gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Tue Mar 1 00:14:58 EST 2022


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6d1c9b53 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/310e2200 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4693be5b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3901a784 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e3ff00b3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/43e53715 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/831b25f8 (commit)



commit 6d1c9b534a50fc14d4e427fdfb38e596d488eda1
Author: Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>
Date:   Mon Feb 28 16:56:14 2022 +0100

    Translation update  by Kárász Attila <cult.edie at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 54.5% (2937 of 5380 strings; 1468 fuzzy)
    623 failing checks (11.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Kárász Attila <cult.edie at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 54.4% (2927 of 5380 strings; 1478 fuzzy)
    636 failing checks (11.8%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bae964171..c0b3e6ef4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-25 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:56+0000\n"
 "Last-Translator: Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Angol (ASCII)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
 msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "Perzsa(MacFarsi)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
 msgid "Georgian (GEOSTD8)"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
 msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr "Héber (MacHebrew)"
 
 # #-#-#-#-#  galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2)  #-#-#-#-#
 # src/trans.h:252
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Nyugati (Windows-1252)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
 msgid "Locale: "
-msgstr "Locale: "
+msgstr "Hely : "
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
 #, fuzzy
@@ -602,9 +602,8 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
-#, fuzzy
 msgid "The menu of options"
-msgstr "A szám-opció %s."
+msgstr "A szám-opció %s"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:1
 msgid ""
@@ -899,14 +898,15 @@ msgid ""
 "Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
 msgstr ""
 "Egy könyv létrehozását választotta. Az új könyv minden tranzakciót %s "
-"éjfélig tartalmazni fog(összesen %d tranzakció a %d folyószámlákon). "
-"Kattintson a 'Következő' -re a könyv létrehozásához.Kattintson a 'Vissza' "
-"gombra az adatok megváltoztatásához."
+"éjfélig tartalmazni fog(összesen %d tranzakció a %d folyószámlákon). \n"
+"\n"
+"Kattintson a 'Következő' -re a könyv létrehozásához.\n"
+"Kattintson a 'Vissza' gombra az adatok megváltoztatásához."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
-msgstr "Időszak %s -tól %s -ig "
+msgstr "Időszak %s -tól %s -ig"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
 #, c-format
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
 "Congratulations! You are done closing books!\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Gratulálunk! Ön végzett a könyvek lezárásával!"
+"Gratulálunk! Ön végzett a könyvek lezárásával!\n"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:642
@@ -953,9 +953,8 @@ msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "<b>Számlák '%s'-ban</b>"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
-#, fuzzy
 msgid "No description provided."
-msgstr "(nincs magyarázat)"
+msgstr "Nincs magyarázat."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
 msgid "Accounts in Category"
@@ -1070,9 +1069,9 @@ msgstr "Kölcsön"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor"
+msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
 
 #. Translators: The following symbols will build the *
 #. * header line of exported CSV files:
@@ -1779,9 +1778,8 @@ msgid "_OK"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Amend URL:"
-msgstr "Bevitel"
+msgstr "Bevitel URL:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
@@ -1802,14 +1800,12 @@ msgid "File Not Found"
 msgstr "Nem található"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:540
-#, fuzzy
 msgid "Address Found"
-msgstr "Cím: "
+msgstr "Cím"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Address Not Found"
-msgstr "Cím: "
+msgstr "Cím nem található"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:592 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
 #, fuzzy
@@ -1831,9 +1827,8 @@ msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:754
-#, fuzzy
 msgid "Transaction can not be modified."
-msgstr "Tranzakció összeg"
+msgstr "Tranzakció nem módosítható."
 
 # #-#-#-#-#  galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2)  #-#-#-#-#
 # src/prefs.c:378
@@ -2235,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1076 gnucash/report/trep-engine.scm:1197
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1198
 msgid "Memo"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Emlékeztető"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
@@ -2286,7 +2281,7 @@ msgstr "Egyeztetett dátum"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There is %d invalid mapping,\n"
 "\n"
@@ -2295,7 +2290,10 @@ msgid_plural ""
 "There are %d invalid mappings,\n"
 "\n"
 "Would you like to remove them now?"
-msgstr[0] "Az %s adótáblázat nem létezik. Kívánja létrehozni?"
+msgstr[0] ""
+"Hibás a %d összerendelése,\n"
+"\n"
+"Szeretné törölni most?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
 #, c-format
@@ -2508,9 +2506,8 @@ msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Költség bizonylat megtekintése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519
-#, fuzzy
 msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "Új folyószámla"
+msgstr "Csatolt dokumentum megnyitása:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858
 #, fuzzy
@@ -2725,10 +2722,10 @@ msgstr "Számla keresése"
 #. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following vendor document is due:"
 msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "\"Az alábbi %d számla esedékes\""
+msgstr[0] "Az alábbi %d számla esedékes:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
 msgid "Due Bills Reminder"
@@ -2738,10 +2735,10 @@ msgstr "Esedékes számlák emlékeztetője"
 #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following customer document is due:"
 msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "\"Az alábbi %d számla esedékes\""
+msgstr[0] "Az alábbi %d számla esedékes:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
 #, fuzzy
@@ -2924,11 +2921,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "Ki kell választani egy céget a kifizetés lebonyolításához."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
 msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr ""
-"Baj van a következő opcióval: %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "Hiba van a fizetés vagy a jóváírás összeével."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -3426,7 +3420,7 @@ msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Tranzakció érvényesítése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
 "transaction automatically created)"
@@ -3454,11 +3448,11 @@ msgstr "Létrehozott tranzakció"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
 msgid "Last Valid Year: "
-msgstr "Utolsó érvényes év:"
+msgstr "Utolsó érvényes év: "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
 msgid "Form Line Data: "
-msgstr "Å°rlap sor adat:"
+msgstr "Å°rlap sor adat: "
 
 #. Translators: Tax Code
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -3803,7 +3797,7 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"Nincs létrehozandó ütemezett tranzakció. (%d tranzakció automatikusan "
+"Nincs létrehozandó ütemezett tranzakció. (a %d tranzakció automatikusan "
 "létrehozva)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
@@ -3812,9 +3806,8 @@ msgid "_New Budget"
 msgstr "Új költségvetés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Budget."
-msgstr "Új költségvetés létrehozása"
+msgstr "Új költségvetés létrehozása."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
 #, fuzzy
@@ -3833,18 +3826,16 @@ msgid "_Copy Budget"
 msgstr "Költségvetés másolása"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Copy an existing Budget."
-msgstr "Meglévő költségvetés másolása"
+msgstr "Meglévő költségvetés másolása."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "Költségvetés törlése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Delete an existing Budget."
-msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása"
+msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
 msgid "Select a Budget"
@@ -4177,7 +4168,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 msgid "Edit _Account"
-msgstr "_Folyószámla szerkesztése "
+msgstr "_Folyószámla szerkesztése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
@@ -4199,9 +4190,8 @@ msgid "_Cascade Account Properties..."
 msgstr "Számla színe"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Cascade selected properties for account"
-msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát."
+msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
@@ -12959,7 +12949,6 @@ msgid "Setup Account Period"
 msgstr "Számlázási időszakok beállítása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
@@ -12967,8 +12956,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Books will be closed at midnight on the selected date."
 msgstr ""
-"Válasszon számlázási időszakot és záró napot az időszakhoz. A könyveket a "
-"kiválasztott napon éjfélkor zárják."
+"\n"
+"Válasszon számlázási időszakot és záró napot az időszakhoz.\n"
+"A könyveket a kiválasztott napon éjfélkor zárják."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:85
 msgid "Book Closing Dates"
@@ -13026,7 +13016,9 @@ msgstr "Jelentésszámlák"
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nincsenek opciók a jelentéshez.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:91
 #, fuzzy
@@ -13241,7 +13233,9 @@ msgstr "Azonosító törlése"
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nincsenek opciók a jelentéshez.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
 #, fuzzy
@@ -13654,7 +13648,9 @@ msgstr "Új számlahierarchia beállítása"
 msgid ""
 "\n"
 "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Válassza ki az új számlák pénznemét."
+msgstr ""
+"\n"
+"Válassza ki az új számlák pénznemét."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:108
 msgid "Choose Currency"
@@ -14935,11 +14931,8 @@ msgid "Show accounts which have a zero total value."
 msgstr "A nulla egyenlegű számlák elrejtése."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065
-#, fuzzy
 msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"Áru: "
+msgstr "Áru:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:213
@@ -20495,7 +20488,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Processing...\n"
-msgstr "_Kifizetés lebonyolítása..."
+msgstr ""
+"\n"
+"_Kifizetés lebonyolítása...\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
 #, fuzzy, c-format

commit 310e2200dbaa659b660332c78b06a3998b60c495
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Mon Feb 28 16:56:13 2022 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f217b99c4..37da23de3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-28 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid ""
 "the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
 "start the search from that account's register."
 msgstr ""
-"על מנת לחפש בכל התנועות, יש לבצע חיפוש ('עריכה ← חיפוש...') מעמוד תרשים "
+"לחפש בכל התנועות, יש לבצע חיפוש ('עריכה ← חיפוש...') מעמוד תרשים "
 "החשבונות הראשי. להגבלת החיפוש לחשבון יחיד, יש להפעיל את החיפוש מיומן התנועות "
 "של אותו חשבון."
 
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "אפ_שרויות מיסוי"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr "הגדרת חשבונות רלוונטיים לדוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב"
+msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעיניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
 msgid "_Scheduled Transactions"
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "מדריך שימוש ומדריך _מושגים"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "פתיחת מדריך־משתמש גנוקאש"
+msgstr "פתיחת מדריך למשתמש גנוקאש"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "_Contents"

commit 4693be5b101eec70f5928a146e81feb828e4702d
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Mon Feb 28 16:56:13 2022 +0100

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5250bc7d1..f217b99c4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-28 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "אפ_שרויות מיסוי"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב"
+msgstr "הגדרת חשבונות רלוונטיים לדוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
 msgid "_Scheduled Transactions"

commit 3901a784bcd7432f3230f8560591705b823aca09
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Mon Feb 28 16:56:12 2022 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9b65ee872..5250bc7d1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 09:44+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid ""
 "org"
 msgstr ""
 "יצירת קשר עם מפתחי גנוקאש היא קלה מאוד. נוסף על מספר לא מבוטל של רשימות־"
-"דיוור, ניתן לשוחח גם באופן מקוון דרך IRC! ההצטרפות דרך ערץ ‎#gnucash ב־irc."
+"דיוור, ניתן גם לשוחח באופן מקוון דרך IRC! ההצטרפות דרך ערוץ ‎#gnucash ב־irc."
 "gnome.org"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:13
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ניתן להשתמש במחשבון גנוקאש המובנה, בעת הזנת סכומים לפקודת־יומן, כדי: לחבר, "
 "לחסר, להכפיל ולחלק. כל שנדרש הוא להקליד את הערך הראשון, לאחר מכן להקליד סימן "
-"'+', '-', '*', או '/', להקליד את הערך השני, וללחץ על 'אנטר' לרישום התוצאה "
+"'+', '-', '*', או '/', להקליד את הערך השני, וללחוץ על 'אנטר' לרישום התוצאה "
 "שחושבה, בשדה."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:54
@@ -19887,7 +19887,7 @@ msgid ""
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
-"הגדרה זו קובעת את מבנה הנתונים בה יעשה שימוש בעת יבוא קובצי DTAUS. ספרית "
+"הגדרה זו קובעת את מבנה הנתונים בו יעשה שימוש בעת יבוא קובצי DTAUS. ספרית "
 "אייקיו־בנקינג מציעה מגוון מבני יבוא (נקראות 'פרופילים') שמהן, ניתן כאן, "
 "לבחור אחת."
 
@@ -19928,8 +19928,8 @@ msgid ""
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
-"הגדרת מבנה נתונים בו יעשה שימוש בעת יבוא קובצי SWIFT MT942. ספרית אייקיו־"
-"בנקינג מציעה מגוון מבני יבוא (נקראות 'פרופילים') שמהן, ניתן כאן, לבחור אחת."
+"הגדרת מבנה נתונים בו יעשה שימוש בעת יבוא קובצי SWIFT MT942. ספריית אייקיו־"
+"בנקינג מציעה מגוון מבני יבוא (נקראים 'פרופילים') מהן, ניתן כאן, לבחור אחת."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
 #, c-format

commit e3ff00b3544d3574c6e5bafa1502be02ff7d9e42
Author: YTX <ytx.cash at gmail.com>
Date:   Mon Feb 28 16:56:10 2022 +0100

    Translation update  by YTX <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: YTX <ytx.cash at gmail.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f8248a477..cc7538f23 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 08:55+0000\n"
 "Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "更新当前报表的已保存配置。报表配置将保存在文件%s
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-msgstr "添加当前报表配置到\"报表 -> 已保存模板\",配置将被保存在文件%s中。"
+msgstr "添加当前报表配置到\"报表 -> 已存模板\",配置将被保存在文件%s中。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
 msgid "_Print Report..."
@@ -5782,11 +5782,11 @@ msgstr "将当前报表导出为 PDF 文档"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
 msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "保存报表模板(_R)"
+msgstr "保存模板(_R)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
 msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "另存报表模板..."
+msgstr "另存模板..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
 msgid "Export _Report"
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "显示 ~a 报表"
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
 msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "已保存模板"
+msgstr "已存模板"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
 msgid "Manage and run saved report configurations"
@@ -22670,7 +22670,7 @@ msgstr "显示已选数据的图形。"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:126
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:301
 msgid "Plot Type"
-msgstr "绘图类型"
+msgstr "类型"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127
 msgid "The type of graph to generate."
@@ -23887,14 +23887,14 @@ msgstr "基准"
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:337
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:279
 msgid "Money In"
-msgstr "金钱流入"
+msgstr "资金流入"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:297
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:300
 msgid "Money Out"
-msgstr "金钱流出"
+msgstr "资金流出"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
 msgid "Realized Gain"
@@ -24064,7 +24064,7 @@ msgstr "是否包括资产部标签。"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
 msgid "Include assets total"
-msgstr "包含资产合计"
+msgstr "资产合计"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
@@ -24094,7 +24094,7 @@ msgstr "是否包括负债标签。"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
 msgid "Include liabilities total"
-msgstr "包含负债合计"
+msgstr "负债合计"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
@@ -24114,7 +24114,7 @@ msgstr "是否包括股权部分的标签。"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
 msgid "Include equity total"
-msgstr "包括所有者权益合计"
+msgstr "所有者权益合计"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
@@ -24387,15 +24387,15 @@ msgstr "表中每个金额作为超链接显示到其窗口。"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
 msgid "Label sections"
-msgstr "期间标签"
+msgstr "标签"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
 msgid "Whether or not to include a label for sections."
-msgstr "是否包括期间标签。"
+msgstr "是否包括标签。"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
 msgid "Include totals"
-msgstr "显示总计"
+msgstr "显示合计"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
 msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
@@ -24951,11 +24951,11 @@ msgstr "包含没有股份的科目"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
 msgid "Show Money In"
-msgstr "金钱流入"
+msgstr "显示资金流入"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
 msgid "Show Money Out"
-msgstr "金钱流出"
+msgstr "显示资金流出"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
 msgid "Show Net Flow"
@@ -25019,11 +25019,11 @@ msgstr "~a 和选定的子科目"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
 msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "金钱流入自所选的科目"
+msgstr "所选科目资金来源"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:291
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "金钱流出到所选的科目"
+msgstr "所选科目资金流出"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:362

commit 43e537152f9e76e4ce44234d065c718ecb252ba3
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date:   Mon Feb 28 16:56:09 2022 +0100

    Translation update  by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
    
    po/pt.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
    
    Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 99b3fb9b1..9311da45f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 07:34+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/pt/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgstr "Letra do texto"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
 msgid "Header logo filename"
-msgstr "Ficheiro logótipo de cabeçalho"
+msgstr "Nome do ficheiro de logótipo de cabeçalho"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
 msgid "Header logo width"
@@ -27688,7 +27688,7 @@ msgstr "Largura do logótipo de cabeçalho"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
 msgid "Footer logo filename"
-msgstr "Ficheiro de logótipo de rodapé"
+msgstr "Nome do ficheiro de logótipo de rodapé"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
 msgid "Footer logo width"
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgstr "O formato para conversão data -> cadeia da data de hoje."
 #. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
 msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
+msgstr "%l:%M %P, %e de %B de %Y"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
@@ -27988,7 +27988,7 @@ msgstr "Texto Para"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
 msgid "Ref text"
-msgstr "Texto da referência"
+msgstr "Texto ref."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
 msgid "Job Name text"



Summary of changes:
 po/he.po    |  18 +++++-----
 po/hu.po    | 117 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/pt.po    |  12 +++----
 po/zh_CN.po |  38 ++++++++++----------
 4 files changed, 90 insertions(+), 95 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list