gnucash master: Multiple changes pushed
Mike Alexander
mta at code.gnucash.org
Mon Oct 10 02:29:53 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3c306eae (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2d3e80ea (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5ed45e08 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/14fe4d86 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8193d7f2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c7d1b6ab (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/41a0e25f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6269e3c1 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/804cda8b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bb830cec (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a27adb78 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6e10fba4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2c00c03b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/db123cb2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0abad502 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/eb24099a (commit)
commit 3c306eae658e3b4645eb51fc33a45205eaabf4dd
Merge: eb24099a9 2d3e80ea0
Author: Mike Alexander <mta at umich.edu>
Date: Sun Oct 9 22:27:55 2022 -0400
Merge branch 'maint'
diff --cc bindings/guile/CMakeLists.txt
index 634e49da7,2aa57fce4..1653b3b1c
--- a/bindings/guile/CMakeLists.txt
+++ b/bindings/guile/CMakeLists.txt
@@@ -56,11 -37,12 +56,14 @@@ add_library(gnucash-guile SHARE
${guile_SOURCES}
${guile_HEADERS}
${SWIG_CORE_UTILS_GUILE_C}
- ${SWIG_ENGINE_C})
+ ${SWIG_ENGINE_CPP}
+ ${SWIG_APP_UTILS_GUILE_CPP})
add_dependencies(gnucash-guile
- swig-runtime-h)
+ swig-runtime-h
+ swig-core-utils-guile-c
- swig-engine-c)
++ swig-engine-cpp
++ swig-apputils-guile-cpp)
target_include_directories(gnucash-guile
PUBLIC
@@@ -86,28 -67,6 +89,29 @@@ install(TARGETS gnucash-guil
RUNTIME DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_BINDIR}
)
+add_library(gnc-expressions-guile SHARED
+ ${SWIG_EXPRESSIONS_GUILE_C})
+
+target_include_directories(gnc-expressions-guile
+ PUBLIC
+ ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libgnucash/expressions
+ ${GUILE_INCLUDE_DIRS}
+ ${GLIB2_INCLUDE_DIRS})
+
+target_link_libraries(gnc-expressions-guile
+ gnc-expressions
+ gnc-engine
+ gnc-app-utils
+ ${GUILE_LDFLAGS}
+ ${GLIB2_LDFLAGS})
+
+install(TARGETS gnc-expressions-guile
+ LIBRARY DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}
+ ARCHIVE DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}
+ RUNTIME DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_BINDIR}
+ )
++add_dependencies(gnc-expressions-guile swig-expressions-guile-c)
+
# Scheme
set (core_utils_SCHEME core-utils.scm)
commit 2d3e80ea086c1014ca73fb04576721ed43c48cd2
Author: Mike Alexander <mta at umich.edu>
Date: Sun Oct 9 00:47:12 2022 -0400
Compatibility with XCode's "new build system"
With XCode 14 or newer CMake tries to use the "new build system" which has a
requirement that if two targets depend on the same generated file one of them
must depend on the other. This commit adds reduntant dependencies to satisfy
this requirement.
diff --git a/bindings/guile/CMakeLists.txt b/bindings/guile/CMakeLists.txt
index 0cbb7aa3f..2aa57fce4 100644
--- a/bindings/guile/CMakeLists.txt
+++ b/bindings/guile/CMakeLists.txt
@@ -40,7 +40,9 @@ add_library(gnucash-guile SHARED
${SWIG_ENGINE_C})
add_dependencies(gnucash-guile
- swig-runtime-h)
+ swig-runtime-h
+ swig-core-utils-guile-c
+ swig-engine-c)
target_include_directories(gnucash-guile
PUBLIC
diff --git a/common/test-core/CMakeLists.txt b/common/test-core/CMakeLists.txt
index 0406e9304..f1364606d 100644
--- a/common/test-core/CMakeLists.txt
+++ b/common/test-core/CMakeLists.txt
@@ -42,6 +42,7 @@ gnc_add_swig_python_command (swig-unittest-support-python
add_library(test-core-guile ${SWIG_UNITTEST_SUPPORT_GUILE_C})
target_link_libraries(test-core-guile test-core ${GUILE_LDFLAGS} ${GLIB2_LDFLAGS})
+add_dependencies (test-core-guile swig-unittest-support-guile-c )
if (WITH_PYTHON)
add_library(unittest_support MODULE ${SWIG_UNITTEST_SUPPORT_PYTHON_C})
diff --git a/gnucash/gnome-utils/CMakeLists.txt b/gnucash/gnome-utils/CMakeLists.txt
index 8b7e1a7ec..379d29207 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/CMakeLists.txt
+++ b/gnucash/gnome-utils/CMakeLists.txt
@@ -8,6 +8,7 @@ gnc_add_swig_guile_command (swig-gnome-utils-c
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/gnome-utils.i ""
)
+add_dependencies(swig-gnome-utils-c gnc-gnome-utils)
set (WARNINGS_SCHEMA ${DATADIR_BUILD}/glib-2.0/schemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml)
set (GNC_WARNINGS_C ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/gnc-warnings.c)
set (GNC_WARNINGS_H ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/gnc-warnings.h)
diff --git a/gnucash/gnome/CMakeLists.txt b/gnucash/gnome/CMakeLists.txt
index d3c22917f..a16366715 100644
--- a/gnucash/gnome/CMakeLists.txt
+++ b/gnucash/gnome/CMakeLists.txt
@@ -164,7 +164,7 @@ target_include_directories(gnc-gnome
${CMAKE_BINARY_DIR}/gnucash/gnome-utils # for gnc-warnings.h
)
-add_dependencies (gnc-gnome swig-runtime-h)
+add_dependencies (gnc-gnome swig-runtime-h swig-gnome-c)
if (MAC_INTEGRATION)
target_compile_options(gnc-gnome PRIVATE ${OSX_EXTRA_COMPILE_FLAGS})
@@ -267,3 +267,4 @@ set_dist_list(gnome_DIST
CMakeLists.txt gnome.i gnucash.appdata.xml.in.in gnucash.desktop.in.in
gnucash.releases.xml ${gnc_gnome_noinst_HEADERS} ${gnc_gnome_SOURCES} ${gnome_SCHEME})
dist_add_generated(${BUILDING_FROM_VCS} gnucash.appdata.xml.in)
+add_dependencies(gnucash-appdata dist-gnucash-gnome-gnucash-appdata-xml-in)
diff --git a/gnucash/html/CMakeLists.txt b/gnucash/html/CMakeLists.txt
index d5b1e757e..650ffd7dc 100644
--- a/gnucash/html/CMakeLists.txt
+++ b/gnucash/html/CMakeLists.txt
@@ -71,6 +71,7 @@ if (APPLE)
set_target_properties (gnc-html PROPERTIES INSTALL_NAME_DIR "${CMAKE_INSTALL_FULL_LIBDIR}/gnucash")
endif()
+add_dependencies(gnc-html swig-gnc-html-c)
install(TARGETS gnc-html
LIBRARY DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/gnucash
ARCHIVE DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/gnucash
diff --git a/gnucash/report/CMakeLists.txt b/gnucash/report/CMakeLists.txt
index a2da0f785..ff1f1d391 100644
--- a/gnucash/report/CMakeLists.txt
+++ b/gnucash/report/CMakeLists.txt
@@ -23,6 +23,8 @@ add_library (gnc-report
${SWIG_REPORT_C}
)
+add_dependencies(gnc-report swig-report-c)
+
target_compile_definitions(gnc-report PRIVATE -DG_LOG_DOMAIN=\"gnc.report.core\")
target_link_libraries(gnc-report
diff --git a/libgnucash/app-utils/CMakeLists.txt b/libgnucash/app-utils/CMakeLists.txt
index 9a511ed35..2274714fb 100644
--- a/libgnucash/app-utils/CMakeLists.txt
+++ b/libgnucash/app-utils/CMakeLists.txt
@@ -162,7 +162,7 @@ if (WITH_PYTHON)
endif()
-
+add_dependencies (gnc-app-utils swig-apputils-guile-c )
install(FILES ${app_utils_HEADERS} DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_INCLUDEDIR}/gnucash)
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
index 545ff7b38..2996af6a2 100644
--- a/po/CMakeLists.txt
+++ b/po/CMakeLists.txt
@@ -141,3 +141,7 @@ if(BUILD_GNUCASH_POT)
add_custom_target (pot DEPENDS gnucash.pot)
endif()
dist_add_generated (${BUILDING_FROM_VCS} gnucash.pot)
+
+if(BUILD_GNUCASH_POT)
+ add_dependencies (dist-po-gnucash-pot pot)
+endif()
commit 5ed45e081c36b72d0a713aa2626b78f5648eb3e1
Author: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
Date: Thu Oct 6 03:20:26 2022 +0200
Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
po/ko.po: 64.3% (3473 of 5401 strings; 996 fuzzy)
249 failing checks (4.6%)
Translation: GnuCash/Program (Korean)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ko/
Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
po/ko.po: 63.9% (3454 of 5401 strings; 1012 fuzzy)
263 failing checks (4.8%)
Translation: GnuCash/Program (Korean)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ko/
Co-authored-by: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fc6e247a7..b5fb286e2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-23 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-06 01:20+0000\n"
+"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -4119,14 +4119,14 @@ msgstr "ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:414
msgid "Open2"
-msgstr "2ë² ì´ê¸°"
+msgstr "ì´ê¸°2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:416
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:287
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289
msgid "Edit"
-msgstr "í¸ì§"
+msgstr "í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:417
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "ìë¡ ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
msgid "Delete"
-msgstr "ìì "
+msgstr "ìì í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
@@ -4196,13 +4196,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1423
-#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
-msgstr "ì¡ê¸ ê³ì ì í(_S)"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ì í(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1424
msgid "_Do it anyway"
-msgstr ""
+msgstr "무조건 í기(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1507
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1643
@@ -4235,27 +4234,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1714
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
-msgstr "ê³ì %sê° ìì ë ê²ì
ëë¤."
+msgstr "%s ê³ì ì´ ìì ë©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1723
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr "ì´ ê³ì ì ì ì²´ ê±°ë를 ê³ì %së¡ ì´ëìí¬ ê²ì
ëë¤."
+msgstr "ì´ ê³ì ì 모ë ê±°ëë %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1730
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "ì´ ê³ì ì ì ì²´ ê±°ë를 ìì ë ê²ì
ëë¤."
+msgstr "ì´ ê³ì ì 모ë ê±°ëê° ìì ë©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
-msgstr "ê·¸ íì ê³ì ì 체를 ê³ì %s ë¡ ì´ëìí¬ ê²ì
ëë¤."
+msgstr "íì ê³ì ì %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
-msgstr "ê·¸ íì ê³ì ì 체를 ìì í ê²ì
ëë¤."
+msgstr "í´ë¹ íì ê³ì ì´ ìì ë©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1749
#, c-format
@@ -6166,9 +6165,8 @@ msgid "Current Value:"
msgstr "íì¬ ê°ì¹:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
-#, fuzzy
msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "ìì·¨ ê³ì "
+msgstr "ì¸ì매ì
ê¸ / ì¸ì매ì¶ê¸ 기ì
ì¥"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
msgid ""
@@ -6176,6 +6174,8 @@ msgid ""
"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
"change the entries."
msgstr ""
+"íìë 기ì
ì¥ì ì¸ì매ì
ê¸ ëë ì¸ì매ì¶ê¸ì ëí ê²ì
ëë¤. í목ì ë³ê²½íë©´ "
+"í¼í´ê° ë°ìí ì ìì¼ë¯ë¡ ë¹ì¦ëì¤ ìµì
ì ì¬ì©íì¬ í목ì ë³ê²½íììì¤."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448
msgid "This account register is read-only."
@@ -12121,9 +12121,8 @@ msgstr "ì´ ëíììë 기존 ê°ê²©ì ë°ê¾¸ê¸° ì ì íìë©ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
-#, fuzzy
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "ìì·¨ ê³ì "
+msgstr "ì¸ì매ì
ê¸/ì¸ì매ì¶ê¸ 기ì
ì¥ í¸ì§í기"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
@@ -13243,13 +13242,13 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"ì´ ì´ìì¤í´í¸ë ìì°(ì: í¬ì, ë¹ì¢ìê¸ ëë ì ì¶ìê¸), ë¶ì±(ì: ëì¶) ë° ë¤"
-"ìí ì¢
ë¥ì ììµê³¼ ë¹ì©ì ëí GnuCash ê³ì ì¸í¸ë¥¼ ë§ëëë¤.\n"
+"ì´ ì´ìì¤í´í¸ë ìì°(ì: ì¶ì, ë¹ì¢ìê¸ ëë ì ì¶ìê¸), ë¶ì±(ì: ëì¬ê¸) ë° "
+"ë¤ìí ì¢
ë¥ì ììµê³¼ ë¹ì©ì ëí GnuCash ê³ì ì¸í¸ë¥¼ ë§ëëë¤.\n"
"\n"
-"ì¬ê¸°ìì ê·íì ì구ì ê°ì¥ ê°ê¹ì´ ê³ì ì¸í¸ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤. ì´ìì¤í´í¸"
-"ê° ìë£ëë©´ ëì¤ì ì¸ì ë ì§ ê³ì ì ì¶ê°, ì´ë¦ ë³ê²½, ìì ë° ì ê±°í ì ììµë"
-"ë¤. ëí íì ê³ì ì ì¶ê°íê³ í ìì ê³ì ìì ë¤ë¥¸ ìì ê³ì ì¼ë¡ ê³ì (íì "
-"ê³ì ê³¼ í¨ê»)ì ì´ëí ìë ììµëë¤.\n"
+"ì¬ê¸°ìì ê·íì ì구ì ê°ì¥ ê°ê¹ì´ ê³ì ì¸í¸ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤. "
+"ì´ìì¤í´í¸ê° ìë£ëë©´ ëì¤ì ì¸ì ë ì§ ê³ì ì ì¶ê°, ì´ë¦ ë³ê²½, ìì ë° ì ê±°í "
+"ì ììµëë¤. ëí íì ê³ì ì ì¶ê°íê³ í ìì ê³ì ìì ë¤ë¥¸ ìì ê³ì ì¼ë¡ "
+"ê³ì (íì ê³ì ê³¼ í¨ê»)ì ì´ëí ìë ììµëë¤.\n"
"\n"
"ì§ê¸ ì ê³ì ì ë§ë¤ì§ ìì¼ë ¤ë©´ 'ì·¨ì'를 í´ë¦íììì¤."
@@ -18829,17 +18828,10 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "ì´ê¸° ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ì¤ì "
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
-msgstr ""
-"ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ì°ê²° ì¤ì ì ì¸ë¶ íë¡ê·¸ë¨ \"Aqë±
í¹ ì¤ì ë§ë²ì¬\"ì ìí´ ì ì´ë©ë"
-"ë¤. ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ììí기 ìíì¬ ìë ë¨ì¶ë¥¼ ëë¬ ì£¼ì¸ì."
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ì°ê²° ì¤ì ì ì¸ë¶ íë¡ê·¸ë¨ \"AqBanking ì¤ì \"ì ìí´ ì²ë¦¬ë©ëë¤."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -23582,79 +23574,64 @@ msgstr "ììì¼ê³¼ ì¢
ë£ì¼ ì¬ì©í기"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
-#, fuzzy
-#| msgid "1st Est Tax Quarter"
msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "1ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
+msgstr "1ë¶ê¸° ë¶ê°ì¸ ìì ë©ë¶ (1 ì 1 ì¼ - 3 ì 31 ì¼)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "ìì ë©ì¸ 2ë¶ê¸° (4ì 1ì¼ - 5ì 31ì¼)"
+msgstr "2ë¶ê¸° ë¶ê°ì¸ íì ë©ë¶ (4ì 1ì¼ - 6ì 30ì¼)"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
-#, fuzzy
-#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "3ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
+msgstr "3ë¶ê¸° ë¶ê°ì¸ ìì ë©ë¶ (7 ì 1 ì¼ - 9 ì 30 ì¼)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#, fuzzy
-#| msgid "4th Est Tax Quarter"
msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "4ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
+msgstr "4ë¶ê¸° ë¶ê°ì¸ íì ë©ë¶ (10ì 1ì¼ - 12ì 31ì¼)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
-msgstr "미ì§ë§ í´"
+msgstr "ì ë
"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "ë§ì§ë§ í´ 1ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
+msgstr "ì ë
ë 1ë¶ê¸° ë¶ê°ì¸ ìì ë©ë¶ (1 ì 1 ì¼ - 3 ì 31 ì¼)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "ë§ì§ë§ í´ 2ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
+msgstr "ì ë
ë 2ë¶ê¸° ë¶ê°ì¸ íì ë©ë¶ (4ì 1ì¼ - 6ì 30ì¼)"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "ë§ì§ë§ í´ 3ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
+msgstr "ì ë
ë 3ë¶ê¸° ë¶ê°ì¸ ìì ë©ë¶ (7 ì 1 ì¼ - 9 ì 30 ì¼)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "ë§ì§ë§ í´ 4ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
+msgstr "ì ë
ë 4ë¶ê¸° ë¶ê°ì¸ íì ë©ë¶ (10ì 1ì¼ - 12ì 31ì¼)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "ê³ì ì í (ìì = ì ì²´)"
+msgstr "ê³ì ì íí기 (ìì = 모ë)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
-#, fuzzy
msgid "Select accounts."
-msgstr "ê³ì ì í"
+msgstr "ê³ì ì ì íí©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
@@ -26662,9 +26639,8 @@ msgid "Invoice in progress..."
msgstr "ì§íì¤ì¸ ì²êµ¬ì..."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
-#, fuzzy
msgid "Reference:"
-msgstr "참조"
+msgstr "참조:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
msgid "Terms:"
@@ -26877,12 +26853,13 @@ msgstr "ììµ ë° ë¹ì© ì ì°¨í¸"
msgid ""
"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
"account exists."
-msgstr ""
+msgstr "ì í¨í ì§ê¸ ëë ìì·¨ ê³ì ì ì°¾ì ì ììµëë¤. ì í¨í AP/AR ê³ì ì´ ìëì§ "
+"íì¸íììì¤."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
msgid ""
"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
-msgstr ""
+msgstr "ì§ê¸ ëë ìì·¨ ê³ì ì´ ìì§ë§ ì í©í ê±°ëê° ììµëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
@@ -27061,9 +27038,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
-#, fuzzy
msgid "Simple"
-msgstr "ìí:"
+msgstr "ë¨ì"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
@@ -27120,12 +27096,11 @@ msgstr "ë³´ê³ ì:"
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:36
msgid "Payable Account"
-msgstr "ì§ë¶í ê³ì "
+msgstr "ì§ê¸ ê³ì "
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
-#, fuzzy
msgid "The payable account you wish to examine."
-msgstr "ì¡°ì¬í기 ìíë ì§ë¶í ê³ì "
+msgstr "ê²í íê³ ì íë ì§ê¸ ê³ì ì
ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
msgid "Investment Portfolio"
@@ -27412,9 +27387,8 @@ msgid "Receivables Account"
msgstr "ìì·¨ ê³ì "
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
-#, fuzzy
msgid "The receivables account you wish to examine."
-msgstr "ì¡°ì¬í기 ìíë ì§ë¶í ê³ì "
+msgstr "ê²í íë ¤ë ìì·¨ ê³ì ì
ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
#, fuzzy
@@ -27438,9 +27412,8 @@ msgid "Lot"
msgstr "몫"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
-#, fuzzy
msgid "Debit Value"
-msgstr "íì¬ ê°ì¹:"
+msgstr "ì°¨ë³ ê¸ì¡"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
#, fuzzy
@@ -28005,11 +27978,11 @@ msgstr "머ë ë§ì¼"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "ìì·¨ ê³ì "
+msgstr "ì¸ì매ì¶ê¸"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "ì§ë¶ ê³ì "
+msgstr "ì¸ì매ì
ê¸"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Credit Lines"
commit 14fe4d862f9cd797fb947bc20403b9cf4bb9eece
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date: Fri Oct 7 22:02:35 2022 +0800
Bug 798629 - gnucash crashes attempting to import OFX file
It's not correct to g_free id if the g_hash_table_insert returns
FALSE; returning FALSE means the key/value pair was replaced. The key
will automatically be freed by glib thanks to the new_hash having a
GDestroyNotify g_free:
GHashTable* new_hash = g_hash_table_new_full
(g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL);
diff --git a/gnucash/import-export/import-backend.c b/gnucash/import-export/import-backend.c
index b84316483..14a1da107 100644
--- a/gnucash/import-export/import-backend.c
+++ b/gnucash/import-export/import-backend.c
@@ -1219,8 +1219,7 @@ gboolean gnc_import_exists_online_id (Transaction *trans, GHashTable* acct_id_ha
if (gnc_import_split_has_online_id (n->data))
{
char *id = gnc_import_get_split_online_id (n->data);
- if (!g_hash_table_insert (new_hash, (void*) id, GINT_TO_POINTER (1)))
- g_free (id);
+ g_hash_table_insert (new_hash, (void*) id, GINT_TO_POINTER (1));
}
}
}
commit 8193d7f23a7c1d1bd4eaaf8f63778582f37eabf2
Author: ovari <ovari123 at zoho.com>
Date: Wed Oct 5 03:24:57 2022 +0200
Translation update by ovari <ovari123 at zoho.com> using Weblate
po/hu.po: 60.5% (3271 of 5401 strings; 1280 fuzzy)
506 failing checks (9.3%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: ovari <ovari123 at zoho.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 77dd68871..beb937d2e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-30 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 01:24+0000\n"
"Last-Translator: ovari <ovari123 at zoho.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "_Nézet"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "_Actions"
-msgstr "M_űveletek"
+msgstr "_Műveletek"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:202
msgid ""
@@ -7065,7 +7065,7 @@ msgstr "_Egyeztetés"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:506
msgid "_Account"
-msgstr "_Fiók"
+msgstr "_Számla"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
@@ -7276,9 +7276,8 @@ msgstr "_Ãj tétel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
-#, fuzzy
msgid "_Add"
-msgstr "_Ãj"
+msgstr "_Hozzáadás"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
msgid "all criteria are met"
@@ -9005,7 +9004,7 @@ msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "_About"
-msgstr "Névjegy"
+msgstr "_Névjegy"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
msgid "About GnuCash"
@@ -15042,9 +15041,8 @@ msgid "Smallest _fraction"
msgstr "Legkisebb _egység"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1305
-#, fuzzy
msgid "Account _Color"
-msgstr "Számla szÃne"
+msgstr "Számla _szÃne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1358
msgid "No_tes"
@@ -16061,10 +16059,8 @@ msgid "_Jump To"
msgstr "_Ugrás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-#| msgid "All accounts"
msgid "All _accounts"
-msgstr "Minden számla"
+msgstr "Minden _számla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
msgid "Search scope"
@@ -17708,9 +17704,8 @@ msgid "If activated, include manually entered prices."
msgstr "Kézi _bevitelű árak törlése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:708
-#, fuzzy
msgid "_Added by the application"
-msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
+msgstr "_Alkalmazás hozzáadta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:712
msgid ""
@@ -17918,7 +17913,7 @@ msgstr "<b>Kivála_sztott jelentések</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:101
msgid "A_dd >>"
-msgstr "Hozzáa_dás >>"
+msgstr "_Hozzáadás >>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:117
msgid "<< _Remove"
@@ -19584,9 +19579,8 @@ msgid "Online Banking Connection Window"
msgstr "Online Banking kapcsolat ablak"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
-#, fuzzy
msgid "_Abort"
-msgstr "Névjegy"
+msgstr "_Névjegy"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
@@ -19806,9 +19800,8 @@ msgid "Bank Code"
msgstr "Bankkód"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
-#, fuzzy
msgid "_Add current"
-msgstr "Jelenlegi felvétele"
+msgstr "Folyószámla _hozzáadása"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1489
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
commit c7d1b6ab269bee95bf22678dcb1cd609b5cf0cb4
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Tue Oct 4 09:12:10 2022 -0400
Bug 798633 - 4.12 build failure on 32-bit Linux: "No code for module"
diff --git a/libgnucash/tax/CMakeLists.txt b/libgnucash/tax/CMakeLists.txt
index 6b3956c89..c55cce704 100644
--- a/libgnucash/tax/CMakeLists.txt
+++ b/libgnucash/tax/CMakeLists.txt
@@ -65,7 +65,7 @@ gnc_add_scheme_targets(scm-tax-de_DE-1
gnc_add_scheme_targets(scm-tax-de_DE-2
SOURCES "${gncmod_tax_de_DE_SCHEME_2}"
OUTPUT_DIR "gnucash/locale/de_DE/tax"
- DEPENDS "${GUILE_DEPENDS}"
+ DEPENDS "scm-tax-de_DE-1;${GUILE_DEPENDS}"
MAKE_LINKS)
gnc_add_scheme_targets(scm-tax-de_DE-3
commit 41a0e25f8dbe0721001b8185616d0109b96b7843
Author: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>
Date: Sun Oct 2 17:52:07 2022 +0200
Translation update by Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr> using Weblate
po/fr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 07c2c4f86..d91cd827f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -27,6 +27,7 @@
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire at protonmail.com>, 2022.
# Laurent Bigonville <bigon at bigon.be>, 2022.
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
+# Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>, 2022.
#
# Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
#
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-23 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2902,11 +2903,9 @@ msgstr "Vide"
# messages-i18n.c:310
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
-msgstr "Ouvert"
+msgstr "Ouvrir"
# messages-i18n.c:261
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
@@ -33430,11 +33429,9 @@ msgstr ""
"enregistrés ailleurs."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
-#, fuzzy
-#| msgid "All non-currency"
msgctxt "Commodity Type"
msgid "All non-currency"
-msgstr "Tous les éléments non monétaires"
+msgstr "Tout sauf les devises"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
commit 6269e3c156a9eb4cd4e5e0f5056e2d6c1b9fdee0
Author: ovari <ovari123 at zoho.com>
Date: Fri Sep 30 13:18:56 2022 +0200
Translation update by ovari <ovari123 at zoho.com> using Weblate
po/hu.po: 60.4% (3265 of 5401 strings; 1286 fuzzy)
508 failing checks (9.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by ovari <ovari123 at zoho.com> using Weblate
po/hu.po: 58.9% (3183 of 5401 strings; 1288 fuzzy)
507 failing checks (9.3%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: ovari <ovari123 at zoho.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dbf6d5d3d..77dd68871 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-30 11:18+0000\n"
"Last-Translator: ovari <ovari123 at zoho.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -777,6 +777,8 @@ msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
+"A fÅablak több lapja közötti váltáshoz nyomja meg a Control+Page Up/Down "
+"billentyűket."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
msgid ""
@@ -851,6 +853,9 @@ msgid ""
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
+"Ha egyik napról a másikra dolgozik, éjfél után zárja be, majd nyissa meg "
+"újra a működŠnyilvántartásait, hogy az új tranzakciók alapértelmezett "
+"dátuma legyen. A GnuCash újraindÃtása nem szükséges."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
msgid ""
@@ -1014,6 +1019,8 @@ msgid ""
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
"added manually."
msgstr ""
+"Kiválasztott egy könyv pénznemet, és az új fiókokhoz kerül felhasználásra. A "
+"más pénznemben lévŠszámlákat manuálisan kell hozzáadni."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
#, fuzzy
@@ -1343,7 +1350,7 @@ msgstr "TÃpusa nem egyezik %s: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
msgid "Discount days cannot be more than due days."
-msgstr ""
+msgstr "A kedvezmény napjai nem lehetnek hosszabbak az esedékesség napjánál."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
@@ -1558,6 +1565,8 @@ msgid ""
"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
"a person's name."
msgstr ""
+"A Cégnév mezŠnem maradhat üresen, kérjük, adjon meg egy cégnevet vagy egy "
+"személy nevét."
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:322
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1670,13 +1679,15 @@ msgstr "Ki kell választani jelentést a törléshez."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr ""
+msgstr "A jelentés konfigurációs neve nem módosÃtható."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
+"Már létezik egy mentett jelentéskonfiguráció ezzel a névvel. Kérjük, "
+"válasszon másik nevet."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
#, fuzzy
@@ -1780,7 +1791,7 @@ msgstr "Folyószámla kiválasztása"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_RENDBEN"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
msgid "Amend URL:"
@@ -1788,7 +1799,7 @@ msgstr "Bevitel URL:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:245
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrja be az URL-t, például http://www.gnucash.org:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:259
#, fuzzy
@@ -1797,7 +1808,7 @@ msgstr "MeglévŠkötelezettségek"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:530 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:575
msgid "File Found"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl található"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:532
#, fuzzy
@@ -1829,7 +1840,7 @@ msgstr "A fájlt nem lehet megnyitni."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
msgid "Manage Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentumhivatkozás kezelése"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:759
msgid "Transaction can not be modified."
@@ -2208,7 +2219,7 @@ msgstr "Szám"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
+msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Jegyzet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -2313,12 +2324,12 @@ msgstr "Folyószámla száma"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Megjegyzés, ha nagy a szám, eltarthat egy ideig)"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "bayesi"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
#, fuzzy
@@ -2327,7 +2338,7 @@ msgstr "Magyarázat"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
msgid "Memo Field"
-msgstr ""
+msgstr "JegyzetmezÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
#, fuzzy
@@ -2411,7 +2422,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1135
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr ""
+msgstr "A bejegyzési akciót törölték, mert nem adtak meg minden árfolyamot."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1419
msgid "Total:"
@@ -2443,12 +2454,12 @@ msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2100
msgid "PAID"
-msgstr ""
+msgstr "Fizetve"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2102
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
msgid "UNPAID"
-msgstr ""
+msgstr "Kifizetetlen"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2150 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2169
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2188
@@ -2544,6 +2555,8 @@ msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
msgstr ""
+"Egy vagy több kiválasztott számla már feladásra került.\n"
+"EllenÅrizze újra a választást."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3259
#, fuzzy
@@ -2941,6 +2954,8 @@ msgid ""
"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
"unattached payment."
msgstr ""
+"Nincs olyan dokumentum, amelyhez ezt a kifizetést hozzárendelné. Ez "
+"csatolatlan kifizetést eredményezhet."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
@@ -2954,6 +2969,8 @@ msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
msgstr ""
+"Az átutalási és postai számlák különbözÅ pénznemekhez vannak társÃtva. "
+"Kérjük, adja meg az átváltási arányt."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:211
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
@@ -3015,6 +3032,8 @@ msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
+"A kiválasztott tranzakciónak nincsenek fizetésként hozzárendelhetŠ"
+"felosztásai"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
msgid ""
@@ -3089,7 +3108,7 @@ msgstr "Ãrak törlése?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:239
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Cserélje ki"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:270
#, fuzzy
@@ -3480,7 +3499,7 @@ msgstr "Bevételi adó identitás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
msgid ""
@@ -3634,15 +3653,17 @@ msgstr "Mentés másként..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Mentse el ezt a fájlt más néven"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaszáll"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr ""
+"Töltse be újra az aktuális adatbázist az összes nem mentett módosÃtás "
+"visszaállÃtásával"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "Export _Accounts"
@@ -3762,11 +3783,11 @@ msgstr "Könyv lezárása az idÅszak végén"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "_Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_TérképszerkesztŠimportálása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
-msgstr ""
+msgstr "Bayes-i és nem-bayesi információk megtekintése és törlése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
#, fuzzy
@@ -3824,6 +3845,8 @@ msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created."
msgstr ""
+"Nyisson meg egy meglévŠköltségkeretet egy új lapon. Ha nem létezik, új "
+"költségvetés jön létre."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
@@ -4030,7 +4053,7 @@ msgstr "Nyissa meg a kiadási bizonylat keresése párbeszédablakot"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Business Linked Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalkozáshoz kapcsolódó dokumentumok"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
#, fuzzy
@@ -4271,7 +4294,7 @@ msgstr "_Auto-törlés..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi tranzakciók automatikus törlése egy elszámolt összeg alapján"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
@@ -4451,7 +4474,7 @@ msgstr "Ãtvitel_számla kiválasztása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1424
msgid "_Do it anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Mindenképpen csináld"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1507
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1643
@@ -4539,7 +4562,7 @@ msgstr "Költségvetés törlése..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
msgid "Select this or another budget and delete it."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki ezt vagy egy másik költségkeretet, és törölje azt."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
#, fuzzy
@@ -4827,7 +4850,7 @@ msgstr "S_zámla kifizetése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dokumentumhivatkozás kezelése..."
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -5151,7 +5174,7 @@ msgstr "Jelentés opciók szerkesztése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
-msgstr "Ãj jóváÃrás generálása a jelenlegi mintájára."
+msgstr "Ãj jóváÃrás generálása a jelenlegi mintájára"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
#, fuzzy
@@ -5185,7 +5208,7 @@ msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
msgid "Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dokumentumhivatkozás kezelése..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
@@ -5311,7 +5334,7 @@ msgstr "Ãgyfél lista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
msgid "Show customer aging overview for all customers"
-msgstr ""
+msgstr "Az ügyfelek öregedésének áttekintése az összes ügyfél számára"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:511
@@ -5363,7 +5386,7 @@ msgstr "Ãgyfél"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ãllások"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635
#, fuzzy
@@ -5611,6 +5634,8 @@ msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
msgstr ""
+"Az egyes tranzakciók automatikus törlése, hogy elérjen egy bizonyos "
+"elszámolt összeget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
@@ -5785,6 +5810,8 @@ msgid ""
"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
"the old register."
msgstr ""
+"Megpróbált fiókot nyitni az új nyilvántartásban, miközben nyitva van a régi "
+"nyilvántartás."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
#, fuzzy
@@ -5945,6 +5972,8 @@ msgstr "_Csekk nyomtatása"
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
+"Csak bankszámla-nyilvántartásból vagy keresési eredményekbÅl nyomtathat "
+"csekket."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
@@ -5982,7 +6011,7 @@ msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a kapcsolódó számlára, számlára vagy utalványra"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
#, fuzzy
@@ -6022,6 +6051,8 @@ msgid ""
"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
"the new register."
msgstr ""
+"Megpróbált fiókot nyitni a régi nyilvántartásban, miközben az nyitva van az "
+"új nyilvántartásban."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
msgid "Start Date:"
@@ -6071,11 +6102,11 @@ msgstr "ÃrvénytelenÃtett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Mutat:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
msgid "Hide:"
-msgstr ""
+msgstr "Elrejt:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
msgid "Filter By:"
@@ -6134,6 +6165,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
+"Számos dokumentum kapcsolódik ehhez a tranzakcióhoz. Kérem, válasszon egyet:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
@@ -6171,7 +6203,7 @@ msgstr "Exportálás"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
msgid "Save Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguráció mentése"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
#. to be used as toolbar button label.
@@ -6182,7 +6214,7 @@ msgstr "Mentés másként..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
msgid "Make Pdf"
-msgstr ""
+msgstr "Pdf készÃtése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
#, c-format
@@ -6485,7 +6517,7 @@ msgstr "Rosszul formázott jelentés azonosÃtó: %s"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1866
msgid "Balancing entry from reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "KiegyenlÃtÅ bejegyzés az egyeztetésbÅl"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2357
msgid "Present:"
@@ -6799,7 +6831,7 @@ msgstr "Igazgassa pénzügyeit, számláit és befektetéseit"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
msgid ""
"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
-msgstr ""
+msgstr "A GnuCash egy személyi és kisvállalkozási pénzügyi elszámolási program."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
@@ -6812,15 +6844,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr ""
+msgstr "A GnuCash segÃtségével (de nem kizárólagosan):"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Kövesse nyomon napi személyes bevételeit és kiadásait"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr ""
+msgstr "Könnyedén kezelheti részvény-, kötvény- és befektetési alapszámláit"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
#, fuzzy
@@ -6829,7 +6861,7 @@ msgstr "Normális számlarend megtartása"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr ""
+msgstr "KészÃtsen pontos jelentéseket és grafikonokat pénzügyi adataiból"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
#, fuzzy
@@ -6844,7 +6876,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr ""
+msgstr "Végezzen pénzügyi számÃtásokat, például hiteltörlesztést"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
#, fuzzy
@@ -6876,7 +6908,7 @@ msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Mentett jelentéskonfigurációk kezelése és futtatása"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
@@ -7447,7 +7479,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kétértelmű karakterkódolás"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
#, fuzzy
@@ -7630,6 +7662,7 @@ msgid ""
"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
"parent."
msgstr ""
+"A kiválasztott fióktÃpus nem kompatibilis a kiválasztott szülÅ fiókjával."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:889
msgid "You must choose a commodity."
@@ -7649,7 +7682,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1319
msgid ""
"An account with opening balance already exists for the desired currency."
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik nyitóegyenleggel rendelkezÅ számla a kÃvánt pénznemhez."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
#, fuzzy
@@ -7709,10 +7742,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr ""
+"Kérjük, válasszon egy részvényszámlát az idÅszak teljes bevételének "
+"tárolására."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr ""
+"Kérjük, válasszon egy részvényszámlát a teljes idÅszaki költség tárolására."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
msgid ""
@@ -7844,7 +7880,7 @@ msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
msgid "Path head does not exist,"
-msgstr ""
+msgstr "Ãtfej nem létezik,"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
#, c-format
@@ -7954,7 +7990,7 @@ msgstr "Pénznem"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303
msgid "Default lot tracking policy"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett tételkövetési szabályzat"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
#, fuzzy
@@ -8026,7 +8062,7 @@ msgstr "Kijelölések alaphelyzetbe állÃtása."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467
@@ -8052,7 +8088,7 @@ msgstr "Képfájl kiválasztása."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelek"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067
msgid "Percent"
@@ -8071,7 +8107,7 @@ msgstr "Bevétel%sFizetés%sAdóköteles"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899
msgid "Path does not exist, "
-msgstr ""
+msgstr "Ãt nem létezik, "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464
@@ -8106,7 +8142,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
msgid "Please enter new name"
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük, adjon meg új nevet"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73
@@ -8274,7 +8310,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146
msgid "Too many uncleared splits"
-msgstr ""
+msgstr "Túl sok tisztázatlan felosztás"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162
#, fuzzy
@@ -8284,6 +8320,7 @@ msgstr "A kamatláb nem lehet nulla."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+"A felosztásokat nem lehet egyedileg törölni. Több lehetÅséget is találtak."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
@@ -8325,7 +8362,7 @@ msgstr "Nem, _Soha"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:126
msgid "_No, not this time"
-msgstr "_Nem, most nem."
+msgstr "_Nem, most nem"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
@@ -8808,6 +8845,8 @@ msgid ""
"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
"installed."
msgstr ""
+"Ennek valószÃnűleg az az oka, hogy a \"gnucash-docs\" csomag nincs "
+"megfelelÅen telepÃtve."
#. Translators: URI of missing help files
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74
@@ -8835,7 +8874,7 @@ msgstr "Adja meg a felhasználói nevét és a jelszavát a kapcsolódáshoz ide
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
#, c-format
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr ""
+msgstr "A változtatások automatikusan mentésre kerülnek %u másodpercen belül"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "_File"
@@ -8875,7 +8914,7 @@ msgstr "Lap beállÃtás..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz használt oldalméretet és tájolást"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
msgid "Proper_ties"
@@ -9005,7 +9044,7 @@ msgstr "Fennt"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
+msgstr "JelenÃtse meg a jegyzet füleket az ablak tetején."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
@@ -9016,7 +9055,7 @@ msgstr "Lennt"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr ""
+msgstr "JelenÃtse meg a jegyzet füleket az ablak alján."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
@@ -9027,7 +9066,7 @@ msgstr "_Bal"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
+msgstr "JelenÃtse meg a jegyzet füleket az ablak bal oldalán."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
@@ -9038,7 +9077,7 @@ msgstr "_Jobb"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
+msgstr "JelenÃtse meg a jegyzet füleket az ablak jobb oldalán."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
msgid "Window _1"
@@ -9106,7 +9145,7 @@ msgstr "Bezárás _rögzÃtés nélkül"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
msgid "This window is closing and will not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az ablak bezárul, és nem kerül visszaállÃtásra."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
msgid "Close Window?"
@@ -9135,15 +9174,15 @@ msgstr "A fájl %s megnyitva. %s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2965
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3055
msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3057
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba: A könyv csak olvasható."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4440
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
@@ -9494,7 +9533,7 @@ msgstr "EllenÅrzés"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
-msgstr "ATM Befizetés"
+msgstr "ATM bankautomata pénzautomata betét"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
@@ -9658,9 +9697,8 @@ msgid "Fee"
msgstr "DÃj"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "Kivét"
+msgstr "ATM bankautomata pénzautomata kivét"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983
@@ -10311,9 +10349,8 @@ msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Tranzakció érvénytelenÃtésének oka"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241
-#, fuzzy
msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "Tranzakciódátum megjelenÃtése?"
+msgstr "Egyeztetés-tÃpus megadása"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3251
#, fuzzy
@@ -13551,6 +13588,33 @@ msgid ""
"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
"similar imports and save them under another name."
msgstr ""
+"Ez az asszisztens segÃt a tranzakciók listáját tartalmazó, elválasztott fájl "
+"importálásában. Támogatja a tokennel elválasztott fájlokat (például "
+"vesszÅvel vagy pontosvesszÅvel elválasztott) és a rögzÃtett szélességű "
+"adatokat.\n"
+"\n"
+"A sikeres importáláshoz három oszlopnak kell rendelkezésre állnia az "
+"importálási adatokban:\n"
+"⢠Dátum\n"
+"⢠LeÃrás\n"
+"⢠Betét vagy kivét\n"
+"\n"
+"Ha nem áll rendelkezésre számlaadat, kiválasztható egy alapszámla, amelybe "
+"az összes adat importálásra kerül.\n"
+"\n"
+"A határoló megválasztásán kÃvül számos lehetÅség van az importÅr "
+"módosÃtására. Például számos sor átugorható az adatok elején vagy végén, "
+"valamint páratlan sorok. Számos dátum- és számformátum támogatott. A fájl "
+"kódolása meghatározható.\n"
+"\n"
+"Az importÅr képes kezelni azokat a fájlokat, ahol a tranzakciók több sorra "
+"vannak felosztva, és minden sor egy felosztást jelent.\n"
+"\n"
+"Végül az ismételt importáláshoz az elÅnézeti oldalon találhatók a "
+"beállÃtások betöltése és mentése gombok. A módosÃtott beállÃtásokat "
+"elmentheti, hogy késÅbbi importálásakor újra felhasználhassa Åket. A "
+"beállÃtások betöltése után ismét módosÃthatja azokat a hasonló "
+"importálásokhoz, és más néven mentheti Åket."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
#, fuzzy
@@ -14556,7 +14620,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
msgid "_Amount"
-msgstr "_Ãsszeg:"
+msgstr "_Ãsszeg"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
@@ -14951,7 +15015,7 @@ msgstr "A nulla egyenlegű számlák elrejtése."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067
msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Ãru:"
+msgstr "Ãruérték használata"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1199
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:214
@@ -15064,7 +15128,7 @@ msgstr "<b>Nyitóegyenleg átvitele</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1784
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Saját tÅke számla használata nyitóegyenlegnek "
+msgstr "_Saját tÅke számla használata nyitóegyenlegnek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801
msgid "_Select transfer account"
@@ -15152,7 +15216,7 @@ msgstr "Folyószámla kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "GnuCash-számla kiválasztása vagy hozzáadása"
+msgstr "GnuCash-számla _kijelölése vagy hozzáadása:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
msgid "Import transactions from text file"
@@ -15273,7 +15337,7 @@ msgstr "Engedménynapok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:251
msgid "Cutoff Day"
-msgstr "Fordulónap:"
+msgstr "Fordulónap"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:265
msgid ""
@@ -15791,9 +15855,8 @@ msgid "Default Hours per Day"
msgstr "Alapértelmezett órák száma naponta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:600
-#, fuzzy
msgid "Default Rate"
-msgstr "Alapértelmezett órabér "
+msgstr "Alapértelmezett órabér"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:719
msgid "Access Control List"
@@ -16538,7 +16601,7 @@ msgstr "A rendelés sorszáma. Ãresen hagyva megfelelŠérték kerül kiválas
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "A cég e jelentéshez"
+msgstr "A fizetéshez kapcsolódó vállalkozás."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
msgid "Partner"
@@ -17035,7 +17098,7 @@ msgstr "Tranzakció kihagyásának engedélyezése"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2292
msgid "Enable update match action"
-msgstr "Enable update match action"
+msgstr "FrissÃtési egyezési művelet engedélyezése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
#, fuzzy
@@ -17068,14 +17131,14 @@ msgid ""
"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
"recognised as a match."
msgstr ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
-"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
-"recognised as a match."
+"Egyes helyeken kereskedelmi ATM bankautomata pénzautomata (nem "
+"pénzintézethez tartozó) van telepÃtve olyan helyekre, mint a kisboltok. Ezek "
+"az ATM bankautomata pénzautomaták a dÃjukat közvetlenül az összeghez adják "
+"ahelyett, hogy külön tranzakcióként vagy a havi banki dÃjakban jelennének "
+"meg. Például kivesz 1000 Ft-ot, és 1015 Ft plusz számlaközi dÃjakat kell "
+"fizetnie. Ha manuálisan adta meg ezt az 1000-et, az összegek nem egyeznek. "
+"Ezt a maximális összegre kell beállÃtania az Ãn területén (a helyi pénznem "
+"egységében), Ãgy a tranzakció egyezésként kerül felismerésre."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354
msgid ""
@@ -17107,7 +17170,7 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2419
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Kereskedelmi _bankomat dÃj küszöb"
+msgstr "Kereskedelmi _ATM bankautomata pénzautomata dÃjak küszöbértéke"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2433
@@ -17770,7 +17833,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
msgid "_Address"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "_CÃm"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
msgid "Checks on first _page"
@@ -18860,7 +18923,7 @@ msgstr "hónap."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1078
msgid "First on the"
-msgstr "ElÅször "
+msgstr "ElÅször a(z)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1111
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
@@ -18905,9 +18968,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "Hozzáadás"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:138
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
@@ -19230,7 +19292,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
msgid "Every "
-msgstr "Minden"
+msgstr "Minden "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:62
msgid ""
@@ -21339,7 +21401,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595
msgid "No deposit or withdrawal column."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs betét vagy kivét oszlop."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
@@ -21755,7 +21817,7 @@ msgstr "GnuCash-számla neve"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "Adjon meg nevet és leÃrást. Pl. \"OTP Bank Részvény\" "
+msgstr "Adjon meg nevet és leÃrást. Pl. \"OTP Bank Részvény\"."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
msgid ""
@@ -22006,7 +22068,7 @@ msgstr "Néhány karakter el lett dobva."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
msgid "Converted to: "
-msgstr "ÃtalakÃtva :"
+msgstr "ÃtalakÃtva: "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
@@ -22086,7 +22148,7 @@ msgstr "Account budget amount"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
msgid "Credit limit"
-msgstr "Hitelkeret: "
+msgstr "Hitelkeret"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Parsing categories"
@@ -22365,10 +22427,9 @@ msgid "TI"
msgstr "A"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "sample for 'Tax Table'"
msgid "Tax Table 1"
-msgstr "Adótáblázat: "
+msgstr "1. adótáblázat"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
#, fuzzy
@@ -22843,8 +22904,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-"E tranzakció egy készlet-kifejtés. Nyomja meg a 'Kibontás' gombot a "
-"részletek megtekintéséhez "
+"Ez a tranzakció részvényfelosztás; a részletek megtekintéséhez nyomja meg a "
+"âKibontásâ gombot"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2096
#, c-format
@@ -23357,9 +23418,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:212
-#, fuzzy
msgid "Wrong report definition: "
-msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
+msgstr "Hibás jelentésdefinÃció: "
#: gnucash/report/report-core.scm:213
msgid " Report is missing a GUID."
@@ -23456,27 +23516,23 @@ msgstr "KiállÃtás dátuma"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37
-#, fuzzy
msgid "Address Source"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "Forrás cÃme"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Address Phone"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "Telefonszám"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
-#, fuzzy
msgid "Address Fax"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "Faxszám"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
-#, fuzzy
msgid "Address Email"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "E-mail-cÃm"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:205
#, scheme-format
@@ -27301,9 +27357,8 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Referencia"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
-#, fuzzy
msgid "Terms:"
-msgstr "Feltételek: "
+msgstr "Feltételek:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
@@ -27546,9 +27601,8 @@ msgstr "Fizetés, köszönöm"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
-#, fuzzy
msgid "Address source."
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "Forrás cÃme."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
@@ -27953,7 +28007,7 @@ msgstr "Menny."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
msgid "Discount Rate"
-msgstr "Engedmény mértéke: "
+msgstr "Engedményszázalék"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
@@ -28207,9 +28261,8 @@ msgid "column: Units"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
-#, fuzzy
msgid "row: Address"
-msgstr "CÃm: "
+msgstr "sor: CÃm"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
@@ -28408,19 +28461,16 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Esedékes összeg"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
-#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
-msgstr "Számla #%d"
+msgstr "Számlaszám: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307
-#, fuzzy
msgid "Reference: "
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Hivatkozás: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
-#, fuzzy
msgid "Engagement: "
-msgstr "Befektetések"
+msgstr "ElÅjegyzés: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -29071,14 +29121,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543
-#, fuzzy
msgid "Report Creation Date: "
-msgstr "Jelentés változtatása"
+msgstr "Jelentés létrehozásának dátuma: "
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551
-#, fuzzy
msgid "GnuCash "
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash "
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570
commit 804cda8be0fe9013736785520ee9234b4feb8195
Author: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
Date: Fri Sep 30 13:18:56 2022 +0200
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 99.9% (5400 of 5401 strings; 1 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1a735f6a5..538c98ecf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# Cow <javier.fserrador at gmail.com>, 2022.
# Eduardo Malaspina <vaio0 at swismail.com>, 2022.
# Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>, 2022.
+# Guille Lopez <willelopz at gmail.com>, 2022.
#
#
# ###############################################################################
@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 21:19+0000\n"
-"Last-Translator: Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 23:23+0000\n"
+"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16101,15 +16102,15 @@ msgstr "¿Anular la Lengüeta Imponible global?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
msgid "Billing Information"
-msgstr "Información de Cargo Pendiente"
+msgstr "Información de facturación"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:954
msgid "Shipping Information"
-msgstr "Información Transportadora"
+msgstr "Información de envÃo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:973
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Transporte"
+msgstr "Dirección de envÃo"
#. Title of dialog
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
@@ -16126,7 +16127,7 @@ msgstr "Para importar Ãndices de proveedores."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "<b>2. Seleccione la Familia de Importación</b>"
+msgstr "<b>2. Seleccione el tipo de Importación</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
commit bb830cec3a37db601ade6cfb52dfc3e71c755054
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date: Fri Sep 30 07:36:55 2022 +0800
gtk_file_chooser_get_filename|uri returns a char* which must be freed
diff --git a/gnucash/gnome-utils/dialog-options.c b/gnucash/gnome-utils/dialog-options.c
index c4f081826..af41f0684 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/dialog-options.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/dialog-options.c
@@ -3478,6 +3478,7 @@ gnc_option_set_ui_value_pixmap (GNCOption *option, gboolean use_default,
g_strdup (string), g_free);
DEBUG("Set %s, retrieved %s", string, test ? test : "(null)");
gnc_image_option_update_preview_cb (GTK_FILE_CHOOSER(widget), option);
+ g_free (test);
}
LEAVE("FALSE");
g_free ((gpointer *) string);
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-file.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-file.c
index 677125c1e..8d0d9af55 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-file.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-file.c
@@ -71,7 +71,6 @@ gnc_file_dialog_int (GtkWindow *parent,
)
{
GtkWidget *file_box;
- const char *internal_name;
char *file_name = NULL;
gchar * okbutton = NULL;
const gchar *ok_icon = NULL;
@@ -171,17 +170,17 @@ gnc_file_dialog_int (GtkWindow *parent,
else
{
/* look for constructs like postgres://foo */
- internal_name = gtk_file_chooser_get_uri(GTK_FILE_CHOOSER (file_box));
- if (internal_name != NULL)
+ file_name = gtk_file_chooser_get_uri(GTK_FILE_CHOOSER (file_box));
+ if (file_name != NULL)
{
- if (strstr (internal_name, "file://") == internal_name)
+ if (strstr (file_name, "file://") == file_name)
{
+ g_free (file_name);
/* nope, a local file name */
- internal_name = gtk_file_chooser_get_filename(GTK_FILE_CHOOSER (file_box));
+ file_name = gtk_file_chooser_get_filename(GTK_FILE_CHOOSER (file_box));
}
- file_name = g_strdup(internal_name);
+ file_name_list = g_slist_append (file_name_list, file_name);
}
- file_name_list = g_slist_append (file_name_list, file_name);
}
}
gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(file_box));
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-doclink.c b/gnucash/gnome/dialog-doclink.c
index 3e83a7421..3250e6c2f 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-doclink.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-doclink.c
@@ -190,10 +190,10 @@ fcb_clicked_cb (GtkButton *button, GtkWidget *ok_button)
DEBUG("Native file uri is '%s'", uri);
g_object_set_data_full (G_OBJECT(button), "uri", g_strdup (uri), g_free);
- g_free (uri);
g_free (filename);
g_free (unescape_filename);
}
+ g_free (uri);
file_ok_cb (button, ok_button);
}
g_object_unref (native);
diff --git a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp
index 15c24dd1c..ea90fbd0f 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp
+++ b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp
@@ -739,7 +739,10 @@ CsvImpPriceAssist::check_for_valid_filename ()
{
auto file_name = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER(file_chooser));
if (!file_name || g_file_test (file_name, G_FILE_TEST_IS_DIR))
+ {
+ g_free (file_name);
return false;
+ }
auto filepath = gnc_uri_get_path (file_name);
auto starting_dir = g_path_get_dirname (filepath);
diff --git a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp
index 07d1cb1d0..8c499d93a 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp
+++ b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp
@@ -702,7 +702,10 @@ CsvImpTransAssist::check_for_valid_filename ()
{
auto file_name = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER(file_chooser));
if (!file_name || g_file_test (file_name, G_FILE_TEST_IS_DIR))
+ {
+ g_free (file_name);
return false;
+ }
auto filepath = gnc_uri_get_path (file_name);
auto starting_dir = g_path_get_dirname (filepath);
commit a27adb78e3c08e9f846f2f07da32ef2f806d80ca
Author: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>
Date: Tue Sep 27 10:20:28 2022 +0200
Translation update by Sarekashi <sarekashi at tuta.io> using Weblate
po/id.po: 96.0% (5187 of 5401 strings; 189 fuzzy)
186 failing checks (3.4%)
Translation: GnuCash/Program (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/id/
Co-authored-by: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ff2f7ce8b..c05467afb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>, 2021.
# Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>, 2021.
# Azhar Pusparadhian <pazhar at rocketmail.com>, 2022.
+# Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-09 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Azhar Pusparadhian <pazhar at rocketmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -486,6 +487,10 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"Jika Anda ingin mengetahui di direktori mana berkas GnuCash terbaru Anda "
+"disimpan, arahkan kursor ke salah satu entri di menu riwayat\n"
+"(Berkas[->Daftar Yang Sering Digunakan]).\n"
+"Path lengkap tampil pada bilah status."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -1451,6 +1456,8 @@ msgid ""
"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
"a person's name."
msgstr ""
+"Bidang Nama Perusahaan tidak bisa dikosongkan, silakan masukkan nama "
+"perusahaan atau nama seseorang."
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:322
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1787,10 +1794,8 @@ msgid "Business Document Links"
msgstr "Taut Dokumen Bisnis"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:201
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
-msgstr "Anda harus memasukkan alamat pembayaran."
+msgstr "Anda harus memasukkan Alamat Pembayaran."
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
msgid "Edit Employee"
@@ -1912,10 +1917,9 @@ msgstr "Berhubungan dengan pajak"
#. Translators: %s is a full account name.
#. This is a label in Search Account from context menu.
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
-msgstr "Akun di '%s'"
+msgstr "Su_b-akun dari '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -2628,10 +2632,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "Anda harus memilih seorang pemilik untuk pekerjaan ini."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
-msgstr "Kredit harus bernilai positif atau Anda harus membiarkannya kosong."
+msgstr "Jumlah tarif harus valid atau Anda harus membiarkannya kosong."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:255
msgid "Edit Job"
@@ -2680,14 +2682,10 @@ msgid "Find Job"
msgstr "Cari Pekerjaan"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty space"
msgid "Empty"
-msgstr "Ruang kosong"
+msgstr "Kosong"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -2796,10 +2794,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "Anda harus memilih sebuah perusahaan untuk proses pembayaran."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
-#| msgid "There was a problem with the import."
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr "Terdapat permasalahan impor."
+msgstr "Terdapat permasalahan dengan Pembayaran atau jumlah Pengembalian Dana."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -3238,8 +3234,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Akun Tak Valid di Split"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Kredit yang tak dapat diurai."
@@ -3248,8 +3243,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "Rumus yang Tak Dapat Diurai di Split"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Debit yang tak dapat diurai."
@@ -4353,6 +4347,9 @@ msgid ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
+"Akun \"%s\" memiliki lebih dari satu sub-akun.\n"
+"\n"
+"Pindahkan sub-akun atau menghapusnya sebelum mencoba menghapus akun ini."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1714
#, c-format
@@ -4445,10 +4442,8 @@ msgid "Edit Note"
msgstr "Sunting Catatan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit note for the selected account and period"
msgid "Edit note for the selected account and period."
-msgstr "Sunting catatan untuk akun dan periode yang terpilih"
+msgstr "Sunting catatan untuk akun dan periode yang terpilih."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
@@ -4456,10 +4451,8 @@ msgid "Budget Report"
msgstr "Laporan Anggaran"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the current report"
msgid "Run the budget report."
-msgstr "Cetak laporan saat ini"
+msgstr "Jalankan laporan anggaran."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
msgid "Refresh this window."
@@ -4486,10 +4479,8 @@ msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Report"
msgid "Run Report"
-msgstr "Laporan Akun"
+msgstr "Jalankan Laporan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
@@ -4850,10 +4841,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik faktur ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik faktur ini"
+msgstr "Buka jendela laporan pelanggan untuk pemilik faktur ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
@@ -4911,10 +4900,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik tagihan ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
-msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik tagihan ini"
+msgstr "Buka jendela laporan vendor untuk pemilik tagihan ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
@@ -4963,10 +4950,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik voucer ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik voucer ini"
+msgstr "Buka jendela laporan pegawai untuk pemilik voucer ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
msgid ""
@@ -5800,16 +5785,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_Urutkan Berdasar..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Asisten Split Saham"
+msgstr "Asisten Saham"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Asisten Split Saham"
+msgstr "Asisten Saham"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
msgid "_Go to Date"
@@ -5904,10 +5885,8 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "Potong transaksi saat ini?"
+msgstr "Lompat ke transaksi?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
msgid "Reverse Transaction"
@@ -6214,12 +6193,11 @@ msgstr "Transaksi Mendatang"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
-msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d transaksi terjadwal ini?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
@@ -7511,10 +7489,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "Akun Baru"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Nomori ulang sub-akun"
+msgstr "Nomori ulang langsung sub-akun dari '%s'?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -7689,10 +7666,8 @@ msgid "Existing"
msgstr "Sudah Ada"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr "Gunakan tombol +- untuk menambah/mengurangi nomor"
+msgstr "Anda bisa mengetik '+' atau '-' untuk menambah atau mengurangi nomor."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
msgid "Action/Number"
@@ -8097,16 +8072,14 @@ msgstr "Baru..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
+msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s' pada posisi %d."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
-msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
+msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s'."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
@@ -8786,10 +8759,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Sunting preferensi global GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Posisi Tab</b>"
+msgstr "P_osisi Tab"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -9040,7 +9011,7 @@ msgstr "Opsi Buku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4897 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4924
@@ -9068,7 +9039,9 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4954
msgid "translator-credits"
-msgstr "Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020"
+msgstr ""
+"Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
+"Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4957
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -10378,11 +10351,11 @@ msgstr "Untuk mendapatkan versi stabil terakhir, silakan mengacu ke {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat keseluruhan sistem ekstensi Guileâ¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat spesifik pengguna ekstensi Guileâ¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
@@ -10393,10 +10366,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash Path"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
msgid "GnuCash {1}"
@@ -10442,10 +10413,8 @@ msgstr ""
"Ini dapat dipanggil beberapa kali."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
-msgstr "Tampilkan plot"
+msgstr "Tampilkan path"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
msgid ""
@@ -11210,40 +11179,28 @@ msgstr ""
"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Add matching transactions below this score"
msgid "Likely matching transaction within these days"
-msgstr "Tambahkan transaksi yang cocok di bawah skor ini"
+msgstr "Kemungkinan transaksi yang cocok dalam beberapa hari ini"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
msgid ""
"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
"be a match in the list."
msgstr ""
-"Bidang ini menentukan skor kecocokan minimum sebuah transaksi yang "
-"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
+"Bidang ini menentukan jumlah hari maksimum suatu transaksi yang kemungkinan "
+"besar akan cocok dalam daftar."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear matching transactions above this score"
msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
-msgstr "Bersihkan transaksi yang cocok di atas skor ini"
+msgstr "Tidak mungkin mencocokan transaksi di luar hari-hari ini"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
msgid ""
"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
"be a match in the list."
msgstr ""
-"Bidang ini menentukan skor kecocokan minimum sebuah transaksi yang "
-"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
+"Bidang ini menentukan jumlah hari minimum suatu transaksi yang tidak mungkin "
+"cocok dalam daftar."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
msgid "Add matching transactions below this score"
@@ -16743,7 +16700,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya lot terbuka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<B> Berbagi_gratis </ b>"
+msgstr "<b>Split _bebas</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
commit 6e10fba497de8806ebea5f1d541fdc79c06a376d
Author: ovari <ovari123 at zoho.com>
Date: Tue Sep 27 10:20:27 2022 +0200
Translation update by ovari <ovari123 at zoho.com> using Weblate
po/hu.po: 58.6% (3165 of 5401 strings; 1304 fuzzy)
540 failing checks (9.9%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by ovari <ovari123 at zoho.com> using Weblate
po/hu.po: 58.6% (3165 of 5401 strings; 1304 fuzzy)
540 failing checks (9.9%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: ovari <ovari123 at zoho.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3798fbb80..dbf6d5d3d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>, 2022.
# Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022.
# mocsa <csaba at feltoltve.hu>, 2022.
+# ovari <ovari123 at zoho.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: ovari <ovari123 at zoho.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
# #-#-#-#-# epiphany.HEAD.hu.po-new.po (Epiphany CVS) #-#-#-#-#
# src/trans.h:283
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
-msgstr "A könyvelés lezárása sikeres volt."
+msgstr "A könyv lezárása sikeres volt."
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
@@ -1022,9 +1023,8 @@ msgstr "Válassza ki az új számlák pénznemét."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
-#, fuzzy
msgid "New Book Options"
-msgstr "Könyv beállÃtásai"
+msgstr "Ãj könyv beállÃtások"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
msgid "Taxes"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "_Költségvetés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
msgid "Close _Books"
-msgstr "Könyvek lezárása"
+msgstr "_Könyvek lezárása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:185
msgid "Archive old data using accounting periods"
@@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "Használja a kölcsön visszafizetési számológépet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "_Close Book"
-msgstr "Könyv lezárása"
+msgstr "_Könyv lezárása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:208
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Könyv lezárása az idÅszak végén"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "_Import Map Editor"
commit 2c00c03bdcd013b70c32a3b00f9840f705bafe57
Author: Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>
Date: Tue Sep 27 10:20:26 2022 +0200
Translation update by Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com> using Weblate
po/es.po: 99.9% (5400 of 5401 strings; 1 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6de896206..1a735f6a5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,6 +12,7 @@
# Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2021, 2022.
# Cow <javier.fserrador at gmail.com>, 2022.
# Eduardo Malaspina <vaio0 at swismail.com>, 2022.
+# Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>, 2022.
#
#
# ###############################################################################
@@ -81,8 +82,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Malaspina <vaio0 at swismail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 21:19+0000\n"
+"Last-Translator: Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2764,17 +2765,13 @@ msgid "Find Job"
msgstr "Buscar Ejercicio"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty space"
msgid "Empty"
-msgstr "Espacio vacÃo"
+msgstr "VacÃo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Abierto"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
msgid "Closed"
@@ -8954,10 +8951,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Posición de Lengüeta</b>"
+msgstr "<b>Posición de pestaña</b>"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -10636,10 +10631,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opciones] [fichero de datos]"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
msgid "GnuCash {1}"
@@ -10687,10 +10680,8 @@ msgstr ""
"boletÃnuede ser invocado múltiples veces."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
-msgstr "Mostrar trazo"
+msgstr "Mostrar traza"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
msgid ""
@@ -15963,7 +15954,7 @@ msgstr "_Representar sÃmbolo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
msgid "Time_zone"
-msgstr "_Zona horaria"
+msgstr "Zona_horaria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
msgid "_Unknown"
@@ -16746,10 +16737,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "No escribir detalles de transacción"
+msgstr "Editar detalles de transacciones importadas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -22166,24 +22155,18 @@ msgstr "Deshabilitado"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Asigna una cuenta transferencial a la selección."
+msgstr "_Asignar una cuenta a la selección para transferir."
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
+msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Restablecer predeterminados"
+msgstr "_Restablecer predeterminados"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
commit db123cb2815c6f8a8324f736ca5d3604faa3de95
Author: Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>
Date: Tue Sep 27 10:20:26 2022 +0200
Translation update by Vik <k3kelm4vw at mozmail.com> using Weblate
po/glossary/ru.po: 82.8% (179 of 216 strings; 16 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
Translation update by Vik <k3kelm4vw at mozmail.com> using Weblate
po/glossary/ru.po: 82.8% (179 of 216 strings; 16 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
Co-authored-by: Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index 746fef4c4..fce1c1d6b 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# TwoEightNine <twoeightnine at list.ru>, 2021.
# Ðаниил ÐоÑозÑк <morozdan2003 at gmail.com>, 2021.
# Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>, 2022.
+# Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-27 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -50,16 +51,15 @@ msgstr "название ÑÑеÑа"
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
msgid "account type: Active"
-msgstr "account type: ÐкÑивнÑй"
+msgstr "account type: ÐкÑив"
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
msgid "account type: Asset"
-msgstr "account type: ÐкÑив"
+msgstr "account type: ÐкÑивÑ"
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
-#, fuzzy
msgid "account type: Assets & Liabilities"
-msgstr "account type: ÐбÑзаÑелÑÑÑва"
+msgstr "account type: ÐкÑÐ¸Ð²Ñ Ð¸ обÑзаÑелÑÑÑва"
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
msgid "account type: checking"
commit 0abad502f3255b031b85351e0e6ca7e6ef964996
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Tue Sep 27 10:20:25 2022 +0200
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4043945f1..6c10f896e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -2683,11 +2683,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+msgstr "Otvoreno"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
msgid "Closed"
Summary of changes:
bindings/guile/CMakeLists.txt | 6 +-
common/test-core/CMakeLists.txt | 1 +
gnucash/gnome-utils/CMakeLists.txt | 1 +
gnucash/gnome-utils/gnc-file.c | 13 +-
gnucash/gnome/CMakeLists.txt | 3 +-
gnucash/gnome/dialog-doclink.c | 2 +-
gnucash/html/CMakeLists.txt | 1 +
.../csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp | 3 +
.../csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp | 3 +
gnucash/import-export/import-backend.c | 3 +-
gnucash/report/CMakeLists.txt | 2 +
libgnucash/tax/CMakeLists.txt | 2 +-
po/CMakeLists.txt | 4 +
po/es.po | 52 ++--
po/fr.po | 13 +-
po/glossary/ru.po | 14 +-
po/hr.po | 12 +-
po/hu.po | 345 ++++++++++++---------
po/id.po | 157 ++++------
po/ko.po | 121 +++-----
20 files changed, 363 insertions(+), 395 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list