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping Address 4"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
-#, fuzzy
msgid "Shipping Phone"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Phone"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
-#, fuzzy
msgid "Shipping Fax"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Fax"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
-#, fuzzy
msgid "Shipping Email"
-msgstr "Shipping Contact"
+msgstr "Shipping Email"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Customer's Jobs"
+msgstr "Import Customers from csv"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
-#, fuzzy
msgid "customers"
-msgstr "Customer"
+msgstr "customers"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
-#, fuzzy
msgid "vendors"
-msgstr "Vendor"
+msgstr "vendors"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:197
#, c-format
@@ -21677,34 +21499,40 @@ msgid ""
" %u %s created\n"
" %u %s updated (based on id)"
msgstr ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+" %u %s fixed\n"
+" %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+" %u %s created\n"
+" %u %s updated (based on id)"
#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
-#, fuzzy
msgid "Import _Customers & Vendors..."
-msgstr "Import CSV and s_end..."
+msgstr "Import _Customers & Vendors..."
#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
-#, fuzzy
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
-msgstr "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
"Please choose a different account."
msgstr ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
"Please choose a different account."
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
"choose a different account."
msgstr ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
+"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
+"choose a different account."
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
msgid "(Full account ID: "
@@ -21716,7 +21544,7 @@ msgid ""
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
"overwritten."
msgstr ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code."
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
"overwritten."
@@ -21737,9 +21565,8 @@ msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
-#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
-msgstr "The current transaction is not balanced."
+msgstr "No new transactions were found in this import."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
@@ -21747,45 +21574,34 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
msgid "Enter new Description"
-msgstr "Enter the Entry Description"
+msgstr "Enter new Description"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "Enter new Memo"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Extra Notes"
+msgstr "Enter new Notes"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-#, fuzzy
msgid "Assign a transfer account to the selection."
-msgstr "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr "Assign a transfer account to the selection."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
msgid "Edit description."
-msgstr "Description"
+msgstr "Edit description."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
msgid "Edit memo."
-msgstr "Edit Job"
+msgstr "Edit memo."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
msgid "Edit notes."
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Edit notes."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
-#, fuzzy
-#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -21793,12 +21609,12 @@ msgstr "A"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
-msgstr ""
+msgstr "U+C"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
msgid "Info"
@@ -21806,9 +21622,8 @@ msgstr "Info"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
-#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
-msgstr "Additional to Card:"
+msgstr "Additional Comments"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
msgid "New, already balanced"
@@ -21835,16 +21650,14 @@ msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
+#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
+#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
@@ -21852,14 +21665,14 @@ msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -21870,9 +21683,8 @@ msgid "Confidence"
msgstr "Confidence"
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
-#, fuzzy
msgid "Pending Action"
-msgstr "_Online Actions"
+msgstr "Pending Action"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
#: libgnucash/engine/policy.c:61
@@ -21881,7 +21693,7 @@ msgstr "Manual"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579
msgid "Select a .log file to replay"
@@ -21906,7 +21718,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty."
msgid ""
"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -21928,11 +21740,11 @@ msgstr "Income account for security \"%s\""
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:978
msgid "Unknown OFX account"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown OFX account"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001
msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "Unknown OFX current account"
+msgstr "Unknown OFX checking account"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005
msgid "Unknown OFX savings account"
@@ -21964,15 +21776,16 @@ msgid ""
"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
"transactions, no new transactions."
msgstr ""
+"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
+"transactions, no new transactions."
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1394
msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
-msgstr ""
+msgstr "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1399
-#, fuzzy
msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
-msgstr "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
msgid "Import _OFX/QFX..."
@@ -21988,13 +21801,15 @@ msgstr "GnuCash account name"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr ""
+msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
msgid ""
@@ -22002,20 +21817,21 @@ msgid ""
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
-#, fuzzy
msgid "Name or _description"
-msgstr "(no description)"
+msgstr "Name or _description"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
-msgstr "_Symbol/abbreviation"
+msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
-#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
-msgstr "Exchange rate"
+msgstr "_Exchange or abbreviation type"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
@@ -22023,9 +21839,8 @@ msgid "(split)"
msgstr "(split)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to cancel?"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580
msgid "Please select a file to load."
@@ -22048,18 +21863,18 @@ msgstr "Select QIF File"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Resume"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Canceled"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
@@ -22069,7 +21884,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3106
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Failed"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1884
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1901
@@ -22078,16 +21893,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3102
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3148
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Cleaning up"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1906
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "An error occurred while reading the QIF file."
+msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1981
msgid "Loading completed"
-msgstr ""
+msgstr "Loading completed"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2018
msgid ""
@@ -22095,11 +21910,13 @@ msgid ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649
-#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "Choose Currency"
+msgstr "Choose the QIF file currency"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -22109,20 +21926,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr ""
+msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3139
msgid "Canceling"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelling"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3176
msgid "Conversion completed"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion completed"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
msgid ""
@@ -22130,22 +21947,23 @@ msgid ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There was a problem with the import."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "QIF Import"
+msgstr "QIF Import Completed."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3667
msgid "QIF account name"
@@ -22161,20 +21979,19 @@ msgstr "QIF payee/memo"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3782
msgid "Match?"
-msgstr ""
+msgstr "Match?"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886
msgid "QIF import requires guile with regex support."
-msgstr ""
+msgstr "QIF import requires guile with regex support."
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Enter a name for the account"
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443
-#, fuzzy
msgid "Placeholder?"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Placeholder?"
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import _QIF..."
@@ -22229,112 +22046,112 @@ msgstr "Line"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
msgid "Read aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Read aborted."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
msgid "Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Reading"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Some characters have been discarded."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
msgid "Converted to: "
-msgstr ""
+msgstr "Converted to: "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr ""
+msgstr "Some characters have been converted according to your locale."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring unknown option"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
msgid "Date required."
-msgstr ""
+msgstr "Date required."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Discarding this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Discarding this transaction."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
msgid "Ignoring class line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring class line"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
msgid "Ignoring category line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring category line"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
msgid "Ignoring security line"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoring security line"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr ""
+msgstr "File does not appear to be in QIF format"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
msgid "Transaction date"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction date"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
msgid "Transaction amount"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction amount"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
msgid "Share price"
-msgstr ""
+msgstr "Share price"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
msgid "Share quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Share quantity"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
msgid "Investment action"
-msgstr ""
+msgstr "Investment action"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
msgid "Reconciliation status"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliation status"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commission"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
msgid "Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Account type"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
msgid "Tax class"
-msgstr ""
+msgstr "Tax class"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
msgid "Category budget amount"
-msgstr ""
+msgstr "Category budget amount"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
msgid "Account budget amount"
-msgstr ""
+msgstr "Account budget amount"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
msgid "Credit limit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit limit"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Parsing categories"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing categories"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
msgid "Parsing accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing accounts"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
msgid "Parsing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Parsing transactions"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
@@ -22346,31 +22163,31 @@ msgstr "Parsing failed."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
msgid "Parse ambiguity between formats"
-msgstr ""
+msgstr "Parse ambiguity between formats"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Finding duplicate transactions"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "Unrecognised account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized action '~a'."
-msgstr "Unrecognised action '%s'."
+msgstr "Unrecognised action '~a'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
-msgstr "Unrecognised status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -22378,7 +22195,7 @@ msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:302
msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr ""
+msgstr "Preparing to convert your QIF data"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
msgid "Creating accounts"
@@ -22394,7 +22211,7 @@ msgstr "Converting"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Missing transaction date."
#: gnucash/price-quotes.scm:448
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
@@ -22415,7 +22232,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/price-quotes.scm:461
#, scheme-format
msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
#: gnucash/price-quotes.scm:466
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -22445,7 +22262,7 @@ msgstr "Add remaining good quotes?"
#: gnucash/price-quotes.scm:541
#, scheme-format
msgid "Found Finance::Quote version ~A."
-msgstr ""
+msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
#: gnucash/python/init.py:18
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49
@@ -22455,12 +22272,12 @@ msgstr "Welcome to GnuCash"
#: gnucash/python/init.py:103
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457
msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Thank you. Goodbye!"
+msgstr "Have a nice day!"
#: gnucash/python/init.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
msgid "Hours"
@@ -22492,14 +22309,16 @@ msgid ""
"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
"position."
msgstr ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr ""
+msgstr "This account should usually be of type income."
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
-msgstr ""
+msgstr "This account should usually be of type expense or asset."
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:760
#, c-format
@@ -22527,105 +22346,94 @@ msgstr "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77
msgctxt "sample for a checkbox"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "sample for 'Date'"
msgid "12/12/2000"
-msgstr "sample:12/12/2000"
+msgstr "12/12/2000"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "sample for 'Description'"
msgid "Description of an Entry"
-msgstr "sample:Description of an Entry"
+msgstr "Description of an Entry"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:96
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "9,999.00"
-msgstr "sample:9,999.00"
+msgstr "9,999.00"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:100
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "999,999.00"
-msgstr "sample:999,999.00"
+msgstr "999,999.00"
#. Translators: Header for Discount Type
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "sample for 'Discount Type'"
msgid "+%"
-msgstr "%"
+msgstr "+%"
#. Translators: Header for Discount How
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "sample for Discount How'"
msgid "+%"
-msgstr "%"
+msgstr "+%"
#. Translators: Enter the longest expected path of an Account
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:122
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:127
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr "sample:Expenses:Vehicle:Fuel"
+msgstr "Expenses:Vehicle:Fuel"
#. Translators: Abbreviation sample for Taxable?
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "sample for 'Taxable'"
msgid "T?"
-msgstr "T"
+msgstr "T?"
#. Translators: Abbreviation sample for Tax Included
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
-#, fuzzy
msgctxt "sample for 'Tax Included'"
msgid "TI"
-msgstr "T"
+msgstr "TI"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "sample for 'Tax Table'"
msgid "Tax Table 1"
-msgstr "Tax Table: "
+msgstr "Tax Table 1"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "999.00"
-msgstr "sample:999.00"
+msgstr "999.00"
#. Translators: Abbreviation sample for Billable
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154
msgctxt "sample for 'Billable'"
msgid "BI"
-msgstr ""
+msgstr "BI"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "Payment"
msgstr "Payment"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53
msgid "$"
-msgstr "£"
+msgstr "$"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67
msgid "<"
@@ -22775,23 +22583,20 @@ msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
-#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
-msgstr "Is this entry Invoiced?"
+msgstr "Is this entry invoiced?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
-#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "Is this entry Invoiced?"
+msgstr "Is this entry credited?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Include this entry on this invoice?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
-#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "Include this entry on this credit note?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
msgid "Unknown EntryLedger Type"
@@ -22842,16 +22647,14 @@ msgstr ""
"that?"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:949
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
+"to a register that shows another side of this same transaction."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1007
msgid ""
@@ -22863,15 +22666,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr ""
+msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373
msgid "The entered account could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "The entered account could not be found."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-msgstr ""
+msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523
msgid ""
@@ -22888,10 +22691,9 @@ msgstr ""
#. used to estimate widths.
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "22/02/2000"
-msgstr "sample:12/12/2000"
+msgstr "22/02/2000"
#. Translators: The 'sample' items are
#. strings which are not displayed, but only
@@ -22900,13 +22702,12 @@ msgstr "sample:12/12/2000"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
msgctxt "sample"
msgid "99999"
-msgstr ""
+msgstr "99999"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "Description of a transaction"
-msgstr "sample:Description of a transaction"
+msgstr "Description of a transaction"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
@@ -22916,7 +22717,7 @@ msgstr "sample:Description of a transaction"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276 gnucash/report/trep-engine.scm:1277
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
@@ -22928,47 +22729,43 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:857
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "999,999.000"
-msgstr "sample:999,999.000"
+msgstr "999,999.000"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "Memo field sample text string"
-msgstr "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "Memo field sample text string"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Type'"
msgid "T"
msgstr "T"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "Notes field sample text string"
-msgstr "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "Notes field sample text string"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "No Particular Reason"
-msgstr "sample:No Particular Reason"
+msgstr "No Particular Reason"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:281
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
msgstr ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
msgid "Ref"
@@ -22976,21 +22773,20 @@ msgstr "Ref"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
msgid "T-Ref"
-msgstr ""
+msgstr "T-Ref"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
msgid "T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "T-Num"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#, fuzzy
msgid "Exch. Rate"
-msgstr "Exchange Rate:"
+msgstr "Exch. Rate"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
msgid "Oth. Curr."
-msgstr ""
+msgstr "Oth. Curr."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
@@ -23011,69 +22807,68 @@ msgid "Tot Shares"
msgstr "Tot Shares"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconciled on %s"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Reconciled on %s"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
msgid "Scheduled"
msgstr "Scheduled"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
"lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry "
+"lines (splits)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
"line (split)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry "
+"line (split)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
-"Enter a reference, such as a cheque number , common to all entry lines "
+"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines "
"(splits)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
-"Enter a reference, such as a cheque number , unique to each entry line "
-"(split)"
+"Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1097
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
"all entry lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common "
+"to all entry lines (splits)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
-msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
+msgstr ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1306
-#, fuzzy
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
-msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "Enter an action type, or choose one from the list"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
"type from the list"
msgstr ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an "
+"action type from the list"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1574
msgid ""
@@ -23101,12 +22896,11 @@ msgstr ""
"'%s'"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2209
-#, fuzzy
msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
-msgstr "Change reconciled split?"
+msgstr "Change transaction containing a reconciled split?"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
"following accounts:\n"
@@ -23114,23 +22908,25 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue with this change?"
msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
+"following accounts:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue with this change?"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
+"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2248
-#, fuzzy
msgid "Chan_ge Transaction"
-msgstr "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "Chan_ge Transaction"
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
msgid ""
@@ -23138,19 +22934,22 @@ msgid ""
"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
">Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold\""
+" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+">Accounts, resetting to the threshold."
#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:534
msgid "List"
msgstr "List"
#: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
#: gnucash/report/html-chart.scm:469
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Load"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110
#: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120
@@ -23158,105 +22957,95 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:135 gnucash/report/html-fonts.scm:141
#: gnucash/report/html-fonts.scm:147
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
-#, fuzzy
msgid "Font info for the report title."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for the report title."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
msgid "Account link"
-msgstr ""
+msgstr "Account link"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
-#, fuzzy
msgid "Font info for account name."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for account name."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:116
msgid "Number cell"
-msgstr ""
+msgstr "Number cell"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:116
-#, fuzzy
msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for regular number cells."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
msgid "Negative Values in Red"
-msgstr ""
+msgstr "Negative Values in Red"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
msgid "Display negative values in red."
-msgstr ""
+msgstr "Display negative values in red."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
msgid "Number header"
-msgstr ""
+msgstr "Number header"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
-#, fuzzy
msgid "Font info for number headers."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for number headers."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
msgid "Text cell"
-msgstr ""
+msgstr "Text cell"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
-#, fuzzy
msgid "Font info for regular text cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for regular text cells."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:136
msgid "Total number cell"
-msgstr ""
+msgstr "Total number cell"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:137
msgid "Font info for number cells containing a total."
-msgstr ""
+msgstr "Font info for number cells containing a total."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:142
msgid "Total label cell"
-msgstr ""
+msgstr "Total label cell"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:143
-#, fuzzy
msgid "Font info for cells containing total labels."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for cells containing total labels."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
msgid "Centered label cell"
msgstr "Centered label cell"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
-#, fuzzy
msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "Font info for centred label cells"
+msgstr "Font info for centered label cells."
#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Can't save style sheet"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Exchange rate"
msgid "Exchange rate"
msgid_plural "Exchange rates"
msgstr[0] "Exchange rate"
-msgstr[1] "Exchange rate"
+msgstr[1] "Exchange rates"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:305
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr ""
+msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Enabled"
+msgstr "Disabled"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:391
msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -23267,9 +23056,8 @@ msgid "No accounts selected"
msgstr "No accounts selected"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:399
-#, fuzzy
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:406
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:260
@@ -23285,34 +23073,29 @@ msgstr ""
"selected time period"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:48
-#, fuzzy
msgid "Select a date to report on."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select a date to report on."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:54
-#, fuzzy
msgid "Start of reporting period."
-msgstr "Start of reporting period"
+msgstr "Start of reporting period."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:55
-#, fuzzy
msgid "End of reporting period."
-msgstr "End of reporting period"
+msgstr "End of reporting period."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:65
-#, fuzzy
msgid "The amount of time between data points."
-msgstr "The amount of time between data points"
+msgstr "The amount of time between data points."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:66
msgid "One Day"
-msgstr ""
+msgstr "One Day"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160
-#, fuzzy
msgid "One Week"
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159
@@ -23321,16 +23104,13 @@ msgstr "Two Weeks"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:69
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158
-#, fuzzy
msgid "One Month"
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarter"
msgid "Quarter Year"
-msgstr "Quarter"
+msgstr "Quarter Year"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:156
@@ -23339,9 +23119,8 @@ msgstr "Half Year"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155
-#, fuzzy
msgid "One Year"
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:84
msgid "All"
@@ -23369,33 +23148,29 @@ msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:133
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Select the currency in which to display the values of this report."
+msgstr "Select the currency to display the values of this report in."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:143
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:78
-#, fuzzy
msgid "The source of price information."
-msgstr "The source of price information"
+msgstr "The source of price information."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:144
msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
-msgstr ""
+msgstr "Average cost of purchases weighted by volume"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:145
-#, fuzzy
msgid "Weighted average of all transactions in the past"
-msgstr "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Weighted average of all transactions in the past"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:146
-#, fuzzy
msgid "Last up through report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Last up through report date"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:147
-#, fuzzy
msgid "Closest to report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Closest to report date"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
@@ -23416,7 +23191,7 @@ msgstr "Choose the marker for each data point."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:182
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Diamond"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:183
msgid "Circle"
@@ -23432,7 +23207,7 @@ msgstr "Cross"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:186
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:187
msgid "Dash"
@@ -23440,7 +23215,7 @@ msgstr "Dash"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:188
msgid "Filled diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Filled diamond"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:189
msgid "Filled circle"
@@ -23456,32 +23231,27 @@ msgstr "Choose the method for sorting accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:203
msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alphabetically by account code"
+msgstr "Alphabetical by account code"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:204
msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alphabetically by account name"
+msgstr "Alphabetical by account name"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:205
msgid "Numerical by descending amount"
-msgstr ""
+msgstr "Numerical by descending amount"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:223
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "How to show the balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr ""
-"Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgstr "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:225
-#, fuzzy
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:228
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
@@ -23489,10 +23259,8 @@ msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculate"
msgid "Calculate Subtotal"
-msgstr "Calculate"
+msgstr "Calculate Subtotal"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:230
#: gnucash/report/options-utilities.scm:246
@@ -23500,19 +23268,16 @@ msgid "Do not show"
msgstr "Do not show"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:240
-#, fuzzy
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "How to show account subtotals for parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:241
-#, fuzzy
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
-msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:242
-#, fuzzy
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:245
msgid "Show subtotals"
@@ -23531,19 +23296,16 @@ msgid "_Taxes"
msgstr "_Taxes"
#: gnucash/report/report-core.scm:155
-#, fuzzy
msgid "E_xamples"
-msgstr "Examples"
+msgstr "E_xamples"
#: gnucash/report/report-core.scm:156
-#, fuzzy
msgid "_Experimental"
-msgstr "_Export"
+msgstr "_Experimental"
#: gnucash/report/report-core.scm:157
-#, fuzzy
msgid "_Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn View"
+msgstr "_Multicolumn"
#: gnucash/report/report-core.scm:158
msgid "_Custom"
@@ -23602,20 +23364,21 @@ msgid ""
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
"guid: "
msgstr ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
#: gnucash/report/report-core.scm:212
-#, fuzzy
msgid "Wrong report definition: "
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Wrong report definition: "
#: gnucash/report/report-core.scm:213
msgid " Report is missing a GUID."
-msgstr ""
+msgstr " Report is missing a GUID."
#: gnucash/report/report-core.scm:294
-#, fuzzy
msgid "Enter a descriptive name for this report."
-msgstr "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Enter a descriptive name for this report."
#: gnucash/report/report-core.scm:299
msgid "Select a stylesheet for the report."
@@ -23686,45 +23449,40 @@ msgstr "Price Source"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:42
msgid "Show Multi-currency Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Show Multi-currency Totals"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42
msgid "Show zero balance items"
-msgstr ""
+msgstr "Show zero balance items"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:41
-#, fuzzy
msgid "Due or Post Date"
-msgstr "Post Date"
+msgstr "Due or Post Date"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37
-#, fuzzy
msgid "Address Source"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Source"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Address Phone"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Phone"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
-#, fuzzy
msgid "Address Fax"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Fax"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
-#, fuzzy
msgid "Address Email"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Email"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:205
#, scheme-format
@@ -23732,22 +23490,21 @@ msgid ""
"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
"not designed to cope with this possibility."
msgstr ""
+"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:345
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
-#, fuzzy
msgid "Sort companies by."
-msgstr "Sort %s by..."
+msgstr "Sort companies by."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:348
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95
-#, fuzzy
msgid "Name of the company"
msgstr "Name of the company"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:349
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96
-#, fuzzy
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Total amount owed to/from Company"
@@ -23758,18 +23515,16 @@ msgstr "Bracket Total Owed"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:357
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#, fuzzy
msgid "Sort order."
-msgstr "Sort order"
+msgstr "Sort order."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:368
-#, fuzzy
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency."
msgstr ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+"currency."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:377
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
@@ -23780,9 +23535,8 @@ msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609
-#, fuzzy
msgid "Leading date."
-msgstr "Loading data..."
+msgstr "Leading date."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:401
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50
@@ -23790,62 +23544,55 @@ msgid ""
"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
msgstr ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
-#, fuzzy
msgid "Display Address 1."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 1."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:418
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Display Address 2."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 2."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
-#, fuzzy
msgid "Display Address 3."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 3."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
-#, fuzzy
msgid "Display Address 4."
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display Address 4."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Display Phone."
-msgstr "Display"
+msgstr "Display Phone."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:450
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
-#, fuzzy
msgid "Display Fax."
-msgstr "Display"
+msgstr "Display Fax."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:458
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
-#, fuzzy
msgid "Display Email."
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display Email."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:466
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
-#, fuzzy
msgid "Display Active status."
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display Active status."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:539
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:259
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Current"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:540
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:159
@@ -23881,18 +23628,15 @@ msgstr "91+ days"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:774
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Y"
msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:774
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
-#, fuzzy
msgctxt "One-letter indication for 'no'"
msgid "N"
-msgstr "No"
+msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:841
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:547
@@ -23922,7 +23666,7 @@ msgstr "Include Sub-Accounts"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
@@ -23950,20 +23694,20 @@ msgstr "Plot Height"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:88
-#, fuzzy
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
-msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86
msgid ""
"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
msgstr ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:93
-#, fuzzy
msgid "Do transaction report on this account."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Do transaction report on this account."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303
@@ -23996,9 +23740,8 @@ msgid "Plot Type"
msgstr "Plot Type"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127
-#, fuzzy
msgid "The type of graph to generate."
-msgstr "The type of graph to generate"
+msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
@@ -24101,7 +23844,7 @@ msgstr "Show the total balance in legend?"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187
#, scheme-format
msgid "~a to ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
@@ -24151,9 +23894,8 @@ msgid "String Option"
msgstr "String Option"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
-#, fuzzy
msgid "This is a string option."
-msgstr "This is a string option"
+msgstr "This is a string option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301
@@ -24166,27 +23908,24 @@ msgid "Just a Date Option"
msgstr "Just a Date Option"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:93
-#, fuzzy
msgid "This is a date option."
-msgstr "This is a date option"
+msgstr "This is a date option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Combo Date Option"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100
-#, fuzzy
msgid "This is a combination date option."
-msgstr "This is a combination date option"
+msgstr "This is a combination date option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Relative Date Option"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:107
-#, fuzzy
msgid "This is a relative date option."
-msgstr "This is a relative date option"
+msgstr "This is a relative date option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
msgid "Number Option"
@@ -24204,9 +23943,8 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:136
-#, fuzzy
msgid "This is a color option."
-msgstr "This is a colour option"
+msgstr "This is a colour option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
@@ -24219,18 +23957,16 @@ msgid "An account list option"
msgstr "An account list option"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:158
-#, fuzzy
msgid "This is an account list option."
-msgstr "This is an account list option"
+msgstr "This is an account list option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
msgid "A list option"
msgstr "A list option"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:171
-#, fuzzy
msgid "This is a list option."
-msgstr "This is a list option"
+msgstr "This is a list option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:194
@@ -24264,24 +24000,20 @@ msgstr ""
"this."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
-#, fuzzy
msgid "This is a Radio Button option."
-msgstr "This is a date option"
+msgstr "This is a Radio Button option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:195
-#, fuzzy
msgid "Good option."
-msgstr "Good option"
+msgstr "Good option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198
-#, fuzzy
msgid "Bad option."
-msgstr "Bad option"
+msgstr "Bad option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:201
-#, fuzzy
msgid "Ugly option."
-msgstr "Ugly option"
+msgstr "Ugly option."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:316
msgid ""
@@ -24294,13 +24026,13 @@ msgstr ""
"existing reports."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list ~a."
msgstr ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
+"report, consult the mailing list ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327
msgid ""
@@ -24324,9 +24056,9 @@ msgid "The current time is ~a."
msgstr "The current time is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The boolean option is ~a."
-msgstr "The boolean option is %s."
+msgstr "The boolean option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
msgid "true"
@@ -24337,44 +24069,44 @@ msgid "false"
msgstr "false"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The radio button option is ~a."
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "The radio button option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The multi-choice option is ~a."
-msgstr "The multi-choice option is %s."
+msgstr "The multi-choice option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The string option is ~a."
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "The string option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The date option is ~a."
-msgstr "The date option is %s."
+msgstr "The date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The relative date option is ~a."
-msgstr "The relative date option is %s."
+msgstr "The relative date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The combination date option is ~a."
-msgstr "The combination date option is %s."
+msgstr "The combination date option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The number option is ~a."
-msgstr "The number option is %s."
+msgstr "The number option is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The number option formatted as currency is ~a."
-msgstr "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "The number option formatted as currency is ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:395
msgid "Items you selected:"
@@ -24393,9 +24125,8 @@ msgid "You have selected no accounts."
msgstr "You have selected no accounts."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:452
-#, fuzzy
msgid "Display help"
-msgstr "Display"
+msgstr "Display help"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481
msgid "Sample Report with Examples"
@@ -24406,35 +24137,34 @@ msgid "A sample report with examples."
msgstr "A sample report with examples."
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
-#, fuzzy
msgid "Sample Graphs"
-msgstr "Sample"
+msgstr "Sample Graphs"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
msgid "Pie:"
-msgstr ""
+msgstr "Pie:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
msgid "Bar, normal:"
-msgstr ""
+msgstr "Bar, normal:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
msgid "Bar, stacked:"
-msgstr ""
+msgstr "Bar, stacked:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
msgid "Scatter:"
-msgstr ""
+msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash ~a !"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -24447,9 +24177,8 @@ msgstr "Alternate Period"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
-#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
-msgstr "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Override or modify From: & To:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
@@ -24458,34 +24187,26 @@ msgstr "Use From - To"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
-#, fuzzy
-#| msgid "1st Est Tax Quarter"
msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
-#, fuzzy
-#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
-#, fuzzy
-#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#, fuzzy
-#| msgid "4th Est Tax Quarter"
msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
@@ -24494,34 +24215,26 @@ msgstr "Last Year"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
@@ -24530,27 +24243,25 @@ msgstr "Select Accounts (none = all)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
-#, fuzzy
msgid "Select accounts."
-msgstr "Select accounts"
+msgstr "Select accounts."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Suppress £0.00 values"
+msgstr "Suppress $0.00 values"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "£0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Accounts won't be printed."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:179
msgid "Print Full account names"
msgstr "Print Full account names"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:180
-#, fuzzy
msgid "Print all Parent account names."
-msgstr "Print all Parent account names"
+msgstr "Print all Parent account names."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:258
msgid ""
@@ -24561,9 +24272,9 @@ msgstr ""
"codes with payer sources may be repeated."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Period from ~a to ~a"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "Period from ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:845
msgid "Tax Report & XML Export"
@@ -24592,118 +24303,113 @@ msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Schedule Report/TXF Export"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "£0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
msgid "Do not print full account names"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print full account names"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
-#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
-msgstr "Print all Parent account names"
+msgstr "Do not print all Parent account names."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Print all Transfer To/From Accounts"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Print all split details for multi-split transactions."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Print TXF export parameters"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
-msgstr ""
+msgstr "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
-#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print Action:Memo data"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236
-#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr ""
+msgstr "Do not print transaction detail"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
-#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
-msgstr "Do transaction report on this account"
+msgstr "Do not print transaction detail for accounts."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
msgid "Do not use special date processing"
-msgstr ""
+msgstr "Do not use special date processing"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
-#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "Do not print transactions out of specified dates."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
msgid "Currency conversion date"
-msgstr ""
+msgstr "Currency conversion date"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
-#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select date to use for PriceDB lookups."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
-#, fuzzy
msgid "Nearest to transaction date"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Nearest to transaction date"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
-#, fuzzy
msgid "Nearest to report date"
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Nearest to report date"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Schedule Report & TXF Export"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3332
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3340
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Taxable Income/Deductible Expenses"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3333
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr ""
+msgstr "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
msgid "Income Piechart"
@@ -24718,9 +24424,8 @@ msgid "Asset Piechart"
msgstr "Asset Piechart"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
-#, fuzzy
msgid "Security Piechart"
-msgstr "Asset Piechart"
+msgstr "Security Piechart"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
msgid "Liability Piechart"
@@ -24739,9 +24444,8 @@ msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
-msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
@@ -24778,14 +24482,12 @@ msgid "Liabilities"
msgstr "Liabilities"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
-#, fuzzy
msgid "Show long names"
-msgstr "Show long account names"
+msgstr "Show long names"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
-#, fuzzy
msgid "Show Percents"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show Percents"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
msgid "Maximum Slices"
@@ -24799,7 +24501,7 @@ msgstr "Sort Method"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:93
msgid "Show Average"
-msgstr ""
+msgstr "Show Average"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:94
@@ -24807,11 +24509,13 @@ msgid ""
"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
"rather as the average e.g. per month."
msgstr ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:123
msgid "No Averaging"
-msgstr ""
+msgstr "No Averaging"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
@@ -24824,9 +24528,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:146
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
-msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed."
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:146
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:153
@@ -24834,47 +24537,43 @@ msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Show the full account name in legend?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:147
-#, fuzzy
msgid "Show the full security name in the legend?"
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the full security name in the legend?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:159
-#, fuzzy
msgid "Show the percentage in legend?"
-msgstr "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the percentage in legend?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:165
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of slices in pie."
-msgstr "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximum number of slices in pie."
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:399
msgid "Yearly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Yearly Average"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:400
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
msgid "Monthly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Monthly Average"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:401
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:330
msgid "Weekly Average"
-msgstr ""
+msgstr "Weekly Average"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Balance at ~a"
-msgstr "Balance at %s"
+msgstr "Balance at ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
msgid "Account Summary"
msgstr "Account Summary"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
-#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "Scheduled Transactions"
+msgstr "Future Scheduled Transactions Summary"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
@@ -24897,9 +24596,8 @@ msgstr "Report Title"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
-#, fuzzy
msgid "Title for this report."
-msgstr "Title for this report"
+msgstr "Title for this report."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
@@ -24918,37 +24616,32 @@ msgstr "Company name"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Name of company/individual"
+msgstr "Name of company/individual."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Depth limit behaviour"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
-#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
-#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+"the depth limit."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
-#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
-msgstr "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
-#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
-msgstr "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
@@ -24983,9 +24676,8 @@ msgstr "Include accounts with zero total balances"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
@@ -25002,9 +24694,8 @@ msgstr "Omit zero balance figures"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
-#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
@@ -25021,9 +24712,8 @@ msgstr "Show accounting-style rules"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
-#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
@@ -25044,42 +24734,36 @@ msgstr "Display accounts as hyperlinks"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
-#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
-#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
-msgstr "Show an account's balance"
+msgstr "Show an account's balance."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
-#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
-msgstr "Show an account's account code"
+msgstr "Show an account's account code."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
-#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
-msgstr "Show an account's account type"
+msgstr "Show an account's account type."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
msgid "Account Description"
msgstr "Account Description"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
-#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
-msgstr "Show an account's description"
+msgstr "Show an account's description."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
msgid "Account Notes"
msgstr "Account Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
-msgstr "Show an account's notes"
+msgstr "Show an account's notes."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
@@ -25112,9 +24796,8 @@ msgstr "Show Foreign Currencies"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
-#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
-msgstr "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Display any foreign currency amount in an account."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
@@ -25137,9 +24820,8 @@ msgstr "Show Exchange Rates"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
-#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
-msgstr "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the exchange rates used."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:194
msgid "Recursive Balance"
@@ -25158,9 +24840,9 @@ msgstr "Omit Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "For Period Covering ~a to ~a"
-msgstr "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "For Period Covering ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410
msgid "Account title"
@@ -25206,25 +24888,23 @@ msgstr "Set preference for price list data"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49
msgid "How to report brokerage fees"
-msgstr ""
+msgstr "How to report brokerage fees"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
-#, fuzzy
msgid "Basis calculation method."
-msgstr "Basis calculation method"
+msgstr "Basis calculation method."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89
-#, fuzzy
msgid "Average cost of all shares"
-msgstr "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "Average cost of all shares"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90
msgid "First-in first-out"
-msgstr ""
+msgstr "First-in first-out"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91
msgid "Last-in first-out"
-msgstr ""
+msgstr "Last-in first-out"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
@@ -25233,54 +24913,45 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
-msgstr ""
+msgstr "How to report commissions and other brokerage fees."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:103
-#, fuzzy
msgid "Include in basis"
-msgstr "Include _subaccounts"
+msgstr "Include in basis"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104
-#, fuzzy
msgid "Include in gain/loss"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include in gain/loss"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105
-#, fuzzy
msgid "Omit from report"
-msgstr "Title for this report"
+msgstr "Omit from report"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
-#, fuzzy
msgid "Display the ticker symbols."
-msgstr "Display the ticker symbols"
+msgstr "Display the ticker symbols."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118
-#, fuzzy
msgid "Display exchange listings."
-msgstr "Display exchange listings"
+msgstr "Display exchange listings."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:125
-#, fuzzy
msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Display numbers of shares in accounts."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:63
-#, fuzzy
msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
-msgstr "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "The number of decimal places to use for share numbers."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:138
-#, fuzzy
msgid "Display share prices."
-msgstr "Display share prices"
+msgstr "Display share prices."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:146
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:71
-#, fuzzy
msgid "Stock Accounts to report on."
-msgstr "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Stock Accounts to report on."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83
@@ -25312,33 +24983,31 @@ msgstr "Money Out"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realised Gain"
+msgstr "Realized Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Unrealised Gain"
+msgstr "Unrealized Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
msgid "Total Gain"
msgstr "Total Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068
-#, fuzzy
msgid "Rate of Gain"
-msgstr "Realised Gain"
+msgstr "Rate of Gain"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1072
msgid "Brokerage Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Brokerage Fees"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074
msgid "Total Return"
msgstr "Total Return"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075
-#, fuzzy
msgid "Rate of Return"
-msgstr "Date of Report"
+msgstr "Rate of Return"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1172
msgid ""
@@ -25356,12 +25025,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1179
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-msgstr ""
+msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
-#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
-msgstr "Balance at %s"
+msgstr "Balance Forecast"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:122
@@ -25371,71 +25039,68 @@ msgstr "Balance at %s"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
-#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
-msgstr "Report on these accounts"
+msgstr "Report on these accounts."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+msgstr "Data markers?"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165
-#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
-msgstr "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Display a mark for each data point."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show reserve line"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
-#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
-msgstr "existing account"
+msgstr "Reserve amount"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
-msgstr ""
+msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
-#, fuzzy
msgid "Show target line"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show target line"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
msgid "Target amount above reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Target amount above reserve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
+"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
+"as a line above the reserve amount."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
-#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
-msgstr "Future Minimum"
+msgstr "Show future minimum"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
+"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
+"balance including scheduled transactions."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Charge"
+msgstr "Target"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Reserve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568
@@ -25454,13 +25119,12 @@ msgstr "Single column Balance Sheet"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
+"as opposed to a second column right of the assets section."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
@@ -25477,9 +25141,8 @@ msgstr "Flatten list to depth limit"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
-#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
@@ -25488,9 +25151,8 @@ msgstr "Label the assets section"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the assets section."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
@@ -25499,19 +25161,20 @@ msgstr "Include assets total"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
msgid "Use standard US layout"
-msgstr ""
+msgstr "Use standard US layout"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
@@ -25520,9 +25183,8 @@ msgstr "Label the liabilities section"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
@@ -25531,9 +25193,8 @@ msgstr "Include liabilities total"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
@@ -25542,9 +25203,8 @@ msgstr "Label the equity section"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the equity section."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
@@ -25553,9 +25213,8 @@ msgstr "Include equity total"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717
@@ -25574,11 +25233,11 @@ msgstr "Retained Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514
msgid "Trading Gains"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
msgid "Trading Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1090
@@ -25606,58 +25265,61 @@ msgstr "Total Liabilities & Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136
msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet (eguile)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
-#, fuzzy
msgid "Report format"
-msgstr "Choose export format"
+msgstr "Report format"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146
msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
-msgstr ""
+msgstr "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude accounts with zero total balances"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
msgid ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
"accounts."
msgstr ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
msgid "Negative amount format"
-msgstr ""
+msgstr "Negative amount format"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163
msgid ""
"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
"enclosing brackets."
msgstr ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165
msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Font family"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166
msgid "Font definition in CSS font-family format."
-msgstr ""
+msgstr "Font definition in CSS font-family format."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Font size"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
-msgstr ""
+msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "Template file"
-msgstr ""
+msgstr "Template file"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171
msgid ""
@@ -25665,12 +25327,15 @@ msgid ""
"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
"installation directories."
msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "CSS stylesheet file"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174
msgid ""
@@ -25678,6 +25343,9 @@ msgid ""
"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
"within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327
@@ -25689,27 +25357,27 @@ msgstr "Extra Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
-msgstr ""
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219
msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr ""
+msgstr "Display liabilities and equity below assets"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224
msgid "Sign: -$10.00"
-msgstr ""
+msgstr "Sign: -$10.00"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
msgid "Brackets: ($10.00)"
-msgstr ""
+msgstr "Brackets: ($10.00)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244
msgid ""
@@ -25717,6 +25385,9 @@ msgid ""
"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
"message)"
msgstr ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:373
#: libgnucash/engine/Scrub.c:126
@@ -25725,11 +25396,11 @@ msgstr "Orphan"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:548
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet using eguile-gnc"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:549
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Display a balance sheet (using eguile template)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
msgid ""
@@ -25738,64 +25409,69 @@ msgid ""
"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
"https://bugs.gnucash.org/"
msgstr ""
+"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealised gains\n"
+"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n"
+"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
+"https://bugs.gnucash.org/"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62
-#, fuzzy
msgid "Period duration"
-msgstr "Period start"
+msgstr "Period duration"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63
msgid "Duration between time periods"
-msgstr ""
+msgstr "Duration between time periods"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
msgid "Period order is most recent first"
-msgstr ""
+msgstr "Period order is most recent first"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#, fuzzy
msgid "Enable dual columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Enable dual columns"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Selecting this option will enable double-column reporting."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
msgid "Disable amount indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Disable amount indenting"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73
msgid ""
"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
"into a single column."
msgstr ""
+"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
+"into a single column."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Add options summary"
-msgstr ""
+msgstr "Add options summary"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
msgid "Add summary of options."
-msgstr ""
+msgstr "Add summary of options."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
msgid "Account full name instead of indenting"
-msgstr ""
+msgstr "Account full name instead of indenting"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79
msgid ""
"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
"indenting account names."
msgstr ""
+"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
+"indenting account names."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#, fuzzy
msgid "Parent account amounts include children"
-msgstr "Parent account balances"
+msgstr "Parent account amounts include children"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88
msgid ""
@@ -25804,46 +25480,42 @@ msgid ""
"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
"and children groups."
msgstr ""
+"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, "
+"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child "
+"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
+"and children groups."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
-#, fuzzy
msgid "Display amounts as hyperlinks"
-msgstr "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Display amounts as hyperlinks"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
-#, fuzzy
msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
-msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
-#, fuzzy
msgid "Label sections"
-msgstr "Label the assets section"
+msgstr "Label sections"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for sections."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for sections."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
-#, fuzzy
msgid "Include totals"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include totals"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total amounts."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113
-#, fuzzy
msgid "Enable chart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Enable chart"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#, fuzzy
msgid "Enable link to chart"
-msgstr "Enable Links"
+msgstr "Enable link to chart"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
@@ -25851,36 +25523,35 @@ msgid "Common Currency"
msgstr "Common Currency"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#, fuzzy
msgid "Convert all amounts to a single currency."
-msgstr "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "Convert all amounts to a single currency."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
-#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
-msgstr "Show non currency commodities"
+msgstr "Show original currency amount"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:551
-#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
-msgstr "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Also show original currency amounts"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:126
msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
-msgstr ""
+msgstr "If more than 1 period column, include overall period?"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127
msgid ""
"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
"profit & loss."
msgstr ""
+"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
+"profit & loss."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:211
#: gnucash/report/trep-engine.scm:574
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:469
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:627
@@ -25889,9 +25560,8 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total For "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:834
-#, fuzzy
msgid "missing"
-msgstr "Match missing!"
+msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4496
@@ -25904,55 +25574,50 @@ msgid "Liability"
msgstr "Liability"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1100
-#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
-msgstr "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Liability and Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1118
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1261
-#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
-msgstr "Exchange Rate:"
+msgstr "Exchange Rates"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1128
-#, fuzzy
msgid "Barchart"
-msgstr "Asset Barchart"
+msgstr "Barchart"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1191
-#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr " %s to %s "
+msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
msgid "Net Income"
-msgstr "Income"
+msgstr "Net Income"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1290
-#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
-msgstr "Balance Sheet Date"
+msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1291
-#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
-msgstr "Income Statement"
+msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Balance Sheet"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
msgid "Include new/existing totals"
-msgstr ""
+msgstr "Include new/existing totals"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86
@@ -25960,217 +25625,204 @@ msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125
msgid "Budget to use."
-msgstr ""
+msgstr "Budget to use."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679
msgid "Allocated Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Allocated Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683
msgid "Unallocated Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Unallocated Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Liabilities"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "New Liabilities"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Retained Earnings"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Retained Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746
msgid "New Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "New Retained Earnings"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "New Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "New Retained Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752
msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Total Retained Earnings"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753
msgid "Total Retained Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Total Retained Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769
msgid "Existing Equity"
-msgstr ""
+msgstr "Existing Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772
msgid "New Equity"
-msgstr ""
+msgstr "New Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
-#, fuzzy
msgid "Budget Chart"
-msgstr "Budget Report"
+msgstr "Budget Chart"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
msgid "Running Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Running Sum"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84
-#, fuzzy
msgid "Chart Type"
-msgstr "Charge Type"
+msgstr "Chart Type"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
-msgstr ""
+msgstr "Range start"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:72
msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period type that starts the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
msgid "Exact start period"
-msgstr ""
+msgstr "Exact start period"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75
-#, fuzzy
msgid "Select exact period that starts the reporting range."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select exact period that starts the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
-msgstr ""
+msgstr "Range end"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:79
msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period type that ends the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80
-#, fuzzy
msgid "Exact end period"
-msgstr "Payment periods"
+msgstr "Exact end period"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82
-#, fuzzy
msgid "Select exact period that ends the reporting range."
-msgstr "Select a date to report on"
+msgstr "Select exact period that ends the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
-#, fuzzy
msgid "First budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "First budget period"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
-#, fuzzy
msgid "Previous budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Previous budget period"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
-#, fuzzy
msgid "Current budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Current budget period"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
-#, fuzzy
msgid "Next budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Next budget period"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
-#, fuzzy
msgid "Last budget period"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "Last budget period"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
msgid "Manual period selection"
-msgstr ""
+msgstr "Manual period selection"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:136
msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr ""
+msgstr "Calculate as running sum?"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142
msgid "Select which chart type to use."
-msgstr ""
+msgstr "Select which chart type to use."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:160
-#, fuzzy
msgid "Bar Chart"
-msgstr "Asset Barchart"
+msgstr "Bar Chart"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:161
-#, fuzzy
msgid "Line Chart"
-msgstr "Income Chart"
+msgstr "Line Chart"
#. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and
#. actual total amounts.
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200
#, scheme-format
msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Bgt: ~a Act: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206
msgid "Actual"
-msgstr ""
+msgstr "Actual"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
msgid "Budget Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Flow"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70
-#, fuzzy
msgid "Period number."
-msgstr "Order Entry"
+msgstr "Period number."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:304
#, scheme-format
msgid "~a: ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a: ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
-msgstr ""
+msgstr "Report for range of budget periods"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr ""
+msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period that begins the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
-msgstr ""
+msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
@@ -26179,9 +25831,8 @@ msgstr "Label the revenue section"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
@@ -26190,9 +25841,8 @@ msgstr "Include revenue total"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
@@ -26201,9 +25851,8 @@ msgstr "Label the expense section"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the expense section."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
@@ -26212,25 +25861,23 @@ msgstr "Include expense total"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid "Display as a two column report"
-msgstr ""
+msgstr "Display as a two column report"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
-#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
-msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Divides the report into an income column and an expense column."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr ""
+msgstr "Display in standard, income first, order"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
@@ -26238,10 +25885,12 @@ msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:438
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr ""
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:506
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:496
@@ -26259,19 +25908,19 @@ msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
-msgstr "Open budget"
+msgstr "for Budget ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "for Budget ~a Period ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-msgstr "Budget Period:"
+msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
@@ -26291,11 +25940,11 @@ msgstr "Net loss"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:601
msgid "Budget Income Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Income Statement"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:602
msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Profit & Loss"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45
@@ -26309,88 +25958,87 @@ msgstr "Always show sub-accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49
msgid "Show Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Show Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50
-#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display a column for the budget values."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Show Budget Notes"
-msgstr "Show subtotals"
+msgstr "Show Budget Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
-#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget notes."
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display a column for the budget notes."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
msgid "Show Actual"
-msgstr ""
+msgstr "Show Actual"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
-#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
-msgstr "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Display a column for the actual values."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55
msgid "Show Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Show Difference"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the difference as budget - actual."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
msgid "Use accumulated amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Use accumulated amounts"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
msgid "Values are accumulated across periods."
-msgstr ""
+msgstr "Values are accumulated across periods."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
msgid "Show Column with Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Show Column with Totals"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
-#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals."
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display a column with the row totals."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:61
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr ""
+msgstr "Include accounts with zero total balances and budget values"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:62
-#, fuzzy
msgid ""
"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
"this report."
-msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
msgid "Include collapsed periods before selected."
-msgstr ""
+msgstr "Include collapsed periods before selected."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85
msgid ""
"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
"periods before starting)"
msgstr ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
msgid "Include collapsed periods after selected."
-msgstr ""
+msgstr "Include collapsed periods after selected."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87
msgid ""
"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
"periods after ending and to the end of budget range)"
msgstr ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
@@ -26405,7 +26053,7 @@ msgstr "Act"
#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff"
#. Translators: using accumulated amounts mean
#. budget will report on budgeted and actual
@@ -26413,75 +26061,62 @@ msgstr ""
#. of only using the budget-period amounts.
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764
msgid "using accumulated amounts"
-msgstr ""
+msgstr "using accumulated amounts"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
-#, fuzzy
msgid "Cash Flow Barchart"
-msgstr "Cash Flow"
+msgstr "Cash Flow Barchart"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include Trading Accounts in report"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
-#, fuzzy
msgid "Show Money In"
-msgstr "Money In"
+msgstr "Show Money In"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
-#, fuzzy
msgid "Show Money Out"
-msgstr "Money Out"
+msgstr "Show Money Out"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
-#, fuzzy
msgid "Show Net Flow"
-msgstr "Show Net Worth bars"
+msgstr "Show Net Flow"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Show Table"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show Table"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102
-#, fuzzy
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
-msgstr "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107
-#, fuzzy
msgid "Show money in?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show money in?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113
-#, fuzzy
msgid "Show money out?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show money out?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119
-#, fuzzy
msgid "Show net money flow?"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show net money flow?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339
-#, fuzzy
msgid "Net Flow"
-msgstr "Net loss"
+msgstr "Net Flow"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:342
-#, fuzzy
msgid "Overview:"
-msgstr "Overview"
+msgstr "Overview:"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368
-#, fuzzy
msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a barchart with cash flow over time"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
msgid "Cash Flow"
@@ -26492,19 +26127,18 @@ msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Show Full Account Names"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:83
-#, fuzzy
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
-msgstr "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Show full account names (including parent accounts)."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a and subaccounts"
-msgstr "and subaccounts"
+msgstr "~a and subaccounts"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a and selected subaccounts"
-msgstr "%s and selected subaccounts"
+msgstr "~a and selected subaccounts"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
msgid "Money into selected accounts comes from"
@@ -26535,24 +26169,20 @@ msgid "Liability Chart"
msgstr "Liability Chart"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:59
-#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Assets developing over time"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:61
-#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:67
msgid "Income Over Time"
@@ -26575,9 +26205,8 @@ msgid "Show long account names"
msgstr "Show long account names"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:86
-#, fuzzy
msgid "Use Stacked Charts"
-msgstr "Use Stacked Bars"
+msgstr "Use Stacked Charts"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87
msgid "Maximum Bars"
@@ -26585,43 +26214,41 @@ msgstr "Maximum Bars"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:167
msgid "Show charts as stacked charts?"
-msgstr ""
+msgstr "Show charts as stacked charts?"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:173
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of stacks in the chart."
-msgstr "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum number of stacks in the chart."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
msgid "Percentage chart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Percentage chart"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
msgstr ""
+"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
+"period."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
-#, fuzzy
msgid "Invalid dates"
-msgstr "_Unvoid Transaction"
+msgstr "Invalid dates"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:293
msgid "Start date must be earlier than End date"
-msgstr ""
+msgstr "Start date must be earlier than End date"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:331
-#, fuzzy
msgid "Daily Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "Daily Average"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Balances ~a to ~a"
-msgstr "Balances %s to %s"
+msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
@@ -26632,111 +26259,102 @@ msgstr "Grand Total"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:706
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:474
msgid "No exportable data"
-msgstr ""
+msgstr "No exportable data"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
-msgstr ""
+msgstr "The income accounts where the sales and income was recorded."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61
msgid ""
"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
"from the sales to give the profit."
msgstr ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63
-#, fuzzy
msgid "Show Expense Column"
-msgstr "Show the name column"
+msgstr "Show Expense Column"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64
-#, fuzzy
msgid "Show the column with the expenses per customer."
-msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Show the column with the expenses per customer."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
-#, fuzzy
msgid "Show Company Address"
-msgstr "Company Address"
+msgstr "Show Company Address"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
-msgstr ""
+msgstr "Show your own company's address and the date of printing."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70
msgid "Show Lines with All Zeros"
-msgstr ""
+msgstr "Show Lines with All Zeros"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71
msgid ""
"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
msgstr ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
-#, fuzzy
msgid "Show Inactive Customers"
-msgstr "Customer Report"
+msgstr "Show Inactive Customers"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
-#, fuzzy
msgid "Include customers that have been marked inactive."
-msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Include customers that have been marked inactive."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75
-#, fuzzy
msgid "Sort Column"
-msgstr "Sort by Amount"
+msgstr "Sort Column"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
-#, fuzzy
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
-msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Choose the column by which the result table is sorted."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
-#, fuzzy
msgid "Choose the ordering of the column sort."
-msgstr "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Choose the ordering of the column sort."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
msgid "Customer Name"
-msgstr "Customer Number"
+msgstr "Customer Name"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
-msgstr ""
+msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
-#, fuzzy
msgid "Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Sales"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:270
#, scheme-format
msgid "~a ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290
-#, fuzzy
msgid "No valid customer found."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid customer found."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299
-#, fuzzy
msgid "Markup"
-msgstr "Marker"
+msgstr "Markup"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378
-#, fuzzy
msgid "No Customer"
-msgstr "New Customer"
+msgstr "No Customer"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492
-#, fuzzy
msgid "Customer Summary"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer Summary"
#. Translators: This statement is about a range of time
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56
@@ -26744,9 +26362,8 @@ msgid "Equity Statement"
msgstr "Equity Statement"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
-#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
-msgstr "Report only on these accounts"
+msgstr "Report only on these accounts."
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
@@ -26757,9 +26374,8 @@ msgstr "Closing Entries pattern"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
-#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
-msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries."
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
@@ -26770,9 +26386,8 @@ msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
-#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
@@ -26783,11 +26398,10 @@ msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
-#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
@@ -26809,16 +26423,12 @@ msgid "Withdrawals"
msgstr "Withdrawals"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
-msgstr "Unrealised Gains"
+msgstr "Unrealised Gains for Period"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
-msgstr "Unrealised Losses"
+msgstr "Unrealised Losses for Period"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
msgid "Increase in capital"
@@ -26833,9 +26443,8 @@ msgstr "Decrease in capital"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
#: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:1072
-#, fuzzy
msgid "Num/Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
@@ -26867,16 +26476,15 @@ msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:968 gnucash/report/trep-engine.scm:1196
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1205
-#, fuzzy
msgid "Trans Number"
-msgstr "Tax Number"
+msgstr "Trans Number"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:904 gnucash/report/trep-engine.scm:952
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1095
msgid "Use Full Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Use Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
@@ -26890,7 +26498,7 @@ msgstr "Other Account Name"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:955
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1103
msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Use Full Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
@@ -26904,12 +26512,12 @@ msgstr "Other Account Code"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1035
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Sign Reverses"
-msgstr ""
+msgstr "Sign Reverses"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
msgid "Detail Level"
-msgstr ""
+msgstr "Detail Level"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
@@ -26919,7 +26527,7 @@ msgstr "Primary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
msgid "Show Full Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Show Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
@@ -26957,15 +26565,13 @@ msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Secondary Sort Order"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
-#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
-msgstr "Income Statement"
+msgstr "Income and GST/VAT Statement"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filter Type"
+msgstr "Filter"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
msgid ""
@@ -26975,6 +26581,11 @@ msgid ""
"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
+"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
+"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
+"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
+"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, "
+"e.g. Income:Sales -£1000, A/Receivable £1100, Liability:VAT on Sales -£100."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
msgid ""
@@ -26982,6 +26593,9 @@ msgid ""
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
+"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
+"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
+"correctly. Please see the documentation."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
@@ -26992,6 +26606,12 @@ msgid ""
"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
"sales."
msgstr ""
+"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
+"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
+"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
+"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
+"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
+"sales."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
msgid ""
@@ -26999,77 +26619,72 @@ msgid ""
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
+"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
+"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
+"tagged with *EUGOODS* in the account description."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
-msgstr ""
+msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
-#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual sales columns"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual sales columns rather than their sum"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
-#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual purchases columns"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
-#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
-msgstr "Individual Taxes"
+msgstr "Individual tax columns"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
-msgstr ""
+msgstr "Display individual tax columns rather than their sum"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
-#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
-msgstr "Get _Balance"
+msgstr "Gross Balance"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360
-#, fuzzy
msgid "Net Balance"
-msgstr "Get _Balance"
+msgstr "Net Balance"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:367
-#, fuzzy
msgid "Tax payable"
-msgstr "Tax Table"
+msgstr "Tax payable"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
-msgstr ""
+msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
-#, fuzzy
msgid "Purchases"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "Purchases"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:146
-#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
-msgstr "Tax Amount"
+msgstr "Tax Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
msgid ""
@@ -27079,24 +26694,29 @@ msgid ""
"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
+"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
+"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
+"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
+"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
+"LIABILITY for taxes collected on sales."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
-#, fuzzy
msgid "Report Format"
-msgstr "Report error"
+msgstr "Report Format"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
-#, fuzzy
msgid "Default Format"
-msgstr "Default _font"
+msgstr "Default Format"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
+"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
+"accounts."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid ""
@@ -27104,67 +26724,62 @@ msgid ""
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
+"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
+"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
+"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
msgid "Australia BAS"
-msgstr ""
+msgstr "Australia BAS"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173
-#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
-msgstr "Total Return"
+msgstr "UK VAT Return"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312
-#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Gross Sales"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319
-#, fuzzy
msgid "Net Sales"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Net Sales"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
-#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
-msgstr "Tax Tables"
+msgstr "Tax on Sales"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Gross Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Gross Purchases"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
-#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
-msgstr "Net Change"
+msgstr "Net Purchases"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:346
msgid "Tax on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Tax on Purchases"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
-#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
-msgstr "Label the assets section"
+msgstr "Label the trading accounts section"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-msgstr "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
-#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Include trading accounts total"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4508 libgnucash/engine/Scrub.c:497
@@ -27172,9 +26787,8 @@ msgid "Trading"
msgstr "Trading"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
-#, fuzzy
msgid "Total Trading"
-msgstr "Total Gain"
+msgstr "Total Trading"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:587
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
@@ -27183,7 +26797,7 @@ msgstr "Income Statement"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:588
msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Profit & Loss"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
@@ -27196,60 +26810,58 @@ msgstr "Tax Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112
msgid "Client or vendor name, address and ID"
-msgstr ""
+msgstr "Client or vendor name, address and ID"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113
-#, fuzzy
msgid "Company name, address and tax-ID"
-msgstr "Company Email Address"
+msgstr "Company name, address and tax-ID"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114
msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115
-#, fuzzy
msgid "Today's date"
-msgstr "Today Date Format"
+msgstr "Today's date"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:116
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Picture"
#. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119
-#, fuzzy
msgid "Empty space"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "Empty space"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182
msgid "Custom Title"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Title"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
-msgstr ""
+msgstr "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:121
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:227
msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
msgid ""
"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
"see the exported report for the CSS class names."
msgstr ""
+"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
+"see the exported report for the CSS class names."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
-#, fuzzy
msgid "Picture Location"
-msgstr "Current Action"
+msgstr "Picture Location"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
msgid "Location for Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Location for Picture"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
@@ -27317,24 +26929,20 @@ msgid "Display the price per item?"
msgstr "Display the price per item?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:225
-#, fuzzy
msgid "Display the entry's discount?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the entry's discount?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
-#, fuzzy
msgid "Display the entry's taxable status?"
-msgstr "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Display the entry's taxable status?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:235
-#, fuzzy
msgid "Display each entry's total total tax?"
-msgstr "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Display each entry's total total tax?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:240
-#, fuzzy
msgid "Display the entry's value?"
-msgstr "Display the entry's value"
+msgstr "Display the entry's value?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:245
msgid "Display due date?"
@@ -27349,65 +26957,60 @@ msgid "Payable to"
msgstr "Payable to"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:255
-#, fuzzy
msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "Display the Payable to: information"
+msgstr "Display the Payable to: information."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
msgid "Payable to string"
msgstr "Payable to string"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:263
-#, fuzzy
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
-msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:264
-#, fuzzy
msgid "Please make all checks payable to"
-msgstr "Make all cheques Payable to"
+msgstr "Please make all cheques payable to"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
msgid "Company contact"
msgstr "Company contact"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:269
-#, fuzzy
msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "Display the Company contact information"
+msgstr "Display the Company contact information."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
msgid "Company contact string"
msgstr "Company contact string"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276
-#, fuzzy
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "The phrase used to introduce the company contact."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
-#, fuzzy
msgid "Please direct all enquiries to"
-msgstr "Direct all inquiries to"
+msgstr "Please direct all enquiries to"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Minimum # of entries"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:282
-#, fuzzy
msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "The minimum number of invoice entries to display."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
msgid "Use Detailed Tax Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Use Detailed Tax Summary"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288
msgid ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
"tax line.?"
msgstr ""
+"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
+"tax line.?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292
msgid "References"
@@ -27430,14 +27033,12 @@ msgid "Display the billing id?"
msgstr "Display the billing id?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307
-#, fuzzy
msgid "Invoice owner ID"
-msgstr "Invoice Owner"
+msgstr "Invoice owner ID"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:308
-#, fuzzy
msgid "Display the customer/vendor id?"
-msgstr "Display the action?"
+msgstr "Display the customer/vendor id?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:313
msgid "Display the invoice notes?"
@@ -27452,58 +27053,50 @@ msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:322
-#, fuzzy
msgid "Job Details"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Job Details"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:323
-#, fuzzy
msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Display the job name for this invoice?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:328
-#, fuzzy
msgid "Extra notes to put on the invoice."
-msgstr "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Extra notes to put on the invoice."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
-#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "Thank you for your patronage"
+msgstr "Thank you for your patronage!"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
msgid "Row 1 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 1 Left"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
-#, fuzzy
msgid "Row 1 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 1 Right"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
msgid "Row 2 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 2 Left"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
-#, fuzzy
msgid "Row 2 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 2 Right"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
msgid "Row 3 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Row 3 Left"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
-#, fuzzy
msgid "Row 3 Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Row 3 Right"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
-#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment, thank you!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
@@ -27516,7 +27109,7 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
msgid "Net Price"
-msgstr ""
+msgstr "Net Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:541
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
@@ -27524,7 +27117,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Total Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
@@ -27537,29 +27130,25 @@ msgstr "Amount Due"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:602
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Invoice in progress..."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
-#, fuzzy
msgid "Reference:"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
-#, fuzzy
msgid "Terms:"
-msgstr "Terms: "
+msgstr "Terms:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
-#, fuzzy
msgid "Job number:"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:637
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
-#, fuzzy
msgid "Job name:"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Job name:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683
msgid "REF"
@@ -27570,6 +27159,8 @@ msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
msgstr ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
#. Translators: This is the format of the invoice title.
#. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
@@ -27577,7 +27168,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:787
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a #~a"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:522
@@ -27592,15 +27183,13 @@ msgid "Total Due"
msgstr "Total Due"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352
-#, fuzzy
msgid "The job for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The job for this report."
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543
-#, fuzzy
msgid "The account to search for transactions."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "The account to search for transactions."
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375
@@ -27631,73 +27220,63 @@ msgstr "Display the transaction description?"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:395
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:602
-#, fuzzy
msgid "Display the transaction amount?"
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction amount?"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1215
msgid "Job Report"
-msgstr ""
+msgstr "Job Report"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:80
-#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid customer selected."
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:582
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
-#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid job selected."
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:584
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
-#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid vendor selected."
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81
msgid "No valid employee selected."
-msgstr ""
+msgstr "No valid employee selected."
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589
-#, fuzzy
msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
-msgstr "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Click on the \"Options\" button to select a company."
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
-#, fuzzy
msgid "The account to search for lots."
-msgstr "The account to search for transactions"
+msgstr "The account to search for lots."
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Show Net Profit"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50
-#, fuzzy
msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Show Asset & Liability"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Show Net Worth"
-msgstr "Show Net Worth bars"
+msgstr "Show Net Worth"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Line Width"
-msgstr "Invoice Width"
+msgstr "Line Width"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57
-#, fuzzy
msgid "Set line width in pixels."
-msgstr "Height of plot in pixels."
+msgstr "Set line width in pixels."
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
msgid "Grid"
@@ -27721,7 +27300,7 @@ msgstr "Show a Net Worth bar?"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Add grid lines."
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:427
@@ -27742,67 +27321,60 @@ msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "Income/Expense Chart"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:505
-#, fuzzy
msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "Income & Expense Chart"
+msgstr "Income & Expense Barchart"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
-#, fuzzy
msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+msgstr "Net Worth Linechart"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:528
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:530
-#, fuzzy
msgid "Income & Expense Linechart"
-msgstr "Income & Expense Chart"
+msgstr "Income & Expense Linechart"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61
msgid ""
"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
"account exists."
msgstr ""
+"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
+"account exists."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
msgid ""
"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
msgstr ""
+"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
-#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
-msgstr "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Please note some transactions were not processed"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:362
#, scheme-format
msgid "Invalid Txn Type ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid Txn Type ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:372
-#, fuzzy
msgid "Payment has no owner"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment has no owner"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
-#, fuzzy
msgid "Address source."
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address source."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Address"
msgid "Billing address"
-msgstr "Billing Address"
+msgstr "Billing address"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Shipping Address"
msgid "Shipping address"
-msgstr "Shipping Address"
+msgstr "Shipping address"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419
msgid "Payable Aging"
@@ -27814,9 +27386,8 @@ msgstr "Receivable Ageing"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
-#, fuzzy
msgid "Sale"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Sale"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
@@ -27830,155 +27401,134 @@ msgid "Debits"
msgstr "Debits"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
-#, fuzzy
msgid "Document Links"
-msgstr "Adjustments"
+msgstr "Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
-#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transaction Links"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
-#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a customer to be selected."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
-#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a employee to be selected."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
-#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a job to be selected."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
-#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a vendor to be selected."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
-#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
-msgstr "_Parent Account"
+msgstr "Partial Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1081
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:334
#, scheme-format
msgid "~a History"
-msgstr ""
+msgstr "~a History"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:336
-#, fuzzy
msgid "Linked Details"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Linked Details"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463
-#, fuzzy
msgid "Period Totals"
-msgstr "Period start"
+msgstr "Period Totals"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
+"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:868
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535
-#, fuzzy
msgid "The company for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The company for this report."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582
-#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
-msgstr "Display the amount?"
+msgstr "Display the sale amount column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:913
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587
-#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display the tax column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597
-#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the period debits column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592
-#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
-msgstr "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the period credits column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
#: gnucash/report/trep-engine.scm:962
-#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
-msgstr "Display a running balance"
+msgstr "Display a running balance?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
-#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show linked transactions"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
-#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
-msgstr "Find transactions with a search"
+msgstr "Linked transactions are hidden."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
+"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
-#, fuzzy
msgid "Simple"
-msgstr "Sample:"
+msgstr "Simple"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
-#, fuzzy
msgid "Detailed"
-msgstr "Job Dialogue"
+msgstr "Detailed"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
-#, fuzzy
msgid "Display document link?"
-msgstr "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Display document link?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068
-#, fuzzy
msgid "No valid account found"
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No valid account found"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
-#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092
-#, fuzzy
msgid "No transactions found."
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "No transactions found."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1093
#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
@@ -27986,24 +27536,20 @@ msgid "No matching transactions found"
msgstr "No matching transactions found"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84
-#, fuzzy
msgid "No valid company selected."
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid company selected."
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
-#, fuzzy
msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a company to be selected."
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
-#, fuzzy
msgid "No valid account selected"
-msgstr "No accounts selected"
+msgstr "No valid account selected"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108
-#, fuzzy
msgid "This report requires a valid account to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires a valid account to be selected."
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768
msgid "Report:"
@@ -28014,9 +27560,8 @@ msgid "Payable Account"
msgstr "Payable Account"
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
-#, fuzzy
msgid "The payable account you wish to examine."
-msgstr "The payable account you wish to examine"
+msgstr "The payable account you wish to examine."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
msgid "Investment Portfolio"
@@ -28036,7 +27581,7 @@ msgstr "Price of Commodity"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
msgid "Invert prices"
-msgstr ""
+msgstr "Invert prices"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:46
msgid "Marker"
@@ -28060,28 +27605,23 @@ msgstr "Actual Transactions"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104
-#, fuzzy
msgid "Color of the marker."
-msgstr "Colour of the marker"
+msgstr "Colour of the marker."
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:124
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Double-Weeks"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarter"
msgid "Quarters"
-msgstr "Quarter"
+msgstr "Quarters"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Half Year"
msgid "Half Years"
-msgstr "Half Year"
+msgstr "Half Years"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222
msgid "Identical commodities"
@@ -28146,83 +27686,82 @@ msgstr "Price Scatterplot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Headings 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
msgid "Headings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Headings 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Heading font"
-msgstr ""
+msgstr "Heading font"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Text font"
-msgstr ""
+msgstr "Text font"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
msgid "Header logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Header logo filename"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
msgid "Header logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Header logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
msgid "Footer logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Footer logo filename"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
msgid "Footer logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Footer logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
msgid "Discount Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Discount Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:175
msgid "Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Discount Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Tax Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Sub-total"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Payment received text"
-msgstr ""
+msgstr "Payment received text"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65
-#, fuzzy
msgid "Today date format"
-msgstr "Today Date Format"
+msgstr "Today date format"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
@@ -28231,6 +27770,9 @@ msgid ""
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
"GnuCash installation directories."
msgstr ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
@@ -28239,20 +27781,23 @@ msgid ""
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
"within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148
msgid "Font to use for the main heading."
-msgstr ""
+msgstr "Font to use for the main heading."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:90
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:151
msgid "Font to use for everything else."
-msgstr ""
+msgstr "Font to use for everything else."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
msgid ""
@@ -28260,10 +27805,13 @@ msgid ""
"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
+"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
msgid ""
@@ -28271,6 +27819,9 @@ msgid ""
"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
+"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:106
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
@@ -28280,30 +27831,28 @@ msgstr "The format for the date->string conversion for today's date."
#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
-#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
-msgstr "Payment, thank you"
+msgstr "Payment received, thank you!"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
+msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36
msgid "Receivables Account"
msgstr "Receivables Account"
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
-#, fuzzy
msgid "The receivables account you wish to examine."
-msgstr "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "The receivables account you wish to examine."
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
msgid ""
@@ -28311,11 +27860,13 @@ msgid ""
"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
msgstr ""
+"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
+"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
+"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
-#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
-msgstr "Reconciled (Report)"
+msgstr "Reconciliation Report"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
@@ -28325,21 +27876,19 @@ msgstr "Lot"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
msgid "Debit Value"
-msgstr ""
+msgstr "Debit Value"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
msgid "Credit Value"
-msgstr ""
+msgstr "Credit Value"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
-#, fuzzy
msgid "The title of the report."
-msgstr "The title of the report"
+msgstr "The title of the report."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360
-#, fuzzy
msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the cheque number/action?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364
#: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:948
@@ -28362,12 +27911,12 @@ msgstr "Display the number of shares?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the name of lot the shares are in?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Display the share price?"
+msgstr "Display the shares price?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017
@@ -28376,19 +27925,17 @@ msgstr "Display the amount?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
-#, fuzzy
msgid "Single Column"
-msgstr "Single Column Display"
+msgstr "Single Column"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#, fuzzy
msgid "Two Columns"
-msgstr "Two Column Display"
+msgstr "Two Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the value in transaction currency?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
@@ -28405,11 +27952,11 @@ msgstr "Total Credits"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561
msgid "Total Value Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Total Value Debits"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563
msgid "Total Value Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Total Value Credits"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566
msgid "Net Change"
@@ -28417,170 +27964,147 @@ msgstr "Net Change"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568
msgid "Value Change"
-msgstr ""
+msgstr "Value Change"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Elements"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
-#, fuzzy
msgid "column: Date"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "column: Date"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Tax Rate"
-msgstr ""
+msgstr "column: Tax Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "column: Units"
-msgstr ""
+msgstr "column: Units"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
-#, fuzzy
msgid "row: Address"
-msgstr "Company Address"
+msgstr "row: Address"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
-#, fuzzy
msgid "row: Contact"
-msgstr "Contact"
+msgstr "row: Contact"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
-#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "row: Invoice Number"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
-#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
-msgstr "Company Name"
+msgstr "row: Company Name"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
-#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number text"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "To text"
-msgstr ""
+msgstr "To text"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Ref text"
-msgstr ""
+msgstr "Ref text"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
-#, fuzzy
msgid "Job Name text"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Job Name text"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
-#, fuzzy
msgid "Job Number text"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job Number text"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
-#, fuzzy
msgid "Show Job name"
-msgstr "Job Name"
+msgstr "Show Job name"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
-#, fuzzy
msgid "Show Job number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Show Job number"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
-#, fuzzy
msgid "Show net price"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show net price"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
-#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number next to title"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-border-collapse"
-msgstr ""
+msgstr "table-border-collapse"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-header-border-color"
-msgstr "table-header-border-colour"
+msgstr "table-header-border-color"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "table-cell-border-color"
-msgstr "table-cell-border-colour"
+msgstr "table-cell-border-color"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
msgid "Embedded CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Embedded CSS"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Logo filename"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
msgid "Logo width"
-msgstr ""
+msgstr "Logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
-#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display the Tax Rate?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
-#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
-msgstr "Display the totals?"
+msgstr "Display the Units?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
-#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
-msgstr "Display the account?"
+msgstr "Display the contact?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
-#, fuzzy
msgid "Display the address?"
-msgstr "Display the date?"
+msgstr "Display the address?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
-#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the Invoice Number?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
-#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Display the account name?"
+msgstr "Display the Company Name?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
-#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Number next to title?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
-#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
-msgstr "Display the account name?"
+msgstr "Display Job name?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
-#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Job number?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
-#, fuzzy
msgid "Show net price?"
-msgstr "Show prices"
+msgstr "Show net price?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-msgstr ""
+msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid ""
@@ -28588,85 +28112,79 @@ msgid ""
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
msgid "Border-collapse?"
-msgstr ""
+msgstr "Border-collapse?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
-#, fuzzy
msgid "CSS color."
-msgstr "Colours"
+msgstr "CSS colour."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Invoice number:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "To"
msgid "To:"
-msgstr "To"
+msgstr "To:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
msgid "Your ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Your ref:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "Embedded CSS."
-msgstr ""
+msgstr "Embedded CSS."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:290
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Units"
+msgstr "Unit"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
msgid "GST Rate"
-msgstr ""
+msgstr "GST Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#, fuzzy
msgid "GST Amount"
-msgstr "To Amount:"
+msgstr "GST Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
-#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
-msgstr "Amount Due"
+msgstr "Amount Due (inc GST)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
-#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
-msgstr "Invoice"
+msgstr "Invoice #: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307
-#, fuzzy
msgid "Reference: "
-msgstr "Reference"
+msgstr "Reference: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
-#, fuzzy
msgid "Engagement: "
-msgstr "Investments"
+msgstr "Engagement: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
-#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
-msgstr "Print Invoice"
+msgstr "Australian Tax Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
msgstr ""
+"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+"template)"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
@@ -28686,18 +28204,16 @@ msgid "Report variation"
msgstr "Report variation"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
-#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
-msgstr "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Kind of trial balance to generate."
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid "Merchandising"
msgstr "Merchandising"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
-#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
-msgstr "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Gross adjustment accounts."
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid ""
@@ -28726,46 +28242,38 @@ msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Adjusting Entries pattern"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
-#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
-msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
-#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203
-#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
-msgstr "General Reports"
+msgstr "General journal exact balances"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
-msgstr "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "No adjusting/closing entries"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
-msgstr "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Full end-of-period work sheet"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
msgid "Adjusting Entries"
@@ -28781,7 +28289,7 @@ msgstr "Adjusted Trial Balance"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
msgid "Net Loss"
-msgstr "Loss"
+msgstr "Net Loss"
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
@@ -28789,9 +28297,8 @@ msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
-msgstr "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Number of columns before wrapping to a new row."
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:155
msgid "Edit Options"
@@ -28811,61 +28318,63 @@ msgstr "Custom Multicolumn Report"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
msgid "Assets Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Assets Accounts"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173
msgid "Liability Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Liability Accounts"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179
msgid "Equity Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Equity Accounts"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Trading Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Trading Accounts"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Total Equity, Trading, and Liabilities"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
msgid "Imbalance Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Imbalance Amount"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124
-#, fuzzy
msgid "Invoice No."
-msgstr "Invoice Notes"
+msgstr "Invoice No."
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144
msgid "Descr."
-msgstr ""
+msgstr "Descr."
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:279
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:286
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Website"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice Date"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:202
msgid "Stocks"
@@ -28908,32 +28417,30 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:714
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
-msgstr "Building '%s' report ..."
+msgstr "Building '~a' report ..."
#: gnucash/report/report-utilities.scm:720
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
-msgstr "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Rendering '~a' report ..."
#: gnucash/report/report-utilities.scm:722
-#, fuzzy
msgid "Untitled"
-msgstr "Until"
+msgstr "Untitled"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122
msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
-msgstr ""
+msgstr "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:212
msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
-msgstr ""
+msgstr "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231
-#, fuzzy
msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
-msgstr "Text book style (experimental)"
+msgstr "CSS-based stylesheet (experimental)"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53
@@ -28942,9 +28449,8 @@ msgstr "Preparer"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:54
-#, fuzzy
msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "Name of person preparing the report"
+msgstr "Name of person preparing the report."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:59
@@ -28953,9 +28459,8 @@ msgstr "Prepared for"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
-#, fuzzy
msgid "Name of organization or company prepared for."
-msgstr "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name of organisation or company prepared for."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65
@@ -28964,9 +28469,8 @@ msgstr "Show preparer info"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:70
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
-#, fuzzy
msgid "Name of organization or company."
-msgstr "Name of organization or company"
+msgstr "Name of organisation or company."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95
@@ -28984,11 +28488,11 @@ msgstr "Enable hyperlinks in reports."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:425
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:431
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Footer"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84
msgid "String to be placed as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "String to be placed as a footer."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:89
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95
@@ -29038,7 +28542,7 @@ msgstr "Left"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:106
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153
msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Center"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:107
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:154
@@ -29058,7 +28562,7 @@ msgstr "Company logo image."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
msgid "General background color for report."
-msgstr "General background colour for report"
+msgstr "General background colour for report."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
@@ -29068,17 +28572,17 @@ msgstr "Text Colour"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normal body text colour"
+msgstr "Normal body text colour."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
msgid "Link Color"
-msgstr "Link colour"
+msgstr "Link Colour"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
msgid "Link text color."
-msgstr "Link text colour"
+msgstr "Link text colour."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
@@ -29118,9 +28622,8 @@ msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:163
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:209
-#, fuzzy
msgid "Color for subsubtotals."
-msgstr "Colour for subsubtotals"
+msgstr "Colour for subsubtotals."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:170
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:216
@@ -29129,9 +28632,8 @@ msgstr "Grand Total Cell Colour"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:171
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:217
-#, fuzzy
msgid "Color for grand totals."
-msgstr "Colour for grand totals"
+msgstr "Colour for grand totals."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:177
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:183
@@ -29154,9 +28656,8 @@ msgstr "Table cell spacing"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
-#, fuzzy
msgid "Space between table cells."
-msgstr "Space between table cells"
+msgstr "Space between table cells."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
@@ -29167,9 +28668,8 @@ msgstr "Table cell padding"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
-#, fuzzy
msgid "Space between table cell edge and content."
-msgstr "Space between table cells"
+msgstr "Space between table cell edge and content."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
@@ -29180,9 +28680,8 @@ msgstr "Table border width"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
-#, fuzzy
msgid "Bevel depth on tables."
-msgstr "Bevel depth on tables"
+msgstr "Bevel depth on tables."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:371
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:425
@@ -29207,118 +28706,109 @@ msgstr "Fancy"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430
msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+msgstr "Technicolour"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
-#, fuzzy
msgid "Show receiver info"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show receiver info"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
-#, fuzzy
msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name of organisation or company the report is prepared for."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
-#, fuzzy
msgid "Show date"
-msgstr "Show table"
+msgstr "Show date"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78
-#, fuzzy
msgid "The creation date for this report."
-msgstr "The company for this report"
+msgstr "The creation date for this report."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
msgid "Show time in addition to date"
-msgstr ""
+msgstr "Show time in addition to date"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
msgid ""
"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
msgstr ""
+"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89
-#, fuzzy
msgid "Show GnuCash Version"
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash Version"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:90
-#, fuzzy
msgid "Show the currently used GnuCash version."
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show the currently used GnuCash version."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103
msgid "String for additional report information."
-msgstr ""
+msgstr "String for additional report information."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108
-#, fuzzy
msgid "Show preparer info at bottom"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show preparer info at bottom"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109
msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the preparer info will be shown before the report data."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114
-#, fuzzy
msgid "Show receiver info at bottom"
-msgstr "Show preparer info"
+msgstr "Show receiver info at bottom"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115
msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the receiver info will be shown before the report data."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120
msgid "Show date/time at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Show date/time at bottom"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121
msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the date/time info will be shown before the report data."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
-#, fuzzy
msgid "Show comments at bottom"
-msgstr "_Show documentation"
+msgstr "Show comments at bottom"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
msgid ""
"Per default the additional comments text will be shown before the report "
"data."
msgstr ""
+"Per default the additional comments text will be shown before the report "
+"data."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
-#, fuzzy
msgid "Show GnuCash version at bottom"
-msgstr "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash version at bottom"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:442
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543
-#, fuzzy
msgid "Report Creation Date: "
-msgstr "Report variation"
+msgstr "Report Creation Date: "
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551
-#, fuzzy
msgid "GnuCash "
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash "
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570
msgid "Head or Tail"
-msgstr ""
+msgstr "Head or Tail"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background colour for reports."
+msgstr "Background color for reports."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
msgid "Background Pixmap"
@@ -29326,7 +28816,7 @@ msgstr "Background Pixmap"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Background colour for alternate lines."
+msgstr "Background color for alternate lines."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
msgid "Plain"
@@ -29337,83 +28827,72 @@ msgid "Filter Type"
msgstr "Filter Type"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
-#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
-msgstr "Subtotal"
+msgstr "Subtotal Table"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108
-#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
-msgstr "Account Description"
+msgstr "Show Account Description"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
-#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
msgid "Add indenting columns"
-msgstr ""
+msgstr "Add indenting columns"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
msgid "Date Filter"
-msgstr "Save %s To File"
+msgstr "Date Filter"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Table for Exporting"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
-#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Name Filter"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Use regular expressions for account name filter"
-msgstr ""
+msgstr "Use regular expressions for account name filter"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
-#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Account Name Filter excludes matched strings"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
-#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Filter"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
-#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "Missing transaction date?"
+msgstr "Use regular expressions for transaction filter"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Filter excludes matched strings"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
-#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction Filter is case insensitive"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
-#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
-msgstr "Reconciled Date"
+msgstr "Reconciled Status"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Void Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Void Transactions"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
-#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Closing transactions"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
msgid ""
@@ -29428,7 +28907,6 @@ msgid "Register Order"
msgstr "Register Order"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
-#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Do not do any filtering"
@@ -29449,52 +28927,42 @@ msgid "Void only"
msgstr "Void only"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
-#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Both (and include void transactions in totals)"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
-#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
-msgstr "Find Transaction"
+msgstr "Exclude closing transactions"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
-#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
-msgstr "Show only voided transactions"
+msgstr "Show both closing and regular transactions"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
-#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
-msgstr "No matching transactions found"
+msgstr "Show closing transactions only"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
-#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
-msgstr "_All transactions"
+msgstr "Show All Transactions"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
-#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
-msgstr "_Unreconciled"
+msgstr "Unreconciled only"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
-#, fuzzy
msgid "Cleared only"
-msgstr "Cleared"
+msgstr "Cleared only"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
-#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Reconciled only"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
-#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
-msgstr "GnuCash Preferences"
+msgstr "Use Global Preference"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
-#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Don't change any displayed amounts"
@@ -29508,22 +28976,19 @@ msgstr "Credit Accounts"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "Specify date to filter by..."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:539
-#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "Convert all transactions into a common currency."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
-#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:573
-#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
-msgstr "Generic import transaction matcher"
+msgstr "If no transactions matched"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:582
msgid ""
@@ -29531,6 +28996,9 @@ msgid ""
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
+"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
+"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
+"blank, which will disable the filter."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
msgid ""
@@ -29539,10 +29007,14 @@ msgid ""
"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
+"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
+"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
+"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
+"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
-msgstr ""
+msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
@@ -29551,6 +29023,10 @@ msgid ""
"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this filter."
+"\n"
+"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
+"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:615
msgid ""
@@ -29558,26 +29034,29 @@ msgid ""
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
+"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
+"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
+"will match both tags within description, notes or memo."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:624
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
-msgstr ""
+msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
+"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
+"sensitive."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
-#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Filter by reconcile status."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:644
-#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
-msgstr "How to handle void transactions"
+msgstr "How to handle void transactions."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:651
msgid ""
@@ -29586,122 +29065,106 @@ msgid ""
"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
"reporting."
msgstr ""
+"By default most users should not include closing transactions in a "
+"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
+"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
+"reporting."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:677
-#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
-msgstr "Filter on these accounts"
+msgstr "Filter on these accounts."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:685
-#, fuzzy
msgid "Filter account."
-msgstr "Filter account"
+msgstr "Filter account."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:778
-#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "Sort by this criterion first"
+msgstr "Sort by this criterion first."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
-#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
-msgstr "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:796
-#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:803
-#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the account description for subheadings?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:810
-#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
-msgstr "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
-msgstr ""
+msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:824
-#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:831
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal according to the primary key?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:840 gnucash/report/trep-engine.scm:879
-#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
-msgstr "Do a date subtotal"
+msgstr "Do a date subtotal."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:850
-#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "Order of primary sorting"
+msgstr "Order of primary sorting."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:859
-#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "Sort by this criterion second"
+msgstr "Sort by this criterion second."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:870
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:889
-#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Order of Secondary sorting."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:944
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Display the reconciled date?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
-msgstr "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the entered date?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr ""
+msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:952 gnucash/report/trep-engine.scm:955
-#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
-msgstr "Display the full account name"
+msgstr "Display the full account name?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:953
-#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
-msgstr "Display the account code"
+msgstr "Display the account code?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
-#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
-msgstr "Display the other account code"
+msgstr "Display the other account code?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
-#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
-msgstr "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction linked document"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
-#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
-msgstr "Display the subtotals?"
+msgstr "Display a subtotal summary table."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
-#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+msgstr "Display the trans number?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:986
msgid "Display the account name?"
@@ -29716,37 +29179,32 @@ msgstr ""
"parameter is guessed)."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
-#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "Amount of detail to display per transaction."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "One split per line"
-msgstr ""
+msgstr "One split per line"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
-msgstr "Get Transactions Online"
+msgstr "One transaction per line"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1020
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Hide"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
-#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
-msgstr "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
-msgstr "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Reverse amount display for certain account types."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1197
msgid "Num/T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num/T-Num"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1246
msgid "Transfer from/to"
@@ -29755,23 +29213,22 @@ msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1447
-#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
-msgstr "Balance"
+msgstr "Balance b/f"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1614
msgid "Split Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Split Transaction"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1862
msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr ""
+msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
-msgstr "From %s To %s"
+msgstr "From ~a to ~a"
#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69
msgid "Company Address"
@@ -29810,224 +29267,232 @@ msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
-#, fuzzy
msgid "Counters"
-msgstr "Contents"
+msgstr "Counters"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
-#, fuzzy
msgid "Customer number format"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer number format"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
-#, fuzzy
msgid "Customer number"
-msgstr "Customer Number: "
+msgstr "Customer number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
-#, fuzzy
msgid "Employee number format"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee number format"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
-#, fuzzy
msgid "Employee number"
-msgstr "Employee Number: "
+msgstr "Employee number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
-#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Invoice number format"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
msgid "Invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
-#, fuzzy
msgid "Bill number format"
-msgstr "Billing Information"
+msgstr "Bill number format"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Bill number"
-msgstr "Bill Owner"
+msgstr "Bill number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Expense Voucher"
+msgstr "Expense voucher number format"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
-#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
-msgstr "Expense Voucher"
+msgstr "Expense voucher number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
-#, fuzzy
msgid "Job number format"
-msgstr "Job Information"
+msgstr "Job number format"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
-#, fuzzy
msgid "Job number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Job number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64
-#, fuzzy
msgid "Order number format"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Order number format"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:65
-#, fuzzy
msgid "Order number"
-msgstr "Order Entry"
+msgstr "Order number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:66
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68
-#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
-msgstr "Vendor Number: "
+msgstr "Vendor number format"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:69
-#, fuzzy
msgid "Vendor number"
-msgstr "Vendor Number: "
+msgstr "Vendor number"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:70
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81
-#, fuzzy
msgid "The name of your business."
-msgstr "The name of your business"
+msgstr "The name of your business."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86
-#, fuzzy
msgid "The address of your business."
-msgstr "The address of your business"
+msgstr "The address of your business."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91
-#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "The contact person to print on invoices"
+msgstr "The contact person to print on invoices."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:96
-#, fuzzy
msgid "The phone number of your business."
-msgstr "The phone number of your business"
+msgstr "The phone number of your business."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:101
-#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
-msgstr "The fax number of your business"
+msgstr "The fax number of your business."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:106
-#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
-msgstr "The email address of your business"
+msgstr "The email address of your business."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:111
-#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
-msgstr "The URL address of your website"
+msgstr "The URL address of your website."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:116
-#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00000-00000)"
+msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121
msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -30046,9 +29511,8 @@ msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:134
-#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
-msgstr "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:142
msgid ""
@@ -30057,6 +29521,10 @@ msgid ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
msgstr ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited any more. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
msgid ""
@@ -30065,16 +29533,22 @@ msgid ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
msgstr ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:173
msgid "The electronic tax number of your business"
@@ -30086,102 +29560,88 @@ msgid ""
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
+"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
+"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
-#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "First day of the current calendar year."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Last day of the current calendar year."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
-#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "First day of the previous calendar year."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
-#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of the previous calendar year."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
-#, fuzzy
msgid "Start of next year"
-msgstr "Start of this year"
+msgstr "Start of next year"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
-#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next calendar year."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
-#, fuzzy
msgid "End of next year"
-msgstr "End of this year"
+msgstr "End of next year"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
-#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "Cancel the current entry"
+msgstr "Last day of the next calendar year."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
msgid "Start of accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Start of accounting period"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
msgid "End of accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "End of accounting period"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
-#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the current month."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of the current month."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
-#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the previous month."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
-#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of previous month."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
-#, fuzzy
msgid "Start of next month"
-msgstr "Start of this month"
+msgstr "Start of next month"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
-#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next month."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
-#, fuzzy
msgid "End of next month"
-msgstr "End of this month"
+msgstr "End of next month"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
-#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of next month."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
msgid "Start of current quarter"
@@ -30189,144 +29649,123 @@ msgstr "Start of current quarter"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the current quarterly accounting period."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
msgid "End of current quarter"
msgstr "End of current quarter"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Last day of the current quarterly accounting period."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "First day of the previous quarterly accounting period."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
-#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of previous quarterly accounting period."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
-#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
-msgstr "Start of this quarter"
+msgstr "Start of next quarter"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1049
-#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
-msgstr "Last day of previous month"
+msgstr "First day of the next quarterly accounting period."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1053
-#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
-msgstr "End of this quarter"
+msgstr "End of next quarter"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1056
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
-msgstr ""
+msgstr "Last day of next quarterly accounting period."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062
-#, fuzzy
msgid "The current date."
-msgstr "The current date"
+msgstr "The current date."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Month Ago"
msgstr "One Month Ago"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068
-#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ago."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "One Week Ago"
msgstr "One Week Ago"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074
-#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ago."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Three Months Ago"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1080
-#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ago."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1084
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Six Months Ago"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086
-#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ago."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Year Ago"
msgstr "One Year Ago"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1091
-#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ago."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
-#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ahead"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1097
-#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
-msgstr "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ahead."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
-#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ahead"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1103
-#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
-msgstr "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ahead."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
-#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ahead"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1109
-#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
-msgstr "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ahead."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113
-#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ahead"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1115
-#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
-msgstr "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ahead."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1118
-#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ahead"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1120
-#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
-msgstr "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ahead."
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
msgid "Illegal variable in expression."
@@ -30369,23 +29808,23 @@ msgstr "Numeric error"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-msgstr ""
+msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-msgstr ""
+msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
-msgstr ""
+msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
#. Translators: This and the following strings appear on
#. the account tab if the Tax Info column is displayed,
@@ -30398,76 +29837,75 @@ msgstr ""
#. identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:635
msgid "Tax-related but has no tax code"
-msgstr ""
+msgstr "Tax-related but has no tax code"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649
msgid "Tax entity type not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Tax entity type not specified"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:704
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "Tax type %s: invalid code %s for account type"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:721
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid code %s for tax type %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:725
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:743
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "No form: code %s, tax type %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:747
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:764
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:779
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "No description: form %s, code %s, tax type %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:768
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:783
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:806
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "%s and selected subaccounts"
+msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877
-#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -30475,22 +29913,22 @@ msgstr "y"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:881
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:923
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:952
msgid "Opening Balances"
@@ -30505,6 +29943,8 @@ msgid ""
"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
msgstr ""
+"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
+"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630
#, c-format
@@ -30517,33 +29957,30 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1631
msgid "Invalid option value"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid option value"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
-#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
-msgstr "Re_name Page"
+msgstr "Renamed to:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Notice"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
-msgstr ""
+msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
-#, fuzzy
msgid "Old location:"
-msgstr "Order Information"
+msgstr "Old location:"
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
-#, fuzzy
msgid "New location:"
-msgstr "<b>Split Information</b>"
+msgstr "New location:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
@@ -30551,34 +29988,34 @@ msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
+"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
+"safely remove the old directory."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
msgid "In addition:"
-msgstr ""
+msgstr "In addition:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
-msgstr[0] "This encoding has been added to the list already."
-msgstr[1] "This encoding has been added to the list already."
+msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
+msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
-msgstr ""
+msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
+msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
-msgstr[0] "The file could not be reopened."
-msgstr[1] "The file could not be reopened."
+msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
+msgstr[1] "The following files could not be moved to {1}:"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:245
#, c-format
@@ -30591,6 +30028,13 @@ msgid ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
msgstr ""
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4497
msgid "Credit Card"
@@ -30634,26 +30078,23 @@ msgstr ""
"been recorded elsewhere."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
-#, fuzzy
msgctxt "Commodity Type"
msgid "All non-currency"
-msgstr "Select currency "
+msgstr "All non-currency"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Currencies"
msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79
msgid "%B %#d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83
msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y"
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:92
msgid "y-m-d"
@@ -30669,34 +30110,33 @@ msgstr "m-d-y"
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:130
msgid "d-m"
-msgstr ""
+msgstr "d-m"
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:142
msgid "m-d"
-msgstr ""
+msgstr "m-d"
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572
-#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
-msgstr "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Unknown date format specifier passed as argument."
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-msgstr ""
+msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr ""
+msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
-#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
"features:"
msgstr ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
msgid "Extra to Charge Card"
@@ -30716,80 +30156,76 @@ msgstr " (closed)"
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015
msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+msgstr "Offset between documents: "
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127
msgid "Lot Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lot Link"
#: libgnucash/engine/policy.c:52
msgid "First In, First Out"
-msgstr ""
+msgstr "First In, First Out"
#: libgnucash/engine/policy.c:53
msgid "Use oldest lots first."
-msgstr ""
+msgstr "Use oldest lots first."
#: libgnucash/engine/policy.c:55
msgid "Last In, First Out"
-msgstr ""
+msgstr "Last In, First Out"
#: libgnucash/engine/policy.c:56
-#, fuzzy
msgid "Use newest lots first."
-msgstr "Most recent to report"
+msgstr "Use newest lots first."
#: libgnucash/engine/policy.c:59
msgid "Average cost of open lots."
-msgstr ""
+msgstr "Average cost of open lots."
#: libgnucash/engine/policy.c:62
msgid "Manually select lots."
-msgstr ""
+msgstr "Manually select lots."
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Use Trading Accounts"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
-#, fuzzy
msgid "Currency Accounting"
-msgstr "C_urrent Account"
+msgstr "Currency Accounting"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
-#, fuzzy
msgid "Book Currency"
-msgstr "Choose Currency"
+msgstr "Book Currency"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
msgid "Default Gains Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Default Gains Policy"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
-#, fuzzy
msgid "Default Gain or Loss Account"
-msgstr "Default currency for new accounts"
+msgstr "Default Gain or Loss Account"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+msgstr "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+msgstr "Use Split Action Field for Number"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
msgid "Budgeting"
-msgstr ""
+msgstr "Budgeting"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
msgid "Default Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Default Budget"
#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
msgid " + "
-msgstr ""
+msgstr " + "
#. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
#. event should occur every %u'th week.
@@ -30811,9 +30247,9 @@ msgstr "last %s"
#. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. %s is an already-localized form of the day of the week.
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "%s %s"
#. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:727
@@ -30826,35 +30262,39 @@ msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_posting"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
+"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
+"22_from_the_AR.2FAP_account"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:671
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u"
#: libgnucash/engine/Scrub.c:144
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
#: libgnucash/engine/Scrub.c:354
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
#: libgnucash/engine/Split.c:1647
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -30870,4 +30310,4 @@ msgstr "Transaction Voided"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
-msgstr ""
+msgstr "No help available."
commit 8e57b1889cd09920d055da17d2c5d5df82c246b2
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Jun 25 15:24:26 2022 +0200
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9d94156a0..919a4453b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -439,15 +439,12 @@ msgid "The menu of options"
msgstr "The menu of options"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:3
-#, fuzzy
msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
msgstr ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
#: doc/tip_of_the_day.list.c:7
@@ -456,6 +453,9 @@ msgid ""
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
msgstr ""
+"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
+"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
+"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
msgid ""
@@ -486,6 +486,10 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are "
+"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
+"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
+"The full path is displayed in the status bar."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -505,18 +509,21 @@ msgid ""
"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
"it to see the different columns available."
msgstr ""
+"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
+"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
+"it to see the different columns available."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
"options."
msgstr ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
@@ -539,6 +546,12 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful information."
+"\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
@@ -547,13 +560,12 @@ msgid ""
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheque with multiple "
+"To enter multiple-split transactions such as a payslip with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:55
-#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -561,9 +573,9 @@ msgid ""
"calculated amount."
msgstr ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record "
-"the calculated amount."
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:60
msgid ""
@@ -592,15 +604,14 @@ msgstr ""
"Assets:Cash)."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts->Open Subaccounts "
-"from the menu."
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit->Open Subaccounts from the menu."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
msgid ""
@@ -613,13 +624,12 @@ msgstr ""
"numbers as well."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
-#, fuzzy
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
msgid ""
@@ -650,6 +660,10 @@ msgid ""
"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
"the display."
msgstr ""
+"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
+"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
+"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
+"the display."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
msgid ""
@@ -692,6 +706,16 @@ msgid ""
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
msgid ""
@@ -699,6 +723,9 @@ msgid ""
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
msgid ""
@@ -706,6 +733,9 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
+"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
+"start the search from that account's register."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -713,9 +743,11 @@ msgid ""
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
+"new window."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -726,9 +758,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
@@ -738,7 +771,7 @@ msgstr "The book was closed successfully."
#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. only for the %d part).
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
"selection made above, this book will be split into %d book."
@@ -747,16 +780,14 @@ msgid_plural ""
"selection made above, this book will be split into %d books."
msgstr[0] ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+"selection made above, this book will be split into %d book."
msgstr[1] ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+"selection made above, this book will be split into %d books."
#. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
@@ -767,13 +798,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
-"%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
+"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
-msgstr "Period from %s to %s"
+msgstr "Period %s - %s"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
#, c-format
@@ -781,15 +814,17 @@ msgid ""
"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
msgstr ""
+"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
+"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Congratulations! You are done closing books!\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Congratulations! You are done closing books!"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
@@ -797,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1240
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Period"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86
@@ -820,9 +855,8 @@ msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Accounts in '%s'"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
-#, fuzzy
msgid "No description provided."
-msgstr "(no description)"
+msgstr "No description provided."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
msgid "Accounts in Category"
@@ -872,18 +906,19 @@ msgid ""
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
"added manually."
msgstr ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
-#, fuzzy
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
-#, fuzzy
msgid "New Book Options"
-msgstr "Book Options"
+msgstr "New Book Options"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
msgid "Taxes"
@@ -927,7 +962,7 @@ msgstr "... pay \"%s\"?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782
msgid "via Escrow account?"
-msgstr "via Trust account?"
+msgstr "via Escrow account?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
@@ -937,9 +972,9 @@ msgstr "Loan"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Financial Calculator"
+msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
@@ -1038,12 +1073,11 @@ msgstr "Interest"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868
msgid "Escrow Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Escrow Payment"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -1203,7 +1237,7 @@ msgstr "Entity type does not match %s: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
msgid "Discount days cannot be more than due days."
-msgstr ""
+msgstr "Discount days cannot be more than due days."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
@@ -1419,6 +1453,8 @@ msgid ""
"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
"a person's name."
msgstr ""
+"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
+"a person's name."
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1514,45 +1550,41 @@ msgid "Find Customer"
msgstr "Find Customer"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
-#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a report configuration to load."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
-#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "You must select a report configuration to delete."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
-#, fuzzy
msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Unable to change report configuration name."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
-#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Load report configuration"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
-#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Edit report configuration name"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
-#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
-msgstr "Default currency for new reports"
+msgstr "Delete report configuration"
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
@@ -1560,14 +1592,12 @@ msgstr "No Account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Placeholder Account selected. Please try again."
+msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
-msgstr "Select Account"
+msgstr "Select document"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:323
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
@@ -1640,50 +1670,43 @@ msgstr "Select Account"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
-#, fuzzy
msgid "Amend URL:"
-msgstr "Enter"
+msgstr "Amend URL:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260
-#, fuzzy
msgid "Existing Document Link is"
-msgstr "The string option is %s."
+msgstr "Existing Document Link is"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576
msgid "File Found"
-msgstr ""
+msgstr "File Found"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:533
-#, fuzzy
msgid "File Not Found"
-msgstr "Not found"
+msgstr "File Not Found"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:546
-#, fuzzy
msgid "Address Found"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Found"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548
-#, fuzzy
msgid "Address Not Found"
-msgstr "Address: "
+msgstr "Address Not Found"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
-#, fuzzy
msgid "Total Entries"
-msgstr "Total Expenses"
+msgstr "Total Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656
-#, fuzzy
msgid "Business item can not be modified."
-msgstr "The file could not be reopened."
+msgstr "Business item can not be modified."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
@@ -1692,24 +1715,21 @@ msgstr "The file could not be reopened."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
msgid "Manage Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Manage Document Link"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
-#, fuzzy
msgid "Transaction can not be modified."
-msgstr "Transaction Voided"
+msgstr "Transaction can not be modified."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
-#, fuzzy
msgid "Undefined"
-msgstr "User Defined"
+msgstr "Undefined"
#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
#. transaction that have files or URIs linked with them.
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080
-#, fuzzy
msgid "Transaction Document Links"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
@@ -1760,17 +1780,18 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
+"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
+"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
+"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
+"link."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1103
-#, fuzzy
msgid "Business Document Links"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "Business Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
-msgstr "You must enter a payment address."
+msgstr "You must enter a Payment-Address Name."
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308
msgid "Edit Employee"
@@ -1863,50 +1884,43 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "The number of payments cannot be negative."
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
-#, fuzzy
msgid "Find Account"
-msgstr "_Edit Account"
+msgstr "Find Account"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
-#, fuzzy
msgid "Place Holder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
msgid "Hidden"
-msgstr "H_idden"
+msgstr "Hidden"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
-#, fuzzy
msgid "Not Used"
-msgstr "Not scheduled"
+msgstr "Not Used"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:448
-#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
-msgstr "Balance (Period)"
+msgstr "Balance Zero"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459
-#, fuzzy
msgid "Tax related"
-msgstr "Ta_x related"
+msgstr "Tax related"
#. Translators: %s is a full account name.
#. This is a label in Search Account from context menu.
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
-msgstr "Accounts in '%s'"
+msgstr "Su_b-accounts of '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
msgid "All Accounts"
-msgstr "All accounts"
+msgstr "All Accounts"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
@@ -2005,9 +2019,8 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
-#, fuzzy
msgid "Number/Action"
-msgstr "Number Option"
+msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
@@ -2046,9 +2059,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
-#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
-msgstr "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -2149,7 +2161,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
"\n"
@@ -2158,52 +2170,53 @@ msgid_plural ""
"There are %d invalid mappings,\n"
"\n"
"Would you like to remove them now?"
-msgstr[0] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr[1] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr[0] ""
+"There is %d invalid mapping,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove it now?"
+msgstr[1] ""
+"There are %d invalid mappings,\n"
+"\n"
+"Would you like to remove them now?"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
-#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "Account Code"
+msgstr "Map Account NOT found"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Bayesian"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
-#, fuzzy
msgid "Description Field"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description Field"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
msgid "Memo Field"
-msgstr ""
+msgstr "Memo Field"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
-#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "CSV Account Map"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
-#, fuzzy
msgid "Online Id"
-msgstr "Online"
+msgstr "Online Id"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
-#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
-msgstr "Online"
+msgstr "Online HBCI"
#. Translators: In this context,
#. 'Billing information' maps to the
@@ -2270,10 +2283,13 @@ msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
+"The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
msgid "Total:"
@@ -2299,24 +2315,22 @@ msgstr "Total Charge:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
-#, fuzzy
msgid "Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2102
msgid "PAID"
-msgstr ""
+msgstr "PAID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2104
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
msgid "UNPAID"
-msgstr ""
+msgstr "UNPAID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2152 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2171
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2190
-#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
-msgstr "Credit Account"
+msgstr "New Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2153
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
@@ -2327,9 +2341,8 @@ msgstr "New Invoice"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
-#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "Edit report options"
+msgstr "Edit Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
msgid "Edit Invoice"
@@ -2337,9 +2350,8 @@ msgstr "Edit Invoice"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2181
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2200
-#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
-msgstr "View/Edit Job"
+msgstr "View Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2163
msgid "View Invoice"
@@ -2373,14 +2385,12 @@ msgid "View Expense Voucher"
msgstr "View Expense Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2523
-#, fuzzy
msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "New Account"
+msgstr "Open Linked Document:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2637 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2862
-#, fuzzy
msgid "Bill Information"
-msgstr "Billing Information"
+msgstr "Bill Information"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435
@@ -2388,9 +2398,8 @@ msgid "Bill ID"
msgstr "Bill ID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2643 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2869
-#, fuzzy
msgid "Voucher Information"
-msgstr "Invoice Information"
+msgstr "Voucher Information"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2645 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2872
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3469
@@ -2398,20 +2407,20 @@ msgid "Voucher ID"
msgstr "Voucher ID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3202
-#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "Dup_licate Entry"
+msgstr "Date of duplicated entries"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
msgstr ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3261
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to post these invoices?"
-msgstr "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Do you really want to post these invoices?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
msgid "View/Edit Invoice"
@@ -2433,9 +2442,8 @@ msgstr "Post"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363
-#, fuzzy
msgid "Printable Report"
-msgstr "Single Report"
+msgstr "Printable Report"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3614
msgid "View/Edit Bill"
@@ -2589,11 +2597,11 @@ msgstr "Find Invoice"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "The following bill is due:"
-msgstr[1] "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "The following vendor document is due:"
+msgstr[1] "The following %d vendor documents are due:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3725
msgid "Due Bills Reminder"
@@ -2602,16 +2610,15 @@ msgstr "Due Bills Reminder"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "The following bill is due:"
-msgstr[1] "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "The following customer document is due:"
+msgstr[1] "The following %d customer documents are due:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3736
-#, fuzzy
msgid "Due Invoices Reminder"
-msgstr "Due Bills Reminder"
+msgstr "Due Invoices Reminder"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
msgid "The Job must be given a name."
@@ -2622,10 +2629,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "You must choose an owner for this job."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
-msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:258
msgid "Edit Job"
@@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Only Active?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rate"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103
@@ -2778,20 +2783,16 @@ msgid "Find Order"
msgstr "Find Order"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "You must enter an account name for posting."
+msgstr "You must enter a valid account name for posting."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "You must select a company for payment processing."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr ""
-"There is a problem with option %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "There is a problem with the Payment or Refund amount."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -2802,6 +2803,8 @@ msgid ""
"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
"unattached payment."
msgstr ""
+"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
+"unattached payment."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
@@ -2815,6 +2818,8 @@ msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
msgstr ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:211
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
@@ -2877,6 +2882,8 @@ msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
+"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
+"payment"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
msgid ""
@@ -2885,16 +2892,18 @@ msgid ""
"Please select one, the others will be ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
+"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
+"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
+"Please select one, the others will be ignored.\n"
+"\n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Reset Warnings"
+msgstr "Warning"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Continuous"
+msgstr "Continue"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
@@ -2914,13 +2923,19 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you wish to continue and ignore these splits?"
msgstr ""
+"The transaction has at least one split in a business account that is not "
+"part of a business transaction.\n"
+"If you continue these splits will be ignored:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue and ignore these splits?"
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr[0] "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
@@ -2936,33 +2951,28 @@ msgid "Entries"
msgstr "Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
-msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr "Are you sure you want to delete these prices?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
-msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr "Are you sure you want to replace the existing price?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
-#, fuzzy
msgid "Replace price?"
-msgstr "Delete prices?"
+msgstr "Replace price?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Replace"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269
-#, fuzzy
msgid "You must select a Security."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a Security."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274
-#, fuzzy
msgid "You must select a Currency."
-msgstr "You must select a currency."
+msgstr "You must select a Currency."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
@@ -2974,9 +2984,9 @@ msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Cannot save cheque format file."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "Cannot open file %s"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -3062,9 +3072,8 @@ msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269
-#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520
msgid "Style Sheet Name"
@@ -3102,6 +3111,7 @@ msgstr "_Actions"
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
#, c-format
@@ -3177,6 +3187,8 @@ msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
msgstr ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
msgid "(never)"
@@ -3197,40 +3209,40 @@ msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Scheduled Transactions"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
-#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
"cannot be automatically created."
-msgstr "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
-#, fuzzy
msgid "Invalid Account in Split"
-msgstr "Include _grand total"
+msgstr "Invalid Account in Split"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
msgid "Unparsable Formula in Split"
-msgstr ""
+msgstr "Unparsable Formula in Split"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid ""
@@ -3281,12 +3293,11 @@ msgid "(Need Value)"
msgstr "(Need Value)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819
-#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
-msgstr "_Unvoid Transaction"
+msgstr "Invalid Transactions"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
"transaction automatically created)"
@@ -3294,7 +3305,7 @@ msgid_plural ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
"transaction automatically created)"
msgstr[1] ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3317,11 +3328,11 @@ msgstr "Created Transactions"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
msgid "Last Valid Year: "
-msgstr ""
+msgstr "Last Valid Year: "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
msgid "Form Line Data: "
-msgstr ""
+msgstr "Form Line Data: "
#. Translators: Tax Code
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -3330,12 +3341,12 @@ msgstr "Code"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "now"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
msgid "Income Tax Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Income Tax Identity"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -3343,13 +3354,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Apply"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
msgid ""
"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
"to manually reset those categories one at a time"
msgstr ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393
msgid "Form"
@@ -3428,9 +3441,8 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511
-#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
@@ -3462,7 +3474,7 @@ msgstr "New Accounts _Page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "Open a new account tree page"
+msgstr "Open a new Account Tree page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
msgid "New _File"
@@ -3497,15 +3509,15 @@ msgstr "Save _As..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Save this file with a different name"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Re_vert"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
@@ -3534,7 +3546,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_x Report Options"
#. Translators: currently implemented are
#. US: income tax and
@@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr ""
+msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
@@ -3565,7 +3577,7 @@ msgstr "Since _Last Run..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run."
+msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -3578,7 +3590,7 @@ msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
#: gnucash/report/report-core.scm:153
msgid "B_udget"
-msgstr ""
+msgstr "B_udget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
msgid "Close _Books"
@@ -3589,9 +3601,8 @@ msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "Archive old data using accounting periods"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-#, fuzzy
msgid "_Price Database"
-msgstr "Price Database"
+msgstr "_Price Database"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -3606,40 +3617,36 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
-#, fuzzy
msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "_Financial Calculator"
+msgstr "_Loan Repayment Calculator"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
-#, fuzzy
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "Use the financial calculator"
+msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "_Close Book"
-msgstr ""
+msgstr "_Close Book"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Close the Book at the end of the Period"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
msgid "_Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Import Map Editor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
-msgstr ""
+msgstr "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
-#, fuzzy
msgid "_Transaction Linked Documents"
-msgstr "_Transaction Journal"
+msgstr "_Transaction Linked Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-#, fuzzy
msgid "View all Transaction Linked Documents"
-msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "View all Transaction Linked Documents"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
@@ -3671,44 +3678,40 @@ msgstr[1] ""
"transactions automatically created)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-#, fuzzy
msgid "_New Budget"
-msgstr "New Budget"
+msgstr "_New Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-#, fuzzy
msgid "Create a new Budget."
-msgstr "Create a new budget"
+msgstr "Create a new Budget."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-#, fuzzy
msgid "_Open Budget"
-msgstr "Open Budget"
+msgstr "_Open Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created."
msgstr ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-#, fuzzy
msgid "_Copy Budget"
-msgstr "Open budget"
+msgstr "_Copy Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-#, fuzzy
msgid "Copy an existing Budget."
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Copy an existing Budget."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Delete Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
-#, fuzzy
msgid "Delete an existing Budget."
-msgstr "Open an existing budget"
+msgstr "Delete an existing Budget."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
msgid "Select a Budget"
@@ -3724,14 +3727,12 @@ msgid "_Customer"
msgstr "_Customer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#, fuzzy
msgid "Customers Overview"
-msgstr "Customer's Invoices"
+msgstr "Customers Overview"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#, fuzzy
msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "Open the New Customer dialogue"
+msgstr "Open a Customer overview page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
@@ -3802,14 +3803,12 @@ msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "Open the Process Payment dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202
-#, fuzzy
msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Overview"
+msgstr "Vendors Overview"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#, fuzzy
msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "Open a new account tree page"
+msgstr "Open a Vendor overview page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
msgid "_Vendor"
@@ -3850,14 +3849,12 @@ msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "Open the Find Bill dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245
-#, fuzzy
msgid "Employees Overview"
-msgstr "Employee Username"
+msgstr "Employees Overview"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#, fuzzy
msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "Open the New Employee dialogue"
+msgstr "Open a Employee overview page"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "_Employee"
@@ -3898,12 +3895,11 @@ msgstr "Open the Find Expense Voucher dialogue"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Business Li