gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Tue Mar 1 00:14:58 EST 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6d1c9b53 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/310e2200 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4693be5b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3901a784 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e3ff00b3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/43e53715 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/831b25f8 (commit)
commit 6d1c9b534a50fc14d4e427fdfb38e596d488eda1
Author: Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>
Date: Mon Feb 28 16:56:14 2022 +0100
Translation update by Kárász Attila <cult.edie at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 54.5% (2937 of 5380 strings; 1468 fuzzy)
623 failing checks (11.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Kárász Attila <cult.edie at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 54.4% (2927 of 5380 strings; 1478 fuzzy)
636 failing checks (11.8%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bae964171..c0b3e6ef4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-25 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Angol (ASCII)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "Perzsa(MacFarsi)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr "Héber (MacHebrew)"
# #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-#
# src/trans.h:252
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Nyugati (Windows-1252)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
msgid "Locale: "
-msgstr "Locale: "
+msgstr "Hely : "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
#, fuzzy
@@ -602,9 +602,8 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
-#, fuzzy
msgid "The menu of options"
-msgstr "A szám-opció %s."
+msgstr "A szám-opció %s"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:1
msgid ""
@@ -899,14 +898,15 @@ msgid ""
"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
msgstr ""
"Egy könyv létrehozását választotta. Az új könyv minden tranzakciót %s "
-"éjfélig tartalmazni fog(összesen %d tranzakció a %d folyószámlákon). "
-"Kattintson a 'Következő' -re a könyv létrehozásához.Kattintson a 'Vissza' "
-"gombra az adatok megváltoztatásához."
+"éjfélig tartalmazni fog(összesen %d tranzakció a %d folyószámlákon). \n"
+"\n"
+"Kattintson a 'Következő' -re a könyv létrehozásához.\n"
+"Kattintson a 'Vissza' gombra az adatok megváltoztatásához."
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
-msgstr "Időszak %s -tól %s -ig "
+msgstr "Időszak %s -tól %s -ig"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
#, c-format
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
"Congratulations! You are done closing books!\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Gratulálunk! Ön végzett a könyvek lezárásával!"
+"Gratulálunk! Ön végzett a könyvek lezárásával!\n"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:642
@@ -953,9 +953,8 @@ msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "<b>Számlák '%s'-ban</b>"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
-#, fuzzy
msgid "No description provided."
-msgstr "(nincs magyarázat)"
+msgstr "Nincs magyarázat."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
msgid "Accounts in Category"
@@ -1070,9 +1069,9 @@ msgstr "Kölcsön"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor"
+msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
@@ -1779,9 +1778,8 @@ msgid "_OK"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:238
-#, fuzzy
msgid "Amend URL:"
-msgstr "Bevitel"
+msgstr "Bevitel URL:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
@@ -1802,14 +1800,12 @@ msgid "File Not Found"
msgstr "Nem található"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:540
-#, fuzzy
msgid "Address Found"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "CÃm"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:542
-#, fuzzy
msgid "Address Not Found"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "CÃm nem található"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:592 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
#, fuzzy
@@ -1831,9 +1827,8 @@ msgid "Manage Document Link"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:754
-#, fuzzy
msgid "Transaction can not be modified."
-msgstr "Tranzakció összeg"
+msgstr "Tranzakció nem módosÃtható."
# #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-#
# src/prefs.c:378
@@ -2235,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1076 gnucash/report/trep-engine.scm:1197
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198
msgid "Memo"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Emlékeztető"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
@@ -2286,7 +2281,7 @@ msgstr "Egyeztetett dátum"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
"\n"
@@ -2295,7 +2290,10 @@ msgid_plural ""
"There are %d invalid mappings,\n"
"\n"
"Would you like to remove them now?"
-msgstr[0] "Az %s adótáblázat nem létezik. KÃvánja létrehozni?"
+msgstr[0] ""
+"Hibás a %d összerendelése,\n"
+"\n"
+"Szeretné törölni most?"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#, c-format
@@ -2508,9 +2506,8 @@ msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Költség bizonylat megtekintése"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519
-#, fuzzy
msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "Új folyószámla"
+msgstr "Csatolt dokumentum megnyitása:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858
#, fuzzy
@@ -2725,10 +2722,10 @@ msgstr "Számla keresése"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "\"Az alábbi %d számla esedékes\""
+msgstr[0] "Az alábbi %d számla esedékes:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
msgid "Due Bills Reminder"
@@ -2738,10 +2735,10 @@ msgstr "Esedékes számlák emlékeztetője"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "\"Az alábbi %d számla esedékes\""
+msgstr[0] "Az alábbi %d számla esedékes:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
#, fuzzy
@@ -2924,11 +2921,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "Ki kell választani egy céget a kifizetés lebonyolÃtásához."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr ""
-"Baj van a következő opcióval: %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "Hiba van a fizetés vagy a jóváÃrás összeével."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -3426,7 +3420,7 @@ msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Tranzakció érvényesÃtése"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
"transaction automatically created)"
@@ -3454,11 +3448,11 @@ msgstr "Létrehozott tranzakció"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
msgid "Last Valid Year: "
-msgstr "Utolsó érvényes év:"
+msgstr "Utolsó érvényes év: "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
msgid "Form Line Data: "
-msgstr "Űrlap sor adat:"
+msgstr "Űrlap sor adat: "
#. Translators: Tax Code
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -3803,7 +3797,7 @@ msgid_plural ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
-"Nincs létrehozandó ütemezett tranzakció. (%d tranzakció automatikusan "
+"Nincs létrehozandó ütemezett tranzakció. (a %d tranzakció automatikusan "
"létrehozva)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
@@ -3812,9 +3806,8 @@ msgid "_New Budget"
msgstr "Új költségvetés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-#, fuzzy
msgid "Create a new Budget."
-msgstr "Új költségvetés létrehozása"
+msgstr "Új költségvetés létrehozása."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
#, fuzzy
@@ -3833,18 +3826,16 @@ msgid "_Copy Budget"
msgstr "Költségvetés másolása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-#, fuzzy
msgid "Copy an existing Budget."
-msgstr "Meglévő költségvetés másolása"
+msgstr "Meglévő költségvetés másolása."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
msgid "_Delete Budget"
msgstr "Költségvetés törlése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
-#, fuzzy
msgid "Delete an existing Budget."
-msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása"
+msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
msgid "Select a Budget"
@@ -4177,7 +4168,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
msgid "Edit _Account"
-msgstr "_Folyószámla szerkesztése "
+msgstr "_Folyószámla szerkesztése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
@@ -4199,9 +4190,8 @@ msgid "_Cascade Account Properties..."
msgstr "Számla szÃne"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
-#, fuzzy
msgid "Cascade selected properties for account"
-msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát."
+msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
@@ -12959,7 +12949,6 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "Számlázási idÅ‘szakok beállÃtása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:41
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
@@ -12967,8 +12956,9 @@ msgid ""
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
-"Válasszon számlázási időszakot és záró napot az időszakhoz. A könyveket a "
-"kiválasztott napon éjfélkor zárják."
+"\n"
+"Válasszon számlázási időszakot és záró napot az időszakhoz.\n"
+"A könyveket a kiválasztott napon éjfélkor zárják."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:85
msgid "Book Closing Dates"
@@ -13026,7 +13016,9 @@ msgstr "Jelentésszámlák"
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nincsenek opciók a jelentéshez.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:91
#, fuzzy
@@ -13241,7 +13233,9 @@ msgstr "AzonosÃtó törlése"
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nincsenek opciók a jelentéshez.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -13654,7 +13648,9 @@ msgstr "Új számlahierarchia beállÃtása"
msgid ""
"\n"
"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Válassza ki az új számlák pénznemét."
+msgstr ""
+"\n"
+"Válassza ki az új számlák pénznemét."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:108
msgid "Choose Currency"
@@ -14935,11 +14931,8 @@ msgid "Show accounts which have a zero total value."
msgstr "A nulla egyenlegű számlák elrejtése."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065
-#, fuzzy
msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ãru: "
+msgstr "Ãru:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:213
@@ -20495,7 +20488,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Processing...\n"
-msgstr "_Kifizetés lebonyolÃtása..."
+msgstr ""
+"\n"
+"_Kifizetés lebonyolÃtása...\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
#, fuzzy, c-format
commit 310e2200dbaa659b660332c78b06a3998b60c495
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Mon Feb 28 16:56:13 2022 +0100
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f217b99c4..37da23de3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-28 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"על ×ž× ×ª לחפש בכל ×”×ª× ×•×¢×•×ª, יש לבצע חיפוש ('עריכה ← חיפוש...') מעמוד ×ª×¨×©×™× "
+"לחפש בכל ×”×ª× ×•×¢×•×ª, יש לבצע חיפוש ('עריכה ← חיפוש...') מעמוד ×ª×¨×©×™× "
"×”×—×©×‘×•× ×•×ª הר×שי. להגבלת החיפוש לחשבון יחיד, יש להפעיל ×ת החיפוש מיומן ×”×ª× ×•×¢×•×ª "
"של ×ותו חשבון."
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "×פ_שרויות מיסוי"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr "הגדרת ×—×©×‘×•× ×•×ª ×¨×œ×•×•× ×˜×™×™× ×œ×“×•×—×•×ª מס, לדוגמה, מס ×”×›× ×¡×” ×רה״ב"
+msgstr "הגדרת ×—×©×‘×•× ×•×ª ×”×§×©×•×¨×™× ×œ×¢×™× ×™×™×Ÿ דוחות מס, לדוגמה, מס ×”×›× ×¡×” ×רה״ב"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "מדריך שימוש ומדריך _מושגי×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "פתיחת מדריך־משתמש ×’× ×•×§×ש"
+msgstr "פתיחת מדריך למשתמש ×’× ×•×§×ש"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
msgid "_Contents"
commit 4693be5b101eec70f5928a146e81feb828e4702d
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Mon Feb 28 16:56:13 2022 +0100
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5250bc7d1..f217b99c4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "×פ_שרויות מיסוי"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr "הגדרת ×—×©×‘×•× ×•×ª ×”×§×©×•×¨×™× ×“×•×—×•×ª מס, לדוגמה, מס ×”×›× ×¡×” ×רה״ב"
+msgstr "הגדרת ×—×©×‘×•× ×•×ª ×¨×œ×•×•× ×˜×™×™× ×œ×“×•×—×•×ª מס, לדוגמה, מס ×”×›× ×¡×” ×רה״ב"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
commit 3901a784bcd7432f3230f8560591705b823aca09
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Mon Feb 28 16:56:12 2022 +0100
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9b65ee872..5250bc7d1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid ""
"org"
msgstr ""
"יצירת קשר ×¢× ×ž×¤×ª×—×™ ×’× ×•×§×ש ×”×™× ×§×œ×” מ×וד. × ×•×¡×£ על מספר ×œ× ×ž×‘×•×˜×œ של רשימות־"
-"דיוור, × ×™×ª×Ÿ לשוחח ×’× ×‘×ופן מקוון דרך IRC! ההצטרפות דרך ערץ ‎#gnucash ב־irc."
+"דיוור, × ×™×ª×Ÿ ×’× ×œ×©×•×—×— ב×ופן מקוון דרך IRC! ההצטרפות דרך ערוץ ‎#gnucash ב־irc."
"gnome.org"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:13
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"× ×™×ª×Ÿ להשתמש במחשבון ×’× ×•×§×ש ×”×ž×•×‘× ×”, בעת ×”×–× ×ª ×¡×›×•×ž×™× ×œ×¤×§×•×“×ªÖ¾×™×•×ž×Ÿ, כדי: לחבר, "
"לחסר, להכפיל ולחלק. כל ×©× ×“×¨×© ×”×•× ×œ×”×§×œ×™×“ ×ת הערך הר×שון, ל×חר מכן להקליד סימן "
-"'+', '-', '*', ×ו '/', להקליד ×ת הערך ×”×©× ×™, וללחץ על '×× ×˜×¨' ×œ×¨×™×©×•× ×”×ª×•×¦××” "
+"'+', '-', '*', ×ו '/', להקליד ×ת הערך ×”×©× ×™, וללחוץ על '×× ×˜×¨' ×œ×¨×™×©×•× ×”×ª×•×¦××” "
"שחושבה, בשדה."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
@@ -19887,7 +19887,7 @@ msgid ""
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
msgstr ""
-"הגדרה זו קובעת ×ת ×ž×‘× ×” ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×” יעשה שימוש בעת ×™×‘×•× ×§×•×‘×¦×™ DTAUS. ספרית "
+"הגדרה זו קובעת ×ת ×ž×‘× ×” ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×• יעשה שימוש בעת ×™×‘×•× ×§×•×‘×¦×™ DTAUS. ספרית "
"××™×™×§×™×•Ö¾×‘× ×§×™× ×’ מציעה מגוון ×ž×‘× ×™ ×™×‘×•× (× ×§×¨×ות 'פרופילי×') שמהן, × ×™×ª×Ÿ ×›×ן, "
"לבחור ×חת."
@@ -19928,8 +19928,8 @@ msgid ""
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
msgstr ""
-"הגדרת ×ž×‘× ×” × ×ª×•× ×™× ×‘×• יעשה שימוש בעת ×™×‘×•× ×§×•×‘×¦×™ SWIFT MT942. ספרית ×ייקיו־"
-"×‘× ×§×™× ×’ מציעה מגוון ×ž×‘× ×™ ×™×‘×•× (× ×§×¨×ות 'פרופילי×') שמהן, × ×™×ª×Ÿ ×›×ן, לבחור ×חת."
+"הגדרת ×ž×‘× ×” × ×ª×•× ×™× ×‘×• יעשה שימוש בעת ×™×‘×•× ×§×•×‘×¦×™ SWIFT MT942. ספריית ×ייקיו־"
+"×‘× ×§×™× ×’ מציעה מגוון ×ž×‘× ×™ ×™×‘×•× (× ×§×¨××™× 'פרופילי×') מהן, × ×™×ª×Ÿ ×›×ן, לבחור ×חת."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
#, c-format
commit e3ff00b3544d3574c6e5bafa1502be02ff7d9e42
Author: YTX <ytx.cash at gmail.com>
Date: Mon Feb 28 16:56:10 2022 +0100
Translation update by YTX <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: YTX <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f8248a477..cc7538f23 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 08:55+0000\n"
"Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "æ›´æ–°å½“å‰æŠ¥è¡¨çš„å·²ä¿å˜é…置。报表é…置将ä¿å˜åœ¨æ–‡ä»¶%s
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-msgstr "æ·»åŠ å½“å‰æŠ¥è¡¨é…置到\"报表 -> å·²ä¿å˜æ¨¡æ¿\",é…置将被ä¿å˜åœ¨æ–‡ä»¶%sä¸ã€‚"
+msgstr "æ·»åŠ å½“å‰æŠ¥è¡¨é…置到\"报表 -> å·²å˜æ¨¡æ¿\",é…置将被ä¿å˜åœ¨æ–‡ä»¶%sä¸ã€‚"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
msgid "_Print Report..."
@@ -5782,11 +5782,11 @@ msgstr "å°†å½“å‰æŠ¥è¡¨å¯¼å‡ºä¸º PDF 文档"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "ä¿å˜æŠ¥è¡¨æ¨¡æ¿(_R)"
+msgstr "ä¿å˜æ¨¡æ¿(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "å¦å˜æŠ¥è¡¨æ¨¡æ¿..."
+msgstr "å¦å˜æ¨¡æ¿..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
msgid "Export _Report"
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "显示 ~a 报表"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "å·²ä¿å˜æ¨¡æ¿"
+msgstr "å·²å˜æ¨¡æ¿"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
@@ -22670,7 +22670,7 @@ msgstr "显示已选数æ®çš„图形。"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:126
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:301
msgid "Plot Type"
-msgstr "绘图类型"
+msgstr "类型"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127
msgid "The type of graph to generate."
@@ -23887,14 +23887,14 @@ msgstr "基准"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:337
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:279
msgid "Money In"
-msgstr "金钱æµå…¥"
+msgstr "资金æµå…¥"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:297
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:300
msgid "Money Out"
-msgstr "金钱æµå‡º"
+msgstr "资金æµå‡º"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
msgid "Realized Gain"
@@ -24064,7 +24064,7 @@ msgstr "是å¦åŒ…æ‹¬èµ„äº§éƒ¨æ ‡ç¾ã€‚"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Include assets total"
-msgstr "包å«èµ„产åˆè®¡"
+msgstr "资产åˆè®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
@@ -24094,7 +24094,7 @@ msgstr "是å¦åŒ…æ‹¬è´Ÿå€ºæ ‡ç¾ã€‚"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Include liabilities total"
-msgstr "包å«è´Ÿå€ºåˆè®¡"
+msgstr "负债åˆè®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
@@ -24114,7 +24114,7 @@ msgstr "是å¦åŒ…括股æƒéƒ¨åˆ†çš„æ ‡ç¾ã€‚"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include equity total"
-msgstr "包括所有者æƒç›Šåˆè®¡"
+msgstr "所有者æƒç›Šåˆè®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
@@ -24387,15 +24387,15 @@ msgstr "è¡¨ä¸æ¯ä¸ªé‡‘é¢ä½œä¸ºè¶…链接显示到其窗å£ã€‚"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
msgid "Label sections"
-msgstr "æœŸé—´æ ‡ç¾"
+msgstr "æ ‡ç¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
msgid "Whether or not to include a label for sections."
-msgstr "是å¦åŒ…æ‹¬æœŸé—´æ ‡ç¾ã€‚"
+msgstr "是å¦åŒ…æ‹¬æ ‡ç¾ã€‚"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
msgid "Include totals"
-msgstr "显示总计"
+msgstr "显示åˆè®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
@@ -24951,11 +24951,11 @@ msgstr "åŒ…å«æ²¡æœ‰è‚¡ä»½çš„ç§‘ç›®"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
msgid "Show Money In"
-msgstr "金钱æµå…¥"
+msgstr "显示资金æµå…¥"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
msgid "Show Money Out"
-msgstr "金钱æµå‡º"
+msgstr "显示资金æµå‡º"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
msgid "Show Net Flow"
@@ -25019,11 +25019,11 @@ msgstr "~a 和选定的åç§‘ç›®"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "金钱æµå…¥è‡ªæ‰€é€‰çš„ç§‘ç›®"
+msgstr "æ‰€é€‰ç§‘ç›®èµ„é‡‘æ¥æº"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:291
msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "金钱æµå‡ºåˆ°æ‰€é€‰çš„ç§‘ç›®"
+msgstr "所选科目资金æµå‡º"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:362
commit 43e537152f9e76e4ce44234d065c718ecb252ba3
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Mon Feb 28 16:56:09 2022 +0100
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 99b3fb9b1..9311da45f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgstr "Letra do texto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
msgid "Header logo filename"
-msgstr "Ficheiro logótipo de cabeçalho"
+msgstr "Nome do ficheiro de logótipo de cabeçalho"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
msgid "Header logo width"
@@ -27688,7 +27688,7 @@ msgstr "Largura do logótipo de cabeçalho"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
msgid "Footer logo filename"
-msgstr "Ficheiro de logótipo de rodapé"
+msgstr "Nome do ficheiro de logótipo de rodapé"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
msgid "Footer logo width"
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgstr "O formato para conversão data -> cadeia da data de hoje."
#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
+msgstr "%l:%M %P, %e de %B de %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
@@ -27988,7 +27988,7 @@ msgstr "Texto Para"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Ref text"
-msgstr "Texto da referência"
+msgstr "Texto ref."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Name text"
Summary of changes:
po/he.po | 18 +++++-----
po/hu.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/pt.po | 12 +++----
po/zh_CN.po | 38 ++++++++++----------
4 files changed, 90 insertions(+), 95 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list